From Dq5r
--- 0800-erin.txt 2009-06-26 22:31:10.000000000 -0400
+++ 0800-old.txt 2009-06-28 14:30:59.000000000 -0400
@@ -2,12 +2,12 @@
//@女@*「つめたい人ね。
// こういう時は ウソでも
// “はい” って 言うものよ。<end>
-@女@*: *gasp* How could you? You should say yes, even IF you have to lie a little.<end>
+@女@*: How could you? You should say yes, even if you have to lie a little.<end>
#TEXTBLOCK=801
//@女@*「今日は どうも
// お化粧の のりが悪いわぁ。<end>
-@女@*: Oh, my make-up just doesn’t look right today.<end>
+@女@*: My make-up is poor today.<end>
#TEXTBLOCK=802
//@女@*「でも あたしの場合
@@ -31,27 +31,27 @@
//@男@*「あれが セントべレス山だ。
// あの山には
// とても人の足じゃ のぼれねえ。<end>
-@男@*: That's Mount Saint Veles. No human can scale that peak.<end>
+@男@*: That's Mount Saint Veles. You can't climb that mountain by foot.<end>
#TEXTBLOCK=806
//@男@*「けど 選ばれた者なら
// カンタンに あの上まで
// 行けるそうだぜ。<end>
-@男@*: But it would seem that the chosen ones are able to climb all the way to the top quite easily.<end>
+@男@*: But I hear that the chosen ones can go to the top quite easily.<end>
#TEXTBLOCK=807
//@男@*「誰に 選ばれるかって?
// そりゃ おめえ 神さまとか
// エライ人に きまってるだろ!<end>
-@男@*: Who chooses the chosen? Well silly, that's decided by someone important or noble, like God himself!<end>
+@男@*: Who chooses the chosen? Well, that's decided by someone important or noble, like God himself!<end>
#TEXTBLOCK=808
//@男@*「オレが 怪物か だって?<end>
-@男@*: What’d you mean that guy down there said I'm a monster?<end>
+@男@*: He said I was a monster?<end>
#TEXTBLOCK=809
//@男@*「ケ! おととい 来やがれ!<end>
-@男@*: Ugh! Well he needs to show his face around here more often then!<end>
+@男@*: Ugh! Well, he can get bent!<end>
#TEXTBLOCK=80A
//@男@*「おや?
@@ -63,7 +63,7 @@
//@男@*「おや? 向こうに見えていた
// ケムリが 見えなくなったぞ。
// いったい 何だったんだろ?<end>
-@男@*: Huh? I can’t see the smoke coming from [Zoomfen:Returndia] anymore. Wonder what the heck it could’ve been?<end>
+@男@*: Huh? I can’t see the smoke coming from [Zoomfen:Returndia] anymore. Wonder what the heck happened?<end>
#TEXTBLOCK=80C
//望遠鏡が あります。
@@ -110,7 +110,7 @@
//@男@*「オレは 船乗りだからよ
// いったん 航海に出ると
// なかなか 帰れないんだ。<end>
-@男@*: Since I’m a sailor, I understand that every time I leave port it may be my last.<end>
+@男@*: Since I’m a sailor, I understand that every time I leave port may be my last.<end>
#TEXTBLOCK=815
//@男@*「けど うちのやつは
@@ -128,12 +128,12 @@
//@男@*「こんな時代なのに
// うちの子ったら
// 船乗りに なりたいなんて……。<end>
-@男@*: In this day and age, my kids want to become sailors...<end>
+@男@*: Even in this day and age, my kids say they want to be sailors...<end>
#TEXTBLOCK=818
//@男@*「はやく 平和な 世の中に
// ならないのかしらね。<end>
-@男@*: I wonder if the world will ever be peaceful again.<end>
+@男@*: I wonder if this world won't become peaceful sooner?<end>
#TEXTBLOCK=819
//@低@*「ぐおー ぐおー。<end>
@@ -142,25 +142,25 @@
#TEXTBLOCK=81A
//@女@*「わーい 宝の地図だ!
// むにゃむにゃ……。<end>
-@女@*: Arrrr, a treasure map! *mumbles*...<end>
+@女@*: Yay! A treasure map! *mumbles*...<end>
#TEXTBLOCK=81B
//@低@*「ヒュー ヒュー。
// ここのステージは いつ見ても
// サイコーだぜっ。<end>
-@低@*: *whistles* Every time I sail in, this stage always 'as the BEST performances!<end>
+@低@*: *whistles* The stage here is the best no matter when you watch.<end>
#TEXTBLOCK=81C
//@男@*「ラインハットでは
// ずっと 行方不明だった王子が
// 最近 帰ってきたそうだ。<end>
-@男@*: I heard that the Prince of Reinhart recently returned after being missing for ages.<end>
+@男@*: I heard that a prince who had been lost for a long time recently returned home in Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=81D
//@男@*「いったい 10年以上も
// どこで なにを してたのか
// ふしぎな事件だな。<end>
-@男@*: It's a strange turn of events, though. Just what was he doing during those 10 years?<end>
+@男@*: It's a strange turn of events, though. Just where was he and what was he doing these past 10 years?<end>
#TEXTBLOCK=81E
//@男@*「あたしゃ あの踊り娘ちゃんの
@@ -186,25 +186,25 @@
//@男@*「これは ウワサだがな。
// 西の町には 呪文の研究をしてる
// 老人が 住んでるそうだ。<end>
-@男@*: There’s a rumor about this old man living in the town to the west, who’s researching spells.<end>
+@男@*: There’s a rumor about this old man living in the town to the west who's researching a spell.<end>
#TEXTBLOCK=823
//@男@*「その呪文を つかえたら
// 旅が楽になるって話だが
// オレには 信じられねえよ。<end>
-@男@*: It’s supposed to be spells that would make your journey much easier, but can’t say I believe it.<end>
+@男@*: The story goes that if you use that spell, your journey would be a lot easier,<arrow>@男@*: but I don't believe a word of it.<end>
#TEXTBLOCK=824
//@男@*「おお! おぬしじゃな!
// 伝説の勇者を さがしていると
// いうのはっ!<end>
-@男@*: Hey, hey! If it isn't the man in search of the legendary hero!<end>
+@男@*: Hey! It's you! If it isn't the man in search of the legendary hero!<end>
#TEXTBLOCK=825
//@男@*「信じられんかも知れんが
// わしは 勇者さまを
// 見たことが あるぞ。<end>
-@男@*: You might not believe me, but I’ve seen the great hero with my own two eyes.<end>
+@男@*: You might not believe me, but I’ve seen the great hero.<end>
#TEXTBLOCK=826
//@男@*「その時の話を 聞きたいじゃろ?
@@ -237,7 +237,7 @@
//@男@*「身なりは ボロボロだったが
// 国王のような 高貴な顔立ち!
// あの男こそ 勇者さまじゃ!<end>
-@男@*: He looked a little scruffy, but he had the noble look of a king! Nobody else could’ve been the legendary hero!<end>
+@男@*: He looked a little scruffy, but he had the noble look a king! Nobody else could’ve been the hero!<end>
#TEXTBLOCK=82C
//@男@*「おお! 今
@@ -274,7 +274,7 @@
#TEXTBLOCK=832
//@女@*「私も 白馬の王子さまを
// さがして 旅に出たいなあ。<end>
-@女@*: Wish I could set out on a journey to find my prince, riding on a white horse.<end>
+@女@*: Wish I could set out on a journey to find my prince riding upon a white horse.<end>
#TEXTBLOCK=833
//@男@*「やれやれ ラインハットが
@@ -285,7 +285,7 @@
#TEXTBLOCK=834
//@男@*「連絡船が もう出ないんじゃ
// しょうがないですな。<end>
-@男@*: Yet, there aren't any more ferries leaving, so it can't be helped.<end>
+@男@*: There aren't any more ferries leaving, so that's that..<end>
#TEXTBLOCK=835
//@男@*「やや! あなたも
@@ -313,18 +313,18 @@
//@女@クラリス「え? あたしが
// すごい人気ですって?
// 今はね……。<end>
-@女@Clarice: Oh, so you’ve heard all about how popular I am? Ah, I’m just the flavor of the week...<end>
+@女@Clarice: Oh, so you’ve heard all about how popular I am? For now...<end>
#TEXTBLOCK=83A
//@女@クラリス「でも 若いうちだけ。
// いつまでも 続けられる
// お仕事じゃないし……。<end>
-@女@Clarice: It’s only because I’m still young. This isn’t exactly a job I can continue doing forever...<end>
+@女@Clarice: But, only while I'm young. This isn’t a job I can continue forever...<end>
#TEXTBLOCK=83B
//@女@クラリス「ねえ……。
// あたしと 結婚してくれない?<end>
-@女@Clarice: Wait a second... What say we get married, you ‘n me?<end>
+@女@Clarice: Hey... Won't you marry me?<end>
#TEXTBLOCK=83C
//@女@クラリス「なーんてね。
@@ -373,12 +373,12 @@
#TEXTBLOCK=845
//@男@*「ここは カボチ村じゃぞ。<end>
-@男@*: This here’s Squashton Village.<end>
+@男@*: This here’s Squashton village.<end>
#TEXTBLOCK=846
//@男@*「けんど 化けオオカミのせいで
// 近頃 作物が とれんでのう。<end>
-@男@*: We ain’t been able to harvest any crops here lately 'cause of that dang ol’ ghost wolf.<end>
+@男@*: We ain’t been able to pick any crops here lately 'cause of that dang ol’ ghost wolf.<end>
#TEXTBLOCK=847
//@男@*「わしも そろそろ
@@ -412,11 +412,11 @@
#TEXTBLOCK=84D
//@男@*「オラ なんで こんな村に
// 生まれちまったんだか……。<end>
-@男@*: Why the heck did I have to be born in this backwoods village...?<end>
+@男@*: Why the heck did I have to be born in this village...<end>
#TEXTBLOCK=84E
//@男@*「ブルルルルー。<end>
-@男@*: *whinnies*<end>
+@男@*: *whinnies*.<end>
#TEXTBLOCK=84F
//@男@*「ヒヒ-ン!<end>
@@ -426,18 +426,18 @@
//@男@*「あんた
// 化け物退治を いくらで
// 引き受けたんかは 知らんけどよ。<end>
-@男@*: I ain’t got no idea how much you were paid to kill off that there monster.<end>
+@男@*: I ain't got no idea how much you got for killin' off monsters.<end>
#TEXTBLOCK=851
//@男@*「死んじまったら
// どうにも ならんだぞ。<end>
-@男@*: But it’s not gonna do you any good if that monster eats you up.<end>
+@男@*: It ain't no use if you die.<end>
#TEXTBLOCK=852
//@男@*「まっ よそ者の あんたが
// 死ぬくらい 本気だとも
// 思えんがよ……。<end>
-@男@*: Meh, I never thought that thing’d kill anyone anyway...<end>
+@男@*: Shucks, I didn't really think an outsider like you'd die though...<end>
#TEXTBLOCK=853
//@男@*「あんれ めずらしい!
