1400 ~ 17FF
From Dq5r
Revision as of 01:39, 28 February 2010 by The Dwaine (Talk | contribs)
#TEXTBLOCK=1400 //@男@パパス「よし うかんだぞ! // アベル というのは // どうだろうかっ!?<end> @男@Papas: Now I've got it! What do you think about calling him Abel!?<end> #TEXTBLOCK=1401 //@男@*「この塔には // すごい宝が 眠っていると // 聞いて来たんだけどよ。<end> @男@*: I 'ear there's an incredible TREASURE 'iding somewhere in this tower.<end> #TEXTBLOCK=1402 //@男@*「これ以上は 進めそうに // ねえな……。<end> @男@*: Everyfin else worth snatchin’ 'as already been pilfered...<end> #TEXTBLOCK=1403 //@男@*「なんと この あれた塔を // ここまで のぼってくる者が // おったとは!<end> @男@*: Good gracious me! I didn’t think there was anyone left willing to climb this decrepit tower!<end> #TEXTBLOCK=1404 //@男@*「かつては この塔から // 天空の城に 行けたものだが // 今は この ありさま……。<end> //note: @男@*: In days past, you could enter [Heaven's:Zenithian] Castle if you made it to the top of this tower, but now...<end> #TEXTBLOCK=1405 //@男@*「天空の城も 今では // 湖の底じゃ!<end> @男@*: [Heaven's:The Zenithian] Castle now lies broken and dormant at the bottom of a lake!<end> #TEXTBLOCK=1406 //@男@*「もし それでも 行きたいと // 言うなら そこの マグマの杖を // 持ってゆくがよい。<end> @男@*: If your heart is set on seeing [Heaven:Zenithia] with your own eyes, then you'd better take the magma staff.<end> #TEXTBLOCK=1407 //@男@*「その杖を 使えば // 洞くつを ふさぐ岩をも // とかすことが できようぞ!<end> @男@*: Using that staff will melt the rubble that blocks the cavernous path!<end> #TEXTBLOCK=1408 //使用者○は マグマの杖を //天に かざした!<end> 使用者○ raised the magma staff to the sky!<end> #TEXTBLOCK=1409 //@男@*「わー 助けてくれー! // 誰か このトロッコを // 止めてくれー!<end> //note: changing to cart; rail carts are present in the cave. @男@*: Whooooaaaa! Help meee! Someone stop this cart!<end> #TEXTBLOCK=140A //さびついた ポイントがある。 //切りかえてみますか?<end> //note: someone put male voices through here, don't. //note: also @先@ was removed for some reason? There is a rusted rail switch mechanism. Try pulling the handle?<end> #TEXTBLOCK=140B //@先@は ちからまかせに //ポイントレバーを 切りかえた! //ポイントは こわれてしまった!<end> //Note: Only mentions the hero's name, not the party. //Eh, being safe @先@ pulled the rail switch with all @AGHS@ might! The track shifts!<end> #TEXTBLOCK=140C //@先@は ポイントを //切りかえるのを やめた。<end> @先@ decided not to flip the switch.<end> #TEXTBLOCK=140D //ポイントは こわれている。<end> The rail track has already changed direction.<end> #TEXTBLOCK=140E //@男@*「うう いたたた……。<end> @男@*: Wghhh, hurrr... Whoo!<end> #TEXTBLOCK=140F //@男@*「どなたかは 知りませんが // ありがとうございました。<end> @男@*: I don’t know who you are, but thanks for all your help, friends.<end> #TEXTBLOCK=1410 //@男@*「うっかり 乗ってしまい // かれこれ 20年以上は // まわっていたでしょうか……。<end> @男@*: I foolishly decided to take a cart ride and have been going around in a circle for 20 years...<end> #TEXTBLOCK=1411 //@男@*「いや〜 まいった まいった。<end> @男@*: I thought I was done for. Thanks again.<end> #TEXTBLOCK=1412 //@男@*「あっ 申しおくれました。 // 私は プサン。<end> @男@*: Ah, I'm sorry. My name’s Pusan.<end> #TEXTBLOCK=1413 //@男@プサン「信じられないでしょうが // かつて 天空の民だった者です。<end> //note: DW = Zenithian, DQ = Heaven Folk @男@Pusan: You’re probably not going to believe me, but I once lived amongst the [Heaven-folk:Zenithians].<end> #TEXTBLOCK=1414 //@男@プサン「お見うけしたところ // あなたがたも 天空の城に // むかっていますね。<end> @男@Pusan: I suppose your party is making its way back to [Heaven's:the Zenithian] Castle?<end> #TEXTBLOCK=1415 //@男@プサン「よろしい! // 私も おとも しましょう!<end> @男@Pusan: Alright! I’m headed that way too! What say we go together!<end> #TEXTBLOCK=1416 //@男@プサン「人数が 多い方が // 心強いですからね。 // わっはっはっ。<end> @男@Pusan: As they say, the more the merrier. Wahaha!<end> #TEXTBLOCK=1417 //天空人プサンが 仲間に //くわわった!<end> //note: The [Heaven-folk:Zenithian] Pusan joined!<end> #TEXTBLOCK=1418 //@男@プサン「では まいりましょうか。<end> @男@Pusan: Well... let’s hit the road, shall we?<end> #TEXTBLOCK=1419 //@男@*「この遺跡は かつて 邪悪なる // ミルドラースが 神に近づくために // 建てた神殿か……<end> //Note: Dirtying it up some due to the convict uniform. @男@*: Might these be the ruins of a temple Mildrath built long ago ta slither a li'l closer to God...?<end> #TEXTBLOCK=141A //@男@*「あるいは 神が 心正しき者を // みちびくために 残した // 神殿か……<end> @男@*: Or could it’ve been a temple that God left behind ta guide the faithful...?<end> #TEXTBLOCK=141B //@男@*「多くの学者が ワシのような者を // つかって 発掘を 続けさせた // ものだが……。<end> @男@*: Many a scholar used those such as meself ta excavate these bloody ruins, but...<end> #TEXTBLOCK=141C //@男@*「本当のところは 誰にも // 分からんかった。<end> @男@*: Nobody's got a clue what this place was really used for.<end> #TEXTBLOCK=141D //@男@*「……あるいは 真実をさぐる勇気が // 足りなかったのかも しれんがな。<end> @男@*: ...Or, I wonder if they don't 'ave the stones ta figure out the truth.<end> #TEXTBLOCK=141E //@男@プサン「いやー ひどいもんですね。 // 湖に沈んだだけあって // 城中 水びたしみたいですよ。<end> //Reworked a bit @男@Pusan: This is just awful. Now that the castle has sunk into the lake...<arrow>@男@Pusan: The entire thing is flooded and in shambles, well, for the most part.<end> #TEXTBLOCK=141F //@男@プサン「でも この城が なぜ // 天空から 落ちてしまったので // しょうか……。<end> @男@Pusan: I still can’t figure out why the castle fell from the heavens to start with...?<end> #TEXTBLOCK=1420 //@男@プサン「やはり ここにも // 誰も いないようですね。<end> @男@Pusan: Just as I thought, there isn’t a trace of anyone left in the castle.<end> #TEXTBLOCK=1421 //@男@プサン「あっ そうそう。 // たしか 玉座の後ろに ヒミツの // 階段が あったはずですが……。<end> @男@Pusan: Ah, that’s right! How could I forget?<arrow>@男@Pusan: There should be a secret staircase behind the throne, so... after you.<end> #TEXTBLOCK=1422 //@男@プサン「やや! これは いったい!<end> @男@Pusan: What! What on earth happened down here?!<end> #TEXTBLOCK=1423 //@男@プサン「ここに あったはずの // ゴールドオーブが なくなって // いるでは ありませんか!<end> @男@Pusan: The gold orb ought to be here on this pedestal! It couldn't have disappeared!<end> #TEXTBLOCK=1424 //@男@プサン「むっ! この穴は……。<end> @男@Pusan: Hmm! This hole might be a clue...<end> #TEXTBLOCK=1425 //@男@プサン「たしか 大昔 // 邪悪な者が 誕生するときに // あけた穴……。<end> //note: when the hole was created? or the meddlers were created? @男@Pusan: A few years back some meddlers thought they’d cause a little trouble.<arrow>@男@Pusan: They probably made this hole.<end> #TEXTBLOCK=1426 //@男@プサン「そうか……。 // ゴールドオーブは // この穴から……。<end> @男@Pusan: I see now... The gold orb must’ve been knocked over and it fell through the hole...<end> #TEXTBLOCK=1427 //@男@プサン「そして 残りのオーブひとつでは // ささえきれずに やがて // この城も……。<end> @男@Pusan: And with only one remaining orb it couldn’t sustain the castle for very long...<end> #TEXTBLOCK=1428 //@男@プサン「これで この城が 天より // 落ちてしまった理由が // 分かりました。<end> @男@Pusan: Well, now we understand why the castle fell from the heavens and wound up like this.<end> #TEXTBLOCK=1429 //@男@プサン「しかし ゴールドオーブは // いったい どこに // 行ったのでしょうか……。<end> @男@Pusan: So we just need to figure out where the gold orb could’ve ended up...<end> #TEXTBLOCK=142A //@男@プサン「さいわい この台には まだ // オーブのオーラが かすかに // 残っているようです。<end> @男@Pusan: Ah, just our luck! Some of the gold orb's aura still remains in its pedestal.<end> #TEXTBLOCK=142B //@男@プサン「そのオーラを追って // ゴールドオーブのゆくえを // めいそう してみましょう。<end> @男@Pusan: If we try and read the aura, we should be able to see where the gold orb landed.<end> #TEXTBLOCK=142C //プサンは 目をとじて //気を あつめはじめた!<end> Pusan closed his eyes and concentrated!<end> #TEXTBLOCK=142D //@男@プサン「なんということでしょう! // オーブは すでに こわされて // いたようです!<end> @男@Pusan: Oh, my... The orb was smashed! How could someone do such a despicable thing!<end> #TEXTBLOCK=142E //@男@プサン「もはや この城は // 2度と 天空には……。<end> @男@Pusan: I’m afraid this castle really is done for...<end> #TEXTBLOCK=142F //@男@プサン「いや! // ちょっと まってください!<end> @男@Pusan: No, there might still be a way! Wait just a minute!<end> #TEXTBLOCK=1430 //@男@プサン「たしか 伝説では // 2つのオーブは 妖精たちの // 祖先が作ったと 言われています。<end> @男@Pusan: I'm certain there was a legend that spoke of ancestors of the fairies creating both orbs.<end> #TEXTBLOCK=1431 //@男@プサン「妖精の女王に たのめば // また作ってくれるかも // しれませんね。<end> //note: There are references in earlier scripts that call the queen a HE. Need to change... @男@Pusan: Maybe if we ask the Fairy Queen, the fairies can make us another one.<end> #TEXTBLOCK=1432 //@男@プサン「世界のどこかに // 妖精の村に通じる森がある と // 聞いたことが あります。<end> @男@Pusan: I heard there's a forest somewhere in this world that can lead you to the Fairy Village.<end> #TEXTBLOCK=1433 //@男@プサン「私は ここで待っています。 // たのみましたよ @主@!<end> @男@Pusan: I will remain here just in case. I'm counting on you, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1434 //@先@は しょく台を 調べた。<end> @先@ looked at the pedestal.<end> #TEXTBLOCK=1435 //シルバーオーブが さびしげに //かがやいている……。<end> The silver orb glowed desolately...<end> #TEXTBLOCK=1436 //旅の扉のような 光の渦だ……。 //中にとびこみますか?<end> This whirlpool looks just like a travel door... Do you wish to step inside?<end> #TEXTBLOCK=1437 //(地下遺跡の洞くつへワープします)<end> (The cave to the underground ruins looms.)<end> #TEXTBLOCK=1438 //*(そのまま抜けます)<end> //Adding a regular star here since the big one is invisible **(It comes out that way.)<end> #TEXTBLOCK=1439 //@男@プサン「私は ここで待っています。 // たのみましたよ @子@!<end> @男@Pusan: I will remain here, just in case. I'm counting on you, @子@!<end> #TEXTBLOCK=143A //@男@プサン「私は ここで待っています。 // たのみましたよ @娘@!<end> @男@Pusan: I will remain here, just in case. I'm counting on you, @娘@!<end> #TEXTBLOCK=143B //@男@プサン「私は ここで待っています。 // たのみましたよ @妻@!<end> @男@Pusan: I will remain here, just in case. I'm counting on you, @妻@!<end> #TEXTBLOCK=143C //@男@プサン「私は ここで待っています。 // たのみましたよ サンチョ!<end> //Note: Maybe we can leave this just for fun because I’m pretty sure nobody puts Sancho in the lead. @男@Pusan: I will remain here, just in case. I'm counting on you, Cho’nuff!<end> #TEXTBLOCK=143D //@男@プサン「私は ここで待っています。 // たのみましたよ ピピン!<end> @男@Pusan: I will remain here, just in case. I'm counting on you, Pippin!<end> #TEXTBLOCK=143E //@男@プサン「私は ここで待っています。 // たのみましたよ @先@!<end> @男@Pusan: I will remain here, just in case. I'm counting on you, @先@!<end> #TEXTBLOCK=143F //@男@*「あんた 知っとるかね? // 昔 ヘンリーさまと いっしょに // ニセ太后を退治した男のことじゃ。<end> @男@*: Hey, do you know about the bloke who defeated the Queen Mother's impostor with Sir Henry long ago?<end> #TEXTBLOCK=1440 //@男@*「なんと! あの方は // グランバニアの王子さま // だったんじゃと!<end> @男@*: Wow! Who’d have guessed he was the Prince of Granvania!<end> #TEXTBLOCK=1441 //@男@*「でもな 王になられたとたん // 行方不明に なったとかで……。<end> @男@*: Funny thing about him, though. He up and vanished right after he took the throne...<end> #TEXTBLOCK=1442 //@男@*「この国にも 王をさがすため // グランバニアの兵士たちが // たずねてきたりも したんじゃぞ。<end> @男@*: Granvanian soldiers have been searching the kingdom for their missing king.<end> #TEXTBLOCK=1443 //@男@*「そういえば あんた // あの男に よう似とるのう。<end> @男@*: You know, come to think of it, you seem to match the description.<end> #TEXTBLOCK=1444 //@男@*「まったく コリンズ王子の // わんぱくぶりには // あきれてしまうのう。<end> @男@*: I’ve had quite enough of that rapscallion Prince Collins' shenanigans.<end> #TEXTBLOCK=1445 //@低@*「……し しまった! // 見つかったか!!<end> @低@*: ...Cr-Crap! Ya found me again!!<end> #TEXTBLOCK=1446 //@低@*「でも 盗んだ宝は // 返さないぜ!<end> @低@*: Get back, I ain't givin' back the w-wonderful TREASURE I stole!<end> #TEXTBLOCK=1447 //@低@*「くっ くそー! // おぼえてやがれ!!<end> @低@*: Sh-Shite! I'll remember this!!<end> #TEXTBLOCK=1448 //@男@*「なんでも ここから はるか西 // 山に囲まれた 洞くつに……<end> @男@*: Far to the west of here you’ll find a cave surrounded by mountains...<end> #TEXTBLOCK=1449 //@男@*「すごい宝が 眠っているという // ウワサなのですが // やたら 怪物が多くて……。<end> @男@*: Rumor has it there’s a one of a kind treasure down there, but it’s just teaming with monsters...<end> #TEXTBLOCK=144A //@男@*「危ないから 近づかないほうが // いいですよ。<end> @男@*: It's best to avoid that area. It’s much too dangerous.<end> #TEXTBLOCK=144B //@男@*「ここは ラインハットの お城。<end> @男@*: This is Castle Reinhart.<end> #TEXTBLOCK=144C //@男@*「……はっ? あ あなたは // たしか ヘンリーさまの // お友だちの @主@さま!<end> @男@*: Hmm? Oh, you must be Lord Henry's friend, King @主@!<end> #TEXTBLOCK=144D //@男@*「どうぞ お通りください!<end> @男@*: You are free to pass!<end> #TEXTBLOCK=144E //@女@*「このところ なぜか // 胸さわぎがして なりません。<end> @女@*: Why is my heart in such chaos in this wonderful place?<end> #TEXTBLOCK=144F //@女@*「とてつもなく巨大な 悪意が // 世界を おおい始めているように // 感じられるのです。<end> @女@*: I can feel a great evil beginning to encroach upon the world.<end> #TEXTBLOCK=1450 //@男@*「コリンズ王子の いたずらには // ヘンリーさまも // 手を やいてるみたいだね。<end> @男@*: Lord Henry does not know what to do regarding Prince Collins' pranks.<end> #TEXTBLOCK=1451 //@女@*「あたしは // コリンズさま 好きよ!<end> @女@*: I like Prince Collins!<end> #TEXTBLOCK=1452 //@女@*「だって やさしいもん。<end> @女@*: He's so sweet.<end> #TEXTBLOCK=1453 //@男@*「ああ びっくりした。 // てっきり コリンズ王子だと……。<end> @男@*: Aah! Oh dear lord, you scared me. I thought you were Prince Collins...<end> #TEXTBLOCK=1454 //@男@*「人が ネズミをきらいなのを // 知ってて 頭に ネズミを // のせるんだよ。 まいるよなあ。<end> @男@*: Thank goodness it’s you!<arrow>@男@*: If Prince Collins finds out you’re scared of rats, he’ll catch one and put it on your head.<end> #TEXTBLOCK=1455 //@男@*「はるか昔…… 勇気ある王が // 戦いのとき 身につけたマントが // 今も どこかに残されているらしい。<end> //Took out "somewhere", since if it exists it must be somewhere @男@*: The cape that a courageous king once wore long, long ago supposedly still exists.<end> #TEXTBLOCK=1456 //@男@*「すぐれた防具は すぐれた者が // 身につけてこそ // 真の力を 出しうるもの。<end> @男@*: Such fine armor can only achieve its real potential when donned by an equally fine man.<end> #TEXTBLOCK=1457 //@男@*「@主@さまが グランバニアの // 王に なられたという話は // すでに 聞きおよんでいまする。<end> @男@*: I have already heard the news that you’ve been crowned King @主@ of Granvania.<end> #TEXTBLOCK=1458 //@男@*「@主@王になら きっと // つかいこなせるはず!<end> //Well the Hulkster would end a sentence with brother, brotha! @男@*: King @主@, I’m certain there's no one finer to wear this cape than you!<end> #TEXTBLOCK=1459 //@男@*「あ〜あ おでこにタンコブが。 // まったく コリンズ王子には // 泣かされてしまいます。<end> @男@*: OW, now I have a bump on my head. I bet Prince Collins is bowled over in tears.<end> #TEXTBLOCK=145A //@低@*「デール王は この国で 再び // 権力あらそいが 起きないよう // 結婚しない おつもりなのだ。<end> @低@*: King Dale does not intend to marry in order to prevent any kind of power struggle in the kingdom.<end> #TEXTBLOCK=145B //@低@*「そうすれば 次の国王は // ヘンリーさまの ひとり息子 // コリンズ王子に決まりだからな。<end> @低@*: This means our next king will be Lord Henry's only son, Prince Collins.<end> #TEXTBLOCK=145C //@男@*「ラインハットへ ようこそ! // こちらに おわすのが // デール王で ございます。<end> @男@*: Welcome to Reinhart! The one who sits upon the throne before you is King Dale.<end> #TEXTBLOCK=145D //@男@デール「あ あなたは……!<end> @男@Dale: Oh, can it be? I-It's you...!<end> #TEXTBLOCK=145E //@男@デール「@主@さん // いえ @主@王!<end> @男@Dale: @主@, no KING @主@!<end> #TEXTBLOCK=145F //@男@デール「@主@王が // 行方不明になった時は // 本当に 心配しましたよ。<end> @男@Dale: I was so worried when you disappeared.<end> #TEXTBLOCK=1460 //@男@デール「でも グランバニアに // もどられたと聞いて……<end> @男@Dale: But, I heard recently that you were found and returned safely to Granvania...<end> #TEXTBLOCK=1461 //@男@デール「また この国にも // 来てくださることと // 思っていました。<end> @男@Dale: I hoped you would pay this kingdom a visit again soon.<end> #TEXTBLOCK=1462 //@男@デール「どうぞ ごゆっくり // くつろいでいって下さい。<end> @男@Dale: Please, do stay as long as you desire.<end> #TEXTBLOCK=1463 //@男@*「@主@さまの おかげで // ヘンリーさまも 奥さまも // 幸せに お暮らしです。<end> @男@*: Thanks to King @主@, Lord Henry and his wife are living happily together.<end> #TEXTBLOCK=1464 //@女@*「んっ! // 誰だ おまえはっ!?<end> @女@*: Hmph! Who are you!?<end> #TEXTBLOCK=1465 //@男@ヘンリー「こら! コリンズ! // お客さまに むかって // おまえとは 何だ?<end> @男@Henry: No, Collins! When a visitor comes, what do you do?<end> #TEXTBLOCK=1466 //@女@コリンズ「なんの用だよう。<end> @女@Collins: State your business.<end> #TEXTBLOCK=1467 //@男@ヘンリー「いや 申しわけない。 // 私の息子が 失礼を……。 // ん? ……あっ!<end> @男@Henry: I'm terribly sorry for my son's rudeness... Huh? ...Aah!<end> #TEXTBLOCK=1468 //@男@ヘンリー「よおー! @主@!! // @主@じゃないか! // 待ってたんだよ!<end> @男@Henry: My word! @主@!! It's you, old boy! How I've waited for this moment!<end> #TEXTBLOCK=1469 //@男@ヘンリー「おまえが グランバニアに // 無事 もどったって聞いて // 本当に うれしかったんだぜ!<end> @男@Henry: I was so happy when I heard you'd returned safely to Granvania!<end> #TEXTBLOCK=146A //@男@ヘンリー「@主@。 // 大変だったなあ……。<end> @男@Henry: What awful luck you have, @主@...<end> #TEXTBLOCK=146B //@男@ヘンリー「まったく おまえは // 苦労ばっかり するヤツだよ。<end> @男@Henry: You're the kind of guy that just finds trouble everywhere he goes.<end> #TEXTBLOCK=146C //@男@ヘンリー「でも まあ こうして // また会えて うれしいぜ。<end> @男@Henry: But, I'm happy to see you safe and sound.<end> #TEXTBLOCK=146D //@男@ヘンリー「……あ そう そう // オレ 子どもが できたんだよ。<end> @男@Henry: ...Oh right, right. Look, I’m a father too.<end> #TEXTBLOCK=146E //@男@ヘンリー「息子の コリンズだ。<end> @男@Henry: This is my son, Collins.<end> #TEXTBLOCK=146F //@女@コリンズ「…… ……。<end> @女@Collins: ...<end> #TEXTBLOCK=1470 //@男@ヘンリー「コラ! // ちゃんと あいさつ しないか! // ポカリ!<end> //note: fixme last line @男@Henry: Enough, Collins! Aren't you going to address him properly?!?<end> #TEXTBLOCK=1471 //@女@コリンズ「あ いてっ! // は はじめまして……。<end> @女@Collins: Owww, that hurts! H-How do you do...?<end> #TEXTBLOCK=1472 //@男@ヘンリー「いやー 悪い 悪い。 // どうも わんぱくでさー。<end> //Note: It was a little too modern. @男@Henry: It's quite alright. I do apologize for his rudeness.<end> #TEXTBLOCK=1473 //@男@ヘンリー「ところで // @主@にも 子どもが // いるんだろう?<end> @男@Henry: By the way, don't you have children as well, @主@?<end> #TEXTBLOCK=1474 //@男@ヘンリー「ぜひ 会ってみたいな。 // こんど つれて来てくれよ。 // 楽しみに 待ってるぜ。<end> @男@Henry: I'd definitely like to meet them. Please bring them with you next time. It’ll be fun.<end> #TEXTBLOCK=1475 //@男@ヘンリー「よう @主@。 // よく来たな。<end> @男@Henry: Hey, @主@ Thanks for coming.<end> #TEXTBLOCK=1476 //---ジャンプ---> #017927へ<end> Jump here<end> #TEXTBLOCK=1477 //@男@ヘンリー「ん? おお その子か! // へえー やっぱり 昔の // おまえに 似てるなあ。<end> @男@Henry: Hmm? Oh, is that your son?! Wow, he's the spitting image of his father.<end> #TEXTBLOCK=1478 //@男@ヘンリー「あ そうだ! 子どもは // 子どもどうし。 コリンズに // 城の中を 案内させよう。<end> @男@Henry: Oh, right! I’m sure you children would like to play.<arrow>@男@Henry: Why doesn't Collins give you a tour of the castle.<end> #TEXTBLOCK=1479 //@男@ヘンリー「コリンズ。 // 城の中を いろいろ // 見せてあげなさい。<end> @男@Henry: Collins, please show our guests around our lovely home.<end> #TEXTBLOCK=147A //@女@コリンズ「はーい。<end> @女@Collins: Feh. Yeah, whatever...<end> #TEXTBLOCK=147B //@男@ヘンリー「やれやれ。 // うるさいのが いなくなって // ホッとしたよ。<end> @男@Henry: Ah, that’s better. We can relax now that the noisy ones have gone.<end> #TEXTBLOCK=147C //@女@マリア「まあ あなたったら。 // 本当は コリンズが かわいくて // かわいくて しかたないのに。<end> @女@Maria: Now, dear. Let Collins be Collins. He’s too cute to stay cross with.<end> #TEXTBLOCK=147D //@男@ヘンリー「わっはっは // それを 言うなよ マリア。<end> @男@Henry: Wahaha, don't say that, Maria.<end> #TEXTBLOCK=147E //@男@ヘンリー「まったく コリンズは // 誰に 似たんだか……。<end> @男@Henry: Doesn't Collins remind you of a certain someone...?<end> #TEXTBLOCK=147F //@男@ヘンリー「オレの 小さい頃は もっと // おとなしかったもんだがなあ。<end> @男@Henry: When I was that age, I was an even greater terror.