@@ -458,23 +458,23 @@
//@女@*「村長さんとこは
// 馬を飼ってる家なんで
// すぐに わかるべよ。<end>
-@女@*: The elder's house is the one with the horses in the backyard. You'll come up to it soon 'nuff.<end>
+@女@*: The elder's house is the one with the horses in the backyard. You'll soon know it.<end>
#TEXTBLOCK=857
//@男@*「まんず ハラが へって
// ちからが 出ねえずら。<end>
-@男@*: I'm so starvin’, I don't have any strength here lately.<end>
+@男@*: I'm so starvin’, I don't have any strength.<end>
#TEXTBLOCK=858
//@男@*「あの化け物を ふせぐため オラの畑に
// コワモテかかしを おいたけんど
// いっこうに 効き目がねえだよ。<end>
-@男@*: Ta hold off dat gobblin’ goblin, ah put up that spooky scarecrow, but it don't seem ta have no effect.<end>
+@男@*: Ta hold off dat goblin, ah put up that scary faced scarecrow, but it don't seem ta have no effect.<end>
#TEXTBLOCK=859
//@男@*「カボチ村につたわる 名産の
// かかし なんだどもなあ……。<end>
-@男@*: Still, it's Squashton Village’s famous scarecrow...<end>
+@男@*: Still, it's Squashton village’s famous scarecrow...<end>
#TEXTBLOCK=85A
//@先@は かかしを 調べた!<end>
@@ -490,7 +490,7 @@
// 酒場に たむろす連中に
// 助っ人をたのむつもりだな?<end>
//note: this set is really annoying grammatically.
-@男@Elder: You must be the savior we're all countin' on who was hangin' around in Port Selmi's bar.<end>
+@男@Elder: You must be the savior we're all countin' on that was hangin' around in Port Selmi's bar.<end>
#TEXTBLOCK=85D
//@男@*「んだ。 あすこには なかなか
@@ -500,13 +500,13 @@
#TEXTBLOCK=85E
//@男@*「オラ 反対だ!<end>
-@男@*: Sorry, but this just ain't right!<end>
+@男@*: I'm against this!<end>
#TEXTBLOCK=85F
//@男@*「村のことを どこの馬の骨かも
// 知れねえ よそ者に
// たのむなんて!<end>
-@男@*: We can’t be askin’ some foreigner to help our village!<end>
+@男@*: To ask on some outsider from who knows where to help the village!<end>
#TEXTBLOCK=860
//@男@*「おおかた ダマされて
@@ -553,7 +553,7 @@
#TEXTBLOCK=868
//@男@*「んじゃ くわしい話は
// 村長さんに 聞いてくんろ。<end>
-@男@*: Go ahead 'n listen to the elder's story. He’ll ‘splain it all to ya.<end>
+@男@*: Go ahead 'n ask the elder to tell ya our sad tale.<end>
#TEXTBLOCK=869
//@男@村長「ほう あんたが
@@ -565,7 +565,7 @@
//@男@村長「こんたびは どんも
// オラたちの たのみを
// 引き受けてくれたそんで……。<end>
-@男@Elder: Can’t believe you came all the way down here just to do a job fer us...<end>
+@男@Elder: Can’t belive you came all the way down here just to do a job fer us...<end>
#TEXTBLOCK=86B
//@男@村長「まことに
@@ -599,7 +599,7 @@
//@男@*「よその土地には
// もっと すごい怪物が出てるって
// 話も 聞いただよ。<end>
-@男@*: I heard a story or two that outside here, there’re even stronger monsters poppin’ up.<end>
+@男@*: I heard stories about even stronger monsters poppin' up in distant lands.<end>
#TEXTBLOCK=871
//@男@*「あの化け物は
@@ -618,11 +618,11 @@
#TEXTBLOCK=874
//@男@*「ブルルル……。<end>
-@男@*: Whinny...<end>
+@男@*: Whinny....<end>
#TEXTBLOCK=875
//@男@*「そ そ その化け物はっ!<end>
-@男@*: Th-Th-That... THAT’S THAT MONSTER!<end>
+@男@*: Th-Th-That... THAT MONSTER!<end>
#TEXTBLOCK=876
//@男@*「ひえ~
@@ -633,7 +633,7 @@
//@男@*「オラ 見てしまっただよ!
// あんたが あの化け物と
// 歩いているところを!<end>
-@男@*: I seen it! You came back with that dadburn monster!<end>
+@男@*: I seen it! You came back with that dadgum monster!<end>
#TEXTBLOCK=878
//@男@*「なんと あの化け物を
@@ -667,7 +667,7 @@
//@女@*「お兄ちゃんて
// モンスター使い でしょ。
// ボク 知ってるもんね。<end>
-@女@*: I know! You're a monster tamer, right?<end>
+@女@*: You're a monster tamer, right? I knew it.<end>
#TEXTBLOCK=87F
//@男@*「た たのむから
@@ -694,7 +694,7 @@
//@男@*「とにかく 残りの礼金を
// もらったら とっとと
// 村を出て行ってくんろよ。<end>
-@男@*: Well, a promise is a promise. You can have the money, but if you take it, y’all can’t ever come ‘round these parts again.<end>
+@男@*: Well, promise is a promise. You can have the money, but if you take it, y’all can’t ever come ‘round these parts again.<end>
#TEXTBLOCK=884
//{宿屋}MSGへ<end>
@@ -721,7 +721,7 @@
//@男@*「え? オラの畑の コワモテかかし?
// あっ あれなら 好きにして
// かまわんけん。<end>
-@男@*: Huh? My field's spooky scarecrow Ah, you can do what you want with it.<end>
+@男@*: Huh? My field's scary-faced scarecrow? Ah, you can do what you want with it.<end>
#TEXTBLOCK=889
//@男@*「かかしでも なんでも 持って
@@ -756,7 +756,7 @@
#TEXTBLOCK=88F
//@男@*「あんたを 信用したオラが
// バカだっただよ。<end>
-@男@*: I was a dadburn fool to believe you.<end>
+@男@*: I was a dadgum fool to believe you.<end>
#TEXTBLOCK=890
//@男@村長「わかってるだ。
@@ -766,7 +766,7 @@
#TEXTBLOCK=891
//@男@村長「金は やるだ。
// 約束だかんな。<end>
-@男@Elder: I'll give you the rest of the money. Just like I promised.<end>
+@男@Elder: I'll give you the money. Just as I promised.<end>
#TEXTBLOCK=892
//@男@村長「また 化け物を
@@ -845,7 +845,7 @@
#TEXTBLOCK=8A1
//@男@*「おぬしも 気をつけるようにな。<end>
-@男@*: You'd better watch out for it.<end>
+@男@*: You'd better watch out.<end>
#TEXTBLOCK=8A2
//@男@*「ガルルルルー!!<end>
@@ -923,7 +923,7 @@
#TEXTBLOCK=8B2
//しかし 馬車の中は いっぱいだった……。<end>
-However, the wagon is already packed with companions...<end>
+However, the wagon was full...<end>
#TEXTBLOCK=8B3
//○○○○を モンスターじいさんの
@@ -954,7 +954,7 @@
//@男@*「けむたくって
// しょうがないやっ。
// ごほん ごほん……。<end>
-@男@*: *coughs* Whew, it's way too smoky lately... *coughs*<end>
+@男@*: *coughs* Whew, it's way too smokey lately... *coughs*<end>
#TEXTBLOCK=8B9
//@男@*「へー あんた 旅の人かい。
@@ -971,7 +971,7 @@
//@男@*「つらい旅か。
// するってえと いやでも
// 旅をする理由が あるんだな。<end>
-@男@*: Been a difficult journey, huh? No matter how unappealing it is, you've got to have a reason to keep going.<end>
+@男@*: Been a difficult journey, huh? No matter how unappealing it is, you've got to have reason to keep going.<end>
#TEXTBLOCK=8BC
//@男@*「まっ がんばんなよっ。<end>
@@ -987,7 +987,7 @@
//@男@*「なんでも 結婚なされたのは
// 王さまの兄上の ヘンリーさま
// とか……。<end>
-@男@*: The one getting married was the king's older brother, Prince Henry...<end>
+@男@*: The one getting married was the King's older brother, Prince Henry...<end>
#TEXTBLOCK=8BF
//@男@*「お城の結婚式というのを
@@ -1024,7 +1024,7 @@
#TEXTBLOCK=8C5
//@男@@拡@*「まったく なにをしているの
// ざあましょ!<end>
-@男@@拡@*: Now, REALLY! What are you doing?!<end>
+@男@@拡@*: Geez! What are you doing?!<end>
#TEXTBLOCK=8C6
//@男@*「宿も 満足に とれないなんて
@@ -1041,19 +1041,19 @@
#TEXTBLOCK=8C8
//@男@*「だから 部屋は その……。@WT20@
// もごもご……。@WT20@<end>
-@男@*: That's why the room is that... @WT20@ ...*mumbles*... @WT20@<end>
+@男@*: So that's why the room is... @WT20@ ...*mumbles*... @WT20@<end>
#TEXTBLOCK=8C9
//@男@*「この町に 呪文の研究をしている
// 老人がいると聞いて
// やって来ました。<end>
-@男@*: This town caught my attention because I heard an old man was researching spells here.<end>
+@男@*: I heard an old man was researching spells in this town so I came here.<end>
#TEXTBLOCK=8CA
//@男@*「今は失われている
// 古代の呪文を いろいろと
// 復活させるつもりとか……。<end>
-@男@*: He’s got to be trying to revive some ancient spells that have long been lost...<end>
+@男@*: He’s got to be trying to revive some ancient spell that has long been lost...<end>
#TEXTBLOCK=8CB
//@男@*「酒場は まだ
@@ -1069,18 +1069,18 @@
#TEXTBLOCK=8CD
//@男@*「なに? 店の者じゃねえ?
// ち! わるかったな!<end>
-@男@*: What? You're not the bartender? Ugh! Cheeky bastard!<end>
+@男@*: What? You're not the bartender? Ugh! Well I'm sorry then!<end>
#TEXTBLOCK=8CE
//@男@*「さあて 今夜の酒のしこみは
// こんなもんかな。<end>
-@男@*: Now, I wonder if tonight's liquor are in these barrels here.<end>
+@男@*: Now, I wonder if tonight's liquor are in these barrels here?<end>
#TEXTBLOCK=8CF
//@男@*「え? ルラフェンの地酒?
// そ そんなもの ありませんよ。
// やだなあ。<end>
-@男@*: What? [Zoomfen:Returndia]'s drink? Th-There's no such thing. Best to put it out of your mind.<end>
+@男@*: What? [Zoomfen:Returndia]'s special brew? The-There's no such thing. Best to put it out of your mind.<end>
#TEXTBLOCK=8D0
//@男@*「ベネットじいさんの家からは
@@ -1090,7 +1090,7 @@
#TEXTBLOCK=8D1
//@男@*「いつか 火事にならないかと
// 心配で しかたないよ。<end>
-@男@*: We're always worrying that he’s eventually going to burn down the town.<end>
+@男@*: It's no wonder we worry if a fire'll break out or not sometime.<end>
#TEXTBLOCK=8D2
//@男@*「うまい! うまい!<end>
@@ -1123,13 +1123,13 @@
//@男@*「その時は きっと
// 伝説の勇者さまが 現れ
// 世界を お救いくださるでしょう。<end>
-@男@*: When that day comes, certainly the legendary hero will appear and save us all.<end>
+@男@*: When that day comes, certainly the legendary hero will appear and save the world.<end>
#TEXTBLOCK=8D8
//@男@*「伝説といえば お前さん
// ルラフェンの地酒の伝説を
// 知ってるかね?<end>
-@男@*: Oh, by the way, have you heard about the famous drink from [Zoomfen:Returndia]'s bar?<end>
+@男@*: Oh, by the way, have you heard about the special brew from [Zoomfen:Returndia]'s bar?<end>
#TEXTBLOCK=8D9
//@男@*「そうかい。 さすが
@@ -1144,7 +1144,7 @@
#TEXTBLOCK=8DB
//@男@*「その あまりの マズさに
// 魔物さえも にげだしたという……。<end>
-@男@*: It’s supposed to have been so strong even monsters ran away from it...<end>
+@男@*: It’s supposed to have been so awful even monsters ran away from it...<end>
#TEXTBLOCK=8DC
//@男@*「今じゃあ 下の酒場でも出しとらん。
@@ -1155,13 +1155,13 @@
#TEXTBLOCK=8DD
//@男@*「トテカン トテカン……と
// いい防具が できそうだぞ。<end>
-@男@*: *hammer* *hammer*... I'll show you that I can make the finest armor in these lands.<end>
+@男@*: Hammer, hammer... is how you make good armor..<end>
#TEXTBLOCK=8DE
//@男@*「兄ちゃん!
// 防具が ほしかったら
// 夜 店に来てくんなよ。<end>
-@男@*: Hey, mister! If you need armor, come back by the shop tonight.<end>
+@男@*: Hey, mister! If you need armor, come back by the shop at night.<end>
#TEXTBLOCK=8DF
//@男@ベネット「なんじゃ お前さんは?
@@ -1207,12 +1207,12 @@
//@男@ベネット「どうじゃ?
// この研究を 手伝ってみたいと
// 思わぬか?<end>
-@男@Bennett: How about it? Would you like to help me finish my research?<end>
+@男@Bennett: How about it? Don't you think you want to help me with this research?<end>
#TEXTBLOCK=8E7
//@男@ベネット「おお! やってくれるか!
// それでは わしに ついてまいれ!<end>
-@男@Bennett: Hmm! You’ll do it?! Fantastic! Then follow me!<end>
+@男@Bennett: Oh! You'll do it!? Then follow me!<end>
#TEXTBLOCK=8E8
//@男@ベネット「ちょっと
@@ -1228,27 +1228,27 @@
//@男@ベネット「でな。 このあたりに
// ルラムーン草というのが
// はえているらしいのじゃ。<end>
-@男@Bennett: Now, I need some [Zoomoon:Rulamoon] grass, which seems to grow in this area.<end>
+@男@Bennett: Now, the so-called [Zoomoon:Rulamoon] grass seems to be growing in his area.<end>
#TEXTBLOCK=8EB
//@男@ベネット「ちと それを
// とって来て もらえんかの。<end>
-@男@Bennett: Can you run there and grab some of this stuff for me, hmm?<end>
+@男@Bennett: Could you grab a bit of that for me?<end>
#TEXTBLOCK=8EC
//@男@ベネット「ただし ルラムーン草は
// 夜しか とれんそうじゃ。<end>
-@男@Bennett: The trick is you can only pick [Zoomoon:Rulamoon] grass at night.<end>
+@男@Bennett: However, I hear you can only pick [Zoomoon:Rulamoon] grass at night.<end>
#TEXTBLOCK=8ED
//@男@ベネット「夜になると その草は
// ぼんやり光ると 言われとる。<end>
-@男@Bennett: According to my notes, this grass shimmers at night, making it easy to pick.<end>
+@男@Bennett: It's said that at night that grass shimmers.<end>
#TEXTBLOCK=8EE
//@男@ベネット「どうじゃ?
// もう いっぺん 言おうかの?<end>
-@男@Bennett: How about it, hmm? Do you want me to tell you again?<end>
+@男@Bennett: How about it? Do want me to tell you about it again?<end>
#TEXTBLOCK=8EF
//---ジャンプ---> #005387へ<end>
@@ -1261,7 +1261,7 @@
#TEXTBLOCK=8F1
//@男@ベネット「では わしは
// 寝て 待つことに しようぞ。<end>
-@男@Bennett: Since that’s settled, I'll head on to bed and wait for your return.<end>
+@男@Bennett: Well then, I'll head on to bed and wait for your return.<end>
#TEXTBLOCK=8F2
//@男@ベネット「ふん! お前さんも
@@ -1294,12 +1294,12 @@
// こまったものだにゃ~。<end>
//note: changed "Old Man Bennett" to
//note: "Ol' Bennett"
-@女@*: Ol' Bennett always worries meow so.<end>
+@女@*: Ol' Bennett is troublesomeow.<end>
#TEXTBLOCK=8F8
//@女@*「じいさんの 庭が 気に入ってるのに
// けむくって いられないんにゃ!<end>
-@女@*: As much as I enjoy his yard, all the smoke makes meow want to high tail it out of there!<end>
+@女@*: As much as I enjoy old gramp's yard, all the smoke makes meow want to high tail it out of there!<end>
#TEXTBLOCK=8F9
//@女@*「でも あんたに
@@ -1351,7 +1351,7 @@
#TEXTBLOCK=902
//@男@*「あんな男を お供にしたのは
// まちがいだった ざあますわ。<end>
-@男@*: It was a mistake to travel with such a weakling.<end>
+@男@*: I was mistaken to marry that man.<end>
#TEXTBLOCK=903
//@男@*「神さまは とっくの昔に
@@ -1374,7 +1374,7 @@
//@男@*「あんた ポートセルミの南の
// カボチ村には
// 行ってみましたか?<end>
-@男@*: Have you been to Squashton Village to the south of Port Selmi?<end>
+@男@*: Have you been to Squashton village to the south of Port Selmi?<end>
#TEXTBLOCK=907
//@男@*「だったら あんたも
@@ -1413,7 +1413,7 @@
//@男@*「だったら その
// 天空の 武器 防具とやらを
// 集めておくんですね。<end>
-@男@*: Here’s a thought, you should try collecting this so-called [Heavenly:Zenithian] armor and sword.<end>
+@男@*: So you should go collect the so-called [Heavenly:Zenithian] sword and armor.<end>
#TEXTBLOCK=90E
//@男@*「もし 本当に勇者が いるんなら
@@ -1430,7 +1430,7 @@
//@男@@拡@*「キリキリキリ……。@WT15@
// @拡@んがががあ……。@WT15@<end>
//note: fixme: the above macro doesn't seem to be replaced by anything???