<end> #TEXTBLOCK=1480 //@女@マリア「@主@さんは // 今でも 大変な旅を // 続けているのですね。<end> @女@Maria: @主@, so I hear you're still pressing forward on your harsh voyage.<end> #TEXTBLOCK=1481 //@女@マリア「あなたなら きっと // 世界を 平和に みちびける // そんな気が しますわ。<end> @女@Maria: I feel that peace will definitely return to this world as long as you're on the job.<end> //1482 in system #TEXTBLOCK=1483 //@女@@子@「お父さーん! // コリンズくんが // いなくなっちゃった!<end> @女@@子@: Dad! Collins disappeared!<end> #TEXTBLOCK=1484 //@女@@子@「子分のしるしを とって来いって // 言うから 宝箱を開けたら // そのうちに どこかに行っちゃって。<end> //note: 3 line crunch. //Note: Henry uses flunky. Collins says lackey. //Took off somewhere to make it fit @女@@子@: I opened a chest after he told me ta bring him some lackey's badge...<arrow>@女@@子@: Then he up 'n ran off.<end> #TEXTBLOCK=1485 //@女@@子@「ねえ お父さんも // いっしょに さがしてみて!<end> @女@@子@: Hey Dad, will you help me look for him?!<end> #TEXTBLOCK=1486 //@主@は イスをどかして //足もとを調べた。<end> @主@ knew right where to search, near the foot of the stool.<end> #TEXTBLOCK=1487 //@女@@子@「あっ! // こんなところに 階段が!<end> @女@@子@: Whoa! This room's got a secret staircase!<end> #TEXTBLOCK=1488 //@女@@子@「お父さん すごーい。 // よく知ってるね!<end> @女@@子@: Wow, Dad. You know a buncha stuff!<end> #TEXTBLOCK=1489 //@女@コリンズ「なんだ もう 階段を // 見つけてしまったのか……。 // ふん! つまらないヤツだな。<end> @女@Collins: You found the staircase already...? Hmph! What a boring kid.<end> #TEXTBLOCK=148A //@女@コリンズ「しかし 子分のしるしは // 見つからなかっただろう。 // 子分には してやれないな。<end> @女@Collins: But you didn't find the lackey's badge. I can't let you become my lackey.<end> #TEXTBLOCK=148B //@女@コリンズ「ん?<end> @女@Collins: Huh?<end> #TEXTBLOCK=148C //@男@*「コリンズ王子! // また こんなところで // いたずらを して!<end> @男@*: Prince Collins! Are you pulling pranks in the castle again?!<end> #TEXTBLOCK=148D //@女@コリンズ「なんだよう。 // いいじゃないか!<end> @女@Collins: What are you talking about? I’ve done nothing wrong!<end> #TEXTBLOCK=148E //@男@*「また お父上に しかられますぞ。 // さあ さあ!<end> @男@*: You'll anger your father again. Go on now!<end> #TEXTBLOCK=148F //@男@*「これは @主@王さま。 // お子さまは まだ お城の中に // いらっしゃいます。<end> @男@*: King @主@. Your children are still inside the castle.<end> #TEXTBLOCK=1490 //@男@*「どうぞ お連れになって // 出かけられますように。<end> @男@*: Please go fetch them before you leave the castle.<end> #TEXTBLOCK=1491 //@女@@子@「お父さん // コリンズくんを さがそうよ。<end> @女@@子@: Dad, let's go find Collins.<end> //1492 in system #TEXTBLOCK=1493 //@男@*「あっ! これは // @主@王さま!<end> @男@*: Ah! Greetings, King @主@!<end> #TEXTBLOCK=1494 //@男@*「あなたさまの ウワサは // このラインハットにも // とどいております!<end> @男@*: The tales about Your Highness’ great deeds have spread even to Reinhart!<end> #TEXTBLOCK=1495 //@男@ヘンリー「よう @主@。 // コリンズが 失礼をしたな。<end> @男@Henry: Hey, @主@. I'm sorry about the trouble with Collins.<end> #TEXTBLOCK=1496 //@男@ヘンリー「オレは いつでも ここに // いるからさ。 また 旅の途中にでも // 遊びに来てくれ。<end> @男@Henry: I will be here any time. Please, come visit me again during your travels.<end> #TEXTBLOCK=1497 //@男@ヘンリー「もう 行方不明に // なるなよ。<end> @男@Henry: Oh, and try not to disappear anymore.<end> #TEXTBLOCK=1498 //@女@コリンズ「ふん わるかったな。 // オヤジが あやまれっていうから // いいものを やろう。<end> @女@Collins: Hmph, I guess I’m sorry. I'll give you something good 'cause I put him through so much.<end> #TEXTBLOCK=1499 //@主@は 風のぼうしを //受けとった!<end> @主@ took the wind hat!<end> #TEXTBLOCK=149A //@女@コリンズ「大切に つかえよ。<end> @女@Collins: Make good use of it now.<end> #TEXTBLOCK=149B //@女@コリンズ「ふん なんだよう? // もう やるものは ないぞ。<end> @女@Collins: Hmph, what? I don't have anything else to give you.<end> #TEXTBLOCK=149C //@男@ヘンリー「……ああ! そうだ! // お前に わたそうと思ってた // ものがあるんだ!<end> @男@Henry: ...Ah! That's right! There is something that I'd like to pass to you!<end> #TEXTBLOCK=149D //@男@ヘンリー「@主@を オレたちの // 結婚式には 呼べなかっただろう?<end> @男@Henry: @主@, our messenger never found you in time for our wedding, right?<end> #TEXTBLOCK=149E //@男@ヘンリー「だから せめて // そのときに作った // 記念品を もっていってくれよ。<end> @男@Henry: Since you missed the wedding, I’d like you to have something we gave out as souvenirs.<end> #TEXTBLOCK=149F //@男@ヘンリー「昔の オレの部屋 // おぼえてるだろ? 今は // コリンズの部屋だけどさ。<end> @男@Henry: You remember where my room was, don’t you? It's now Collins' room.<end> #TEXTBLOCK=14A0 //@男@ヘンリー「あそこの宝箱に // 入れておいたから // 持っていってくれよ。<end> @男@Henry: I put it in my old treasure chest, so go ahead and take it.<end> #TEXTBLOCK=14A1 //@男@ヘンリー「とにかく お前と // こうして また会えて // 本当によかったよ。<end> @男@Henry: Anyway, I'm really glad I could meet with you again like this.<end> #TEXTBLOCK=14A2 //@男@ヘンリー「オレは いつでも ここに // いるからさ。 また 旅の途中にでも // あそびに来てくれ。<end> @男@Henry: I will be here any time. Please, come visit me again during your travels.<end> #TEXTBLOCK=14A3 //@低@*「星が きれいだなあ。 // ぐがー ぐがー。<end> //note: fixme: onomonotopeia @低@*: The stars are sparkly. Oooh.<end> #TEXTBLOCK=14A4 //@男@*「おかしいなあ……。 // どこで なくしたのかなあ。<end> @男@*: That's strange... Maybe I’ve lost it somewhere.<end> #TEXTBLOCK=14A5 //@男@*「この前 旅の商人から // 手に入れた よろいが // ないんですよ。<end> @男@*: The armor that I picked up from a traveling merchant earlier has gone missing.<end> #TEXTBLOCK=14A6 //@男@*「売りものにも 出さないで // 大切にしてたのに…… ぶつぶつ。<end> @男@*: I took such good care not to put it out as an item for sale... *grumble*<end> #TEXTBLOCK=14A7 //@女@@娘@「お父さーん! // コリンズくんが // いなくなっちゃった!<end> @女@@娘@*: Daddy! Collins has disappeared!<end> #TEXTBLOCK=14A8 //@女@@娘@「子分のしるしを とって来いって // 言うから 宝箱を開けたら // そのうちに どこかに行っちゃって。<end> @女@@娘@: He told me ta bring back some lackey’s badge.<arrow>@女@@娘@: So I opened the chest, 'n it was empty, 'n I went back, but he ran off.<end> #TEXTBLOCK=14A9 //@女@@娘@「ねえ お父さんも // いっしょに さがしてみて!<end> @女@@娘@: You gotta help me find him, Daddy!<end> #TEXTBLOCK=14AA //@女@@娘@「あっ! // こんなところに 階段が!<end> @女@@娘@: Hey, look! There’s a hidden staircase down there!<end> #TEXTBLOCK=14AB //@女@@娘@「お父さん すごーい。 // よく知ってるね!<end> @女@@娘@: You're incredible, Daddy. You know a lot!<end> #TEXTBLOCK=14AC //@男@*「やや あなたは たしか // ヘンリーさまの お友だちの方!<end> @男@*: Hey, I know you, you’re Lord Henry's friend!<end> #TEXTBLOCK=14AD //@男@*「いや〜 おなつかしゅう // ございます。<end> @男@*: Wowww, now this brings back some memories.<end> #TEXTBLOCK=14AE //@男@*「しかし ふしぎですな。 // あれから だいぶたつのに // あなたは まったく昔のままだ。<end> @男@*: It's funny, though. Even after all these years you still look exactly the same as when we first met.<end> #TEXTBLOCK=14AF //@男@*「あたしの弟は 昔 // サンタローズで 聖なる原石を // 掘る仕事を していてねえ。<end> @男@*: My younger brother used to work in Santa Rosa, mining holy ore.<end> #TEXTBLOCK=14B0 //@男@*「大きな岩を 調べては // 中から 掘り出したもんじゃ。<end> //Think this is what they mean @男@*: Seems the best way to find them is to dig them out from the inside of large rocks.<end> #TEXTBLOCK=14B1 //@男@*「あたしの姉さんが ポートセルミで // 福引き所を やっとるんじゃよ。<end> @男@*: My older sister works at the Lotto place over in Port Selmi.<end> #TEXTBLOCK=14B2 //@男@*「特等の景品は たしか // ゴールドカードだったのう。<end> @男@*: I think the grand prize was something called a golden card.<end> #TEXTBLOCK=14B3 //@男@*「あ! あんた! // いつか どこかで会ったよね!<end> @男@*: Oh, I recognize you! You’ve come through here before!<end> #TEXTBLOCK=14B4 //@男@*「う うちの人が うちの人が // 怪物に 食べられて // しまったんだよ!<end> @男@*: M-My family... My entire family was eaten alive by monsters!<end> #TEXTBLOCK=14B5 //@男@*「それも これも みな // こんな世の中の せいだよ。<end> @男@*: This is becoming more and more common these days.<end> #TEXTBLOCK=14B6 //@男@*「あんた 強いんだろ。 だったら // 悪い怪物たちを やっつけて // 平和な世界に しておくれよ。<end> @男@*: You look strong. You should be able to slay all those evil monsters and it’ll be peaceful again.<end> #TEXTBLOCK=14B7 //@男@*「お願いだよ……。 // うっ うっ うっ……。<end> @男@*: Please... *sobs*...<end> #TEXTBLOCK=14B8 //@男@*「ぐうぐう……。 // うっ うっ うっ……。<end> @男@*: Hrrrgh... *sobs*...<end> #TEXTBLOCK=14B9 //@女@*「サンタローズの村へ ようこそ。 // 神さまは いつも旅人を // 見守っておいでですわ。<end> @女@*: Welcome to the village of Santa Rosa. God is always watching over travelers.<end> #TEXTBLOCK=14BA //@女@*「どこかの すごろく場では // セレブリティパス っていう すごい // パスカードが もらえるんだって。<end> @女@*: At one of the [Sugoroku:Parcheesi] tracks, you can win an amazing prize called a celebrity pass.<end> #TEXTBLOCK=14BB //@男@*「昔 うちの店が // 焼かれちゃったときは // 本当に 絶望したよ。<end> @男@*: I felt hopeless after my shop was torched years ago.<end> #TEXTBLOCK=14BC //@男@*「でもね 元気に育ってゆく // 娘を見てると なんだか // 希望が わいてきてさ。<end> @男@*: But seeing my daughter grow up so happy and healthy, it gives me hope again.<end> #TEXTBLOCK=14BD //@男@*「まあ 人生も なかなか // すてたもんじゃないね。<end> @男@*: I realized that life is too precious to just throw away.<end> #TEXTBLOCK=14BE //@女@*「わーい! // お客さんだ お客さんだ!<end> @女@*: Whoa! Customers, customers!<end> #TEXTBLOCK=14BF //@男@*「この おじいさんは // 両親を亡くしたボクを ひろって // 育ててくれたんです。<end> @男@*: This old man took me in when my parents died.<end> #TEXTBLOCK=14C0 //@男@*「ボクが 武器屋を始めたのも // おじいさんが 若い頃 洞くつで // 集めた武器が あるからなんですよ。<end> //This is boggle, trying to rework @男@*: It's all thanks to Gramps that I have a shop.<arrow>@男@*: In his younger days, he used to forge weapons with spoils from the cave.<end> #TEXTBLOCK=14C1 //@女@*「すうすう……。<end> @女@*: *pant* *pant*<end> #TEXTBLOCK=14C2 //@男@*「でも 最近は ここでも // 武器がよく売れてね。 これも // 世の中が 暗いせいだろうな。<end> //Rat hole! @男@*: We've been able to draw decent business lately, even in a rat hole like this.<arrow>@男@*: Shows you how dark the world’s been growing.<end> #TEXTBLOCK=14C3 //@男@*「ウワサによると // とてつもない魔王が 世界を // ねらっているらしい。<end> @男@*: I keep hearing rumors saying the Demonlord is on his way to our world.<end> #TEXTBLOCK=14C4 //@男@*「しかし 光の教団に頼めば // 助けてくれるそうだ。<end> @男@*: But the good news is you can be saved if you join the Followers of Light.<end> #TEXTBLOCK=14C5 //@男@*「まあ オレなら 自分の身は // 自分で守るがね。<end> @男@*: You have to look after yourself these days, don't you think?<end> #TEXTBLOCK=14C6 //@男@*「こいつ エラそうなことを // 言ってるけど // 昔は 弱虫だったんだぜ。<end> @男@*: Hmph, he may talk a big name now, but he was quite the weakling back in the good ol' days.<end> #TEXTBLOCK=14C7 //@男@*「なんたって ラインハットが // あぶなくなった時 お城から // にげて来ちゃったんだから。<end> @男@*: I fled from the castle when Reinhart fell on hard times.<end> #TEXTBLOCK=14C8 //@男@*「酒場のオヤジに聞いたのだが // 世界のどこかに 伝説の勇者の // 子孫がいるらしい。<end> @男@*: Some guy in the bar said the legendary hero is somewhere out in the world.<end> #TEXTBLOCK=14C9 //@男@*「それが 本当なら // ぜひ 会ってみたいものだな。<end> @男@*: If that's true, then I'd definitely want to try and meet him.<end> #TEXTBLOCK=14CA //@男@*「あんた 知ってるかね? // 光の教団の神殿は // セントベレス山に あるそうだ。<end> @男@*: Did you know that the Followers of Light’s temple is up on Mt. Saint Veles?<end> #TEXTBLOCK=14CB //@男@*「でも ふつうの人間に // あんな山に どうやって // のぼれって いうんだろうねえ。<end> @男@*: But how’s your everyday chap supposed to climb such a tall and steep mountain?<end> #TEXTBLOCK=14CC //@女@*「私は聞いたことが あります。 // どこかに 魔界の封印を // 守っている一族がいると。<end> @女@*: I’ve heard tales of a group of people somewhere whose job is to guard the seal to the Demon World.<end> #TEXTBLOCK=14CD //@女@*「その人たちは 魔物たちとも // 心を通じることができた と // いわれています。<end> @女@*: I've also heard that those people can soothe the hearts of monsters.<end> #TEXTBLOCK=14CE //@男@*「世界が あぶないとか // いやなウワサもあるけど……。<end> @男@*: There’s no end to these horrible rumors that the world is in danger, but...<end> #TEXTBLOCK=14CF //@男@*「あたしに できるのは // 息子に おいしいゴハンを // 作ってやることだけさね。<end> @男@*: ...There’s nothing I can do about it. All I can do is finish making dinner for my son.<end> #TEXTBLOCK=14D0 //@男@*「あたしら夫婦は もう何年も前に // ダンカンっていう人から ここを // 買いとって 宿を始めたのさ。<end> @男@*: We bought this place from a man named Duncan years ago, and began running a new inn.<end> #TEXTBLOCK=14D1 //@男@*「まったく こんな収入じゃ // 光の教団への 寄付金なんて // 払えやしないわ。 ブツブツ……。<end> //Found a rough match, but not close enough to this one. Rewording @男@*: All our earnings have to be donated to those Followers of Light.<arrow>@男@*: We don't have any money of our own. *grumbles*<end> #TEXTBLOCK=14D2 //@男@*「あら ステキな お客さん! // なにか飲む?<end> @男@*: Oh, what a handsome customer! Do you want a drink?<end> #TEXTBLOCK=14D3 //@男@*「はい どうぞ。 // ゆっくりして行ってね。<end> @男@*: A drink it is! Here you go. Enjoy yourself.<end> #TEXTBLOCK=14D4 //@男@*「じゃあ どんなご用かしら? // ふ〜ん 伝説の勇者の話……。 // ちょっと待ってね。<end> @男@*: Well, is there anything else you’d like? Oh, the tale of the legendary hero...? Just a moment.<end> #TEXTBLOCK=14D5 //@男@*「勇者の話なら お父さんが // くわしいと思うわ。 // 奥にいるから聞いてみたら?<end> //note: 3 line crunch (same as past section, but i can't remember exactly how i did it) @男@*: My father can tell you all kinds of stories about the legendary hero.<arrow>@男@*: He’s in the back if you’d like to hear them.<end> #TEXTBLOCK=14D6 //@男@*「勇者の話なら お父さんが // くわしいと思うわ。 // どうぞ ゆっくりしていってね。<end> @男@*: You might find the hero’s tale to be a little long ‘n drawn out. Better listen to him carefully.<end> #TEXTBLOCK=14D7 //@男@*「あんた 旅の人だね。 // オレも昔は ラインハットまで // よく武器を売りに行ったものさ。<end> @男@*: You're travelers, aren't you? Me too! I often went and sold weapons to Reinhart.<end> #TEXTBLOCK=14D8 //---ジャンプ---> #018385へ<end> Jump here<end> #TEXTBLOCK=14D9 //@低@*「しかし 天空の武器防具を 身につけた // 勇者がな そのエスなんたらをたおし // 世界を救ったっちゅうことだ。<end> //note: is Es. monster correct? @低@*: ‘Owever, the ‘ero donned the [Heavenly:Zenithian] armaments, beat this Es-character, an' saved the world!<end> #TEXTBLOCK=14DA //@男@*「ふー 酒がうまい! // 若い女の子がいれば // もっと うまいのだが……。<end> @男@*: Whoa, this pint is delicious! I’d enjoy it even more if there were some pretty young girls here...<end> #TEXTBLOCK=14DB //@男@ソフィア「まあ お客さまなんて // 何年ぶりかしら……。<end> @男@Sophia: I can’t tell you how many years it’s been since we last had visitors...<end> #TEXTBLOCK=14DC //@男@ソフィア「ここは 夫と 私だけの // 静かな城……。 // ゆっくりして行ってくださいな。<end> @男@Sophia: My husband and I are enjoying a quiet afterlife here... Please, make yourselves at home.<end> #TEXTBLOCK=14DD //@男@エリック「そなたが 何も 言わずとも // わしは 分かっておるぞ。<end> @男@Eric: You don’t have to say anything.<end> #TEXTBLOCK=14DE //@男@エリック「@主@に この城を // すくってもらったことは // 永遠に 忘れぬであろう。<end> @男@Eric: I won't ever forget how @主@ saved this castle.<end> #TEXTBLOCK=14DF //@男@エリック「あれ以来 わしらは // ずっと ここで 静かに // 暮らしておる。<end> @男@Eric: From that day forward, we have enjoyed our quiet life here.<end> #TEXTBLOCK=14E0 //@男@エリック「数年前には 旅の若い夫婦が // この城に 身をよせてきた // こともあったが……。<end> //For years is close enough to "For a few years" and sounds better @男@Eric: For years, a star-crossed young couple made this castle their home...<end> #TEXTBLOCK=14E1 //@男@エリック「やがては 彼らも // この城を去って行ったのじゃ。 // なんでも 光の国へ 行くとか……。<end> @男@Eric: It didn't last long, because I think they left for something called the Kingdom of Light...<end> #TEXTBLOCK=14E2 //@男@エリック「わしらも この幸せな城で // また ゆっくりと お茶を // 楽しみたいものじゃのう。<end> @男@Eric: I did enjoy sitting in our peaceful garden, sipping a nice cup of tea.<end> #TEXTBLOCK=14E3 //@男@エリック「……ところで その // 古びたティーセットは // どうしたのじゃ?<end> //note: what happend or what about? @男@Eric: ...Now that I think about it, whatever became of our old tea set?<end> #TEXTBLOCK=14E4 //@男@エリック「この城には ゆいしょある // ティーセットが あったものだが // もっと ずっと美しかったのう……。<end> @男@Eric: There was a tea set with a long history in this castle, and it was once really beautiful...<end> #TEXTBLOCK=14E5 //@男@エリック「ところで その // 美しい ティーセットは……?<end> @男@Eric: By the way, about that beautiful tea set...?<end> #TEXTBLOCK=14E6 //@男@エリック「おお! それは // わが城に伝わる 銀のティーセット! // なんと なつかしいのう……。<end> @男@Eric: Oh, that’s our silver tea set! Wherever in the castle did you find it!<arrow>@男@Eric: Wow, this brings back so many memories...<end> #TEXTBLOCK=14E7 //@男@エリック「かつて 生きていた頃 // よく王妃と ふたりで お茶を // 楽しんだものだよ。<end> @男@Eric: When we were still alive, the Queen and I often enjoyed our afternoon tea together.<end> #TEXTBLOCK=14E8 //@男@エリック「……そうじゃ たのむ! // その ティーセットを // わしに 返してくれぬか?<end> @男@Eric: ...May I ask a favor! Won't you return that tea set to me?<end> #TEXTBLOCK=14E9 //@男@エリック「おお 返してくれるか! // では お礼に この王冠を // さずけようぞ。<end> @男@Eric: Oh, thank you so much! I shall give you my crown in return.<end> #TEXTBLOCK=14EA //○対象○は レヌールの王冠を //手に入れた!<end> ○対象○ received the Crown of Lenoule!<end> #TEXTBLOCK=14EB //@男@エリック「その王冠も わが祖先から // 伝わる この城の 王の証じゃ。<end> @男@Eric: That crown is the royal symbol of Lenoule and has been passed down for generations.<end> #TEXTBLOCK=14EC //@男@エリック「わしには もう // 必要のない品だからな。 // そなたが 持ってゆくがいい。<end> @男@Eric: I no longer have any need to wear a crown, so it’s best for it to be on your head.<end> #TEXTBLOCK=14ED //@男@エリック「……すまん。 // 返事が 聞き取れなかった。<end> @男@Eric: ...Sorry. But the tea set means so much to me.<end> #TEXTBLOCK=14EE //@男@エリック「ゆっくり 考えてから // また 返事を 聞かせてくれい。<end> @男@Eric: Please, won’t you look into your heart and reconsider?<end> #TEXTBLOCK=14EF //@男@エリック「銀のティーセットが // もどってきたので ソフィアと // お茶を 楽しもうとしたんじゃが……<end> //Meh this is too long @男@Eric: Now that Sophia and I are reunited with our tea set, we can enjoy a spot of tea in the garden.<end> #TEXTBLOCK=14F0 //@男@エリック「なんと 死んでいるせいか // 味が しないのだよ。 // いやはや 残念じゃのう……。<end> @男@Eric: Though the tea doesn’t quite taste like it used to. Such a shame.<arrow>@男@Eric: Maybe it’s because Sophia and I have passed on...<end> #TEXTBLOCK=14F1 //@男@*「ベネットじいさんの家から // ケムリが 出てないってことは // まだ 寝こんでるんだな。<end> @男@*: Ol' Bennett must still be having a nap if you can’t see any smoke coming out of his house.<end> #TEXTBLOCK=14F2 //@男@*「いいトシして 朝から晩まで // 研究 研究って // ムリを しすぎたんだよ。<end> @男@*: A man his age should know he’s overworking himself, researching all day and night like that.<end> #TEXTBLOCK=14F3 //@男@*「あんた 知ってるかい? // もうすぐ 世界が 闇に // おおわれる らしいよ。<end> @男@*: Have you heard this one? They’re saying the world will be plunged into darkness soon.<end> #TEXTBLOCK=14F4 //@男@*「けど 光の教団というのに // 入っていれば その信者だけは // 助かるって話だよ。<end> //Clipped off a bit @男@*: The story goes on saying that only those who join and are faithful to the Followers of Light will be saved.<end> #TEXTBLOCK=14F5 //@男@*「私には どうも // 光の教団というのが // 信じられないんですよ。<end> @男@*: I just can’t believe what they’re saying about the Followers of Light.<end> #TEXTBLOCK=14F6 //@男@*「これは ウワサですが……<end> @男@*: This is only a rumor, but...<end> #TEXTBLOCK=14F7 //@男@*「昔 たくさんの人が // 教団の神殿を建てるための // ドレイにされたとか。<end> @男@*: For several years people have been made into slaves just to build the sect's temple.<end> #TEXTBLOCK=14F8 //@男@*「あんた いい所に来たわねえ。<end> @男@*: You've come at the right time, my friend.<end> #TEXTBLOCK=14F9 //@男@*「今なら 光の教団の教祖 // イブールさまの本を // 売ってあげるわよ。<end> @男@*: I’m selling a book written by Lord Ibuul, the great leader of the Followers of Light.<end> #TEXTBLOCK=14FA //@男@*「ねだんは たったの // 3000ゴールド! // ね? 買うでしょう?<end> @男@*: The price is only 3,000 gold! So, would you like to purchase a copy?<end> #TEXTBLOCK=14FB //@男@*「じゃあ これ // イブールさまの本ね。<end> @男@*: Well done, here is your very own copy of Lord Ibuul's book.<end> #TEXTBLOCK=14FC //*「@主@は // イブールの本を 手に入れた!<end> @主@ received the Book of Ibuul!