-//Important Note: Speaking to the green man seeping at night in Rulafen causes a freeze. No window pops up. Just freezes. I'm pretty sure this is the line.
+//Important Note: Speaking to the green man seeping at night in Returndia causes a freeze. No window pops up. Just freezes. I'm pretty sure this is the line.
//Fixed. "*" is different than "*".
//Also the autoformatter newlines between @WT15@ @拡@, removing space after
//DS version has - 0910 0A65 @a@b*: ZZZZ! ARGH-PHEW!<0A>@c0@
@@ -1440,7 +1440,7 @@
//@男@*「ラインハットで
// 王さまの兄上の ヘンリーさまが
// ご結婚 なさったんだって。<end>
-@男@*: Over in Reinhart, the king's older brother, Prince Henry, got married recently.<end>
+@男@*: Over in Reinhart, the king's older brother, Prince Henry, got married.<end>
#TEXTBLOCK=912
//@男@*「どんな花嫁さんか
@@ -1449,7 +1449,7 @@
#TEXTBLOCK=913
//@男@*「ひゃー うまい!<end>
-@男@*: Woooo! This is SWEET!<end>
+@男@*: Woooo! So sweet!<end>
#TEXTBLOCK=914
//@男@*「人間 やっぱり
@@ -1460,7 +1460,7 @@
#TEXTBLOCK=915
//@男@*「え? これが
// ルラフェンの地酒かって!?<end>
-@男@*: Wh-What? Ya think this is a jar of [Zoomfen:Returndia]'s famous liquor!?<end>
+@男@*: W-hat? Ya think this a jar of [Zoomfen:Returndia]'s famous liquor!?<end>
#TEXTBLOCK=916
//@男@*「バカいっちゃ いけないよ。
@@ -1499,7 +1499,7 @@
//@男@*「むにゃむにゃ……。
// けっして よそ者には
// …………のじゃ。 ぐうぐう……。<end>
-@男@*: *mumbles*... I'll never... outsiders, because... *snore*...<end>
+@男@*: *mumbles*... I'll never... outsiders, because. *snore*...<end>
#TEXTBLOCK=91D
//@男@*「お客さん
@@ -1520,12 +1520,12 @@
#TEXTBLOCK=920
//@男@ベネット「これが ルラムーン草か。
// あっぱれ あっぱれ!<end>
-@男@Bennett: This is authentic [Zoomoon:Rulamoon] grass? Good job, good job!<end>
+@男@Bennett: This is [Zoomoon:Rulamoon] grass? Good job, good job!<end>
#TEXTBLOCK=921
//@男@ベネット「さっそく 実験を
// 再開することに しようぞ!<end>
-@男@Bennett: Let's conjure this spell up immediately!<end>
+@男@Bennett: Let's get back to the experiment immediately!<end>
#TEXTBLOCK=922
//@男@ベネット「ええい!
@@ -1546,7 +1546,7 @@
//@男@ベネット「わしの考えでは
// 今ので ルーラという昔の呪文が
// よみがえるはずなんじゃが……。<end>
-@男@Bennett: By my calculations, all the elements for the ancient spell "[Zoom:Return]" should have become active again...<end>
+@男@Bennett: By my calculations, all the elements for the ancient spell "[Zoom:Return]" should have been restored, but...<end>
#TEXTBLOCK=926
//@男@ベネット「お前さん 呪文が
@@ -1556,18 +1556,18 @@
#TEXTBLOCK=927
//@男@ベネット「これこれ どうした?<end>
-@男@Bennett: Hmm? If you don’t try, I don’t think it’s going to work on this one.<end>
+@男@Bennett: Hmm? What's wrong?<end>
#TEXTBLOCK=928
//@男@ベネット「おお! おお!
// やったぞ! やったぞ!<end>
-@男@Bennett: EUREKA! You can do it! You can CAST A SPELL!<end>
+@男@Bennett: Oh! Oh! You did it! You did it!<end>
#TEXTBLOCK=929
//@男@ベネット「よし この調子で
// つぎの呪文に
// 挑戦することに しようぞ!<end>
-@男@Bennett: Okay, now that we have that spell back, I can get started on tackling the next spell!<end>
+@男@Bennett: Alright! With this out of the way, I'll tackle the next spell!<end>
#TEXTBLOCK=92A
//@男@ベネット「おお! お前さんか
@@ -1578,7 +1578,7 @@
#TEXTBLOCK=92B
//@男@ベネット「しかし 今度は
// なかなか 手こずりそうじゃ。<end>
-@男@Bennett: Sorry, but it seems this one has been even harder to unlock.<end>
+@男@Bennett: Sorry, but this one seems pretty difficult.<end>
#TEXTBLOCK=92C
//@男@ベネット「もしかして
@@ -1589,7 +1589,7 @@
#TEXTBLOCK=92D
//@男@ベネット「そうかい。
// まっ ゆっくり してゆきなされ。<end>
-@男@Bennett: Oh, really? Well, you’re welcome to visit as long as you like.<end>
+@男@Bennett: Oh, really? Well, you’re welcome to stay as long as you'd like.<end>
#TEXTBLOCK=92E
//@男@ベネット「じつは お前さんが もどったら
@@ -1600,13 +1600,13 @@
#TEXTBLOCK=92F
//@男@ベネット「わしの とっときの 1本を
// 出しておいたのじゃ。<end>
-@男@Bennett: So I decided to bring out my special bottle just for you.<end>
+@男@Bennett: I brought out my special bottle for you.<end>
#TEXTBLOCK=930
//@男@ベネット「これじゃ!
// わが ルラフェンに伝わる伝説の
// 地酒 ‘人生のオマケ’ だぞい!<end>
-@男@Bennett: You can’t top this! It’s the special drink of [Zoomfen:Returndia], the legendary liquor, 'Life's Extra'!<end>
+@男@Bennett: You can’t top this! It’s the special brew of [Zoomfen:Returndia], the legendary liquor, 'Life's Extra'!<end>
#TEXTBLOCK=931
//@男@ベネット「ん? どうした?
@@ -1643,7 +1643,7 @@
//@男@ベネット「みんな 悪気はないんじゃよ。
// ゆるしてやってくれい。
// さあ お前さん 持っていきなされ!<end>
-@男@Bennett: Please, don’t have any hard feelings. They don’t mean to be mean. Well, it’s all yours so enjoy it!<end>
+@男@Bennett: Everyone wasn't trying to be mean. Please forgive them. Come on, take it with you!<end>
#TEXTBLOCK=937
//@先@は ルラフェンの地酒を
@@ -1669,20 +1669,20 @@
#TEXTBLOCK=93B
//@男@*「ク~ン ク~ン。<end>
-@男@*: Awoo awoo.<end>
+@男@*: *whines*<end>
#TEXTBLOCK=93C
//@男@*「かつて グランバニアという城に
// 宝石細工の神さま とまで言われた
// 名工がいたそうです。<end>
-@男@*: A kingdom called Granvania was once home to a famous jeweler. His work was just heavenly.<end>
+@男@*: Long ago, I heard there was a famous craftsman who was even called the God of gem crafting in a castle called Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=93D
//@男@*「そんな人が この城にいれば
// ヘンリーさまの 記念オルゴールも
// ステキに 仕上がったでしょうね。<end>
//note: 3 line crunch
-@男@*: If that man lived here in our kingdom, then he probably would’ve done a fine job on Prince Henry's Reinhart music box.<end>
+@男@*: If that man lived here in our kingdom, then he probably would’ve done a fine job on Prince Henry's music box.<end>
#TEXTBLOCK=93E
//@男@*「おかげで この国も もとどおり。
@@ -1698,7 +1698,7 @@
//@男@*「たよりなく思えた デールさま
// ですが 今では本当に
// 立派な王に おなりです。<end>
-@男@*: We thought King Dale was hopeless, but now he has really become a fine king.<end>
+@男@*: We thought King Dale was hopeless, but now he has really become a fine King.<end>
#TEXTBLOCK=941
//@男@*「本当に もう
@@ -1726,18 +1726,18 @@
//@男@太后「なぜ あんな事になったのか
// 今となっては わらわにも
// 分からぬが……。<end>
-@男@Queen Mother: We still don't understand why everything got so out of control, but...<end>
+@男@Queen Mother: We don't yet understand why all that happened even now, but...<end>
#TEXTBLOCK=946
//@男@太后「魔物らが この世界を
// むしばもうと しているのかも
// 知れんの。<end>
-@男@Queen Mother: It's possible that monsters are trying to ruin this world any way they can.<end>
+@男@Queen Mother: It's possible that monsters are trying to ruin this world.<end>
#TEXTBLOCK=947
//@男@太后「そなたも
// 気をつけてたもれ。<end>
-@男@Queen Mother: You should take good care of yourself.<end>
+@男@Queen Mother: You should take good care of yourself as well.<end>
#TEXTBLOCK=948
//@男@*「ヘンリーさまに
@@ -1772,12 +1772,12 @@
//@男@デール「かつて 勇者の使った盾が
// サラボナという町に
// あるそうです。<end>
-@男@Dale: I received word that the shield worn by the legendary hero can be found in a town called Sarabona.<end>
+@男@Dale: I heard that the shield formerly held by the hero is in a town called Sarabona.<end>
#TEXTBLOCK=94E
//@男@デール「サラボナは 西の国
// ルラフェンの南と 聞きました。<end>
-@男@Dale: Sarabona is on the western continent, to the south of [Zoomfen:Returndia].<end>
+@男@Dale: I heard that Sarabona is on the western continent, to the south of [Zoomfen:Returndia].<end>
#TEXTBLOCK=94F
//@男@デール「しかし 旅立つ前に
@@ -1796,7 +1796,7 @@
//@男@大臣「ところで オラクルベリーで
// 面白い品が 売り出されたとか。
// 手に入れましたかの?<end>
-@男@Chancellor: By the way, Oraclebury had an interesting item up for sale. Were you the one who purchased it?<end>
+@男@Chancellor: By the way, Oraclebury had an interesting item up for sale. Were you able to get it?<end>
#TEXTBLOCK=952
//@男@大臣「おお!