<end> #TEXTBLOCK=14FD //@男@*「光の教団は かならず 世界に // 平和をもたらすわ。 // そう信じなさい。 ほほほっ。<end> @男@*: The Followers of Light are the only ones who will bring peace to the world. Believe in them. Hmmohoho.<end> #TEXTBLOCK=14FE //@男@*「あら 買わないの? // あなたのためを思って // 言ってるのに。<end> @男@*: What, you're not interested? I strongly suggest you do, for the sake of your soul.<end> #TEXTBLOCK=14FF //@男@*「あら でも // お金が 足りないようね。 // 残念だけど 売れないわ。<end> @男@*: Oh, but you don't seem to have enough money. Too bad, but these are too important to give away.<end> #TEXTBLOCK=1500 //@男@*「まいった! // また道に 迷ったようだ。<end> //Note: Changed this because it read like the lost Rurafen knight is describing what he's going to say next. @男@*: That’s it, I give up! I'm totally lost as to which road to take.<end> #TEXTBLOCK=1501 //@男@*「この町は // 何度 来ても // 道がよく 分からないな。<end> @男@*: I can never figure out these roads, no matter how many times I come to this town.<end> #TEXTBLOCK=1502 //@男@*「ここを ふく 風が // いちばん 心地いいんです。<end> @男@*: You just can’t beat sitting up here and enjoying the breeze.<end> #TEXTBLOCK=1503 //@男@*「いつまでも こうして // のんびり していたいなあ……。<end> @男@*: I feel so carefree whenever I sit up here...<end> #TEXTBLOCK=1504 //“魔法研究助手の件 // 募集しめきり。”<end> "No longer accepting applications for a magic research assistant!"<end> #TEXTBLOCK=1505 //@男@*「や やっぱり // 都会の宿屋は ちがうだな。<end> @男@*: A city inn shooooore is diff'rnt.<end> #TEXTBLOCK=1506 //@男@*「コラ! あんまり // キョロキョロすんでねえ! // いなか者だと思われるだよ。<end> @男@*: Hey, now! Don't be one-a them looky-loos! You'll make everyone think we're some kinda rubes.<end> #TEXTBLOCK=1507 //@男@*「今も まだ あるのかは // さだかでは ありませんが……。<end> @男@*: Even now, we’re still not certain any of the stuff still exists...<end> #TEXTBLOCK=1508 //@男@*「なんですって!? // もう ルラフェンの地酒を // もっていると!?<end> @男@*: What did you say!? You actually got your hands on a bottle of [Zoomfen:Returndia]'s drink!?<end> #TEXTBLOCK=1509 //@男@*「そうですか。 // ベネットじいさんから……。<end> @男@*: Ah, so you got a bottle from ol' Bennett...<end> #TEXTBLOCK=150A //@男@*「じいさんから 事情は // 聞いていると 思いますが……<end> @男@*: The old man must’ve explained its history to you, so...<end> #TEXTBLOCK=150B //@男@*「くれぐれも 他の人には // ないしょに しておいて下さいね。<end> @男@*: Take good care of your bottle and please keep it a secret from outsiders.<end> #TEXTBLOCK=150C //@男@*「やれやれ うちの息子にも // こまったものだわ。<end> @男@*: *sigh* My son is such a burden on me.<end> #TEXTBLOCK=150D //@男@*「この様子じゃ // まだまだ 孫の顔は // 見られそうにないねえ……。<end> @男@*: It's his face. It’s all round and still looks just like a child...<end> #TEXTBLOCK=150E //@男@*「さいきん ちょっと // 太りぎみ なんだけど……<end> @男@*: I shouldn’t really complain. I’ve put on some weight lately too...<end> #TEXTBLOCK=150F //@男@*「近ごろ 闇のチカラが // 少しずつ 大きくなって // ゆくのを 感じます。<end> @男@*: Lately I’ve been sensing that a dark power is slowly growing bigger.<end> #TEXTBLOCK=1510 //@男@*「世界のどこかに あるという // 魔界への扉……。<end> @男@*: There's a door to the Underworld that is said to exist somewhere in this world...<end> #TEXTBLOCK=1511 //@男@*「魔王ミルドラースが その扉を // うちやぶるか それとも 勇者さまが // 扉の向こうの世界へ 行かれるか……<end> //note: i cut out most of the third line due to space //note: fixme @男@*: Will the Demonlord Mildrath break down that door, or will the hero be able to get to it first...?<end> #TEXTBLOCK=1512 //@男@*「あとは 時間との たたかいに // なるでしょう。<end> @男@*: Only time will tell us the outcome of this battle.<end> #TEXTBLOCK=1513 //@女@*「わーい わーい!<end> @女@*: Vrrrrooooommmm!<end> #TEXTBLOCK=1514 //@男@*「あー もう // 待ちなさいったら!<end> @男@*: Ahh, I told you to wait!<end> #TEXTBLOCK=1515 //@男@*「教会の中で あばれたりしちゃ // いけません!<end> @男@*: You can't misbehave inside the church!<end> #TEXTBLOCK=1516 //@男@*「トテカン トテカン……と // 防具は じょうぶに // 作らないとな。<end> //note: fixme: onomonotopeia.. "totekan" "tokoton" perversion? FIXME... @男@*: If I don’t hear the right "klang klang" sound... it’s a sign that my armor isn’t strong enough.<end> #TEXTBLOCK=1517 //@男@ベネット「ゴホン ゴホン! // ……ん? お客さんかの?<end> @男@Bennett: *cough* *cough* Hmm? A visitor?<end> #TEXTBLOCK=1518 //@男@ベネット「悪いが わしは この通りでな。 // 魔法助手の 募集は // しめきったんじゃよ。<end> @男@Bennett: Sorry for your trouble, but I’ve stopped accepting applications for a magic assistant.<end> #TEXTBLOCK=1519 //@男@ベネット「昔 助手をつとめて // ルーラをさずけた あの男は // どうしておるかのう……。<end> @男@Bennett: I wonder what became of the boy who worked as my assistant to revive [Zoom:Return] long ago...?<end> #TEXTBLOCK=151A //@男@ベネット「ゴホン ゴホン! // ……ん? おお! @主@か!<end> @男@Bennett: *cough* *cough* ...Hm? Oh! @主@!?<end> #TEXTBLOCK=151B //@男@ベネット「お前さんは きっと // また 来ると思って // 待っておったのじゃよ。<end> @男@Bennett: I was hoping you’d drag yourself back here again. I have been waiting for you.<end> #TEXTBLOCK=151C //@男@ベネット「ゴホン ゴホン! // ついに もうひとつの // 古代呪文が 復活したのじゃ。<end> @男@Bennett: *cough* *cough* I’ve managed to bring back another ancient spell.<end> #TEXTBLOCK=151D //@男@ベネット「ちと やっかいな // 呪文じゃが お前さんなら // 使いこなせるかもしれん。<end> @男@Bennett: This one’s a little tricky, but I'm sure that you’ll be able to harness its power.<end> #TEXTBLOCK=151E //@男@ベネット「よっこらしょ…… と。<end> @男@Bennett: Ready, hm? Here we go...<end> #TEXTBLOCK=151F //@男@ベネット「よく聞くのじゃぞ。 // その呪文とは…… // パ@WT15@ ル@WT15@ プ@WT15@ ン@WT15@ テ@WT15@ じゃ!<end> //note: ch a n c e is currently split into two lines by auto-line formatter. @男@Bennett: Listen carefully.<line>The spell is called...<line>Ch@WT15@ a@WT15@ n@WT15@ c@WT15@ e@WT15@!<end> #TEXTBLOCK=1520 //@男@ベネット「戦いの時に // この呪文を となえれば // 何かが 起こる!<end> @男@Bennett: Something amazing will happen in battle if you CAST THE SPELL!<end> #TEXTBLOCK=1521 //@男@ベネット「ただし 何が起こるかは // 分からんからな。 // よく考えて 使うのじゃぞ。<end> //Took out "you" so it fits @男@Bennett: To tell the truth, I have no idea exactly WHAT will happen. Think carefully before using it.<end> #TEXTBLOCK=1522 //@男@ベネット「わしも 今回ばかりは // かなり つかれたわい。 // よっこらしょ…… と。<end> @男@Bennett: I am rather tired after all this work. Time for another nap...<end> #TEXTBLOCK=1523 //@男@ベネット「ゴホン ゴホン! // わしは お前さんたちが // 何者か 分かるつもりじゃ。<end> //Note: This line and the next could use a redo. @男@Bennett: *cough* *cough* Hm, I should know more about who you people are.<end> #TEXTBLOCK=1524 //@男@ベネット「だてに 古代の研究を // やっとらんからな。<end> @男@Bennett: I mean, I did do all that ancient research for you.<end> #TEXTBLOCK=1525 //@男@ベネット「わしの研究が // お前さんたちの 役に立つことを // 祈っとるよ……。<end> @男@Bennett: I pray that my research helps you in some way...<end> #TEXTBLOCK=1526 //@男@ベネット「おお ところで 忘れるところ // じゃったが お前さんたちと 呪文 // 復活の祝いを したくてのう。<end> @男@Bennett: Oh, I forgot something! I thought I’d celebrate all this spell-reviving with you.<end> #TEXTBLOCK=1527 //@女@*「ベネットじいさんの 庭が // けむく なくなったのは // いいんにゃけど……。<end> @女@*: I’m glad that ol' Bennett's garden is clear of all that smoke, but...<end> #TEXTBLOCK=1528 //@女@*「寝こんでる じいさんを // 見ると 心配になって // 庭に いづらいんにゃ。<end> @女@*: I still worry about him 'cause now he sleeps all the time.<arrow>@女@*: I wanted to watch over him instead of relaxing in the garden.<end> #TEXTBLOCK=1529 //@女@*「でも あんたに // 話を聞いてもらって // 少し 気がほぐれたにゃん。<end> @女@*: But I feel a little better after having talked to you.<end> #TEXTBLOCK=152A //@男@*「こうして 彼女と // いっしょにいれば イヤな事も // ふっとんじゃいますよ。<end> @男@*: If I'm able to spend my life with a girl like this, then these trying times don't feel so bad.<end> #TEXTBLOCK=152B //@男@*「愛してるんだなあ……。<end> //note: I think I'm in love...? @男@*: I'm so in love...<end> #TEXTBLOCK=152C //@男@*「この町は // 何度 来ても // 道がよく 分からんな。<end> @男@*: No matter how many times I come to this town, I can never figure out the streets.<end> #TEXTBLOCK=152D //@男@*「うーむ…… // マクラが高くて 眠れねえだ。<end> //note: either he is shopping or he is trying to sleep //note: what is the context? //Could be too puffy @男@*: Ooh... This pillow is too big. I can't get to sleep laying on it.<end> #TEXTBLOCK=152E //@男@*「ムニャ ムニャ。 // うーん うーん……。<end> @男@*: *mumbling*...<end> #TEXTBLOCK=152F //@男@*「神さま。 どうしてあなたは // いなくなっちゃったんですか? // うっうっ……。<end> //note: probably the priest sleeping / drunk. forsaken is probably better than disappeared @男@*: God. Why have you forsaken us? *sobs*<end> #TEXTBLOCK=1530 //@女@*「今夜も 神父さん // ずいぶん あれてるわねえ。<end> @女@*: The priest has lost his faith again this evening, I’m afraid.<end> #TEXTBLOCK=1531 //@男@*「昔 たくさんの人が // 教団の神殿を建てるための // ドレイにされたとか……。<end> @男@*: Through the years many people were made into slaves in order to build the sect's temple...<end> #TEXTBLOCK=1532 //@男@*「ぐごー ぐごー……。<end> @男@*: *GLUG* *GLUG*<end> #TEXTBLOCK=1533 //@男@*「光の教団には どうも // うさんくさいウワサが あって // いけませんや。<end> @男@*: There’re some pretty suspicious rumors surrounding those Followers of Light. Stay away from them.<end> #TEXTBLOCK=1534 //@男@*「それより オレなんかは // 伝説の勇者というのを // 信じたいですねえ。<end> @男@*: If you ask me, I’d rather believe in the legendary hero.<end> #TEXTBLOCK=1535 //@男@*「わっ! // 話しかけないでくださいよ。<end> @男@*: Aah! Please, don't speak to me.<end> #TEXTBLOCK=1536 //@男@*「今から 曲を // 演奏するところなんだから。<end> @男@*: I'm performing a difficult music piece here, right now.<end> #TEXTBLOCK=1537 //@男@*「えーと……。<end> @男@*: Umm... Where was I?<end> #TEXTBLOCK=1538 //@男@*「主人のイビキが うるさくて // 眠れないの。 こまったわ……。<end> @男@*: I can't sleep because my husband's snoring is too loud. I can hardly take it anymore...<end> #TEXTBLOCK=1539 //@男@*「ありゃっ! // あんた それは // ‘人生のオマケ’じゃないか!<end> //note: jinsei no omake is the name of the liquor of Zoomfen @男@*: *sniff* Ah, ha! That isn't some of "Life's Extra", is it?!?<end> #TEXTBLOCK=153A //@男@*「なんだ もう 知ってるのか。 // ビックリさせないでくれよ。<end> @男@*: Oh, you’re already in on the secret then. Don't scare me like that.<end> #TEXTBLOCK=153B //@男@*「うつら うつら……。<end> //note: fixme: she's going in and out of consciousness, //@男@ is not displayed, it is a control character. //*: needs to be left too to make sure no issues occur @男@*: Zzz... Zzz...<end> #TEXTBLOCK=153C //@男@*「ここは 妖精の村に // 通じると 言われている // 迷いの森だ。<end> @男@*: This is the lost forest that’s said to be the entrance to the Fairy Kingdom.<end> #TEXTBLOCK=153D //@男@*「しかし ふつうの人間じゃ // この森を ぬけることは // できねえみたいだぜ。<end> @男@*: Keep your wits about you though, because normal humans easily become lost in this forest.<end> #TEXTBLOCK=153E //@男@*「もっとも 妖精の姿を // 見ることが できるなら // 話は べつだけどよ。<end> @男@*: Not to mention the occasional fairy sighting, but that’s another story.<end> #TEXTBLOCK=153F //@男@*「私もね 子供のときは // 妖精の姿を 見たことが // あったんだけどねえ……。<end> @男@*: I saw a fairy too back when I was a child...<end> #TEXTBLOCK=1540 //@女@@子@「あれ? // お父さん たき火のところに // だれか いるよ。<end> @女@@子@: Huh? Dad, I think there’s someone over by that fire.<end> #TEXTBLOCK=1541 //@女@@娘@「あれ? // お父さん たき火のところに // だれか いるわよ。<end> @女@@娘@: Huh? Daddy, it looks like there’s someone standing near that fire.<end> #TEXTBLOCK=1542 //@女@*「きゃっ!<end> @女@*: Raagh!<end> #TEXTBLOCK=1543 //@女@@子@「待って! // キミは だれなの?<end> @女@@子@: Hey, wait up! Who are you?<end> #TEXTBLOCK=1544 //@女@*「え? あなたには // 私の姿が 見えるの?<end> @女@*: What? You... you can see me?<end> #TEXTBLOCK=1545 //@女@@子@「うん! // 見えるよ。<end> @女@@子@: Yep! I sure can.<end> #TEXTBLOCK=1546 //@女@*「ふ〜ん。 // で 私に なにか用かしら?<end> @女@*: Hmm, so what do you want from me then?<end> #TEXTBLOCK=1547 //@女@@子@「ボクたち // 妖精の村に 行きたいんだけど。<end> @女@@子@: We wanna go ta the Fairy Kingdom.<end> #TEXTBLOCK=1548 //@女@*「………………。<end> @女@*: ...<end> #TEXTBLOCK=1549 //@女@*「わかったわ。 // 悪い人たちじゃ なさそうだし // 案内してあげる。 こっちよ。<end> @女@*: Well... You don't seem to be bad people, so I guess I can show you the way. Follow me.<end> #TEXTBLOCK=154A //@女@@子@「お父さん こっちだって。 // ついて来てっ。<end> @女@@子@: He went this way, Dad. Follow me.<end> #TEXTBLOCK=154B //@女@*「まあ あなたたちは // このまえの……。<end> @女@*: Oh, you’re the same humans from before...<end> #TEXTBLOCK=154C //@女@*「また ポワンさまに // 会いたいのね。<end> @女@*: You want to meet Lady Powan again, right?<end> #TEXTBLOCK=154D //@女@*「だったら 奥の神殿の // 旅の扉へ お行きなさい。 // 神殿の泉には 葉を浮かべてあるわ。<end> @女@*: Just go inside the shrine and hop in the travel door. The leaves are still floating in the temple's fountain.<end> #TEXTBLOCK=154E //@女@@娘@「待って! // キミは だれなの?<end> @女@@娘@: Wait! Who’re you?<end> #TEXTBLOCK=154F //@女@@娘@「うん! // 見えるよ。<end> @女@@娘@: Yeah! I can see you.<end> #TEXTBLOCK=1550 //@女@@娘@「わたしたち // 妖精の村に 行きたいんだけど。<end> @女@@娘@: We’d like to pass through to the Fairy Kingdom.<end> #TEXTBLOCK=1551 //@女@@娘@「父さん こっちだって。 // ついて来てっ。<end> @女@@娘@: This way, Daddy. Follow me.<end> #TEXTBLOCK=1552 //@女@*「わっ! 人間だ!<end> @女@*: Wah! Humans!<end> #TEXTBLOCK=1553 //@女@*「人間が この村に来るなんて // ずいぶん 久しぶりだなあ。<end> @女@*: It's been so long since we last saw a human in our village.<end> #TEXTBLOCK=1554 //@女@*「北の方には 行ってみた? // ドワーフのおじさんが // おもしろい遊び場を 作ったんだよ。<end> @女@*: Did you try venturing to the north? That old dwarf’s made an interesting playground.<end> #TEXTBLOCK=1555 //@男@*「たしか この前 人間が来たのは // 20年くらい前じゃったな……。<end> @男@*: It's probably been about 20 years since a human last came here...<end> #TEXTBLOCK=1556 //@男@*「なんと! お前さんが // あの時の子供かっ!? // 大きゅうなったのう……。<end> @男@*: What! You’re the boy who saved us!? Look how tall you’ve grown...<end> #TEXTBLOCK=1557 //@女@*「ここは ポワンさまが 治める // 妖精の村よ。<end> @女@*: This is the Fairy Village that Lady Powan oversees.<end> #TEXTBLOCK=1558 //@女@*「えっ? ゴールドオーブを? // それなら ポワンさまに // 聞けば いいと思うわ。<end> @女@*: Hmm? A gold orb? Never heard of it. I think you'd better talk to Lady Powan.<end> #TEXTBLOCK=1559 //@男@ポワン「まあ もしかして // @主@っ! // なんて なつかしいんでしょう。<end> @男@Powan: Oh my stars, is that really @主@ I see before me?! How many years has it been?<end> #TEXTBLOCK=155A //@男@ポワン「あの時は 本当に // 世話に なりましたね。<end> @男@Powan: We're eternally grateful for your help those many moons ago.<end> #TEXTBLOCK=155B //@男@ポワン「それで 今日は 私に // なにか 用なのですか?<end> //Note: This is a yes or no question. @男@Powan: So, is there something I can assist you with today?<end> #TEXTBLOCK=155C //@主@は 事情を話した。<end> @主@ explained the situation.<end> #TEXTBLOCK=155D //@男@ポワン「そうですか。 // どうやら 約束を はたす時が // 来たようですね。<end> @男@Powan: I see the time has come to fulfill the favor I owe you.<end> #TEXTBLOCK=155E //@男@ポワン「@主@ このホルンを // 持って行きなさい。<end> @男@Powan: @主@, take this horn.<end> #TEXTBLOCK=155F //@男@ポワン「私たち 妖精国の女王が // きっと チカラに // なってくれるでしょう。<end> //Snip to make it fit @男@Powan: We may not be able to help you, but the Queen of the Fairy Kingdom most certainly can.<end> #TEXTBLOCK=1560 //@先@は 妖精のホルンを //受けとった!<end> @先@ took the fairy horn!<end> #TEXTBLOCK=1561 //@男@ポワン「そうですか。 // では 天空の塔や お城を // さがしてみては どうでしょう。<end> @男@Powan: I see. Then why don’t you try locating the tower and castle of [Heaven:Zenithia].<end> #TEXTBLOCK=1562 //@男@ポワン「きっと 道が ひらけると // 思いますわ。<end> @男@Powan: I think the path will definitely become clear once you do.<end> #TEXTBLOCK=1563 //@男@ポワン「わたしたちは // あなたの 味方です。<end> @男@Powan: We fairies are your allies.<end> #TEXTBLOCK=1564 //@男@ポワン「こまったときは いつでも // たずねて来て くださいね。<end> @男@Powan: Don’t hesitate to call on us anytime that you're in a bind.<end> #TEXTBLOCK=1565 //@男@ポワン「でも本当に なつかしいわ。 // 用がなくても ゆっくりして // いってくださいね。<end> @男@Powan: But really, it’s quite good to see you again.<arrow>@男@Powan: Please stay awhile, even if you don't have any business here.<end> #TEXTBLOCK=1566 //@男@ポワン「まあ あなたがた // @主@の お仲間ね! // なんて なつかしいんでしょう。<end> @男@Powan: Well, you must be friends of @主@! It’s been ever so long since I’ve seen him.<end> #TEXTBLOCK=1567 //@男@ポワン「あの時 @主@には // 本当に 世話になりましたね。<end> @男@Powan: We're so grateful for @主@’s heroic deeds many moons ago.<end> #TEXTBLOCK=1568 //@W1@は 事情を話した。<end> @W1@ spoke about the situation.<end> #TEXTBLOCK=1569 //@男@ポワン「@先@ このホルンを // 持って行きなさい。<end> @男@Powan: Take this horn, @先@.<end> #TEXTBLOCK=156A //@男@ポワン「わたしたちは // あなたがたの 味方です。<end> @男@Powan: We fairies are your allies.<end> #TEXTBLOCK=156B //@男@ポワン「神の城が ふたたび天にのぼり // 世界が 平和になることを // 私たちも 祈っていますわ。<end> @男@Powan: We'll be praying in hopes that [Heaven’s:Zenithian] Castle soars through the sky again...<arrow>@男@Powan: And that the world will be at peace.<end> #TEXTBLOCK=156C //@女@ベラ「あなたが @主@だってこと // 私には すぐに わかったわ。<end> @女@Bella: I immediately recognized you, @主@.<end> #TEXTBLOCK=156D //@女@ベラ「本当に 久しぶりね // @主@……。<end> @女@Bella: It really has been awhile, hasn’t it, @主@...?<end> #TEXTBLOCK=156E //@女@ベラ「妖精国の女王さまに 会う方法は // 下の階の 図書館にいるルナが // 教えてくれるはずよ。<end> @女@Bella: Luna the librarian can tell you more about how you can meet the Queen of the Fairy Kingdom.<end> #TEXTBLOCK=156F //@女@ベラ「がんばってね @主@。<end> @女@Bella: Good luck, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1570 //@女@ベラ「あなたたち @主@の // お仲間なの? ああ 本当に // なつかしいわ!<end> @女@Bella: You're friends of @主@? Ah, it really does bring back the memories!<end> #TEXTBLOCK=1571 //@女@ベラ「@主@のことは ずっと // 忘れてなかったもの……。<end> @女@Bella: I never forgot about @主@...<end> #TEXTBLOCK=1572 //@女@ベラ「@主@にも よろしく伝えてね。<end> @女@Bella: The next time you see @主@, tell him I said hi, okay?<end> #TEXTBLOCK=1573 //@女@ベラ「妖精の城や 迷いの森は // 妖精界と 人間界をつなぐ // 役目をしているのよ。<end> @女@Bella: The Fairy Castle and the Lost Forest are the portals that link the human and fairy worlds.<end> #TEXTBLOCK=1574 //@女@ベラ「でも たとえ妖精でも 女王さまの // 許可がなければ 勝手に出入り // することは できないわ。<end> @女@Bella: But even we fairies can’t cross to the other side without getting the Queen's permission.<end> #TEXTBLOCK=1575 //@女@ベラ「本当は @主@と // いっしょに いろんな所を // 冒険したいんだけどね。 ウフフ。<end> //Might need to tweak this more @女@Bella: As much as I want to go on another adventure with @主@, I’m afraid I can’t. Hee hee.<end> #TEXTBLOCK=1576 //@女@ルナ「妖精の図書館へ ようこそ。 // 私は ルナです。 // 妖精の城を おさがしですか?<end> @女@Luna: Welcome to the Fairy Library. I’m Luna. I hear you’re searching for the Fairy Castle?<end> #TEXTBLOCK=1577 //@女@ルナ「妖精の城は ふつうの人間に // 見ることは できません。<end> @女@Luna: The Fairy Castle usually cannot be seen by normal humans.<end> #TEXTBLOCK=1578 //@女@ルナ「しかし 妖精のホルンを // 吹けば あなたがたにも // 見つけることが できるでしょう。<end> @女@Luna: Though, if you blow on the Fairy Horn when you're close, it will appear before you.<end> #TEXTBLOCK=1579 //@女@ルナ「山々にかこまれた 深き森。 // その森の湖の まん中で // ホルンを お吹きなさい。<end> //note: 3 line crunch @女@Luna: It is hidden on a lake, deep in a forest surrounded by mountains.<arrow>@女@Luna: You’ll need to blow the horn in the middle of the lake.<end> #TEXTBLOCK=157A //@女@*「神の城が 天にのぼり // ふたたび 世界に 平和が // おとずれますように。<end> @女@*: May you raise [Heaven's:Zenithian] Castle to the skies and once again bring peace to the world.<end> #TEXTBLOCK=157B //@女@ルナ「妖精の図書館へ ようこそ。 // え? 私に 聞きたいことが // あるのですか?<end> @女@Luna: Welcome to the Fairy Library. Yes? You have something you want to ask me?<end> #TEXTBLOCK=157C //@女@ルナ「まあ 妖精の羽ペンが // 必要なのですね。<end> @女@Luna: Ah, so you’re in need of a fairy quill pen.<end> #TEXTBLOCK=157D //@女@ルナ「よろしいですわ。 // あなたがたなら きっと 大事に // 使ってくださるでしょう。<end> @女@Luna: Alright then. I don’t mind giving you one... I know you'll use it carefully.