@@ -1807,7 +1807,7 @@
//@男@大臣「なんでも 冒険には欠かせない
// モンスターボックス という
// 便利なもの だそうですぞ。<end>
-@男@Chancellor: It’s supposed to be a rather handy monster box. I’m certain it will be useful on your journey.<end>
+@男@Chancellor: It’s supposed to be rather handy monster box. I’m certain it will be useful on your journey.<end>
#TEXTBLOCK=954
//@男@大臣「いやはや すべては
@@ -1833,18 +1833,18 @@
// 無用の者は……<end>
//note: this ended with "Those with no busi...
//note: added business shouldn't be here
-@男@*: This is Prince Henry and his wife's quarters. You shouldn't be here if you don’t...<end>
+@男@*: This is Prince Henry and his wife's quarters. Those with no business shouldn't be here...<end>
#TEXTBLOCK=958
//@男@*「あっ あなたさまはっ!
// さあ どうか
// お通りくださいっ!<end>
-@男@*: Oh, it's y-you! So sorry, sir! Please, right this way!<end>
+@男@*: Oh, it's yo-you! So sorry, sir! Please, right this way!<end>
#TEXTBLOCK=959
//@男@*「あなたさまの ことは
// 一生 忘れません!<end>
-@男@*: As long as I live, I will never forget what you’ve done for us!<end>
+@男@*: I will never forget you in all my life, sir!<end>
#TEXTBLOCK=95A
//@男@ヘンリー「こいつは おどろいた!
@@ -1854,7 +1854,7 @@
#TEXTBLOCK=95B
//@男@ヘンリー「ずいぶん お前のことを
// さがしたんだぜっ。<end>
-@男@Henry: I’ve had men searching high and low for any news of you.<end>
+@男@Henry: I searched for news of you for quite some time.<end>
#TEXTBLOCK=95C
//@男@ヘンリー「うん その……。
@@ -1865,12 +1865,12 @@
#TEXTBLOCK=95D
//@男@ヘンリー「じつは オレ
// 結婚したんだよ!<end>
-@男@Henry: I really got married! Can you believe it?<end>
+@男@Henry: I really did get married!<end>
#TEXTBLOCK=95E
//@女@マリア「@主@さま
// お久しぶりで ございます。<end>
-@女@Maria: It's been ages since we’ve last seen you, @主@.<end>
+@女@Maria: It's been awhile since we’ve last seen you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=95F
//@男@ヘンリー「わははは!
@@ -1885,7 +1885,7 @@
#TEXTBLOCK=961
//@女@マリア「まあ あなたったら……。<end>
-@女@Maria: Oh, come on, Henry...<end>
+@女@Maria: Oh come on, my darling...<end>
#TEXTBLOCK=962
//@女@マリア「@主@さまには
@@ -1937,23 +1937,23 @@
//“@主@。 お前に ちょくせつ
// 話すのは 照れくさいから
// ここに 書きのこしておく。<end>
-@主@. What I need to say, I couldn’t do in person, so I’ve written it here.<end>
+@主@. What I need to say, I couldn’t do in person, so I’ve written them here.<end>
#TEXTBLOCK=96B
//“お前の 親父さんのことは 今でも
// 1日だって 忘れたことはない。<end>
-Not a day passes when I don’t think about your father.<end>
+Not a day passes where I don’t think about your father.<end>
#TEXTBLOCK=96C
//“あの ドレイの日々に
// オレが生き残れたのは いつか
// お前に 借りを返さなくてはと……<end>
-I told myself that if I survived those slave days, I would pay you back someday, somehow...<end>
+“I told myself that if I survived those slave days, I would pay you back someday, somehow...<end>
#TEXTBLOCK=96D
//“そのために がんばれたからだと
// 思っている。<end>
-Since you’ve done so much for me, I thought I'd give it my best shot.<end>
+For that purpose, I thought I'd give it my best shot.<end>
#TEXTBLOCK=96E
//“伝説の勇者をさがすという お前の目的は
@@ -1965,7 +1965,7 @@
//“この国を守り 人びとを
// 見守ってゆくことが やがて お前の
// 助けになるんじゃないかと思う。<end>
-You looked after this kingdom and protected its people. I will do my best to uphold the values you instilled.<end>
+I think that though you protected this kingdom and watched over its people, soon they might just come to your aid.<end>
#TEXTBLOCK=970
//“@主@ お前は いつまでも
@@ -1988,7 +1988,7 @@
#TEXTBLOCK=973
//@男@ヘンリー「じゃあ 今度こそ 本当に
// わたすよ。 この 記念オルゴールだ。<end>
-@男@Henry: Alright, I’ll hand it over this time. Enjoy your Reinhart music box.<end>
+@男@Henry: Then, I'll hand it over for real this time. This Reinhart music box.<end>
#TEXTBLOCK=974
//ヘンリーは 美しく細工された
@@ -1998,13 +1998,13 @@
#TEXTBLOCK=975
//@主@は 記念オルゴールを
//受けとった!<end>
-@主@ took the Reinhart music box!<end>
+@主@ took the commemorative music box!<end>
#TEXTBLOCK=976
//@男@ヘンリー「実は フタのところに
// 宝石を埋め込むはず だったんだけど
// 職人が 見つからなくて……。<end>
-@男@Henry: We wanted to have a jewel embedded, but unfortunately, we couldn't quite find a skilled enough craftsman...<end>
+@男@Henry: Unfortunately, we wanted to have a jewel embedded, but couldn't quite find a skilled enough craftsman...<end>
#TEXTBLOCK=977
//@男@ヘンリー「ともかく せっかく来たんだから
@@ -2021,7 +2021,7 @@
//@男@ヘンリー「しかし @主@。
// その苦労を ともにする女性が
// 欲しいとは 思わないか?<end>
-@男@Henry: Say, @主@. Don't you think you’d like a nice lady to help ease those troubles?<end>
+@男@Henry: Say, @主@. Don't you think you’d want a lady to help ease those troubles?<end>
#TEXTBLOCK=97A
//@男@ヘンリー「やっぱりなっ!
@@ -2042,7 +2042,7 @@
#TEXTBLOCK=97D
//@男@ヘンリー「母親を 助け出すのが
// 先決と いうわけか……。<end>
-@男@Henry: That’s right, you want to rescue your mother before anything else, don’t you?<end>
+@男@Henry: I guess the reason is you said you were going to rescue your mother..?<end>
#TEXTBLOCK=97E
//@男@ヘンリー「しかし @主@よ。
@@ -2054,13 +2054,13 @@
//@男@ヘンリー「まず 自分が 幸福に
// ならなきゃ……。 それからでも
// おそくは ないぜ。 うん!<end>
-@男@Henry: First, you need to try and scrounge up some happiness for yourself... before it’s too late! Right!<end>
+@男@Henry: First, if you need to try and scrounge up some happiness for yourself... before it’s too late! Right!<end>
#TEXTBLOCK=980
//@女@マリア「@主@さまの
// 奥さまに なる人って
// どんな人でしょう……。<end>
-@女@Maria: I can’t help but wonder what kind of woman you’ll end up marrying, @主@...<end>
+@女@Maria: I can’t help but wonder what kind of lady you’ll end up marrying, @主@...<end>
#TEXTBLOCK=981
//@女@マリア「@主@さまの 結婚式には
@@ -2106,12 +2106,12 @@
#TEXTBLOCK=989
//@女@*「あら 来たわね お兄さん。
// さっそく ぱふぱふする?<end>
-@女@*: Mmmm, so glad to see you, big boy. Shall we get started on your powder puff massage?<end>
+@女@*: Mmmm, so glad to see you, big boy. Shall we Puff-Puff right away?<end>
#TEXTBLOCK=98A
//@女@*「それじゃあ じっとしててね。
// はじめるわよ……。<end>
-@女@*: Okay then, this is a stamina builder, so be patient. I’ll start things off...<end>
+@女@*: Well then, just sit tight. I'll start...<end>
#TEXTBLOCK=98B
//@女@*「ぱふぱふぱふ……。<end>
@@ -2119,17 +2119,17 @@
#TEXTBLOCK=98C
//@女@*「それ ぱふぱふぱふ……。<end>
-@女@*: *pUFF pUFF PUFF PUFF* And...<line>POOF!<end>
+@女@*: And *pUFF pUFF PUFF PUFF*...<end>
#TEXTBLOCK=98D
//こ これは……。
//@先@は たまらず せきこんだ!<end>
-*ACK! ACK! AAAHH-CHOOO!* @先@ can't help but violently sneeze and cough!<end>
+T-This is... @先@ felt awkward!<end>
#TEXTBLOCK=98E
//@女@*「あら くるしかった?
// ごめんなさいね。<end>
-@女@*: Oh, was it too much for you to handle? I'm sorry.<end>
+@女@*: Oh, was it that bad? I'm sorry.<end>
#TEXTBLOCK=98F
//@女@*「あたし メイクアップの 勉強を
@@ -2155,7 +2155,7 @@
//@女@*「あら 心のじゅんびが できてないの?