<end> #TEXTBLOCK=157E //@女@ルナ「さあ この羽ペンを // お持ちくださいな。<end> @女@Luna: Ah, here we go. One fairy quill pen.<end> #TEXTBLOCK=157F //@先@は 妖精の羽ペンを //受けとった!<end> @先@ took the fairy quill pen!<end> #TEXTBLOCK=1580 //@女@ルナ「妖精の羽ペンで書いた文字は // 妖精の国いがいの場所では // 消えてしまいますが……<end> @女@Luna: Anything written with a fairy quill pen will disappear the moment it leaves the Fairy Kingdom, but...<end> #TEXTBLOCK=1581 //@女@ルナ「パオームのインクという // 特別なインクを 使えば // ずっと 消えないはずですわ。<end> @女@Luna: ...If you use the special ink called Trumpeter's ink, then it shouldn't disappear no matter what.<end> #TEXTBLOCK=1582 //@女@*「ザイルのじいちゃん // 病気で 死んじゃったんだよ。<end> @女@*: Zaile's grandpa got sick and died.<end> #TEXTBLOCK=1583 //@女@*「ザイルが 心配ばっかり // かけたから じゃないかなあ……。<end> //note: Egad...this one's a little awkward. I wouldn't mind another set of eyes on this sucker. //Note: Second on this. This is the slime in Zaile's room. You either get him or you don't. Google translates this as, "I do not because I just worry about the rope." @女@*: Zaile is worried you’re not using his full potential.<arrow>@女@*: Might be that you only had him around for a little while.<end> #TEXTBLOCK=1584 //@女@*「ザイルを 仲間にするなんて // 物好きな人たちだね。<end> //note: i.e. join the party @女@*: Zaile only allows people he really likes to be around him.<end> #TEXTBLOCK=1585 //@女@*「でも ザイルのじいちゃんは // きっと よろこんでると思うよ。<end> @女@*: But, I think Zaile's grandpa will certainly be overjoyed.<end> #TEXTBLOCK=1586 //@男@ザイル「なんだよ お前は? // この ザイルさまに なにか // 用があるってか?<end> @男@Zaile: Who're you? So you think you’re worthy enough to speak to the great Zaile?<end> #TEXTBLOCK=1587 //@男@ザイル「けっ // おととい 来やがれ!<end> @男@Zaile: Ugh, get out and never bother me with your questions again!<end> #TEXTBLOCK=1588 //@男@ザイル「……あっ! お前は // @主@!?<end> @男@Zaile: ...Ah! You're @主@!?<end> #TEXTBLOCK=1589 //@男@ザイル「なんだよ 忘れたとは // 言わせねえぜ!<end> @男@Zaile: Hey, I remember you!<end> #TEXTBLOCK=158A //@男@ザイル「そうか あれから // うまいことやって 世界中 // 旅してるんだな?<end> @男@Zaile: Ah, so ever since then you've been traveling the world and doing good deeds?<end> #TEXTBLOCK=158B //@男@ザイル「オイラなんて お前に // 負けてから こっち // 地道に生活してるってのに。<end> @男@Zaile: Ever since you beat me, I've been leading a normal life down here.<end> #TEXTBLOCK=158C //@男@ザイル「……よし! // お前の仲間になって 一緒に // 旅してやるよ!<end> @男@Zaile: ...Hey, how’s this sound! I'll join your party and we'll travel together!<end> #TEXTBLOCK=158D //@男@ザイル「仲間モンスターの 一員って // ことでさ。 いいだろ? // なっ なっ?<end> @男@Zaile: I'll come along as one of your friendly monsters. You're alright with that, right? Right?<end> #TEXTBLOCK=158E //@男@ザイル「よしきた! // ひとつ たのむぜ。<end> @男@Zaile: Alright! Then you can count on me.<end> #TEXTBLOCK=158F //ザイルが 仲間に くわわった!<end> Zaile joined!<end> #TEXTBLOCK=1590 //ザイルは 不満そうな顔をしつつ //仲間になるのを あきらめた。<end> //note: different grammar in english. With a disappointed expression on his face, Zaile gave up the idea of joining the party.<end> #TEXTBLOCK=1591 //@男@ザイル「なんだよ。 // お前は 見かけによらず // 冷たいヤツだな。<end> @男@Zaile: What do you want now? You’re pretty cold for overlooking me like that.<end> #TEXTBLOCK=1592 //@男@ザイル「うん? なんだ // @主@一行の お出ましか。<end> @男@Zaile: Yeah? You want me in @主@'s party again?<end> #TEXTBLOCK=1593 //@男@ザイル「また 仲間になって オイラに // かつやく してほしいんだな?<end> @男@Zaile: You’re back AGAIN? Must still need my help, huh?<end> #TEXTBLOCK=1594 //@低@*「雪の女王 亡きあと 氷の館も // くずれ去ったと 思ったら // 変な物が 出来ちまったな。<end> @低@*: After the Snow Queen died, I figured the Ice Palace would melt too.<arrow>@低@*: Something pretty unexpected happened instead.<end> #TEXTBLOCK=1595 //@男@*「氷の館が 溶け落ちたとき // 地面に でっかい大穴が 開いてな。<end> @男@*: When the Ice Palace melted, it revealed a giant pit in the ground.<end> #TEXTBLOCK=1596 //@男@*「うっかり 落っこちたはいいけど // 出れなくなったもんで すごろく場 // 作っちまったのよ。<end> @男@*: What a happy little accident that turned out to be, because I built this [Sugoroku:Parcheesi] board in it.<end> #TEXTBLOCK=1597 //@W1@は ようせいのホルンを //吹いた!<end> @W1@ blew the fairy horn!<end> #TEXTBLOCK=1598 //@女@*「ようこそ 妖精の お城に。<end> @女@*: Welcome to the Fairy Castle.<end> #TEXTBLOCK=1599 //@女@*「知ってるかも知れないけど // @妻@さんは 天空人の // 子孫なのよ。<end> @女@*: By now I guess you already know, but @妻@ is a descendant of the [Heaven-folk:Zenithians].<end> #TEXTBLOCK=159A //@女@*「@主@さんは エルヘブンの民の // 血を引いていましたね。<end> @女@*: @主@ carries the blood of the chosen ones of El Haven.<end> #TEXTBLOCK=159B //@女@*「@主@さんと @妻@さんの // ふたりの血すじが 合わさって // 伝説の勇者が 生まれたのです。<end> //Need to split up @女@*: When @主@'s and @妻@'s bloodlines were joined together...<arrow>@女@*: The legendary hero was born.<end> #TEXTBLOCK=159C //@女@*「それは きっと // 神のご意志 だったのでしょう。<end> @女@*: That must certainly be the will of God.<end> #TEXTBLOCK=159D //@男@*「どうか まず @主@どのが // 女王さまに お会いに // なりますように。<end> @男@*: To pass, first Lord @主@ must meet with the Queen.<end> #TEXTBLOCK=159E //@男@*「さあ どうぞ お通りください。<end> @男@*: You may pass, sir.<end> #TEXTBLOCK=159F //@女@*「伝説の勇者さまが ついに // 誕生したことは 私たちも // 知っておりました。<end> @女@*: We recently learned the legendary hero had been born.<end> #TEXTBLOCK=15A0 //@女@*「どうか @子@さまに // 神の祝福が ありますように。<end> @女@*: May God bless and watch over Prince @子@.<end> #TEXTBLOCK=15A1 //@男@女王「よくぞ まいられました。 // 話は すでに ポワンから // 聞いております。<end> @男@Queen: Thank you for coming all this way. Lady Powan has already informed me about your situation.<end> #TEXTBLOCK=15A2 //@男@女王「しかし @主@の姿が // 見えませんね。 // @主@は どうしたのです?<end> @男@Queen: But I do not see @主@ among you. What happened to @主@?<end> #TEXTBLOCK=15A3 //@男@女王「たしかに 天空の城にあった // 2つのオーブは 私たち妖精の // 祖先が 作ったものです。<end> @男@Queen: You’re correct to assume that the two orbs in [Heaven's:Zenithian] Castle were crafted by the fairies.<end> #TEXTBLOCK=15A4 //@男@女王「しかし もはや 私たちには // 同じ物を 作ることは // できないのです。<end> @男@Queen: Unfortunately, we are unable to craft a similar orb in the time you need it.<end> #TEXTBLOCK=15A5 //@男@女王「これを ごらんなさい。<end> @男@Queen: But I would like you to have a look at this.<end> #TEXTBLOCK=15A6 //女王は ひかるオーブを とり出した!<end> The Queen held out a glimmering orb!<end> #TEXTBLOCK=15A7 //@男@女王「じつは 作ろうとしたのです。<end> @男@Queen: Truthfully, we did try to make another for you.<end> #TEXTBLOCK=15A8 //@男@女王「しかし 形は 似ていますが // このオーブには 天空の城を // 浮上させる魔力は ありません……。<end> //note: 3 line crunch @男@Queen: Though they appear identical, this orb doesn't have the power to raise [Heaven's:Zenithian] Castle...<end> #TEXTBLOCK=15A9 //@男@女王「でも @主@。 // あなたなら できるかも // 知れません。<end> @男@Queen: But @主@, you may be able to do it yourself.<end> #TEXTBLOCK=15AA //@男@女王「この オーブを @主@に // さしあげましょう。<end> @男@Queen: Here, please take this orb, @主@.<end> #TEXTBLOCK=15AB //@先@は //ひかるオーブを 受けとった!<end> @先@ took the glimmering orb!<end> #TEXTBLOCK=15AC //@男@女王「私たち 妖精には // 時の流れを 変えるチカラは // ありません。<end> @男@Queen: The power to change the flow of time is beyond us fairies.<end> #TEXTBLOCK=15AD //@男@女王「でも @主@には // できるかも知れないのです。 // さあ お行きなさい。<end> //note: honorific to go.. hmm... @男@Queen: But it may be possible for you to do it, @主@. May your attempt be successful.<end> #TEXTBLOCK=15AE //@男@*「私は 世界の歴史を すべて // 記録しておるのじゃ。<end> @男@*: I’m scribing the complete history of the world.<end> #TEXTBLOCK=15AF //@男@*「貴重な記録だから なん年たっても // 消えないよう パオームのインクで // 書いているんじゃよ。<end> @男@*: These important records call for Trumpeter's ink, which won’t fade over the passing years.<end> #TEXTBLOCK=15B0 //@男@*「うん? なん年たっても 消えない // インクと ペンじゃと?<end> @男@*: Yes? Oh, so you’d like to try your hand at writing with this marvelous ink?<end> #TEXTBLOCK=15B1 //@男@*「インクは もちろん // パオームのインクが よかろう。 // 北の教会を たずねるがいい。<end> @男@*: The ink is obviously Trumpeter's ink. You'd better ask for a bottle at a North Church.<end> #TEXTBLOCK=15B2 //@男@*「ペンなら 妖精の羽ペンが // 何よりじゃ。 妖精の村の図書館で // 今も 作られていると聞くぞ。<end> @男@*: The pen I’m using is a fairy quill pen. I hear that they are still produced in the Fairy Village library.<end> #TEXTBLOCK=15B3 //@男@*「悪いが わしの分は これひとつしか // 残っておらんでな。<end> @男@*: Sorry, but I can't spare one from my collection, even if it’s only to loan.<end> #TEXTBLOCK=15B4 //@女@*「ここに あるものは // 私たち 妖精の宝物です。<end> @女@*: The goods contained here are our treasures.<end> #TEXTBLOCK=15B5 //@女@*「しかし 世界の平和には // かえられません。 // どうか お持ちくださいませ。<end> @女@*: Unfortunately, we cannot bring peace to the world with them. You may have them, if you wish.<end> #TEXTBLOCK=15B6 //@女@*「どうか @主@さまたちに // 天の神の ご加護が // ありますように。<end> @女@*: May the almighty God watch over and protect @主@ and his companions.<end> #TEXTBLOCK=15B7 //@女@*「この絵は 心をうつし出す // ふしぎな絵。<end> @女@*: This is a very curious painting. It reflects the heart of the person looking at it.<end> #TEXTBLOCK=15B8 //@女@*「どうか @主@さま ご自身が // 女王さまから もらったオーブを // 持っていらっしゃいますように。<end> @女@*: When you look at the painting, make sure you're holding the orb the Queen gave you.<end> #TEXTBLOCK=15B9 //@女@*「あなたを 思い出の場所に // はこんで くれるでしょう。<end> @女@*: It will take you to a place that you fondly remember.<end> #TEXTBLOCK=15BA //@女@*「さあ 絵の前に立ち // 心を 開くのです。<end> @女@*: Now, stand in front of the picture and open your heart.<end> #TEXTBLOCK=15BB //@主@は 壁の絵に向かって //心を開いた……!<end> @主@ faced the picture on the wall and opened his heart...!<end> #TEXTBLOCK=15BC //@先@は 絵の前に立って //心を開いた……。<end> //Only the hero time travels. //I donno, won't hurt to be sure... Using his/her/it @先@ stood in front of the picture and opened @AGHS@ heart...<end> #TEXTBLOCK=15BD //しかし 今は その絵からは //なにも 感じられなかった……。<end> But didn't feel anything special from the painting right now...<end> #TEXTBLOCK=15BE //勇者誕生にまつわる 伝説が //描かれている絵のようだ。<end> This painting seems to depict the legend concerning the birth of the legendary hero.<end> #TEXTBLOCK=15BF //@女@*「この絵は // 伝説の勇者さまの 誕生を祝って // 描かれたものですわ。<end> @女@*: This painting depicts the celebration of the birth of the legendary hero.<end> #TEXTBLOCK=15C0 //@女@*「この絵は 最近になって // マスタードラゴンさまから // 贈られたものです。<end> //note: fixme //Master Dragon Theme song! @女@*: This painting was recently sent to us by Master Dragon.<end> #TEXTBLOCK=15C1 //@女@*「@主@さまが 絵の前に立って // 心を開けば きっと // 愛しい人に 会えるでしょう。<end> @女@*: If Sir @主@ stands before the painting and opens his heart...<arrow>@女@*: I'm sure he'll meet someone dear to him.<end> #TEXTBLOCK=15C2 //@女@*「わたし 知ってるよ。<end> @女@*: Guess what I know.<end> #TEXTBLOCK=15C3 //@女@*「2階の東の部屋に 飾られる絵は // ときどき 取りかえられるの。<end> @女@*: The painting hanging on the second floor in the eastern room sometimes recreates itself.<end> #TEXTBLOCK=15C4 //@女@*「でも 今のは 伝説の勇者さまの // お誕生を祝う絵だから 次は // ずいぶん先に なるかもね。<end> //note: connects with the previous line @女@*: There’s a good chance the new legendary hero is among us, because it's a painting celebrating his birth.<end> #TEXTBLOCK=15C5 //@女@*「シーッ! // お静かに……。<end> @女@*: Shhh! Be quiet...<end> #TEXTBLOCK=15C6 //@女@*「私は 妖精好きの // 魔法使いです。<end> @女@*: I am a fairy-loving wizard.<end> #TEXTBLOCK=15C7 //@女@*「こうして ネコの姿になっていれば // ここに いられるのです。 どうか // そっとしておいてくださいね。<end> @女@*: If I can retain the form of a cat, I can make myself right at home. Please, let’s keep this between us!<end> #TEXTBLOCK=15C8 //@男@*「ん? みかけない顔だな。 // この村の長 パパスどのは // とても 強い!<end> @男@*: Oh, nice to see a new face around here.<arrow>@男@*: You should drop by Chief Papas’ place and see how strong he is!<end> #TEXTBLOCK=15C9 //@男@*「イタイめに あいたくないなら // さわぎなど おこさぬようにな。<end> @男@*: I’d think twice about causing an uproar, because he’ll bring the hurt down on you.<end> #TEXTBLOCK=15CA //@男@*「あんた 知っとるかね? // パパスのむすこ @主@が // おばけ退治を したそうじゃ。<end> //note: it's probably not best to make this //note: @主@ is a ghostbuster. @男@*: Did you hear about Papas' son, @主@? He cleaned out a whole castle full of ghosts.<end> #TEXTBLOCK=15CB //@男@*「あの子は 大きくなったら // きっと 強い戦士になるぞ!<end> @男@*: You know that lad’s going to become one heck of a knight when he grows up.<end> #TEXTBLOCK=15CC //@低@*「あんた 旅の者だな。<end> @低@*: Passing by on your travels, I take it?<end> #TEXTBLOCK=15CD //@低@*「あやしまれたくなかったら // 村のことを あまり // かぎまわらないようにな。<end> @低@*: If you don't want people to be suspicious of you, then you best not snoop around too much here.<end> #TEXTBLOCK=15CE //@女@@主@「あっ お兄さんのことだね。 // 教会のお姉さんが 言ってた // ステキな人って。<end> @女@@主@: Hey, I’ve heard about you. The lady in the church said you're handsome.<end> #TEXTBLOCK=15CF //@女@@主@「え? ボクの持ってる // きれいな宝玉を // 見せてくれないかって?<end> @女@@主@: What? You want me to show you the pretty treasure I carry around?<end> #TEXTBLOCK=15D0 //@女@@主@「うん いいよ。 // お兄さん 悪い人じゃ // ないみたいだし。<end> @女@@主@: Yeah, okay. You don't seem like a bad person.<end> #TEXTBLOCK=15D1 //@女@@主@「でも ちょっとだけだよ。<end> @女@@主@: But only for a li’l bit, okay?<end> #TEXTBLOCK=15D2 //@主@は @主@に //ゴールドオーブを 手わたした。<end> @主@ passed the gold orb to @主@.<end> #TEXTBLOCK=15D3 //ゴールドオーブと ひかるオーブを //すりかえますか?<end> Switch the gold orb with the glimmering orb?<end> #TEXTBLOCK=15D4 //@主@は ゴールドオーブと //ひかるオーブを すりかえた!<end> @主@ switched the gold orb with the glimmering orb!<end> #TEXTBLOCK=15D5 //@主@は @主@に //ひかるオーブを 手わたした。<end> @主@ handed the glimmering orb to @主@.<end> #TEXTBLOCK=15D6 //@女@@主@「ねっ すごく きれいな // 宝玉でしょ。<end> @女@@主@: Cool, huh? It's an amazingly pretty treasure.<end> #TEXTBLOCK=15D7 //@女@@主@「うん。 どんなに // ツライことが あっても // ボクは 負けないよ。<end> @女@@主@: Yeah. No matter what tough things come my way, I won't give up.<end> #TEXTBLOCK=15D8 //@女@@主@「@豹@ いこ!<end> @女@@主@: Let's go, @豹@!<end> #TEXTBLOCK=15D9 //@主@は @主@に //ゴールドオーブを かえした。<end> @主@ returned the gold orb to @主@.<end> #TEXTBLOCK=15DA //@女@@主@「な〜んだ。 // ボクの 聞きまちがいか……。<end> @女@@主@: W-What. I guess I was wrong, but...<end> #TEXTBLOCK=15DB //@女@@豹@「ガルル……。<end> @女@@豹@: Grrrr...<end> #TEXTBLOCK=15DC //@男@*「つい先日 村の長パパスさんが // 2年ぶりに 旅から // 帰ってきたんですよ。<end> @男@*: Just the other day our village leader, Papas, returned from a trip after being gone the past two years.<end> #TEXTBLOCK=15DD //@男@*「でも あんなに小さい子を // 連れて 旅をするなんて // 大変だっただろうなあ。<end> @男@*: But it must be hard on him to take such a small child with him on a long journey like that.<end> #TEXTBLOCK=15DE //@男@*「誰もいないのに どうにも // 人の気配が するんだ。<end> @男@*: I keep getting this weird feeling that somebody’s in here.<end> #TEXTBLOCK=15DF //@男@*「パパスさんとこの @主@が // 誰かと話してるみたいに // ひとりごとを 言ってたし……。<end> @男@*: Papas' son @主@ seems to be running around talking to his imaginary friend...<end> #TEXTBLOCK=15E0 //@男@*「おかしいなあ……。<end> @男@*: It's all pretty weird...<end> #TEXTBLOCK=15E1 //@男@*「ゆうべ 酒場で // パパスという人と いっしょに // 飲んだのですが……<end> @男@*: Last night I had a couple drinks with my mate Papas down in the pub.<end> #TEXTBLOCK=15E2 //@男@*「いやはや なかなかの苦労人で // 感心させられました。 // ただ者では ないですぞ!<end> @男@*: I’ll tell you what, he really bowled me over with his world knowledge. He isn't just anybody!<end> #TEXTBLOCK=15E3 //@男@*「おじいちゃんも // おなかが すいたなら // そう 言えばいいのに……。<end> @男@*: If Grandpa is hungry, then he should say so...<end> #TEXTBLOCK=15E4 //@男@*「わしのことを 子供あつかいして // うちのヨメも // こまったヤツじゃわい。<end> @男@*: That wife of mine’s such a nuisance, always treatin’ me like a child.<end> #TEXTBLOCK=15E5 //@男@*「パパスさんも 2年ぶりに // 帰ってきたと思ったら // アルカパに 出かけたりして。<end> @男@*: Papas had just come home after two years, and then he just up and went to Alcapa.<end> #TEXTBLOCK=15E6 //@男@*「ホントに いそがしい人 // だねぇ……。<end> @男@*: He’s a busy man, that Papas...<end> #TEXTBLOCK=15E7 //@男@*「これはウワサじゃが // パパスどのの奥さんは // 怪物どもに さらわれたらしい。<end> @男@*: This is just a rumor, but I heard Lord Papas' wife was kidnapped by monsters.<end> #TEXTBLOCK=15E8 //@男@*「私は まだ子どもの @主@が // ふびんで なりませんわい。<end> @男@*: I feel sorry for @主@. He's just a child, you know.<end> #TEXTBLOCK=15E9 //@女@*「きゃっ ステキな人!<end> @女@*: Oh my, what a hottie!<end> #TEXTBLOCK=15EA //@女@*「あら 私としたことが // なにを いってるのかしら……。<end> //note: fixme: localize to -- Oh, I wonder what just came over me...? @女@*: Oh, my... What came over me just now?<end> #TEXTBLOCK=15EB //@女@*「なにも ない村ですが // どうか ゆっくりしていって // くださいね。 ぽっ……。<end> @女@*: This is a pretty secluded village, but I hope you enjoy your stay... *blush*<end> #TEXTBLOCK=15EC //@男@*「なんでも パパスの だんなが // ラインハットの城に // よばれたそうだ。<end> @男@*: I heard that Master Papas was called to Castle Reinhart.<end> #TEXTBLOCK=15ED //@男@*「気のせいだと いいんだが // なにやら むなさわぎが して // ならねえんだ。<end> @男@*: It might just be me, and while I’m sure it’s good for him... I just have a bad feeling about this.<end> #TEXTBLOCK=15EE //@男@サンチョ「はて? どこかで // お会いしたことが // ありましたっけ……。<end> @男@Sancho: Huh? Have we met somewhere before...?<end> #TEXTBLOCK=15EF //@男@サンチョ「ああ だんなさまの // お知り合いの方 ですね。<end> @男@Sancho: Ah, you must be a friend of the master's.<end> #TEXTBLOCK=15F0 //@男@サンチョ「だんなさまなら // 上に いらっしゃいますよ。<end> @男@Sancho: He’s right upstairs if you want to talk to him.<end> #TEXTBLOCK=15F1 //@男@パパス「ん? 誰かは知らんが // 私に なにか用かな?<end> @男@Papas: Hmm? I haven't seen you before. Is there anything I can do to help you?<end> #TEXTBLOCK=15F2 //@男@パパス「なんだって!? // おぬしが 私の むすこ?<end> @男@Papas: What did you say!? You're my son?<end> #TEXTBLOCK=15F3 //@男@パパス「わっはっはっはっ! // 私の子どもは あとにも 先にも // @主@1人 だけだ!<end> @男@Papas: Wahahaha! I only have one child and that’s my son, @主@!<end> #TEXTBLOCK=15F4 //@男@パパス「なにか ほかに用でも // あるのかな?<end> //Note: This is a yes or no question @男@Papas: Is there anything else I can help you with?<end> #TEXTBLOCK=15F5 //@男@パパス「ふむふむ……。 では // ラインハットには いくなと // いうのか?<end> @男@Papas: Hmm, you're saying you don't want me to go to Reinhart?<end> #TEXTBLOCK=15F6 //@男@パパス「私が ラインハット城に // よばれていると // よく 知っていたな……。<end> @男@Papas: You must’ve heard that I've been summoned to Castle Reinhart...<end> #TEXTBLOCK=15F7 //@男@パパス「わかった! // おぬしは 予言者だろう。<end> @男@Papas: I've got it now! You must be a prophet.<end> #TEXTBLOCK=15F8 //@男@パパス「わるいが 私は 予言など // 信じぬことに しているのだ。<end> @男@Papas: Sorry, but I don't believe in prophecies.<end> #TEXTBLOCK=15F9 //@男@パパス「しかし 私の妻に // 似た目をした人よ。 おぬしの // 忠告だけは 気にとめておこう。<end> @男@Papas: You know, it’s funny... your eyes remind me of my wife’s. I'll pay heed to your advice.<end> #TEXTBLOCK=15FA //@男@パパス「さあ もう いいだろう。 // 私は いそがしいのだ。 // 向こうに 行ってくれないか。<end> @男@Papas: Never mind, I'm busy. Please excuse me.<end> #TEXTBLOCK=15FB //@男@パパス「なんだか 言ってることが // よく分からない人だな。<end> @男@Papas: Sorry, but I’m just not following you.<end> #TEXTBLOCK=15FC //@男@パパス「では ジャマをしないで // くれないか。 ちょっと // 調べものを しているんでな。<end> //Hmmm @男@Papas: Well then, I guess our conversation is over.<arrow>@男@Papas: Now if you’ll excuse me, I have things I need to look into.<end> #TEXTBLOCK=15FD //@男@プサン「おお! オーブを // 持って来てくれたのですね!<end> @男@Pusan: Oh, my goodness! You’ve brought back an orb!<end> #TEXTBLOCK=15FE //@先@は プサンに //ひかるオーブを 手わたした。<end> @先@ passed the glimmering orb over to Pusan.<end> #TEXTBLOCK=15FF //@男@プサン「このオーブを // 台のうえに もどして……。<end> @男@Pusan: I'll go ahead and place the orb on its pedestal...<end> #TEXTBLOCK=1600 //@男@プサン「さあ これで いいはずです!<end> @男@Pusan: Well, this should do the trick!<end> #TEXTBLOCK=1601 //@男@プサン「…………。<end> @男@Pusan: ...<end> #TEXTBLOCK=1602 //@男@プサン「どうしたことでしょう……。 // このオーブには この城を // 浮かせるチカラは ないようです。<end> @男@Pusan: I wonder what could be wrong...<arrow>@男@Pusan: This orb doesn't seem to have enough power to raise the castle.<end> #TEXTBLOCK=1603 //@男@プサン「とりあえず オーブは // おかえし します。<end> @男@Pusan: Well, I guess I'll return this orb to you.<end> #TEXTBLOCK=1604 //@先@は ひかるオーブを //受けとった!<end> @先@ took the glimmering orb!<end> #TEXTBLOCK=1605 //@男@プサン「よく わかりませんが // もう1度 妖精の城に // もどっては どうでしょうか。<end> @男@Pusan: I don't understand what you're getting at.<arrow>@男@Pusan: Why don't you return to the Fairy Castle one more time?<end> #TEXTBLOCK=1606 //@先@は プサンに //ゴールドオーブを 手わたした。<end> @先@ handed the gold orb to Pusan.<end> #TEXTBLOCK=1607 //@男@プサン「さあ これで いいはずです! // 私に ついて来てください。<end> @男@Pusan: Splendid. With that done, everything should be in order. Follow me.<end> #TEXTBLOCK=1608 //@男@プサン「いよいよ この城が ふたたび // 天空に のぼる時が // やってきました!<end> @男@Pusan: The time has come to raise this castle to its proper place amongst the clouds!<end> #TEXTBLOCK=1609 //@男@プサン「すべては @主@たち // 皆さんの おかげですね!<end> @男@Pusan: This wouldn’t have been possible without @主@ and his companions!<end> #TEXTBLOCK=160A //@男@プサン「さあ 見ていてください!<end> @男@Pusan: Keep your eyes open! You’re not going to want to miss this!<end> #TEXTBLOCK=160B //@男@プサン「ふむ……。 思ったほど // 高く あがらなかったみたい // ですね……。<end> @男@Pusan: Hmm, the castle isn't rising quite high enough to my satisfaction...<end> #TEXTBLOCK=160C //@男@プサン「まあ いいでしょう! // あとは あなたたちに // おまかせ します。<end> @男@Pusan: Well, not to worry! You’ve done such a great job so far, I’ll leave the rest up to you.<end> #TEXTBLOCK=160D //@男@プサン「水も 引いたみたいだし // 私は 城の様子を // 見てくることに しましょう。<end> @男@Pusan: At least we’re no longer underwater.<arrow>@男@Pusan: This gives me a chance to take another look around the castle.<end> #TEXTBLOCK=160E //@男@プサン「では また あとで。<end> @男@Pusan: Well, if everything's settled, I'll see you later.<end> #TEXTBLOCK=160F //@男@プサン「城の中には // 水に 閉じこめられてた人々が // 何人か 生きていたようですね。<end> @男@Pusan: I wonder how many people were sealed inside the castle while it was submerged?<end> #TEXTBLOCK=1610 //@男@プサン「時間を止め // 眠っていたとはいえ // とてつもない生命力!<end> @男@Pusan: What a testament to the power of the [Heaven-folk:Zenithians] for them to preserve themselves like that.<end> #TEXTBLOCK=1611 //@男@プサン「私も なつかしい人に // 会えて うれしいかぎりです。<end> @男@Pusan: I’m so happy that I can chat and catch up with all my old friends.<end> #TEXTBLOCK=1612 //@男@*「おお! あなたが この城と // 私たちを 救ってくれたのか! // なんと礼を言ってよいやら……。<end> @男@*: Oh! You saved us and this castle!? How can I ever express my gratitude...<end> #TEXTBLOCK=1613 //@男@*「えっ? 天空人プサンも?<end> //note: fixme @男@*: What? A [Heaven-folk:Zenithian] by the name of Pusan?<end> #TEXTBLOCK=1614 //@男@*「はて? 天空人には // そのような名前の者は // いなかったはずだが……。<end> @男@*: Huh? There is no one here with that kind of name amongst the [Heaven-folk:Zenithians].<end> #TEXTBLOCK=1615 //@男@*「こうして 空から世界を // ながめるのは 久しぶりです……!<end> @男@*: ...It's been so long since we've looked down upon the world from the clouds!<end> #TEXTBLOCK=1616 //@男@*「天空城で 空を飛んでいるときは // ○ボタンや △ボタン それに // ×ボタンで 陸に おりられますよ。<end> @男@*: When flying through the clouds inside [Heaven's:Zenithia] Castle, use ○, △, and × to land.<end> #TEXTBLOCK=1617 //@男@*「でも 平原や砂地など 平らな場所 // でないと 城を おろせませんから // 気をつけてくださいね。<end> //note: fixme: but you can land on grasslands, maight be too confusing with 'plains' //note: You can land on deserts, can't you? Shouldn't this be, "only land on grasslands and deserts?" @男@*: But be careful, you can only set down in flat areas such as plains or deserts.<end> #TEXTBLOCK=1618 //@男@*「私たちは この日の来ることを // どんなに 待ったでしょうか!<end> @男@*: You don't know how long we have waited for this day to come!<end> #TEXTBLOCK=1619 //@男@*「さあ 奥にいる おじいさんにも // 早く 知らせてやってください!<end> @男@*: Now, please tell the old man in the back the good news, quickly!<end> #TEXTBLOCK=161A //@女@*「だいじに 守っていた // 世界樹の苗木は このとおり // 元気に 生きています。<end> //Note: Changing this to sapling because it's a stick in a pot. Sancho seems to speak of it like it's a plant. You can change it back if you'd like. @女@*: This Yggdrasil sapling, which I've been carefully protecting, is still in good health after all this time.<end> #TEXTBLOCK=161B //@女@*「どうか この城を // すくってくださった あなたがたが // お持ちください。<end> @女@*: You’ve restored our castle! You really deserve a wonderful gift like this.<end> #TEXTBLOCK=161C //@先@は 世界樹の苗木を //受けとった!<end> @先@ took the Yggdrasil sapling!<end> #TEXTBLOCK=161D //@女@*「世界樹は 本当は // 大地に根ざすものですが……。<end> @女@*: The Yggdrasil truly is the lifeblood of the earth, unfortunately...<end> #TEXTBLOCK=161E //@女@*「思ったよりも ミルドラースの // チカラが強大になりつつあり 大地も // 闇に おおわれようとしています。<end> @女@*: ...Just as we feared, Mildrath's power grew stronger and darkness quickly corrupted the land.<end> #TEXTBLOCK=161F //@女@*「しばらくは この鉢のまま // 大切に 育てる方がよいでしょう。<end> @女@*: This sapling is all that remains, so please tend to it carefully.<end> #TEXTBLOCK=1620 //@女@*「どうも // ありがとうございました。<end> @女@*: Thank you very much.<end> #TEXTBLOCK=1621 //@女@*「お礼に ぜひ ここにある // 世界樹のしずくを // お持ちください。<end> @女@*: As a token of our gratitude, I’d like you to have some Yggdrasil dew.<end> #TEXTBLOCK=1622 //@女@*「世界樹のしずくは // ひとつずつしか 持てませんが // 全員を 1度に回復できます。<end> @女@*: You can't take more than one drop of Yggdrasil dew, but it only takes a drop to refresh your entire party.<end> #TEXTBLOCK=1623 //@女@*「なくなったら また ここに // 取りに 来てくださいね。<end> @女@*: If you ever run out, just come back here for some more.<end> #TEXTBLOCK=1624 //@男@*「なんと! この城が // 浮上したとっ!? // それは めでたい!<end> @男@*: What! This castle is floating again!? That's cause to celebrate!<end> #TEXTBLOCK=1625 //@男@*「あとは 竜の神さま // マスタードラゴンの復活を // 待つばかりじゃわい!<end> @男@*: All we have to do now is wait for the resurrection of Master Dragon, the Dragon God!<end> #TEXTBLOCK=1626 //@男@*「マスタードラゴンは テルパドールの // 西の島 ボブルの塔に その能力を // 封印したそうじゃ。<end> @男@*: It is written that Master Dragon sealed his power in the Tower of Bobel.<arrow>@男@*: The tower is on an island west of Telpador.<end> #TEXTBLOCK=1627 //@男@*「そこの タンスの中身を // 持ってゆきなされ。 // 役に立つかも知れんぞ。<end> @男@*: Help yourself to what's in those drawers over there. It'll probably come in handy.<end> #TEXTBLOCK=1628 //@女@*「世界が まだ平和だった時代 // 下界を見て マスタードラゴンは // こう おっしゃいました。<end> @女@*: Master Dragon said that he watched over us when the world was still young and peaceful.<end> #TEXTBLOCK=1629 //@女@*「人間も なかなか // よいものだな……。<end> @女@*: Humans are usually fairly good creatures...<end> #TEXTBLOCK=162A //@女@*「そして お姿を おかくしに // なってしまったので // ございます。<end> @女@*: Their form is rather strange, without wings and all.<end> #TEXTBLOCK=162B //@女@*「ああ! その後 数百年の間に // この城が 落ちてしまうなど // 誰が 思ったでしょうか!<end> @女@*: Alas! Who would have thought this castle would fall after so many centuries!<end> #TEXTBLOCK=162C //@女@*「天空に この城が あるかぎり // 平和は続いたはずでしたのに……。<end> @女@*: Had this castle remained in the sky, the world wouldn’t be in the state it is now...<end> #TEXTBLOCK=162D //@男@ルドマン「たのみましたぞ! // 今まで 以上に // げんじゅうな 見はりを!!<end> //note: he's not talking about flora, but the jar @男@Ludman: I had counted on you up until now! You must keep a close watch over it!!<end> #TEXTBLOCK=162E //@男@ルドマン「何か あったら // すぐに 私に // 知らせるのです!<end> //It hasn't happened yet @男@Ludman: If anything happens, report to me right away!<end> #TEXTBLOCK=162F //@男@*「おおっ @主@どの。 // ルドマンさんは さきほどから // 見はらしの塔で お待ちですぞ!<end> @男@*: Oh, Lord @主@. Mister Ludman went ahead and is waiting in the watchtower!<end> #TEXTBLOCK=1630 //@男@*「山奥の村の 西にある // ほこらの中で 赤く光る // ツボを 見つけたんだよ。<end> @男@*: While exploring this shrine west of the mountain village, I found a glowing red pot at the bottom.<end> #TEXTBLOCK=1631 //@男@*「ルドマンさんに 話したら // そ…… そんなバカな! って // まっ青な顔を しちゃってさ。<end> @男@*: After mentioning it to Mister Ludman, his face went pale and he said, "Th-That's impossible!"<end> #TEXTBLOCK=1632 //@男@*「なんか 悪いこと // 言ったのかなあ……。 // 気にしちゃうよなあ。<end> @男@*: Oops, I wonder if I said something bad...?<end> #TEXTBLOCK=1633 //@男@*「@主@!? // @主@じゃないか!<end> @男@*: @主@!? It's @主@, isn't it!?<end> #TEXTBLOCK=1634 //@男@*「何年たとうが // あんたの 顔を // 忘れるもんかね!<end> @男@*: I couldn't forget your face after so many years!<end> #TEXTBLOCK=1635 //@男@*「ところで もう // ルドマンさんには // 会ったのかい。<end> @男@*: By the way, I see you've already met with Master Ludman.<end> #TEXTBLOCK=1636 //@男@*「なんだか このごろ // ルドマンさんは 顔色が悪くて // 様子が おかしいのさ。<end> @男@*: I don't know what’s going on, but Master Ludman looks awful and he's been behaving strangely.<end> #TEXTBLOCK=1637 //@女@*「ふあーあ…… // 昼間は ダメね。 // どうも ちょうし出ないわ。<end> @女@*: *yaaaaawn* ...Working during the day is no good for me. I can't seem to get up.<end> #TEXTBLOCK=1638 //@男@*「ここのところ // ルドマンさんが // よく 来るんだよ。<end> @男@*: Master Ludman often drops into the bar these days.<end> #TEXTBLOCK=1639 //@男@*「あまり こういう店に // 顔を見せるような人じゃ // なかったんだがねえ。<end> @男@*: People like him usually don’t show their face in this kind of establishment.<end> #TEXTBLOCK=163A //@男@*「おや まあっ @主@! // 元気だったかい?<end> @男@*: Oh, it's @主@! Have you been well?<end> #TEXTBLOCK=163B //@男@*「あんたたちの 結婚式が // つい こないだの ようだねえ。<end> @男@*: You look like you haven’t aged a day since your wedding.<end> #TEXTBLOCK=163C //@男@*「なんと まあっ // こりゃ あんたの子だね!? // 目元が そっくりだよ!<end> @男@*: What, well... is this really your son!? He's your spittin' image!<end> #TEXTBLOCK=163D //@男@*「おう お前さんは @主@! // いちだんと たくましく // なった ようじゃのう。<end> @男@*: Oh, @主@! Good to see you. The years sure have been kind to you.<end> #TEXTBLOCK=163E //@男@*「ほほうっ 父親になったとは // あっぱれじゃ @主@!<end> @男@*: Hoho, well done on becoming a father, @主@!<end> #TEXTBLOCK=163F //@男@*「まこと めでたいのう // ほっ ほっ ほ。<end> //note: fixme @男@*: My heartfelt congratulations. Ho ho ho!<end> #TEXTBLOCK=1640 //@男@*「やい かかあ! // お茶 もってきやがれ!<end> @男@*: Hey, Wife! Get your rear out here with my tea!<end> #TEXTBLOCK=1641 //@男@*「おっと 女房じゃなかったのか。<end> @男@*: Oops, you're... not my wife.<end> #TEXTBLOCK=1642 //@男@*「女房なんてものは ガツンと // やってやりゃ いいのよ。 // わっはっはっは。<end> @男@*: If you were my wife, then I'd probably get a big thrashing over the head. Wahahaha!<end> #TEXTBLOCK=1643 //@男@*「うちの人が あんなに // たくましいとは // 思わなかったよ。<end> @男@*: I never thought that my husband would become so forceful.<end> #TEXTBLOCK=1644 //@男@*「あたしゃ ほれなおしたねえ。<end> @男@*: I'm completely head over heels.<end> #TEXTBLOCK=1645 //@男@アンディ「…… ……!!! // ま まさか もしかして……<end> @男@Andy: ... ...!!!<line>Y-You couldn't possibly be...<end> #TEXTBLOCK=1646 //@男@アンディ「やっぱり @主@だ! // いや〜 おなつかしい!<end> @男@Andy: It really is you, @主@! Wow, now this takes us back!<end> #TEXTBLOCK=1647 //@男@アンディ「あれから いつも2人で // あなたたちの話を // してたんですよっ。<end> @男@Andy: Between the two of us, we often reminisce about your story and the good old days.<end> #TEXTBLOCK=1648 //@男@アンディ「あっ そうだった。 // しょうかい します。 // ボクの妻 フローラです!<end> @男@Andy: Ah, that's right. Let me introduce you. This is my wife, Flora!<end> #TEXTBLOCK=1649 //@女@フローラ「@主@さん // おひさしぶり です。 // お元気でしたか?<end> @女@Flora: It's been far too long, @主@. Have you been well?<end> #TEXTBLOCK=164A //@女@フローラ「わたしたちが // 結婚できたのも みな // @主@さんの おかげ。<end> @女@Flora: Our wonderful marriage is all thanks to you.<end> #TEXTBLOCK=164B //@女@フローラ「今は アンディと2人 // とても 幸せに くらして // おりますわ。 ぽ……。<end> @女@Flora: Now I live in complete happiness with Andy. *blush*<end> #TEXTBLOCK=164C //@女@フローラ「でも ホントいうと // たった ひとつ // 心配な ことが……。<end> @女@Flora: But, there's one thing that really bothers me...<end> #TEXTBLOCK=164D //@男@アンディ「そうなんです! // フローラの父 ルドマンさんの // 様子が 変なんです!<end> @男@Andy: That’s right, I nearly forgot! Flora's father, Mister Ludman, is acting so very peculiar!<end> #TEXTBLOCK=164E //@男@アンディ「落ち着きが なくて // ときどき ふるえて // いるような……。<end> @男@Andy: He is always restless, and sometimes he is downright furious...<end> #TEXTBLOCK=164F //@女@フローラ「お願いです! // 父も あなたたちになら // 心を打ちあけるかもしれません。<end> @女@Flora: Please have a talk with him! It's possible that you may get Father to open up to you.<end> #TEXTBLOCK=1650 //@男@アンディ「ボクからも たのみます。<end> @男@Andy: I'm asking you as a favor to us.<end> #TEXTBLOCK=1651 //@男@アンディ「どうか ルドマンさんの // なやみを 聞いて そして // 助けに なってやってください!<end> @男@Andy: Please, listen to Mister Ludman's plight and give him a hand!<end> #TEXTBLOCK=1652 //@男@アンディ「あっ そうだった。 // しょうかい します。 // ボクの妻 スーザンです!<end> @男@Andy: Ah, that's right. I'll introduce you. This is my wife, Susan!<end> #TEXTBLOCK=1653 //@女@スーザン「@主@さん // はじめまして。 あなたの事は // 主人から よく 聞いてますわ。<end> @女@Susan: Nice to meet you, @主@. Andy’s told me such much about you.<end> #TEXTBLOCK=1654 //@男@アンディ「いや〜 スーザンは // 昔は 売れっ子の // ダンサーだったんですよ。<end> @男@Andy: Susan used to be a very popular dancer a few years ago.<end> #TEXTBLOCK=1655 //@男@アンディ「スーザンの ダンスを // 見てると それはもう……。<end> @男@Andy: I’d go and watch Susan dance all the time, and after that...<end> #TEXTBLOCK=1656 //@男@アンディ「あっ! いけない! // こんな事を 言ってる場合じゃ // なかったんだ。<end> @男@Andy: Ah! I can't say that! It's not the right place to be saying these things.<end> #TEXTBLOCK=1657 //@男@アンディ「実は このごろ // ルドマンさんの // 様子が 変なんです!<end> @男@Andy: To be honest with you, Mister Ludman has been acting quite strange recently!<end> #TEXTBLOCK=1658 //@女@スーザン「@主@さんの事は // 主人から よく 聞いてますわ。<end> @女@Susan: @主@, my husband talks about you all the time.<end> #TEXTBLOCK=1659 //@女@スーザン「本当に // ステキな方ね。 // ……ぽっ。<end> //She is saying that her husband's description of you is hot @女@Susan: The way he described you sounded really handsome...<line>*blush*.<end> #TEXTBLOCK=165A //@男@*「まあっ! @主@! // 帰ってきてくれたのね!?<end> @男@*: Well, look who it is! @主@! You've come back to see us!?<end> #TEXTBLOCK=165B //@男@*「ああ 神さまは // 私たちを 見守っていて // 下さったのだわ。<end> @男@*: Ah yes, God has been smiling down upon us.<end> #TEXTBLOCK=165C //@男@*「@主@。 どうか // 力を かしてちょうだい。<end> @男@*: @主@. I need you to lend us some of that strength of yours.<end> #TEXTBLOCK=165D //@男@*「数日前 この町にやって来た // 旅の商人の 話を聞いてから // 主人の 様子が変わったの。<end> @男@*: Ever since that traveling merchant set up shop in town, my husband hasn’t looked well.<end> #TEXTBLOCK=165E //@男@*「でも 私には // 何も話してくれないし……。 // ああ もう心配で……。<end> @男@*: But he won't tell me anything, and... Ah, I'm so worried...<end> #TEXTBLOCK=165F //@女@*「あらっ? // まあ! 若だんなさま! // お帰りなさいまし!<end> @女@*: Huh? Well hello there, Young Master! Welcome back!<end> #TEXTBLOCK=1660 //@男@*「数日前 この町にやって来た // 旅の商人の 話を聞いてから // 主人の ようすが変わったの。<end> @男@*: Ever since that traveling merchant set up shop in town, my husband hasn’t looked well.<end> #TEXTBLOCK=1661 //@女@*「@主@さま。 // 私…… 聞いてしまったのです。 // ご主人さまの ひとりごとを……。<end> @女@*: @主@, sir... I-I have to tell you something. The other day, I stumbled upon something strange...<end> #TEXTBLOCK=1662 //@女@*「ツボが 赤く光る時 // いにしえより // 奴が よみがえる……って。<end> @女@*: Something about a legend that when a jar shines a bright crimson, the antiquity will be resurrected...<end> #TEXTBLOCK=1663 //@女@*「広間の 本だなにある // 古い日記のようなものを // 調べていらした時でしたわ。<end> @女@*: I read it in an old diary I found open on the bookshelf in the living room.<end> #TEXTBLOCK=1664 //@女@*「@主@さま。 // どうか ご主人さまを // 助けて さしあげて下さいまし。<end> @女@*: Please, Mister @主@ sir. Do what you can to help the master.<end> #TEXTBLOCK=1665 //@FS18@“わが名は ルドルフ。 // この日記を 代々伝えよ // けっして なくしては ならぬ!<end> //Note: Lu-do-ru-fu. Going by sound, I’d say Ludolph. Fits with the DQ anime too. You can switch it back to Ludluf if you’d like. //NOTE: this name is Rudolph. It's much more common in Spanish as Rodolfo -DMM @FS18@"My name is Rudolph. Please keep this diary safe, and for your own good, you better not lose it!"<end> #TEXTBLOCK=1666 //“いましがた わたしは // 巨大な 魔物を ツボの中に // 封印する事に 成功した。<end> //note: i succeeded sealing a giant demon inside a jar "Mere moments ago, I sealed a giant demon inside a jar."<end> #TEXTBLOCK=1667 //“奴の体は 雲をつきぬけ // 天まで とどくほどの // 巨大さだった。<end> "He was a monstrous beast. His body broke through the clouds and scraped the heavens."<end> #TEXTBLOCK=1668 //“ほうっておけば わがサラボナ // だけでなく 世界中が // ほろぼされた ことであろう。<end> "If left unchecked, he would conquer not only my beloved Sarabona, but the entire world."<end> #TEXTBLOCK=1669 //“しかし 残念な事に 封じこめた // 聖なるツボのちからは 100年…… // 長くても 150年だろう。<end> //Took out enchanted... don't want to split this up "Unfortunately, the jar that contains him will probably only last 100 years... 150 years if you’re lucky."<end> #TEXTBLOCK=166A //“ツボが そのちからを うしない // 赤く 光った その時 // 奴は 再び この世に現れる!<end> //Snipped to fit "If the jar glows red, the seal will soon break and the monster will once again wreak havoc!"<end> #TEXTBLOCK=166B //“まだ見ぬ わが子孫よ。 // なにも してやれぬが // がんばるのだ。<end> "My descendants, whom I will never have the privilege of meeting - may the best of luck be with you."<end> #TEXTBLOCK=166C //“わたしも この事を のちの世まで // 伝えるため とりあえず // 子供だけは 作っておこう。<end> "May this serve as a warning to my children and my children’s children."<end> #TEXTBLOCK=166D //“では 運わるく 150年目に // 当たった わが子孫よ // けんとうを 祈る。 ルドルフより”<end> "In closing, to my unfortunate descendant 150 years from now, I pray for your success. -Rudolph"<end> #TEXTBLOCK=166E //@FS19@@主@は 日記を //本だなに もどした!<end> //Note: There’s no need for an exclamation mark. This action isn’t THAT dramatic. @FS19@@主@ returned the diary to the shelf.<end> #TEXTBLOCK=166F //@男@ルドマン「なんとっ // @主@か! // いつ 戻ったのだ!?<end> @男@Ludman: Oh goodness me, @主@! When did you get back in town!?<end> #TEXTBLOCK=1670 //@男@ルドマン「い いや…… // つもる話は 後にしよう。<end> @男@Ludman: N-No... Let's catch up on current events in the back.<end> #TEXTBLOCK=1671 //@男@ルドマン「今は // 私の たのみだけ // 聞いて もらえないか?<end> @男@Ludman: I happen to be in quite the pickle. Won’t you lend me an ear?<end> #TEXTBLOCK=1672 //@男@ルドマン「町の北にある // 山奥の村の 西の小島…… // いいかね?<end> @男@Ludman: The island west of the mountain village, north of town... are you following me?<end> #TEXTBLOCK=1673 //@男@ルドマン「町の北にある // 山奥の村の 西の小島に // 小さな ほこらがある。<end> @男@Ludman: There is a small shrine on a tiny island to the west of the mountain village, north of town.<end> #TEXTBLOCK=1674 //@男@ルドマン「その中に // 古びた ツボが ひとつ // 置いてあるはず……。<end> @男@Ludman: Inside the shrine there should be a single old jar...<end> #TEXTBLOCK=1675 //@男@ルドマン「その ツボの色を // 見て来て 欲しいのだ。<end> @男@Ludman: I need you to examine the jar and report its color back to me.<end> #TEXTBLOCK=1676 //@男@ルドマン「おかしな たのみと // 思うだろうが たのんだぞ!<end> @男@Ludman: I’m sure you probably think it's a strange request, but please!<end> #TEXTBLOCK=1677 //@男@ルドマン「北西の小島の ほこらの // ツボの色が もし // 赤かったら いそいで戻るのだ!<end> @男@Ludman: If it turns out the shrine's jar is red, then please hurry back!<end> #TEXTBLOCK=1678 //@男@ルドマン「まちがいで // あって くれれば // よいのだが……。