// じゃあ 待ってるから また
// 声をかけてね。<end>
-@女@*: Oh, you don’t have the heart for that sort of thing? Well, I'll be waiting here in case you need me again.<end>
+@女@*: Oh, you don’t have the heart for the sort of thing? Well, I'll be waiting here in case you need me again.<end>
#TEXTBLOCK=993
//@女@*「マリア姉ちゃんを
@@ -2166,7 +2166,7 @@
#TEXTBLOCK=994
//@女@*「それで お嫁に いっちゃったの。
// いいなあ。<end>
-@女@*: And then she got married. It's sooo romaaantic.<end>
+@女@*: And then she became a bride. It's sooo romaaantic.<end>
#TEXTBLOCK=995
//@女@*「マリアが 修道院にもどって来て
@@ -2183,7 +2183,7 @@
#TEXTBLOCK=997
//@女@*「ヘンリーさまも
// ご結婚なさったし……。<end>
-@女@*: Prince Henry got himself hitched, and now...<end>
+@女@*: Prince Henry got himself hitch, and now...<end>
#TEXTBLOCK=998
//@女@*「つぎは @主@さまの
@@ -2199,7 +2199,7 @@
//@女@*「そういえば サラボナのおじょうさまを
// お送りした シスターが そろそろ
// 帰って来てもいい頃だけど……。<end>
-@女@*: Also, the nun who mentored the girl from Sarabona should be due back by now, but...<end>
+@女@*: On another note, the nun who sent off the young lady from Sarabona should return soon, but...<end>
#TEXTBLOCK=99B
//@女@*「さいきんは 連絡船も
@@ -2217,7 +2217,7 @@
//@男@*「うわさでは ラインハットが
// 平和な国に もどったそうです。
// めでたいことですね。<end>
-@男@*: It's rumored that Reinhart returned to being peaceful. I'm so glad to hear it.<end>
+@男@*: It's rumored that Reinhart returned to being peaceful. It's a joyous thing.<end>
#TEXTBLOCK=99E
//@女@*「あたし 踊り娘になりたくて
@@ -2227,7 +2227,7 @@
#TEXTBLOCK=99F
//@女@*「プロの道は なかなか
// きびしいものね。<end>
-@女@*: ...the life of a pro is much tougher than I thought.<end>
+@女@*: The road of a pro is pretty strict.<end>
#TEXTBLOCK=9A0
//@男@*「私は 伝説の盾をさがして
@@ -2237,17 +2237,17 @@
#TEXTBLOCK=9A1
//@男@*「もし 見つけられたら
// きっと 高く売れるでしょうな。<end>
-@男@*: If I am able to find it, surely someone will buy it at a high price.<end>
+@男@*: If I am able to find it, surely someone will buy at a high price.<end>
#TEXTBLOCK=9A2
//@男@*「くそー
// カジノに 行きてえなあ。<end>
-@男@*: I’ve had enough of this! What I wouldn’t give to head for the casino.<end>
+@男@*: Shit! I wanna go to the casino..<end>
#TEXTBLOCK=9A3
//@男@*「ええい! いいや!
// 行っちまえ!<end>
-@男@*: You know what? That’s it! I'm off!<end>
+@男@*: Ahh! Fine! I'm off!<end>
#TEXTBLOCK=9A4
//@男@*「うちの人ったら
@@ -2258,12 +2258,12 @@
#TEXTBLOCK=9A5
//@男@*「男って なんで
// ああなんだろうねえ……。<end>
-@男@*: Men, UGH! Why are they like that...?<end>
+@男@*: Men, why are they like that..?<end>
#TEXTBLOCK=9A6
//@男@*「まいった まいった。
// 昼間は 商売 あがったりだよ。<end>
-@男@*: I give up already. It’s useless to run a business like mine during the day.<end>
+@男@*: I give up, already. It’s useless to run a business like mine during the day.<end>
#TEXTBLOCK=9A7
//@男@*「わしも 若い頃は
@@ -2277,19 +2277,19 @@
#TEXTBLOCK=9A9
//@男@占いババ「まず ルラフェンにもどり
// 南へ 向かうがええ!<end>
-@男@Grandma Oracle: First, you must whisk back to [Zoomfen:Returndia] and travel south!<end>
+@男@Grandma Oracle: First, you should return to [Zoomfen:Returndia] and head south!<end>
#TEXTBLOCK=9AA
//@男@占いババ「その先に おぬしの
// 運命を変える なにかが
// 待っていると 出たぞ!<end>
-@男@Grandma Oracle: There, something will be waiting for you that will shake your very fiber! Yes, destiny awaits!<end>
+@男@Grandma Oracle: Ahead of you, something is waiting that can change your destiny!<end>
#TEXTBLOCK=9AB
//@男@*「なんでも はるか南のはずれの
// 小さな島で 人生を楽しんでるとか。
// ……うらやましいっ。<end>
-@男@*: People seem to be really living it up on a small island far to the south. ...I'm jealous.<end>
+@男@*: People enjoy seem to be really living it up on a small island far south. ...I'm jealous.<end>
#TEXTBLOCK=9AC
//@男@*「いくら しかっても うちの子供が
@@ -2313,7 +2313,7 @@
#TEXTBLOCK=9AF
//@男@*「売り物も 変わってますが
// オヤジも 変わってますな。<end>
-@男@*: The goods may be strange, but ol’ Pops behind the counter is pretty strange himself.<end>
+@男@*: The goods may be strange, but my ol' man is also strange.<end>
#TEXTBLOCK=9B0
//@男@*「よし! 商談成立だ!
@@ -2336,13 +2336,13 @@
#TEXTBLOCK=9B3
//@男@*「しかし お得意さんの あんたを
// 手ぶらで 帰すわけには いかねえ!<end>
-@男@*: But, I can’t let you go without something good for such a valued customer as yourself!<end>
+@男@*: But, I can’t let you go without some something good for such a valued customer as yourself!<end>
#TEXTBLOCK=9B4
//@男@*「どうだい? 世界に ただひとつ
// この町名物 オラクル屋の のれんを
// 買ってみないか!<end>
-@男@*: Could I interest you in the world famous Oracle Shop’s Slime Tapestry?! How ‘bout it?<end>
+@男@*: Could I interest you in the world famous Oracle Shop’s slime banner! How ‘bout it?<end>
#TEXTBLOCK=9B5
//@男@*「10000ゴールドと 言いたい
@@ -2354,7 +2354,7 @@
//@男@*「おおっ! さすが お客さんだ
// 太っ腹! 本当に オラクル屋の
// のれんを 買うんだね?<end>
-@男@*: Oh, as always, you’re too generous! You’re really interested in the Oracle Shop’s Slime Tapestry?<end>
+@男@*: Oh, as always, you’re too generous! You’re really interested in the Oracle Shop’s slime banner?<end>
#TEXTBLOCK=9B7
//@男@*「よし! オラクル屋ののれん は
@@ -2366,7 +2366,7 @@
//@男@*「そうか まだ 高すぎるか……。
// でも 店の のれんには オイラも
// 愛着があるしな……。<end>
-@男@*: I see, it's too expensive for you... Sorry, I'm too attached to this tapestry to let it go for less...<end>
+@男@*: I see, it's too expensive for you... Sorry, I'm too attached to the shop's banner to let it go for less...<end>
#TEXTBLOCK=9B9
//---ジャンプ---> #005910へ<end>
@@ -2376,13 +2376,13 @@
//@男@*「いや~ お客さんには
// すっかり 商品を 買い占め
// られちゃったけどさ……<end>
-@男@*: Well blow me down, you've bought out my entire stock...<end>
+@男@*: Well blow me down, you've bought out all my entire stock...<end>
#TEXTBLOCK=9BB
//@男@*「オラクル屋の名にかけて
// いつか また 面白い品を
// 仕入れてみせるぜっ。<end>
-@男@*: Since I’ve got to keep the Oracle Shop’s reputation in mind, I’ll have to get more rare goods in someday.<end>
+@男@*: Since I’ve got to keep the Oracle Shop’s reputation, I’ll have to get more rare goods in someday.<end>
#TEXTBLOCK=9BC
//@男@*「気が向いたら また
@@ -2391,7 +2391,7 @@
#TEXTBLOCK=9BD
//@男@*「あんたも 買いましたか?<end>
-@男@*: Do you want to buy it too?<end>
+@男@*: Did you also buy it?<end>
#TEXTBLOCK=9BE
//@男@*「そうですか やはりなあ……。<end>
@@ -2452,7 +2452,7 @@
#TEXTBLOCK=9C8
//@男@*「いや~ 人生は
// 分からないものですな。<end>
-@男@*: *sigh* You never know what life is going to surprise you with.<end>
+@男@*:My my, life sure is unpredictable<end>
#TEXTBLOCK=9C9
//@男@*「サラボナの町の フローラさんが
@@ -2464,19 +2464,19 @@
//@男@*「修道院で おあずかりしていた
// お嬢さんを 家まで
// お送りして来たところです。<end>
-@男@*: The abbey took good care of her and I just finished escorting the young lady home.<end>
+@男@*: The abbey took good care of her, and I just finished escorting the young lady home.<end>
#TEXTBLOCK=9CB
//@男@*「もっと早く 失礼するつもり
// だったけれど あまりの おもてなしに
// なかなか 帰れませんでしたわ。<end>
-@男@*: I meant to leave earlier, but her family treated me so well, I just couldn’t pull myself away.<end>
+@男@*: I meant to leave earlier, but her family treated so well, I just couldn’t pull myself away.<end>
#TEXTBLOCK=9CC
//@男@*「正直なところ 彼女のような人には
// シスターとして 修道院に
// 残ってほしかったのだけど……。<end>
-@男@*: Honestly, we hoped a girl like her would fancy staying at the abbey and become a nun, but...<end>
+@男@*: Honestly, we hoped a girl like her would stay at the abbey and become a nun, but...<end>
#TEXTBLOCK=9CD
//@男@*「そろそろ ステキな男性を探して
@@ -2499,7 +2499,7 @@
//@男@*「じつは カボチ村の西の
// 洞くつで とてつもなく
// 強い魔物と 戦ったのだ。<end>
-@男@*: Have I got a story for you! I fought a terrible monster in a cave west of Squashton.<end>
+@男@*: Have I got a story for you! I fought a terrible monster in a cave west of Squashton .<end>
#TEXTBLOCK=9D1
//@男@*「あれは まさしく
@@ -2510,19 +2510,19 @@
//@男@*「しかも 人に
// 飼われていたことが あると
// オレは みたぞ!<end>
-@男@*: On top of that, I could tell that somebody had actually tamed it at one point!<end>
+@男@*: On top of that, I saw that it had been raised by people!<end>
#TEXTBLOCK=9D3
//@男@*「なにか その頃の思い出の品でも
// つかえば 手なずけられるかも
// しれないのだが……。<end>
-@男@*: If you bring some item it remembers from its previous owner, you might be able to tame it too...<end>
+@男@*: If you use some item from the past, you might be able to tame it, but...<end>
#TEXTBLOCK=9D4
//@女@*「ねえ あんたも
// 女性は しとやかで
// 素直な方が いいと思う?<end>
-@女@*: Hey, do you also think a woman should obey her husband no matter what he does?<end>
+@女@*: Hey, do you also think a women should be obedient?<end>
#TEXTBLOCK=9D5
//@女@*「ふーん やっぱりね。
@@ -2576,13 +2576,13 @@
//@男@*「あんた まさか ウワサを聞いて
// フローラさんと 結婚したいなんて
// 思ったんじゃないだろうねえ。<end>
-@男@*: Don't tell me! You’ve heard the news and thought you’d try to marry Flora.<end>
+@男@*: Don't tell me you heard the rumors, and thought you'd like to marry Flora, did you?<end>
#TEXTBLOCK=9DE
//@男@*「でも あれほどの娘さんだ。
// 相手にも されないと思うよ。<end>
//note:
-@男@*: But she’s not the kind of girl for you. I think her true partner may be closer than you think.<end>
+//note: fixme: This line is incorrect and needs to be re-translated.