<end> @男@Ludman: Though it would be such a blessing if it wasn't...<end> #TEXTBLOCK=1679 //@男@ルドマン「すぎゆく時は // こうも人を はくじょう者に // 変えるものなのか……。<end> @男@Ludman: Sorry to have bothered you then. Time must have changed me into one cruel soul...<end> #TEXTBLOCK=167A //@男@ルドマン「以前にも 1度 // そこに行って 中に 置いてある // ツボを 見て来てもらったろう?<end> //Note: he's asking you to check it again since you checked it in the past @男@Ludman: Like I explained earlier, will you go examine the jar and report back?<end> #TEXTBLOCK=167B //@男@ルドマン「あの ツボの色を // また 見て来て欲しいのだ。<end> @男@Ludman: I want you to look at the color of that jar once again.<end> #TEXTBLOCK=167C //@男@ルドマン「な なんと! // 父親である 私の たのみが // 聞けないとっ!?<end> @男@Ludman: W-What!? After all I’ve done for you, you can’t stop to listen to me!?<end> #TEXTBLOCK=167D //@男@ルドマン「@主@は そんな男では // なかったはずだぞ。<end> @男@Ludman: @主@, I know for a fact you're not that sort of man.<end> #TEXTBLOCK=167E //@男@ルドマン「そもそも 私が // @主@と フローラの結婚を // 許したのは……<end> @男@Ludman: Even after I gave you permission to marry my dear Flora...<end> #TEXTBLOCK=167F //---ジャンプ---> #020937へ<end> <end> #TEXTBLOCK=1680 //@男@*「こんな 夜ふけに // なにを しておる。<end> @男@*: What are you doing out here this evening?<end> #TEXTBLOCK=1681 //@男@*「モンスターに まちがわれ // 私に 斬られても // もんくは 言えんぞ。<end> @男@*: Don’t sneak up on me like that. And don’t complain if I start attacking, thinking you’re a monster.<end> #TEXTBLOCK=1682 //@男@リリアン「スピー スピ……。<end> //Note: This is some kind of noise-making that I haven't encountered much...I'm taking a stab at it, double-check please. @男@*Lillian: Arooo...<end> #TEXTBLOCK=1683 //@女@*「いらっしゃーい! // お目当ては おいしい飲み物? // それとも 私かしら うっふーん。<end> @女@*: Welcome! You here for some good lager? Or maybe me, perhaps? Mmm-hmm.<end> #TEXTBLOCK=1684 //@男@*「旅の商人が 見たっていう // 赤く光るツボの話を // 聞いたかい?<end> @男@*: You say you saw that travelin' merchant? Did ya hear the story 'bout the crimson jar?<end> #TEXTBLOCK=1685 //@男@*「じつは オレも 昔 // 見たことが あるんだけどよ // そんときゃ 普通のツボだったぜ。<end> @男@*: To be 'onest, I saw that thing too long ago. Back then, I fink it was a just a normal ol' jar.<end> #TEXTBLOCK=1686 //@男@*「なんだ // まだ 知らないのか。<end> @男@*: Wot, ya ‘aven’t ‘eard that one yet? Are ya thick?<end> #TEXTBLOCK=1687 //@男@*「人の話を よく聞いておかねえと // 苦労するってもんだぜ。<end> @男@*: You'll be in quite the predicament if ya don't listen well ta wot people 'ave to say.<end> #TEXTBLOCK=1688 //@男@*「おたがい イヤな事があると // 気がめいりますな。<end> //note: fixme: context of this line? @男@*: So many bad things have been happening lately, we can’t help but feel depressed.<end> #TEXTBLOCK=1689 //@男@*「だからって 光の国に行けば // 助かる とかいうのも // うますぎる話 ですしね……。<end> @男@*: That's why getting saved by going to the Kingdom of Light sounds too sweet a story to be true...<end> #TEXTBLOCK=168A //@男@*「ぐがー ぐがー……。<end> @男@*: *drool* Zzz...<end> #TEXTBLOCK=168B //@男@*「うちの人ったら // こんなに つかれちゃって……。<end> //note: fixme: could be 'my family' or 'this family' (wife or servant) @男@*: My husband is so very tired...<end> #TEXTBLOCK=168C //@男@*「ゆっくり 休ませて // あげなくっちゃ。<end> @男@*: I better let him get a good rest.<end> #TEXTBLOCK=168D //@男@ルドマン「わっ はっ は。 // やあ ゆかい ゆかい!<end> @男@Ludman: Woo hoo hoo!<line>Hip Hip Hooray!!<end> #TEXTBLOCK=168E //@男@ルドマン「私が // したくしている あいだに // 倒して しまうとはな!<end> @男@Ludman: By the time my preparations were complete, you’d already slayed the beast!<end> #TEXTBLOCK=168F //@男@ルドマン「さすがは @主@! // やあ ゆかい ゆかい!<end> @男@Ludman: That sure is @主@ for you! Hip Hip Hooray!<end> #TEXTBLOCK=1690 //@男@ルドマン「ますます // @主@のことを // 気に入ってしまったわい!<end> @男@Ludman: I'm getting to like you more and more!<end> #TEXTBLOCK=1691 //@男@ルドマン「これから先も // 親子で ちからを合わせ // がんばるのだぞ @主@よ!<end> @男@Ludman: From here on, do your very best and work together as a family, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1692 //@男@*「まあ まあ // あなたに 子供ができたのね。<end> @男@*: Well, well... I see you now have two children.<end> #TEXTBLOCK=1693 //@男@*「でも いいこと @主@。 // 子供が いるだけでは // 親には なれませんよ。<end> @男@*: But I’ll let you in on a secret, @主@. Just having children doesn't make you a good parent.<end> #TEXTBLOCK=1694 //@男@*「反対に 子供から // ひとつ ひとつ 教えられて // 本当の親に なっていくのです。<end> @男@*: We learn from our children, little by little. Then we become real parents.<end> #TEXTBLOCK=1695 //@男@*「大丈夫。 あなたなら // きっと 良いお父さんに // なれますとも。<end> @男@*: I’m not worried though. I’m sure you’re a wonderful father.<end> #TEXTBLOCK=1696 //@女@*「@主@さま // 助けて いただいて // ありがとう ございました。<end> @女@*: Thank you very much for rescuing the master, Mister @主@, sir.<end> #TEXTBLOCK=1697 //@女@*「ルドマンさまの わらい顔 // 本当に 久しぶりで……。<end> @女@*: It’s been far too long since I've seen Master Ludman's smiling face...<end> #TEXTBLOCK=1698 //@女@*「おかげさまで 町の人々も // ほとんど 何も知らずに // すんだようで ございます。<end> @女@*: Thanks to you, the townspeople can go on living without knowing the danger they were really in.<end> #TEXTBLOCK=1699 //@女@*「@主@さま いらっしゃいませ。 // どうぞ ごゆっくり。<end> @女@*: Welcome, @主@. Enjoy yourself.<end> #TEXTBLOCK=169A //@男@ルドマン「おお フローラも // そこにおったか!<end> @男@Ludman: Oh, and is that my dear Flora I see with you!<end> #TEXTBLOCK=169B //@男@ルドマン「@主@のような // すばらしい夫をもって フローラも // 幸せ者だ。 わっはっは!<end> @男@Ludman: You must be so happy to have such a fabulous husband like @主@. Wahaha!<end> #TEXTBLOCK=169C //@男@*「あらっ それじゃ // 私は おばあちゃん!?<end> @男@*: Why... does this mean I'm a grandma!?<end> #TEXTBLOCK=169D //@男@*「うれしいけど // ちょっと ふくざつな気持ちねえ。 // ふふふっ。<end> @男@*: Oh, this is so unexpected, but I can’t tell you how happy I am. Hoo hoo hoo!<end> #TEXTBLOCK=169E //@男@*「でも こんな小さな子供たちまで // たたかわなくちゃ いけないなんて // かわいそうに……。<end> @男@*: But... it’s such a shame that they have to fight all those monsters with you.<end> #TEXTBLOCK=169F //@男@*「そうだわ おこづかいを // あげましょうね。 これで お父さんに // なにか 買ってもらいなさい。<end> @男@*: I know, let me give you a little pocket money.<arrow>@男@*: You can buy something nice to share with your father.<end> #TEXTBLOCK=16A0 //@主@たちは 5000ゴールドを //受けとった!<end> @主@ and family received 5,000 gold!<end> #TEXTBLOCK=16A1 //@男@*「私が おばあちゃんだなんて // ちょっと ふくざつな気持ちねえ。 // ふふふっ。<end> @男@*: The news that I'm already a grandma is a little overwhelming. Hoo hoo hoo.<end> #TEXTBLOCK=16A2 //@女@*「さすが 若だんなさま ですわ。 // お帰りになったとたん // あんな怪物を やっつけるなんて。<end> @女@*: That's our young master. Dropping by right after fighting a ferocious monster.<end> #TEXTBLOCK=16A3 //@女@*「若だんなさま // お帰りなさいませ。<end> @女@*: Welcome back, young master.<end> #TEXTBLOCK=16A4 //@女@*「フローラさまも // お帰りなさいませ。<end> @女@*: Welcome home, Miss Flora.<end> #TEXTBLOCK=16A5 //@男@*「ルドマンさんの 屋敷から // わらい声が 聞こえます。<end> @男@*: I can hear all this laughter coming from the Ludman mansion.<end> #TEXTBLOCK=16A6 //@男@*「きっと 心配ごとが // かたづいたのですね。 // よかったなあ。<end> @男@*: It sounds like things are definitely back to normal. Thank goodness.<end> #TEXTBLOCK=16A7 //@男@*「あなた 北西のほこらへは // 行ってみましたか?<end> @男@*: Have you gone back to the northwest shrine?<end> #TEXTBLOCK=16A8 //@男@*「わたしゃ あのときの出来事いらい // あの ほこらのツボが 気になって // 何度か見に行ってるんですが……<end> //Still meh @男@*: I’ve checked the jar's color several times since the last incident...<end> #TEXTBLOCK=16A9 //@男@*「この前 見たら ツボが ぷるぷる // ふるえてるんですよ……。<end> @男@*: But the last time I checked, the jar was shaking and it terrified me so much I ran away.<end> #TEXTBLOCK=16AA //@男@*「まさか また 悪いことがおこる // 前ぶれ じゃないと // いいんですがね……。<end> @男@*: I hope it’s not another omen of something bad to come...<end> #TEXTBLOCK=16AB //@男@*「いやあ。 // さっき ひどい // じひびきが してたろ。<end> @男@*: Knock me down. Did you feel those sudden tremors we just had?<end> #TEXTBLOCK=16AC //@男@*「なんか 体のでかいやつが // 歩いているようだったよなあ。<end> @男@*: If felt like some humongous monster was walking around town.<end> #TEXTBLOCK=16AD //@男@*「えっ ルドマンさんが // 元気に なったって?<end> @男@*: What, Mister Ludman is back to his old self?<end> #TEXTBLOCK=16AE //@男@*「そうかあ。 // いいお客さんが // 1人 へっちまったな。<end> @男@*: That’s good to know. But it looks like I’ve lost one good customer.<end> #TEXTBLOCK=16AF //@男@*「でも まあ あの人には // こういう店は 似合わないからねえ。<end> @男@*: But I guess it's for the best. Mister Ludman never did fit in at this kind of bar, did he?<end> #TEXTBLOCK=16B0 //@男@アンディ「そうでしたか。 // 150年前の 魔物とは……。<end> @男@Andy: I see. An ancient 150 year old beast, you say...<end> #TEXTBLOCK=16B1 //@男@アンディ「きっと 魔物にとっては // 数日くらいの // 時間だったのでしょう。<end> @男@Andy: All that time must have seemed like mere days to the brute.<end> #TEXTBLOCK=16B2 //@男@アンディ「だから ルドルフ // ひい ひい ひい……。 // コホン!<end> @男@Andy: He went right after this Rudolph? Hya, hya, hya! *cough*<end> #TEXTBLOCK=16B3 //@男@アンディ「ルドルフおじいさんが // すでに いないなんて // わからなかったんですよ。<end> @男@Andy: The poor bastard had no idea that old man Rudolph was long gone.<end> #TEXTBLOCK=16B4 //@女@フローラ「お父さまを そして町を // すくって いただいて // 本当に ありがとうございます。<end> @女@Flora: Thank you very much for saving the town and helping my father.<end> #TEXTBLOCK=16B5 //@女@フローラ「@主@さまの // 旅のご無事を 心から // お祈り いたしますわ。<end> @女@Flora: I’ll keep you in my heart and will be praying for a safe journey.<end> #TEXTBLOCK=16B6 //@女@スーザン「@主@さんって // 強いのねえ! // ……ぽっ。<end> @女@Susan: @主@, I can’t believe how strong you are!<line>...*blush*<end> #TEXTBLOCK=16B7 //@男@*「ぐおー ぐおーっ。<end> @男@*: Zzz... zzz...<end> #TEXTBLOCK=16B8 //@男@*「ほこらの ツボの中は // きっと 怪物だったろうな。<end> @男@*: I know a monster when I see one and I’m sure there was one inside the shrine's jar.<end> #TEXTBLOCK=16B9 //@男@*「赤く光っていたなら // そうに きまってらね。<end> @男@*: Its little plot was discovered when the jar was shining red.<end> #TEXTBLOCK=16BA //@女@*「@主@さま 申しわけありませんが // もう 皆さん お休みになって // おられますわ。<end> @女@*: I'm terribly sorry, Mister @主@ sir, but everyone has already gone to bed.<end> #TEXTBLOCK=16BB //@女@*「こんなに おそくまで // おつかれさまです。 どうぞ // ごゆっくり お休みください。<end> @女@*: Arriving this late, you must be tired. Please, rest as long as you'd like.<end> #TEXTBLOCK=16BC //@男@ルドマン「ぐう ぐう……。<end> @男@Ludman: Zzz Zzz...<end> #TEXTBLOCK=16BD //ここで 休みますか?<end> Rest here?<end> #TEXTBLOCK=16BE //@主@は ベッドで //休むことにした……。<end> @主@ climbed in the bed and went to sleep...<end> #TEXTBLOCK=16BF //(特にMSGはなく、そのまま抜けます)<end> //(No special message, exit here) <end> #TEXTBLOCK=16C0 //@先@は 不気味に赤く //ひかるツボを 調べた……。<end> @先@ investigated the strange glowing red jar...<end> #TEXTBLOCK=16C1 //なにやら イヤな気配が //伝わってくる……。<end> An eerie light emanates from the jar...<end> #TEXTBLOCK=16C2 //@先@は 静かに青くひかる //ツボを 調べた……。<end> @先@ investigated the silent glowing blue jar...<end> #TEXTBLOCK=16C3 //どうやら ルドマンが ふたたび //封印したらしいが……。<end> It seems the Ludman family has once again sealed away the beast.<end> #TEXTBLOCK=16C4 //@先@は ふるふると //動いているツボを 調べた!<end> @先@ investigates the wild red jar!<end> #TEXTBLOCK=16C5 //なんと うっかり //フタを 開けてしまった!<end> Wow! Why did you have to go and remove the cover?!<end> #TEXTBLOCK=16C6 //@女@*「プイイーッ! // やれやれ やっと出られたか!<end> @女@*: AHHAHAHAHA! I'm finally free of that infernal jar!<end> #TEXTBLOCK=16C7 //@女@*「まったく ルドルフの子孫のやつ // ナマイキにも わしを // 封印しおって……。<end> @女@*: I knew it! How dare Rudolph’s descendants have the audacity to seal ME, the great...<end> #TEXTBLOCK=16C8 //@女@*「……わっ! // な なんだ この // 小さな身体は!?<end> @女@*: ...Wha! Hey! W-What's with this puny little body?!?<end> #TEXTBLOCK=16C9 //@女@*「くっ くそ〜っ! // ルドマンめ! 禁断の封印を // 使いおったな!<end> //Note: Trying to emulate Buon's roar only punier. @女@*: Bbuurrraaah! Damn that Ludman! He used that forbidden seal!<end> #TEXTBLOCK=16CA //@女@*「なんと 用心深いヤツだっ! // ぬぬ〜っ! もう もとの身体には // もどれんではないか!<end> @女@*: That evil, fat bastard! Unnnnngh! Will I never be able to return to my original form?!<end> #TEXTBLOCK=16CB //@女@*「ん? なんだ お前らは? // …………あっ! // 思い出したわい!<end> @女@*: Huh? Who the hell are you? ...Ah! Now I remember!<end> #TEXTBLOCK=16CC //@女@*「ワシをたおした ヤツらじゃろう! // こうなったのも もとはといえば // お前らのせいではないか!<end> //Note: Trying to cut down on the bastards. @女@*: You're the ones who defeated me before! Th-This is all your fault as well, isn't it?!?<end> #TEXTBLOCK=16CD //@女@*「よし! ワシを お前らの仲間 // として 連れて行け!<end> @女@*: Alright! Take me along with you guys!<end> #TEXTBLOCK=16CE //@女@*「あわよくば 方法を見つけて // もとの身体に もどったるわい。<end> @女@*: If I'm lucky, maybe I'll find some way to return my magnificent body to its original form.<end> #TEXTBLOCK=16CF //@女@*「ワシは プオーンじゃ。 // 仲間に してくれるな?<end> @女@*: I'm still Buon... but pint size. Guess you can call me Puon. Will you let me tag along?<end> #TEXTBLOCK=16D0 //プオーンが 仲間に くわわった!<end> Puon joined!<end> #TEXTBLOCK=16D1 //@女@*「なんと 心のせまいヤツじゃ! // お前らなど いつか // 封印してくれるわっ!<end> @女@*: What heartless fools you all are! J-Just you wait, I'll seal you guys away 'n see how you like it!<end> #TEXTBLOCK=16D2 //@女@プオーン「ん? なんだ お前らは? // …………あっ! // 思い出したわい!<end> @女@Puon: Huh? Who are you? ...Ah! I remember!<end> #TEXTBLOCK=16D3 //@女@プオーン「ワシをたおした ヤツらじゃ! // こうなったのも もとはといえば // お前らのせいではないか!<end> @女@Puon: You're the ones who defeated me before! Th-This is all your fault as well, isn't it?!?<end> #TEXTBLOCK=16D4 //@女@プオーン「よし! ワシを お前らの仲間 // として 連れて行け!<end> @女@Puon: Alright! Take me along with you guys!<end> #TEXTBLOCK=16D5 //@女@プオーン「あわよくば 方法を見つけて // もとの身体に もどったるわい。 // 仲間に してくれるな?<end> @女@Puon: If I'm lucky, maybe I'll find a way to return to normal.<arrow>@女@Puon: How 'bout it, let me join your party?<end> //16D6 in system #TEXTBLOCK=16D7 //@女@プオーン「なんだ また来たのか? // よし! ワシを お前らの仲間 // として 連れて行け!<end> @女@Puon: Oh, look who's come for another visit. Alright! You can take me with you as an ally!<end> #TEXTBLOCK=16D8 //@男@*「いったい ルドマンさんは // 何を あんなに // おそれて いるのだろう……。<end> @男@*: I wonder what’s got Mister Ludman so frightened?<end> #TEXTBLOCK=16D9 //@男@ルドマン「おお 来たか! // ……うん? なんだ // @主@が いないではないか!<end> @男@Ludman: Oh, I see you've come! ...Yes? Ah, where has @主@ gone off to?!<end> #TEXTBLOCK=16DA //@男@ルドマン「ささっ 早く // @主@を つれて来てくれ!<end> @男@Ludman: Quickly, I must speak with @主@!<end> #TEXTBLOCK=16DB //@男@ルドマン「@主@ // ごくろうだった。 // そうか…… やはり赤色か。<end> @男@Ludman: Well done, @主@. I see... So it really is red?<end> #TEXTBLOCK=16DC //@男@ルドマン「その顔を見れば // うらない師じゃない 私でも // ツボの色は 当てられるさ。<end> @男@Ludman: Ah, it doesn’t take a genius to guess the color of the jar.<arrow>@男@Ludman: I can tell just by looking at your face.<end> #TEXTBLOCK=16DD //@男@ルドマン「もう時間が // ないようだ。 // さっ こっちへ!<end> @男@Ludman: Then we’ve all run out of time. Come over here!<end> #TEXTBLOCK=16DE //@男@ルドマン「いいかね @主@。 // ツボの中の 悪魔が もうすぐ // よみがえるのだ。<end> @男@Ludman: Listen, @主@. The terrifying beast sealed in that jar is about to break free.<end> #TEXTBLOCK=16DF //@男@ルドマン「150年前 私の // ひい ひい ひい ひい…… // ひい ひいじいさん。<end> //note: got a little too much "great" in here don't we? @男@Ludman: 150 years ago my great, great, great, great... great, great grandfather...<end> #TEXTBLOCK=16E0 //@男@ルドマン「ようするに 私の // ごせんぞ様が 奴を ツボに // 封じこめたんだが……。<end> @男@Ludman: ...Sealed that ruffian inside that jar, but...<end> #TEXTBLOCK=16E1 //@男@ルドマン「その ききめが // そろそろ 終わるらしい。<end> @男@Ludman: That seal will soon fade away, unleashing it upon the world once again.<end> #TEXTBLOCK=16E2 //@男@ルドマン「おそらく奴は // にくい血を引く この私を // ねらって来る。<end> @男@Ludman: Surely that demon will be out for blood and set his sights on me.<end> #TEXTBLOCK=16E3 //@男@ルドマン「もちろん そのあと // サラボナをも ほろぼすだろう。<end> @男@Ludman: After that, he'll obviously make short work of Sarabona too.<end> #TEXTBLOCK=16E4 //@男@ルドマン「私は 家に戻り // たたかいの したくを // してこよう。<end> @男@Ludman: I will return home and make preparations for the battle.<end> #TEXTBLOCK=16E5 //@男@ルドマン「@主@! // しばらくの間 ここを // たのんだぞ!<end> @男@Ludman: @主@! For the moment, I trust that you will take care of things here!<end> #TEXTBLOCK=16E6 //@低@*「ブウウーイッ // まったく よく寝たわい。<end> @低@*: *Buuggrrh* Ah, I slept great!<end> #TEXTBLOCK=16E7 //@低@*「さて……。 // ルドルフは どこだ。 // かくすと ためにならんぞ。<end> @低@*: Now... Where’s that Rudolph? He can't hide from me.<end> #TEXTBLOCK=16E8 //@低@*「……まあよいわ。 // 体ならしに キサマらから // 血まつりに あげてやるわ!<end> @低@*: ...Well, that's fine. I'll smear your blood on the walls too!<arrow>@低@*: It'll be a nice warm-up!<end> #TEXTBLOCK=16E9 //@男@ルドマン「おおっ // むなさわぎがして 戻ったが // ぶじだったか @主@!<end> @男@Ludman: Ah, you've returned intact! Just as I thought you would, @主@!<end> #TEXTBLOCK=16EA //@男@ルドマン「なに! // やつが すでに // 現れたとな!<end> @男@Ludman: What!? Th-The beast is already here?!<end> #TEXTBLOCK=16EB //@男@ルドマン「いかん! いそいで // したくを してこよう! // ここは まかせたぞ!!<end> @男@Ludman: O-Oh, no! We must prepare, quickly! I'll leave everything here to you!!<end> #TEXTBLOCK=16EC //@低@*「ブイイッ? // また キサマらか。<end> @低@*: Wheee? You guys again?<end> #TEXTBLOCK=16ED //@低@*「こりぬ やつらめ。 // 思い知れ!<end> @低@*: Gluttons for punishment are good for a laugh. You’ll be a nice warm-up!<end> #TEXTBLOCK=16EE //なんと! //ブオーンは さいごのカギを //残していった!<end> Buon left behind the final key!<end> #TEXTBLOCK=16EF //○対象○は //さいごのカギを 手に入れた!<end> ○対象○ received the final key!<end> #TEXTBLOCK=16F0 //@男@*「ここは 海辺の修道院。 // 女だけの 祈りの館じゃ。<end> @男@*: This is a seaside abbey. A prayer chapel for women only.<end> #TEXTBLOCK=16F1 //@男@*「おや? お前さまは たしか……。 // あたしの 昔の 亭主とちがって // その やさしそうな瞳……。<end> //NOTE: abbess is not proper here. needs no capitalization @男@*: Oh... oh, dear lord. I could never forget those kind eyes. You must be...<end> #TEXTBLOCK=16F2 //@男@*「ええ ええ おぼえているとも。 // たしか 母上を さがして // 旅を しているとか……。<end> @男@*: Yes, yes... Now I remember. I'm certain you were the one traveling in search of your mother...<end> #TEXTBLOCK=16F3 //@男@*「え? 今は 石にされた奥さまを // 助けるために? なんと まあ!<end> @男@*: What? Now you’re searching for your wife, who’s been turned to stone? Oh, poor you!<end> #TEXTBLOCK=16F4 //@男@*「早く 会えるよう // あたしも 祈っていますよ。<end> @男@*: I will be praying that you may find her soon.<end> #TEXTBLOCK=16F5 //@女@*「昔 マリアおねえちゃんが // 白馬にのった王子さまに 迎えられて // お嫁さんになったみたいに……<end> @女@*: I heard that long ago, a prince on a white horse took Sissy Maria and made her a princess...<end> #TEXTBLOCK=16F6 //@女@*「わたしにも ステキな男性が // 現れないかしら……?<end> @女@*: I wonder if a handsome prince will come for me one day too?<end> #TEXTBLOCK=16F7 //@女@*「あっ こんなこと言ったら また // お母さんに おこられちゃう! // さあ おそうじ おそうじっと……。<end> @女@*: Ah, Mother Superior will scold me if she hears me saying that!<arrow>@女@*: Well, back to cleaning and more cleaning...<end> #TEXTBLOCK=16F8 //@女@*「ウワサでは サラボナという町の // 東には 妖精の村に通じる森が // あるそうです。<end> //note: 3 line crunch @女@*: I’ve heard stories about a forest that leads to the Fairy Village. It's east of a town called Sarabona.<end> #TEXTBLOCK=16F9 //@女@*「もし それが本当なら // 私も ぜひ いってみたい // ものですわ……。<end> @女@*: If that's true, then I’d definitely love to see if for myself...<end> #TEXTBLOCK=16FA //@女@*「かつては いろいろなお宅から // おじょうさんを おあずかり // したものですが……。<end> @女@*: We used to specialize in training girls to act properly and prepare them for marriage...<end> #TEXTBLOCK=16FB //@女@*「夜も ふけました。 // ここは 女だけの修道院 // また 明日にでも おこし下さい。