#TEXTBLOCK=9DF
//@女@*「フーッ!<end>
@@ -2602,7 +2602,7 @@
#TEXTBLOCK=9E2
//@男@*「ラインハットのヘンリーさまが
// ご結婚なさったらしいわね。<end>
-@男@*: A little minidemon told me that Reinhart's Prince Henry got married.<end>
+@男@*: It seems that Prince Henry of Reinhart has married.<end>
#TEXTBLOCK=9E3
//@男@*「え? あんた ヘンリーさまと
@@ -2614,12 +2614,12 @@
//@男@*「ルラフェンで ルーラっていう
// 呪文を習えば ラインハットに
// もどれるはずだよ!<end>
-@男@*: Returning to Reinhart would be a breeze if you go learn that [Zoom:Return] spell that’s going around at [Zoomfen:Returndia]!<end>
+@男@*: If you learn the spell called [Zoom:Return] in [Zoomfen:Returndia], then should be able to return to Reinhart!<end>
#TEXTBLOCK=9E5
//@男@*「やや! あなたさまはっ!?
// さ さがしましたぞ!<end>
-@男@*: Hey, s‘cuse me! Are you... yes, you are!? I-I've been searching high and low for you!<end>
+@男@*: Hey, ‘cuse me! Are you... yes, you are!? I-I've been searching high and low for you!<end>
#TEXTBLOCK=9E6
//@男@*「私は ラインハットの兵士。
@@ -2662,11 +2662,11 @@
//@女@*「まあっ!? リリアンが
// 私いがいの人に なつくなんて
// 初めてですわ。<end>
-@女@*: Good heavens!? You're the first person, other than myself of course, who Lillian likes.<end>
+@女@*: Good heavens!? You're the first person, other than myself, who Lillian likes.<end>
#TEXTBLOCK=9EE
//@女@*「あなたは いったい……。<end>
-@女@*: And who might you...<end>
+@女@*: Just who the heck...<end>
#TEXTBLOCK=9EF
//@女@*「…… ……。<end>
@@ -2676,7 +2676,7 @@
//@女@*「……あら いやだわ。
// 私ったら お名前も 聞かずに
// ボーッとして。<end>
-@女@*: ...Oh, I’m terribly sorry! I asked you to introduce yourself and all I did was stare.<end>
+@女@*: ...Oh my, that's no good. I didn't even ask your name.<end>
#TEXTBLOCK=9F1
//@女@*「お名前は…… そうですか
@@ -2722,13 +2722,13 @@
//@男@*「他の町でも有名な 大金持ち
// ルドマンさんが ひとり娘の
// 結婚相手を 募集するそうですよ。<end>
-@男@*: I heard the renowned millionaire, Mr. Ludman, is lining up suitors for his only daughter.<end>
+@男@*: I heard the renowned wealthy Mr. Ludman is lining up suitors for his only daughter.<end>
#TEXTBLOCK=9FA
//@男@*「もちろん 条件は きびしいですが
// 結婚が 決まったら
// 家宝の盾も くれるとか。<end>
-@男@*: Sure, the conditions are strict, but once the lucky groom has been picked, he’ll have access to the family’s money and treasure.<end>
+@男@*: Of course the conditions are strict, but once the marraige has been aranged, you could get the treasured family shield for instance.<end>
#TEXTBLOCK=9FB
//@男@*「ルドマンさんの家なら
@@ -2757,19 +2757,19 @@
//@男@*「これまで 何人もの男たちが
// フローラさんに
// 言い寄ったけど……<end>
-@男@*: I can’t tell you how many men have come in hopes to woo Flora, but...<end>
+@男@*: Up until now, many men had come to woo Flora, but...<end>
#TEXTBLOCK=A00
//@男@*「父親の ルドマンさんが
// 絶対に 相手に
// させなかったんだよ。<end>
-@男@*: Mr. Ludman, that father of hers, absolutely wouldn’t let a single one of them get near her, until now.<end>
+@男@*: Ludman, her father, had absolutely not let any of them do so.<end>
#TEXTBLOCK=A01
//@女@*「お兄ちゃんは 旅の人だね。
// ボクも 父さんと
// 商売しながら 旅してるんだ。<end>
-@女@*: You're a traveler, right? Me too! I travel with my father during his trades.<end>
+@女@*: You're a traveler, right? I also travel with my father during his trades.<end>
#TEXTBLOCK=A02
//@男@リリアン「く~ん く~ん。<end>
@@ -2779,7 +2779,7 @@
//@女@*「ああふ……。 退屈だわあ。
// ねえ あなたも
// あの お屋敷に 行くの?<end>
-@女@*: *sigh*... I’m so bored. Hey, are you going to the mansion too?<end>
+@女@*: Sigh... I’m so bored. Hey, are you going to the mansion too?<end>
#TEXTBLOCK=A04
//@女@*「なぁんだ やっぱり!
@@ -2790,34 +2790,34 @@
#TEXTBLOCK=A05
//@女@*「あら 今日のさわぎを
// 知らないの?<end>
-@女@*: What, haven’t you heard what they’re talking about today?<end>
+@女@*: Oh? Don't you know about today's commotion?<end>
#TEXTBLOCK=A06
//@女@*「若い男なら みんな
// ルドマンさんの家に 行ったわよ。<end>
-@女@*: All the young, single men are meeting at Mr. Ludman's house.<end>
+@女@*: All the young men went to Ludman's house.<end>
#TEXTBLOCK=A07
//@男@*「いらっしゃいませ。
// ごらんの通り すいてますから
// ゆっくり飲んでってください。<end>
-@男@*: Welcome! As you can see, we're not busy today, so sit anywhere you’d like and please have a drink.<end>
+@男@*: Welcome! Please enjoy a drink because, as you can see, we're not busy.<end>
#TEXTBLOCK=A08
//@男@*「今日は ルドマンさんの家で
// 重大発表が あるらしくて……。
// お客さんが ちっとも来ないんですよ。<end>
-@男@*: I heard Master Ludman’s making some important announcement today... All my customers have left me for him.<end>
+@男@*: I heard there's an important announcement today at Ludman's house, and... Not one customer has come in.<end>
#TEXTBLOCK=A09
//“お酒は 大人になってから。”<end>
-"No Underage Drinking Allowed"<end>
+"Alcohol is for when you become an adult."<end>
#TEXTBLOCK=A0A
//@男@*「おや? 旅の人だね。
// うちの息子の アンディも
// あんたくらいの年頃でね。<end>
-@男@*: Oh, hello. Nice to have a visitor. My boy, Andy, is also around your age.<end>
+@男@*: Oh? You're a traveler. My boy, Andy, is also around your age.<end>
#TEXTBLOCK=A0B
//@男@*「早いとこ 花嫁をみつけなきゃ
@@ -2827,20 +2827,20 @@
#TEXTBLOCK=A0C
//@男@*「あんたは もう
// いい人が いるのかい?<end>
-@男@*: I bet you’ve already found yourself a nice girl, haven’t you?<end>
+@男@*: Have you already found yourself a nice girl?<end>
#TEXTBLOCK=A0D
//@男@*「やっぱりねえ。 旅をしていれば
// 女の子との出会いも
// たくさん あるんだろうね。<end>
//note: changed grammar
-@男@*: I knew it! Being a world traveler such as yourself, you're bound to run into all kinds of girls.<end>
+@男@*: I knew it! Traveling around, you're bound to meet lots of girls, right?<end>
#TEXTBLOCK=A0E
//@男@*「おや そうかい。
// それじゃ あんたも
// そろそろ 探さないと。<end>
-@男@*: Oh, I see. Well, then you should hurry up and find someone too.<end>
+@男@*: Oh, I see. Then you should hurry up and find someone too.<end>
#TEXTBLOCK=A0F
//@男@*「かわいい娘に
@@ -2848,7 +2848,7 @@
// 今のうちだよ。<end>
//note: fixme: perhaps "run away screaming"
//note: This is Andy's MOTHER!