<end> @女@*: This is an abbey for women only and it’s much too late for gentleman callers.<arrow>@女@*: Please come back tomorrow.<end> #TEXTBLOCK=16FC //@男@*「よーし 勝った 勝った! // 人生 負けるときも ありゃ // 勝つときも あるってことだな!<end> @男@*: Al-right, I won, I won! In this life you win some and you lose some!<end> #TEXTBLOCK=16FD //@女@*「あたし ここから ずっと北の // ラインハットの国から // やってきたの。<end> @女@*: I came here from Reinhart, far to the north.<end> #TEXTBLOCK=16FE //@女@*「あの国も 昔は いろいろ // あったけど 今は とっても // いい国に なってるよ。<end> @女@*: All sorts of awful things were going on up there, but now it's become a wonderful kingdom.<end> #TEXTBLOCK=16FF //@低@*「なんと @I256@を // 買っただと!? ぐぬ〜 // そんなものまで 売っているとは!<end> @低@*: What, you bought the @I256@!? Grrr...<arrow>@低@*: I didn’t know they were even selling that kind of thing!<end> #TEXTBLOCK=1700 //@低@*「私は ひたすら強力な // 武器 防具を もとめて // 旅をしている。<end> @低@*: I’m scouring the globe in search of incredibly strong weapons and armor.<end> #TEXTBLOCK=1701 //@低@*「天空とつくものは // 伝説の勇者にしか そうび // できぬらしいが……。<end> @低@*: The [Heavenly:Zenithian] Armor comes to mind, but if you aren't the legendary hero, put that notion to rest...<end> #TEXTBLOCK=1702 //@低@*「世界には それ以上のものも // あるらしいな。<end> @低@*: This wide world of ours has better armaments than those anyway.<end> #TEXTBLOCK=1703 //@女@*「ぼくに なにか用なの?<end> @女@*: Is there somethin’ that important that you gotta ask me right now?<end> #TEXTBLOCK=1704 //@女@*「ぼく オニごっこの オニで // いそがしいんだ。 // また あとでね。<end> @女@*: I'm busy playin’ IT in tag. Come ask me later.<end> #TEXTBLOCK=1705 //@女@*「わっ わっ オニが くるよ! // ぼくに 話しかけないで!<end> @女@*: Aagh, leave me alone! Here he comes!<end> #TEXTBLOCK=1706 //@男@*「え? あの // オラクル屋の のれんを // 買ったんですか?<end> @男@*: What? You actually bought that sash from the Oracle Shop?<end> #TEXTBLOCK=1707 //@男@*「この世界には ドラゴンの杖 // とよばれる とんでもない武器が // あるそうですよ。<end> @男@*: I keep hearing tales of this interesting Dragon Staff hidden somewhere in the world.<end> #TEXTBLOCK=1708 //@男@*「その杖を つかえば // 巨大な竜に変身できるそうです。<end> @男@*: All the stories say if you use the staff, you can transform into a real live giant dragon.<end> #TEXTBLOCK=1709 //@男@*「なんでも 竜のたましいが // 眠っている塔に その杖も // あると 聞いています。<end> @男@*: I’ve heard that staff is hidden somewhere in a tower where a dragon's soul is sleeping.<end> #TEXTBLOCK=170A //@男@*「くそー // カジノに いきてえなあ。<end> @男@*: Cor blimey, I can’t take it anymore! I NEED to go to the casino.<end> #TEXTBLOCK=170B //@男@*「ええい! いいや! // いっちまえ!<end> @男@*: Aww, the hell with it! Charrrge!<end> #TEXTBLOCK=170C //@男@*「うちの人ったら // お店を ほったらかして すぐ // カジノへ いっちまうんだよ。<end> @男@*: My husband ran straight to the casino and left the shop unattended, didn’t he?<end> #TEXTBLOCK=170D //@男@*「な〜んて こんなこと // あんたたちに 言っても まだ // 分からないね。 ごめんよ〜。<end> @男@*: Wait, why am I even telling you all this?<arrow>@男@*: You probably have no idea what’s going on. Sorry for the trouble, pet.<end> #TEXTBLOCK=170E //@男@*「そこの 詩人さん // 毎日 飲んでっけど // 大丈夫なのかなあ。<end> @男@*: I wonder how that poet is doing. He’s in here drinking every day.<end> #TEXTBLOCK=170F //@男@*「あんまり お酒を飲むと // ノドを いためるって // 言うけどねえ。<end> @男@*: Y’know, they say if you drink too much, your throat will be sore...<end> #TEXTBLOCK=1710 //@男@*「おやぁ? // 子供だけで こんなところに // 入って来ちゃ いけないよ。<end> @男@*: What’s going on here? Young ‘uns aren’t allowed in here by themselves.<end> #TEXTBLOCK=1711 //@男@*「やっと 運命の女性と // めぐり会えたと 思ったのに……。<end> @男@*: I thought I’d pay a long overdue visit to my dream woman tonight...<end> #TEXTBLOCK=1712 //@男@*「なぜ あんなに早く // 神に 召されたのか……。 // うっうっうっ……。<end> @男@*: Why did God call me to do his bidding so fast...? *sob*<end> #TEXTBLOCK=1713 //@男@*「ぐおー ぐおー。 // 店は 夜から だよっ。<end> @男@*: Zzz... Huh? Ah, my shop's only open at night.<end> #TEXTBLOCK=1714 //@男@*「え? なに? // 天空の武器 防具より // 強いもの?<end> @男@*: Wait, what? You’re wondering if there’s anything sturdier than the [Heavenly:Zenithian] armaments?<end> #TEXTBLOCK=1715 //@男@*「ああ 知ってるよ。<end> @男@*: Ah, I know what you're getting at.<end> #TEXTBLOCK=1716 //@男@*「ドラゴンの杖 ひかりのたて // 王者のマント それに // 太陽のかんむり。<end> @男@*: The dragon staff, the shimmering shield, the king's mantle, and the sun crown.<end> #TEXTBLOCK=1717 //@男@*「この4つと いわれてるな。<end> @男@*: Those should be the four that you’re looking for.<end> #TEXTBLOCK=1718 //@男@占いババ「なんと! 3つのリングが // そなたを みちびく というのが // 出ておる!<end> @男@Granny Oracle: Ah, I see it now! I see three rings will lead you!<end> #TEXTBLOCK=1719 //@男@占いババ「1つめは 炎のリング // 2つめは 水のリング // 3つめは 命のリング。<end> @男@Granny Oracle: The first is the fire ring, the second is the water ring, and the third is the ring of life.<end> #TEXTBLOCK=171A //@男@占いババ「この3つの リングが合わさる時 // そなたに また別の道が // しめされるはずじゃ。<end> @男@Granny Oracle: When you bring those three rings, I shall tell you more of this path you must take.<end> #TEXTBLOCK=171B //@男@占いババ「ちなみに 命のリングは // とても高い所で 見つけると // 出ておるぞ。<end> @男@Granny Oracle: By the way, the ring of life can be found in a very high place.<end> #TEXTBLOCK=171C //@女@イナッツ「妖精の国や 迷いの森の近くには // かわったモンスターが出るって話よ。<end> @女@Inette: There have been sightings of some odd little monsters around the Lost Forest and the Fairy Kingdom.<end> #TEXTBLOCK=171D //@女@イナッツ「すごろく場や // 決まった場所でしか 仲間にならない // モンスターも いるみたいね。<end> @女@Inette: Some monsters won’t join you if you fight them in regular places.<arrow>@女@Inette: They’ll only join if it’s someplace special, like on the [Sugoroku:Parcheesi] board.<end> #TEXTBLOCK=171E //@女@イナッツ「でも そんなモンスターを // 仲間にできたら あなたも // かなりの 達人だわよ。<end> @女@Inette: Keep in mind, you’ll have to be a real battlemaster for those monsters to team up with you.<end> #TEXTBLOCK=171F //@女@イナッツ「@主@さんって // モンスターつかい としては // もう 一流ね。<end> @女@Inette: @主@, you’re already a first-class monster tamer.<end> #TEXTBLOCK=1720 //@女@イナッツ「私が 教えてあげられることは // もう ないわ。 ウフフ。<end> @女@Inette: Heehee, there’s nothing more I can teach you.<end> #TEXTBLOCK=1721 //@男@*「なんと あの男を // 逃がしてしまうとは……。<end> @男@*: How could you let that man escape...?<end> #TEXTBLOCK=1722 //@男@*「しかし 闇が この世を // おおうならば せめて 行きたい所へ // 行かせてやるべきか……。<end> //note: is this the same as the above? @男@*: On the other hand, given how nasty the world's getting, it'll catch up to him in the end...<end> #TEXTBLOCK=1723 //@低@*「くそー いったい // いつになったら ここから // 出られるんだっ!?<end> @低@*: Gordon Bennett! When’re you gonna let me outta here?!?<end> #TEXTBLOCK=1724 //@低@*「おっ ありがてえ! // オレを ここから // 出してくれるってわけか!<end> @低@*: Hey, thanks for the help there, mate!<end> #TEXTBLOCK=1725 //@低@*「へへ ありがとよ じゃあな!<end> @低@*: Mmmheeheeha, thanks again... bye bye!<end> #TEXTBLOCK=1726 //@低@*「ああ そうだ。 // そこのイスを 調べてみな。 // いいものが 見つかるぜ。<end> @低@*: Ah, that's right. Take a look under that stool. You'll find a nice little reward.<end> #TEXTBLOCK=1727 //@男@*「私は ここに 10年以上 // 入ったままだが……<end> @男@*: I’ve been in here for over 10 years, but...<end> #TEXTBLOCK=1728 //@男@*「私に 話しかけてくれたのは // そなたが はじめてだ。<end> @男@*: You were the first person to ever bother talking to me.<end> #TEXTBLOCK=1729 //@男@*「お礼といっては なんだが // いいことを 教えよう。<end> @男@*: Let me think of something good to talk about to celebrate such a special occasion.<end> #TEXTBLOCK=172A //@男@*「カジノの スロットは // うしろの列 左から2つめが // 1ばん よく出るらしいぞ。<end> //note: fixme: "best one" --> most profitable/most lucky @男@*: The slot machine that's second from the left in the back row has the best payout!<end> #TEXTBLOCK=172B //@女@*「ようこそ カジノへ。 // ここでは コインしか // つかえません。<end> @女@*: Welcome to the casino. You can’t play any of the games here without any coins.<end> #TEXTBLOCK=172C //@女@*「あらっ? ここは // 子供だけで 遊ぶには // ちょっと イケない場所よ。<end> @女@*: Huh? Hey, children aren’t allowed in here unless there’s an adult with them.<end> #TEXTBLOCK=172D //@女@*「誰か 大人と 一緒のときに // また 来てね。<end> @女@*: Please come again when you’ve got proper supervision.<end> #TEXTBLOCK=172E //@女@*「コインが たまったら // ここで 品物に // かえられるのよっ。<end> @女@*: You can exchange the coins you've won here for prizes.<end> #TEXTBLOCK=172F //@男@*「あのモンスターが 勝てば // 超大穴だから なんと // コインが 40倍以上にっ!<end> @男@*: The odds may be way against my monster, but if it wins, I’ll get over 40 times the coins!<end> #TEXTBLOCK=1730 //@男@*「@拡@いけ〜! // そこだ!<end> //Note: This variable showed up as an empty space. @男@*: Gooo, @拡@! Yeah, that’s it!<end> #TEXTBLOCK=1731 //@男@*「なかなか 当たらないわねえ。 // 中に 誰か 入ってるんじゃ // ないのかい?<end> @男@*: No big payout for me. I can’t help but wonder if there’s someone in there rigging the machine.<end> #TEXTBLOCK=1732 //@男@*「やりましたよ! また 当たりました!! // いやー 今日は よく出ましたよ。<end> @男@*: I did it! I won again!! Well, I'm really lucky today.<end> #TEXTBLOCK=1733 //@女@*「やっぱり 出ないわねえ……。 // こわれてるのかしら?<end> @女@*: Just as I thought, not a single coin to pop out... I wonder if it's broken?<end> #TEXTBLOCK=1734 //@男@*「おまえさんも ずいぶんと // 苦労なされた みたいじゃのう。<end> @男@*: It looks like you’re not doing too well yourself.<end> #TEXTBLOCK=1735 //@女@フィーネ「私の〜 美しさに〜 // 誰も〜が〜 ふり向くぅ〜♪<end> @女@Feene: Nobo~dy~<line>comes close~ to~<line> matching my~ beauty~♪<end> #TEXTBLOCK=1736 //@女@フィーネ「このステキな ドレス〜も〜 // 似合いすぎ〜て〜 こわいほど〜♪<end> @女@Feene: It's scary~ how much~<line>this pretty dress~<line>suits me~ so~♪<end> #TEXTBLOCK=1737 //@女@フィーネ「ああ〜 かわいそうな // グレースぅ〜♪ ボロのドレスでは〜 // 誰も〜 ふりむか〜ない〜♪<end> @女@Feene: Ah~ Poor Grace~♪<line>Nobody~ will~ fall for you~<line>in that raggedy dress~♪<end> #TEXTBLOCK=1738 //@男@母親「おお〜 かわいい 私の〜 // 娘〜 フィーネ〜♪<end> @男@Mother: Ohhh~<line>My cute~ Daughter~<line>Feene~♪<end> #TEXTBLOCK=1739 //@男@母親「夫が〜 つれて来た〜 // みすぼらしい グレースとは〜 // あまりに〜 ちがいすぎるぅ〜♪<end> @男@Mother: That my husband~<line>brought back~ this pauper Grace~<line>is really~ so wrong~♪<end> #TEXTBLOCK=173A //@男@母親「さあ 今夜は〜 お城の // ダンス〜パーティ〜 王子さまの // お気に〜入りは フィーネよ〜♪<end> @男@Mother: Now tonight~<line>Feene~ will draw the attention~<line>of the prince at the Castle~ Ball~♪<end> #TEXTBLOCK=173B //@女@グレース「私は〜 みすぼらしい // ただの女〜♪ お母さまの〜 // ご慈悲で〜 暮らしている〜♪<end> //note: spare me my life from my monstrosity! easy come easy go will you let me go! //Hell no :P @女@Grace: I~ am but a poor girl~♪<line>Living~ at her mother's~<line>mercy~♪<end> #TEXTBLOCK=173C //@女@グレース「それなのに〜 // わきあがる〜 この想い〜 // ふくれる 胸の〜たかなり〜♪<end> //I like breasts better! @女@Grace: Because of that~<line>I seethe~ these emotions~<line>sulk, my heart pounding~♪<end> #TEXTBLOCK=173D //@女@グレース「今夜〜 私が〜 // ダンス〜パーティーに〜 // 行ける〜なんて〜♪<end> @女@Grace: Tonight~<line>I~ would love to~<line>go to~ the Dance~ Party~♪<end> #TEXTBLOCK=173E //@女@グレース「ああ〜 魔法使い〜の〜 // おばあ〜さん〜 どうか〜 // 夢よ〜 さめ〜ないで〜♪<end> @女@Grace: Aah~ Fairy~ God~Mother~<line>please grant my~ dream~<line>grant~ my wish~♪<end> #TEXTBLOCK=173F //@男@*「ウララ〜 今夜は〜 // お城の〜 ダンスパーティ〜♪<end> @男@*: Ooh~lala~<line>Tonight~<line>is the Castle~ Ball~♪<end> #TEXTBLOCK=1740 //@男@*「王子さまの〜 心を いとめるのは〜 // 誰だ〜 誰だ〜 誰〜だ〜♪<end> @男@*: The one who~<line>will turn~ the Prince's heart~<line>is who~ who~ wh~o~♪<end> #TEXTBLOCK=1741 //@低@*「う〜む。 // やはり こちらから まわるか。 // いやいや やはり あちらから……。<end> @低@*: Hmm, I think I’ll circle around from here. No, no... from over there...<end> #TEXTBLOCK=1742 //@男@*「わっはっは! // あんたも 落ちましたのう!<end> @男@*: Ha HA! You fell too!<end> #TEXTBLOCK=1743 //@男@*「私は かれこれ30年 ここの // すごろく場に いちども // ゴールしたことが ないんじゃよ。<end> @男@*: I've been trying to win at this [Sugoroku:Parcheesi] for over 30 years and haven't reached the goal once.<end> #TEXTBLOCK=1744 //@男@*「こうして 落ちてくる人を // 見るのだけが 楽しみでのう。<end> @男@*: So now I just enjoy watching people fail instead.<end> #TEXTBLOCK=1745 //@男@*「うう……。 // ボロ負けだ くっそー!<end> //note: fixme: ugggh... what a shitty loss? @男@*: Urrgh... I lost AGAIN!<end> #TEXTBLOCK=1746 //@男@*「あそこで あいつに カケなきゃ // こんなことには……。<end> @男@*: If I hadn’t placed my bet on that little fellow there...<end> #TEXTBLOCK=1747 //@男@*「夜の町は お好きですか?<end> @男@*: How are you enjoying the town's nightlife?<end> #TEXTBLOCK=1748 //@男@*「私も 昔は 妻とふたりで // よく 歩いたものです。<end> @男@*: My wife and I used to take a nice evening stroll every night.<end> #TEXTBLOCK=1749 //@男@*「そうですか……。 // じつは 私も 好きじゃないんです。 // 妻のことを 思い出してしまって……。<end> @男@*: I see... Can’t say I care for it either. It brings back too many memories of my wife...<end> #TEXTBLOCK=174A //@男@占いババ「ふ〜む。 // お前さんは だれかを // さがしておるようじゃな。<end> @男@Granny Oracle: Yesss, I see it now. You’re searching for someone.<end> #TEXTBLOCK=174B //@男@占いババ「それは 長い長い旅になると // 出ておるぞ……。 お前さんを // 助けてくれる仲間を ふやすことじゃ。<end> @男@Granny Oracle: Don’t worry, you’ll find this person.<arrow>@男@Granny Oracle: But it won’t be until the end of a long journey. You’ll need plenty of allies to help you.<end> #TEXTBLOCK=174C //@男@占いババ「う〜む……。 // お前さんが もとめる者は // この世界には おらんようじゃ。<end> @男@Granny Oracle: Hmm, now that’s odd... It seems the one you seek is alive, but not in this world.<end> #TEXTBLOCK=174D //@男@占いババ「かつて この世には // 別の世界への門を 守る人びとが // 暮らしていたと 聞くがのう。<end> @男@Granny Oracle: For many years, I’ve heard about a tribe whose duty was to protect the Demon World gate.<arrow>@男@Granny Oracle: I suggest you seek them out.<end> #TEXTBLOCK=174E //@女@*「今 私の夫が お風呂に // 入ってるの。 // のぞいちゃ ダメよ。<end> @女@*: My husband is in the bath now. I wouldn’t go in there if I were you.<end> #TEXTBLOCK=174F //@低@*「わっはっは! 残念だったな。 // 私の妻は もう お風呂から // あがったあとだぞ。<end> @低@*: Wahaha! I’m already done with my bath. So sorry to disappoint you.<end> #TEXTBLOCK=1750 //@女@*「あら いらっしゃい。 // ゆっくりしていってね。<end> @女@*: Welcome. Please enjoy yourselves.<end> #TEXTBLOCK=1751 //@男@*「うーむ この店の酒 // まずくなったんじゃ ないかのう。<end> @男@*: Mmm, this pub’s liquor really isn't half bad.<end> #TEXTBLOCK=1752 //@男@*「わっはっは! // カジノで 大もうけ!<end> @男@*: Wahaha! I really raked it in at the casino!<end> #TEXTBLOCK=1753 //@男@*「さあ 今夜は 飲むぞー!<end> @男@*: So I think I’ll celebrate with a few drinks tonight!<end> #TEXTBLOCK=1754 //@女@*「よーし この次は // つかまらないぞ! // むにゃむにゃ……。<end> //Note: Birth of a super villain. @女@*: Al-right, I'll get you next time! Next time...<end> #TEXTBLOCK=1755 //@男@*「お前さん 旅の人かい? だったら // この モンスターボックスは // かかせないぜっ!<end> @男@*: Think you travelers have everything? I don’t think so. No journey is complete without this monster box!<end> #TEXTBLOCK=1756 //@男@*「よし! モンスターボックスは // その @袋@に 入れておくぜ。 // いい旅をなっ。<end> @男@*: It’s a deal! I'll put your monster box in the @袋@ for you. Have a good trip!<end> #TEXTBLOCK=1757 //@男@*「おう! あんたは // モンスターボックスを // 買ってくれた人だな。<end> @男@*: Oh! You're the chap who bought the monster box.<end> #TEXTBLOCK=1758 //---ジャンプ---> #021752へ<end> <end> #TEXTBLOCK=1759 //@男@*「すいませんが お客さん // もう めずらしい品物は // 何もないんですよ。<end> @男@*: You’ll have to excuse me because my stock of rare items has been completely cleaned out.<end> #TEXTBLOCK=175A //@男@*「最近は ほりだし物を 探しに // 旅するのも 大変でね。 // あーあ 昔が なつかしいよ。<end> @男@*: It used to be fun to go out and search for rare items. Aaah, those were the good ol’ days.<arrow>@男@*: These days, just a quick trip has become much too dangerous.<end> #TEXTBLOCK=175B //@男@*「最後の 最後に // 100コイン スロットで // 当ったんですよ!!<end> @男@*: Just when I was about to quit, I actually won on the 100 coin slot!!<end> #TEXTBLOCK=175C //@男@*「これで 今日の 負けたぶん // ぜんぶ 取り戻せました!<end> @男@*: Now that I’ve won, I’ve recouped all my losses from earlier today!<end> #TEXTBLOCK=175D //@男@*「どうも 声の調子が よくないな。 // あ〜あ〜♪ // ……うっ ゲホゲホ!<end> @男@*: Sorry, my voice isn't well today. Ah~Ah♪ ...Ugh, graaagh!<end> #TEXTBLOCK=175E //@女@*「ララララ〜♪ // かざらない 愛こそが〜 // 人の心を うつもの〜<end> //note: fixme: can word this better. @女@*: Lalalala~♪<line>Love that is not addressed~<line>depresses the heart~<end> #TEXTBLOCK=175F //@女@*「ララララ〜♪ // プリーズ プリーズ // アイ ウォント ユ〜<end> @女@*: Lalalala~♪<line>Please, please I want you~<end> #TEXTBLOCK=1760 //@女@フィーネ「この衣装 すごく重いのよ。 // お姫さまとかって よくこんなの // ずっと 着ていられるわね。<end> @女@Feene: These clothes are extremely heavy. Do princesses wear these kinds of things all the time?<end> #TEXTBLOCK=1761 //@男@母親「主役を ひき立てるのが // 私の役目。 そういう演技の方が // ずっと むずかしいのよ。<end> @男@Mother: It is my duty to support the leading actress. These roles are the most important.<end> #TEXTBLOCK=1762 //@女@グレース「旅をしてると いろんな人に // 出会います。 その出会いが 私の芸に // さらなる みがきをかけるのですわ。<end> @女@Grace: I meet all sorts of people when I travel. They make me want to be an even better actress.<end> #TEXTBLOCK=1763 //“この石 // どかすべからず!”<end> "Do not move the slab!"<end> #TEXTBLOCK=1764 //あたりに モンスターの気配が //ただよいはじめた!<end> The horrendous stench of monsters began to drift through this area!<end> #TEXTBLOCK=1765 //あたりから モンスターの気配が //なくなった!<end> The stench of monsters has disappeared from this room!<end> #TEXTBLOCK=1766 //“すべての魔物を 封じし者に // 我 マントを 与えん!”<end> //note: fixme: estark? "The brave one who seals away the monsters will be rewarded with my mantle!"<end> #TEXTBLOCK=1767 //どうやら ここに フックつきロープを //引っかけられそうだ。<end> It looks like you can use the grappling hook here.<end> #TEXTBLOCK=1768 //フックつきロープを ここに //取りつけますか?<end> Will you attach the grappling hook here?<end> #TEXTBLOCK=1769 //@先@は フックつきロープを //引っかけた!<end> @先@ threw the grappling hook!<end> //176A in system #TEXTBLOCK=176B //@男@*「はあはあ……。 // 2匹の とてつもない魔物が // 竜の目を……。<end> @男@*: *huff* *huff* Two unspeakable demons... The dragon's eyes...<end> #TEXTBLOCK=176C //@男@*「その2匹は まだ この塔のどこかに // ひそんでいるはず……。<end> @男@*: Those two should still be hidden somewhere in this tower...<end> #TEXTBLOCK=176D //@男@*「見つからないうちに 早く // お逃げください。 // ……ぐふっ!<end> @男@*: Please, get out now before they find you. ...Guak!<end> #TEXTBLOCK=176E //レバーがあります。 //動かしますか?<end> There is a lever. Pull it?<end> #TEXTBLOCK=176F //@先@は チカラをこめて //レバーを動かした!<end> //@AGHS@ = Leader's he/she/it @先@ pulled the lever with all @AGHS@ might!<end> #TEXTBLOCK=1770 //(特にMSGは無く、そのまま終了)<end> (no message here, end loop)<end> #TEXTBLOCK=1771 //りゅうのひだりめを 像の目のくぼみに //はめこみますか?<end> Insert the dragon's left eye into the statue's empty socket?<end> #TEXTBLOCK=1772 //@先@は りゅうのひだりめを //はめこんだ!<end> @先@ inserted the dragon's left eye!<end> #TEXTBLOCK=1773 //りゅうのみぎめを 像の目のくぼみに //はめこみますか?<end> Insert the dragon's right eye into the statue's empty socket?<end> #TEXTBLOCK=1774 //@先@は りゅうのみぎめを //はめこんだ!<end> @先@ inserted the dragon's right eye!<end> #TEXTBLOCK=1775 //@低@ゴンズ「なんだ お前は?<end> @低@Gonze: *snort* Who're you?<end> #TEXTBLOCK=1776 //@低@ゴンズ「そうか。 ゲマさまが // 言ってた @主@とは // お前たちの ことだな!<end> @低@Gonze: Ah, I see. *snort* You must be that @主@ guy Master Gema told me about!<end> #TEXTBLOCK=1777 //@低@ゴンズ「ゲマさまの手を // わずらわすことも あるまい。 // ここで 死ねっ!<end> @低@Gonze: You won't give Master Gema no more trouble, y'hear!<arrow>@低@Gonze: *snort snort* Here, you DIE!<end> #TEXTBLOCK=1778 //@低@ゴンズ「わっはっは! // また 来たのか? // こりない ヤツらめ。<end> @低@Gonze: Wahaha! *snort*<arrow>@低@Gonze: You wanna try me on again? Insolent li'l maggots!<end> #TEXTBLOCK=1779 //@低@ゴンズ「ゲマさまが 気にかけて // おられたようだが じっさいは // クチほどにも なかったわ!<end> @低@Gonze: *snort* Master Gema may be troubled by the likes of you...<arrow>@低@Gonze: But it looks like there ain't nothin' to worry about!<end> #TEXTBLOCK=177A //@男@ゲマ「ほっほっほっほっ。 // ここで 待っていれば // 来ると思っていました。<end> @男@Gema: Ehhehheh! I knew we'd meet again if I was patient enough.<end> #TEXTBLOCK=177B //@男@ゲマ「私のことを // おぼえて いますか?<end> @男@Gema: Well... don’t you remember me?<end> #TEXTBLOCK=177C //@男@ゲマ「ほっほっほっほっ。 // そんなことは どちらでも // いいでしょう。<end> @男@Gema: Ehhehheh! Whichever you answer, I don't CARE.<end> #TEXTBLOCK=177D //@男@ゲマ「ともかく 今 ここで // お前たちの チカラを // 確かめさせて もらいますよ。<end> @男@Gema: Regardless, I will show you the limit of your abilities HERE AND NOW!<end> #TEXTBLOCK=177E //@男@ゲマ「……そうですか……。 // ここまで チカラを // つけているわけですね……。<end> @男@Gema: ...<arrow>@男@Gema: It can't be... You've come so far with such potency...<end> #TEXTBLOCK=177F //@男@ゲマ「おや? なにを おどろいて // いるのです。 この程度で // 私が 本当に ほろびるとでも?<end> @男@Gema: Feh? Why look so shocked? You actually believed you could smite me with THIS paltry status?<end> #TEXTBLOCK=1780 //@男@ゲマ「ほっほっほっほっ……。 // こんな所で チカラつきるまで // たたかうほど バカではありません。<end> @男@Gema: Ehhehheh... It is the height of foolishness to face me with your abilities in such a location.<end> #TEXTBLOCK=1781 //@男@ゲマ「どちらにせよ あの時…… // パパスを 灰にした時に @主@を // 殺さなかったのは 私のミスでした。<end> @男@Gema: It matters not. That day...<arrow>@男@Gema: When I BURNED PAPAS TO ASHES, I missed my chance to KILL you, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1782 //@男@ゲマ「この私が たたかっても // 息の根を止めることが できぬほど // チカラをつけるとは じつに感心です。<end> //Cut out "snuff out my life" @男@Gema: Though it is TRULY an admirable attempt...<arrow>@男@Gema: If you duel me, you won't win no matter HOW strong you are.<end> #TEXTBLOCK=1783 //@男@ゲマ「どうやら とり急ぎ // ミルドラースさまに ご報告 // しなくてはいけません。<end> @男@Gema: No matter, I must report my findings to Lord Mildrath with due haste.<end> #TEXTBLOCK=1784 //@男@ゲマ「私も 少し 休ませてもらいましょう。 // くっ…… ほっほっほっほっ……。<end> @男@Gema: Let me take a brief respite as well. Ku... Ehhehheh...<end> #TEXTBLOCK=1785 //青く光るオーブが 力強いオーラを //はなっている!<end> The pale, shining orb gave off a strong aura!<end> #TEXTBLOCK=1786 //@先@は ドラゴンオーブを //見つけた!<end> @先@ found the dragon orb!<end> #TEXTBLOCK=1787 //○対象○は ドラゴンオーブを //手に入れた!<end> ○対象○ received the dragon orb!<end> #TEXTBLOCK=1788 //@男@*「なんと! ロープが // 役に立ちなさったか!<end> @男@*: What! So that ol’ grappling hook came in handy!?<end> #TEXTBLOCK=1789 //@男@*「それは よかったのう。<end> @男@*: Well I'll be, that's good to hear!<end> #TEXTBLOCK=178A //@男@*「やや @主@どの! // いい所に 来てくれました。<end> @男@*: Attention, Lord @主@! You came at just the right time.<end> #TEXTBLOCK=178B //@男@*「じつは この城に // あやしい男が ひそんで // いたのです。<end> @男@*: We found this suspicious man lurking around the castle.<end> #TEXTBLOCK=178C //@男@*「プサンとか いったな! // お前は なに者だっ!?<end> @男@*: You said your name is Pusan! Who are you and why are you here!?<end> #TEXTBLOCK=178D //@男@*「われわれ 天空の民には // プサンなどという名前の者は // いなかったぞっ。<end> @男@*: We, the people of [Heaven:Zenithia], have never had one by the name of Pusan among us.<end> #TEXTBLOCK=178E //@男@*「本当に ちょうどいい所に // 来てくれました。 @主@どの。<end> @男@*: We’re so glad you arrived at just the right moment, Lord @主@.<end> #TEXTBLOCK=178F //@男@*「この あやしい男を しらべるのに // どうか ご協力ください。<end> @男@*: Please, will you cooperate with us so we can investigate this suspicious man?<end> #TEXTBLOCK=1790 //@男@プサン「待っていました @主@。 // ドラゴンオーブを // 持って来てくれたのですね。<end> @男@Pusan: I've been waiting for you, @主@. Ah, I see you’ve brought the dragon orb with you.<end> #TEXTBLOCK=1791 //@男@プサン「やはり あなたがたは // 私の思ったとおり 知恵と勇気を // かねそなえた人たちです。<end> @男@Pusan: I was right about all of you. You combine bravery with wisdom. Good show!<end> #TEXTBLOCK=1792 //@男@プサン「さあ そのオーブを // 私に わたしてくれませんか?<end> @男@Pusan: It's time. Won't you hand the orb over to me?<end> #TEXTBLOCK=1793 //@主@は ドラゴンオーブを //プサンに 手わたした。<end> @主@ handed over the dragon orb to Pusan.<end> #TEXTBLOCK=1794 //@男@プサン「ありがとうございます。 // なにやら 全身に チカラが // みなぎってくるようです。<end> @男@Pusan: Thank you very much. Yes, its power has already begun to surge through my entire body.<end> #TEXTBLOCK=1795 //プサンは ドラゴンオーブを抱き //めいそうを はじめた……。<end> Pusan held the dragon orb and began to concentrate...<end> #TEXTBLOCK=1796 //@男@*「ま ま まさか そんな……!<end> @男@*: I-I-It can't be, that's...!<end> #TEXTBLOCK=1797 //@男@*「マ マスタードラゴンさま!<end> @男@*: Lord M-Master Dragon!<end> #TEXTBLOCK=1798 //@低@*「わが名は マスタードラゴン。 // 世界のすべてを // 統治する者なり……。<end> //Note: Trying for a happy medium between NES and DS. @低@*: My name... is Master Dragon. From my domain, I observe all that occurs in the human world below.<end> #TEXTBLOCK=1799 //@低@*「よくぞ 来たな。 // 伝説の勇者の 血を引きし // 一族たちよ。<end> @低@*: Those with the blood of the legendary hero coursing through your veins...<arrow>@低@*: I applaud your courage and determination.<end> #TEXTBLOCK=179A //@低@*「私が 人として 暮らす間に // ふたたび 世界の平和が // やぶられてしまったらしい。<end> @低@*: While I walked the earth as a human, I saw peace has once again been denied to your world.<end> #TEXTBLOCK=179B //@低@*「魔界の門が 大きく開けられ // 魔界の王が こちらの世界に // 来ようとしているのだ。<end> @低@*: The portal to the Demon World grows larger, and its diabolical king seeks entry into this realm.<end> #TEXTBLOCK=179C //@低@*「しかし そなたたちなら // それを くいとめられるやも // 知れん!<end> //note: he doesn't know? fixme? //Note: I'll come back to this. @低@*: I know for certain that you are capable of preventing that from occurring.<end> #TEXTBLOCK=179D //@低@*「もちろん 私も // チカラを かそう!<end> @低@*: All is not lost and I am happy to lend you my power!<end> #TEXTBLOCK=179E //○対象○は 天空のベルを //手に入れた!<end> ○対象○ received [Heaven's:the Zenithian] Bell!<end> #TEXTBLOCK=179F //@低@*「私を 呼びたいときは // そのベルを 鳴らすがいい。<end> @低@*: When my presence is needed, simply ring this bell.<end> #TEXTBLOCK=17A0 //@低@*「そなたたちの助けが なければ // 私は 非力な人間のままで // あっただろう。<end> @低@*: If it were not for your assistance, I would still be a simple, powerless human.<end> #TEXTBLOCK=17A1 //@低@*「礼を言うぞ! @主@!<end> @低@*: You deserve my deepest thanks, @主@!<end> #TEXTBLOCK=17A2 //@男@*「プサンが マスタードラゴンの // 化身だったとはっ!<end> @男@*: This Pusan was really Master Dragon the whole time!<end> #TEXTBLOCK=17A3 //@男@*「あやしいヤツなどと言った // 自分が はずかしいです……。<end> @男@*: I'm embarrassed to have called him suspicious...<end> #TEXTBLOCK=17A4 //@男@*「ついに この城も // マスタードラゴンさまも // もとどおりに……!<end> @男@*: Finally, the castle has been restored and Lord Master Dragon returned to his throne!<end> #TEXTBLOCK=17A5 //@男@*「すべては あなたがたの // おかげです。 // ありがとうございました!<end> @男@*: All this wouldn’t have been possible without you. Thank you so very much!<end> #TEXTBLOCK=17A6 //@男@*「なんと! マスタードラゴンが // 復活なされたのかっ!<end> @男@*: What! Master Dragon has been resurrected!<end> #TEXTBLOCK=17A7 //@男@*「いよいよ たたかいの時が // やって来たようじゃな!<end> @男@*: Finally, the time has come to enter the final battle!<end> #TEXTBLOCK=17A8 //@女@*「やはり マスタードラゴンは // 人に おなりになって // いたのですね。<end> @女@*: Master Dragon decided to take the form of a human.<end> #TEXTBLOCK=17A9 //@女@*「もとのお姿にもどるため…… // この城にもどるため…… さぞかし // ご苦労を なされたことでしょう……。<end> @女@*: In order to preserve himself... In order to preserve the castle... it must have been quite the ordeal...<end> #TEXTBLOCK=17AA //@男@*「マスタードラゴンならば // どんなに高い山も // こえられるでしょう。<end> @男@*: With Master Dragon's assistance, you can easily reach the peaks of the tallest mountains.<end> #TEXTBLOCK=17AB //@男@*「セントベレス山の 山頂に // 邪悪なる神殿が 完成したと // 聞きます。<end> @男@*: I heard that the cult’s temple on Mt. Saint Veles has been completed.<end> #TEXTBLOCK=17AC //@男@*「どうか お急ぎください!<end> @男@*: Please hurry while you still can!<end> #TEXTBLOCK=17AD //@男@プサン「そうですか……。 // 本当なら ウデずくでも // もらうのですが……<end> @男@Pusan: I see... If that’s your decision, I’ll just have to take it by brute force, but...<end> #TEXTBLOCK=17AE //@男@プサン「私は 見ての通りの // やさ男。 あなたがたに // とても 勝てそうに ありません。<end> @男@Pusan: I’m not the man I appear to be. You have absolutely no chance of winning this one.<end> #TEXTBLOCK=17AF //@男@プサン「オーブは あきらめることに // しましょう……。<end> @男@Pusan: Now... it’s time for you to give up the orb.<end> #TEXTBLOCK=17B0 //@男@*「ここにあるのは 伝説の勇者が // 身につけていたという よろいだ!<end> @男@*: Thisss place houses the armor sssaid to be worn by the legendary hero!<end> #TEXTBLOCK=17B1 //@男@*「さあ あっちへ行け! // 行かぬと イタイめにあわすぞ!<end> @男@*: Now, get back behind the barsss! If you don't, I'd hate to sssee you end up hurt!<end> #TEXTBLOCK=17B2 //@男@*「もう 来るなよ!<end> @男@*: Don't come any clossser!<end> #TEXTBLOCK=17B3 //@男@*「たましいを ぬかれているわりには // さからうヤツだな! // いっても聞かぬなら これだ!<end> //note: fixme @男@*: You're pretty daring for a poor, soulless bassstard! Thisss is what you get for not following orders!<end> #TEXTBLOCK=17B4 //@男@*「なにを ウロウロしているのだ。 // 教祖さまの お祈りが // すでに はじまっているぞ。<end> @男@*: What are you doing wandering around? Dear Leader's sermon has already begun.<end> #TEXTBLOCK=17B5 //@男@*「さあ はやく // なかに 入らぬかっ!<end> @男@*: Hurry yourself up and get inside or else!<end> #TEXTBLOCK=17B6 //@男@*「神官さま ばんざい! // マーサさま ばんざい!<end> @男@*: Praise to the Bishop! Praise to Lady Martha!<end> #TEXTBLOCK=17B7 //@男@*「お前 どうも 様子が おかしいぞ。 // ここにいる人間たちは みな // たましいを ぬかれているはず。<end> @男@*: Your appearance is... strange. All humans who enter the temple have had their souls removed.<end> #TEXTBLOCK=17B8 //@男@*「しかし お前は まるで……。<end> //note: is this a reference to humans? @男@*: Hmm, now that I mention it, your eyes...<end> #TEXTBLOCK=17B9 //@男@*「ぬぬ! あやしいヤツめ! // どうやって ここまで来たっ!?<end> @男@*: Kyyaaah!! You sneaky bastards! How the hell did you get this far!?<end> #TEXTBLOCK=17BA //@男@ジージョ「神官さま ばんざい! // マーサさま ばんざい!<end> @男@Gigio: Praise to the Bishop! Praise to Lady Martha!<end> #TEXTBLOCK=17BB //返事が ない……。 //ただの 石像のようだ。<end> There was no reply... It seems to be just a statue.<end> #TEXTBLOCK=17BC //しかし 石像は あまりに //@妻@に そっくりだった!<end> The statue is the spitting image of @妻@!<end> #TEXTBLOCK=17BD //@女@*「わが名は マーサ。<end> @女@*: My name is Martha.<end> #TEXTBLOCK=17BE //@女@*「大教祖イブールさまに かわり // この神殿を 治めている者です。<end> @女@*: I am the one who holds dominion over this temple, in place of our Dear Leader, Lord Ibuul.<end> #TEXTBLOCK=17BF //@女@*「ところで @主@の姿が // 見えないようですね。<end> @女@*: By the way, where is @主@? I don’t see him among you.<end> #TEXTBLOCK=17C0 //@女@*「@主@は どうしたのです? // 早く @主@を連れて // 来るのです。<end> @女@*: What happened to @主@? Bring @主@ to me immediately.<end> #TEXTBLOCK=17C1 //@女@*「@主@ですね。 // すでに 気づいているでしょうが // 私は あなたの母親です。<end> @女@*: Greetings, @主@. You may not have realized it yet, but I am your mother.<end> #TEXTBLOCK=17C2 //@女@*「@主@……。 ずいぶん // たくましく成長しましたね……。<end> @女@*: @主@... You've sure grown... tall.<end> #TEXTBLOCK=17C3 //@女@*「母は どんなに あなたに // 会いたかったことでしょうか……。<end> @女@*: You have no idea how much your mother longed to see you...<end> #TEXTBLOCK=17C4 //@女@*「思えば あなたの父 パパスは // 本当に つまらない男でした。<end> @女@*: Looking back on my life, your father Papas really was quite the bore.<end> #TEXTBLOCK=17C5 //@女@*「そういえば こんなことも // ありました。<end> @女@*: That leads me to something very important I must tell you.<end> #TEXTBLOCK=17C6 //@女@*「その話を 聞きたいですか?<end> @女@*: Do you want to hear my story?<end> #TEXTBLOCK=17C7 //@女@*「それならば!<end> @女@*: Ah, how wonderful!<end> #TEXTBLOCK=17C8 //@女@*「この母とともに あなたも // 大教祖イブールさまに おつかえすると // 約束してくれますね?<end> @女@*: Will you promise to renounce the throne and serve only Lord Ibuul, like your mother?<end> #TEXTBLOCK=17C9 //@女@*「おお! それでこそ わが息子! // イブールさまも きっと // およろこびに なるでしょう!<end> @女@*: Excellent! That's my son! Lord Ibuul is sure to be thrilled!<end> #TEXTBLOCK=17CA //@女@*「さあ! イブールさまに // 会うまえに この母が あなたに // 祝福を あたえましょう……。<end> @女@*: Now! Allow me to bestow a blessing upon you before your meeting with Lord Ibuul...<end> #TEXTBLOCK=17CB //なんと @先@は 呪われた!<end> @先@ was cursed!<end> #TEXTBLOCK=17CC //なんと @W1@は 呪われた!<end> @W1@ was cursed!<end> #TEXTBLOCK=17CD //なんと @W2@は 呪われた!<end> @W2@ was cursed!<end> #TEXTBLOCK=17CE //なんと @W3@は 呪われた!<end> @W3@ was cursed!<end> #TEXTBLOCK=17CF //@低@*「わっはっはっはっ! // かかったな! お前の母など // すでに この世界には おらぬわ!<end> @低@*: Wahahaha! I'VE DONE IT! As for your pitiful mother, she is no longer part of this world!<end> #TEXTBLOCK=17D0 //@低@*「オレさまは イブールさまに // おつかえする 神官ラマダ!<end> @低@*: I am the loyal servant of Lord Ibuul, Bishop Ramada!<end> #TEXTBLOCK=17D1 //@低@ラマダ「ここにいる人間どものように // お前たちの たましいも // ぬきとってくれるわっ!<end> @低@Ramada: I will steal your souls, just as I have claimed the souls of all the other cretins here!<end> #TEXTBLOCK=17D2 //@女@*「そうですね。 あんな男のことなど // 話しても しかたないこと。 // ところで……<end> @女@*: You are right. There is no longer any point wasting our time discussing that man. By the way...<end> #TEXTBLOCK=17D3 //---ジャンプ---> #022341へ<end> <end> #TEXTBLOCK=17D4 //@女@*「どうしたのです? // こんなことの話を // 聞きたくは ないのですか?<end> @女@*: What is wrong? Do you not want to hear about your mother's plight?<end> #TEXTBLOCK=17D5 //@女@*「なぜです? さっきは 聞きたいと // 言ったのに……。 そういうところは // 残念ですが 本当に 父に似ましたね。<end> //note: 3 line crunch @女@*: Why? You expressed such interest... Such a pity. You truly are like your father.<end> #TEXTBLOCK=17D6 //---ジャンプ---> #022337へ<end> <end> #TEXTBLOCK=17D7 //@女@*「では どうしても // イブールさまに さからうと……。<end> @女@*: So, you oppose Lord Ibuul by any means...<end> #TEXTBLOCK=17D8 //@女@*「この母と 戦うことになっても // よいと 言うのですか?<end> @女@*: So in order to uphold your beliefs, you are willing to fight your own mother?<end> #TEXTBLOCK=17D9 //@女@*「どうしても そんなことを……。 // まさか この母を 母とも // 思わぬと いうのですか?<end> @女@*: Why would you say that...? You can't be thinking that I am not really your mother?<end> #TEXTBLOCK=17DA //@低@*「くくく……。@WT15@ // くはくはくは……。@WT15@ // わっはっはっはっはっ!<end> @低@*: Kukuku... @WT15@ Kuhahahah...@WT15@ Wahahaha!<end> #TEXTBLOCK=17DB //@低@*「よくぞ 見やぶったな! // そうとも! お前の母など // すでに この世界には おらぬわ!<end> @低@*: It seems you've figured me out! No matter! Your wretched mother has already left this world!<end> #TEXTBLOCK=17DC //---ジャンプ---> #022349へ<end> <end> #TEXTBLOCK=17DD //@低@ラマダ「こ この オレさまが // やぶれるとは……。<end> @低@Ramada: T-To have defeated even m-m-me...<end> #TEXTBLOCK=17DE //@低@ラマダ「し しかし たとえ // お前たちでも イブールさまには // かなうまい……。<end> @低@Ramada: E-Even so, you will be no match for L-Lord Ibuul...<end> #TEXTBLOCK=17DF //@低@ラマダ「大教祖イブールさま ばんざい!@WT15@ // ……ぐふっ!<end> @低@Ramada: Dear Leader Ibuul, praise be to you! @WT15@ ...Gwaaaa!<end> #TEXTBLOCK=17E0 //@男@*「わーわー なんだ なんだ? // なにが あったんだっ?<end> @男@*: W-W-What? W-What? What’s happened?<end> #TEXTBLOCK=17E1 //@男@*「わーわーわー。 // ザワ ザワ ザワ……!<end> @男@*: Wha-Wha-Wha...! What’s going on here?<end> #TEXTBLOCK=17E2 //@W1@は ストロスの杖を //天にささげ 深く祈った!<end> @W1@ raised the Staff of Stoross to the sky and prayed deeply!<end> #TEXTBLOCK=17E3 //しかし 石像は 変化しない! //何者かの 強力な呪いが 石像を //つつんでいる!<end> But the statue didn't change! Something has cast a powerful curse upon the statue!<end> #TEXTBLOCK=17E4 //@男@*「わ わたし 見ました! // 教祖イブールが あの石像に // 呪いを かけるのを!<end> @男@*: I-I saw it! Dear Leader Lord Ibuul placed a curse on that statue!<end> #TEXTBLOCK=17E5 //@男@*「そして 石像が ここにある限り // 伝説の勇者など 生まれはせぬ! // って 言ってました。<end> @男@*: They said we were to keep that statue here to prevent the birth of the legendary hero.<end> #TEXTBLOCK=17E6 //@男@ジージョ「はっ! ボクは 今まで // なにを してたんだろ……。<end> @男@Gigio: Waaa! How did I get here? W-What have I been doing up until now...<end> #TEXTBLOCK=17E7 //@男@ジージョ「おや? あなたは // 昔 ボクの家にあった 守り神に // よく似ていますね。<end> @男@Gigio: Oh? You look a lot like the lucky statue that was in the front yard of my house.<end> #TEXTBLOCK=17E8 //@男@ジージョ「そうだ! // 父さんや 母さんのところに // 帰らなくっちゃ!<end> @男@Gigio: That's right! My parents must be worried sick! I must get back home!<end> #TEXTBLOCK=17E9 //@男@*「オラ 知ってるだよ!<end> @男@*: I know!<end> #TEXTBLOCK=17EA //@男@*「あの台には 下に おりる // かくし階段が あるだよ!<end> //note: i'm presuming altar is the correct word. @男@*: There's a hidden staircase behind that altar!<end> #TEXTBLOCK=17EB //@女@*「ありがとうございました! // もう少しで イケニエに // されてしまうところでしたわ。<end> @女@*: Thank you very much! A few more moments, and we would have been sacrificed.<end> #TEXTBLOCK=17EC //@女@*「わ わたし いったい……?<end> @女@*: I-I... How the...?<end> #TEXTBLOCK=17ED //@男@*「いったい どうしたことじゃ?<end> @男@*: What the heck happened?<end> #TEXTBLOCK=17EE //@男@*「せっかく イブールさまに // 気に入られ ここまで // 出世したっちゅうに……。<end> //note: 'summoned' means he was brought forth from the demon world, but not in so many words @男@*: I finally gained favor with Lord Ibuul and was summoned here...<end> #TEXTBLOCK=17EF //@男@*「ん? お前たち // イブールさまに おつかえする // ドレイたちだな。<end> @男@*: Huh? You're ssslaves that were used by Lord Ibuul, yesss?<end> #TEXTBLOCK=17F0 //@男@*「返事など せずとも よいわ! // たましいを ぬかれた お前に // ろくなことは 言えまいて。<end> //note: fixme: tamashii nukareta omae ni roku na koto ha iemaite @男@*: You needn't answer my quessstion! If you dare object, I'll RIP your sssouls out!<end> #TEXTBLOCK=17F1 //@男@*「しかし ちょうど よかった。 // オレさまは ハラが // へっていたところだ。<end> @男@*: Ah, what luck. You see, I am rather hungry.<end> #TEXTBLOCK=17F2 //@男@*「お前たちを // いただくことに しよう。<end> @男@*: I'm going to feast on you rodents!<end> #TEXTBLOCK=17F3 //@男@*「大教祖 イブールさまは // 今 めいそう中で あられる!<end> @男@*: Our Dear Leader, Lord Ibuul, is currently in the middle of meditation!<end> #TEXTBLOCK=17F4 //@男@*「お前たちが 誰であろうと // イブールさまの ジャマは // させぬぞ!<end> @男@*: Whoever you are, I won't let the unwashed interfere with Lord Ibuul!<end> #TEXTBLOCK=17F5 //床には ガイコツが //ころがっている……。<end> A skeleton lies on the floor...<end> #TEXTBLOCK=17F6 //@先@は ガイコツのそばの床に //落書きを 見つけた。<end> @先@ found a diary next to the fallen skeleton.<end> #TEXTBLOCK=17F7 //“マリア…… // 兄さんは もう だめだ……<end> "Maria... Your brother is now done for..."<end> #TEXTBLOCK=17F8 //“せめて…… せめて おまえだけは // しあわせに なってくれ……。”<end> //Note: First would be the crap about the kids! "If I only... If I only had... one wish, it would be just for you to be able to lead a happy life."<end> #TEXTBLOCK=17F9 //@低@イブール「ほほう。 ここまで // やって来たとは……。<end> @低@Ibuul: Hoho. Greetings. Coming all the way here, that must mean...<end> #TEXTBLOCK=17FA //@低@イブール「その様子では どうやら // わしの1ばんのかたうで ラマダを // たおしてくれたようだな。<end> @低@Ibuul: Yes, that somehow you defeated Ramada, my number one clergyman.<end> #TEXTBLOCK=17FB //@低@イブール「わしの苦労の かいもなく // 伝説の勇者などという たわけ者も // 生まれたらしい。<end> @低@Ibuul: And despite my best efforts, the legendary hero has been born.<end> #TEXTBLOCK=17FC //@低@イブール「ここまでは // 神の すじ書きどおりと // いうわけか……。<end> @低@Ibuul: I wonder if what has transpired up until this moment has been destiny...?<end> #TEXTBLOCK=17FD //@低@イブール「しかし それも これも // ここで おしまいじゃ。<end> @低@Ibuul: Nonetheless, this pitiful folly of yours shall end here at my feet.<end> #TEXTBLOCK=17FE //@低@イブール「これより先の 歴史は // このわしが 作ってやろう。<end> @低@Ibuul: From here on out, it is I who will write history.<end> #TEXTBLOCK=17FF //なんと 馬車の仲間たちも //呼びよせられた!<end> Your friends in the wagon joined you too!<end>
1400 17FF