-@男@*: These days, every time I try introducing him to a little cutie, they all run away screaming.<end>
+@男@*: These days, all the cute girls run away screaming.<end>
#TEXTBLOCK=A10
//@男@*「女房は ああ言っとるが
@@ -2870,7 +2870,7 @@
//@男@*「うちは 女房が
// 店を きりもりしてるので
// 私が 家事をやってるんです。<end>
-@男@*: I do the housework around here because my wife minds the shop.<end>
+@男@*: In my house, I do the housework, because my wife minds the shop.<end>
#TEXTBLOCK=A14
//@男@*「いやあ はたらき者の女房で
@@ -2881,24 +2881,24 @@
#TEXTBLOCK=A15
//@女@*「結婚とは 神さまも見守る
// 神聖な儀式……。<end>
-@女@*: Marriage is a religious ceremony where the bride and groom recite their vows before God.<end>
+@女@*: Marriage is a religious ceremony that's watched over by God.<end>
#TEXTBLOCK=A16
//@女@*「心から愛する 相手となら
// きっと 神さまの祝福を
// 得られることでしょう。<end>
-@女@*: When you love your partner with all your heart, God will bless your life together.<end>
+@女@*: When you love your partner with all your heart, certainly you will have God's blessing.<end>
#TEXTBLOCK=A17
//@男@*「ここは ルドマンさまの
// 別荘です。<end>
-@男@*: This is Sir Ludman's vacation bungalow.<end>
+@男@*: This is Sir Ludman's villa.<end>
#TEXTBLOCK=A18
//@女@*「いらっしゃいませ。
// ここは ルドマンさまの
// 屋敷でございます。<end>
-@女@*: Welcome. This is the Ludman mansion.<end>
+@女@*: Welcome. This is Ludman's mansion.<end>
#TEXTBLOCK=A19
//@女@*「あなたも フローラお嬢さまとの
@@ -2913,13 +2913,13 @@
#TEXTBLOCK=A1B
//@女@*「では 申しわけありませんが
// お引き取りください。<end>
-@女@*: Then, I'm sorry, but please come back another day.<end>
+@女@*: Then, I'm sorry, but please take your leave.<end>
#TEXTBLOCK=A1C
//@女@*「本日 ルドマンさまは
// フローラさまの 夫となる方に
// お話があるのです。<end>
-@女@*: Today Master Ludman will be talking to anyone hoping to become Miss Flora's husband.<end>
+@女@*: Today Master Ludman will be talking to all the people hoping to become Miss Flora's husband.<end>
#TEXTBLOCK=A1D
//@男@*「いやいや あなたも
@@ -2930,18 +2930,18 @@
#TEXTBLOCK=A1E
//@男@*「でも フローラさんと 財産は
// 私が いただきますよ。<end>
-@男@*: Sorry mate, I’m the one who is getting Flora AND her fortune.<end>
+@男@*: But I’m the one who is getting Flora and her fortune.<end>
#TEXTBLOCK=A1F
//@男@*「フローラさんと
// 結婚できるなんて まるで
// 夢のようだなあ。<end>
-@男@*: Being able to marry Miss Flora would be just like a perfect dream.<end>
+@男@*: Being able to marry Miss Flora would be the perfect dream.<end>
#TEXTBLOCK=A20
//@男@*「でも どんな条件が
// 出されるんだろ?<end>
-@男@*: But I can’t help but wonder what kind of conditions there are going to be.<end>
+@男@*: But just what kind of conditions are there?<end>
#TEXTBLOCK=A21
//@男@*「やあ あなたも フローラと
@@ -2951,7 +2951,7 @@
#TEXTBLOCK=A22
//@男@アンディ「ボクは アンディ。
// 彼女とは 幼なじみなんですよ。<end>
-@男@Andy: My name’s Andy. I'm a childhood friend of Flora's.<end>
+@男@Andy: I'm Andy. I'm a childhood friend of Flora's.<end>
#TEXTBLOCK=A23
//@男@アンディ「ボクは お金も 宝も
@@ -2963,19 +2963,19 @@
//@女@*「それでは お時間となりましたので
// 応接間へ お通しいたします。
// どうぞ お入りください。<end>
-@女@*: Attention everyone, Master Ludman will see you in the living room. Right this way please.<end>
+@女@*: And now the time has come so enter the reception room. Right this way please.<end>
#TEXTBLOCK=A25
//@男@ルドマン「みなさん ようこそ!
// 私が この家の主人
// ルドマンです。<end>
-@男@Ludman: A big welcome to everyone! I am Ludman, the master of this house.<end>
+@男@Ludman: Welcome everyone! I am Ludman, the master of this house.<end>
#TEXTBLOCK=A26
//@男@ルドマン「さて。 本日こうして お集まり
// いただいたのは わが娘 フローラの
// 結婚相手を 決めるため。<end>
-@男@Ludman: I have brought you here today in hopes that I can find a man worthy of my dear Flora.<end>
+@男@Ludman: Now then. I have brought you here today in hopes that I can find a man worthy of my dear Flora.<end>
#TEXTBLOCK=A27
//@男@ルドマン「しかし ただの男に
@@ -2986,7 +2986,7 @@
#TEXTBLOCK=A28
//@男@ルドマン「そこで
// 条件を 聞いてほしい。<end>
-@男@Ludman: Here are my conditions. Please listen carefully!<end>
+@男@Ludman: I'd like for you to listen to these conditions.<end>
#TEXTBLOCK=A29
//@男@ルドマン「古い言い伝えによると
@@ -3014,7 +3014,7 @@
#TEXTBLOCK=A2D
//@男@ルドマン「では……<end>
-@男@Ludman: Well, if there’s nothing else, I will leave you to...<end>
+@男@Ludman: Well then...<end>
#TEXTBLOCK=A2E
//@女@*「待ってください!<end>
@@ -3030,12 +3030,12 @@
//@女@フローラ「お父さま。 私は
// 今まで ずっと お父さまの
// おっしゃる通りに してきました。<end>
-@女@Flora: Father. Until this moment, I have always followed your wishes.<end>
+@女@Flora: Father. Until this moment, I have always done what you have asked of me.<end>
#TEXTBLOCK=A31
//@女@フローラ「でも 夫となる人だけは
// 自分で 決めたいんです。<end>
-@女@Flora: But please, I want to decide for myself just who my husband will be.<end>
+@女@Flora: But I want to decide for myself just who my husband will be.<end>
#TEXTBLOCK=A32
//@女@フローラ「それに みなさん!
@@ -3047,7 +3047,7 @@
//@女@フローラ「どうか お願いです!
// 私などのために
// 危ない事を しないでください。<end>
-@女@Flora: Please, I beg you! Don't take on such a dangerous task just for my sake.<end>
+@女@Flora: Take my heed! Please don't take on such a dangerous task just for my sake.<end>
#TEXTBLOCK=A34
//@女@フローラ「…… ……。<end>
@@ -3062,18 +3062,18 @@
//@女@フローラ「それでは あなたも
// 私の 結婚相手に?
// まあ……。<end>
-@女@Flora: Then you must also be one of my suitors? I don’t quite know what to say...<end>
+@女@Flora: Then you must also be one of my suitors? Oh my...<end>
#TEXTBLOCK=A37
//@男@ルドマン「なんだ フローラ
// 知り合いなのか?<end>
-@男@Ludman: What's this now? Are you a friend of Flora's?<end>
+@男@Ludman: What this now? Are you a friend of Flora's?<end>
#TEXTBLOCK=A38
//@男@ルドマン「……ふむ。
// 少しは 頼りになりそうな
// 若者だが……。<end>
-@男@Ludman: Hmm, you look like a somewhat dependable lad, yes...<end>
+@男@Ludman: Hmm, you look like a somewhat dependable lad, but...<end>
#TEXTBLOCK=A39
//@男@ルドマン「ゴホン! とにかく フローラと
@@ -3110,34 +3110,34 @@
#TEXTBLOCK=A3F
//@女@フローラ「あなたも 危ないことを
// しないでくださいね。<end>
-@女@Flora: Please, don’t do anything dangerous for me.<end>
+@女@Flora: Please don't do such a dangerous task too.<end>
#TEXTBLOCK=A40
//@女@フローラ「2つのリングなんて
// なくたって 私……。<end>
-@女@Flora: You don’t have to bring back the two rings just for my sake...<end>
+@女@Flora: Two rings for my sake...<end>
#TEXTBLOCK=A41
//@女@フローラ「あなたには なんだか
// なつかしい雰囲気を 感じますわ。<end>
-@女@Flora: I’m getting such a familiar feeling from you.<end>
+@女@Flora: I get a familiar feeling from you.<end>
#TEXTBLOCK=A42
//@女@フローラ「もしかしたら ずっと昔
// どこかで お会いしたのかも
// 知れませんね。<end>
-@女@Flora: We’ve met somewhere, perhaps? Long, long ago?<end>
+@女@Flora: Perhaps long, long ago we might have met somewhere?<end>
#TEXTBLOCK=A43
//@男@ルドマン「ん? なんだ
// まだ いたのか。<end>
-@男@Ludman: Yes? Still around, are you?<end>
+@男@Ludman: Hmm? What. Are you still around?<end>
#TEXTBLOCK=A44
//@男@ルドマン「ウワサによると
// 炎のリングは 南東の洞くつに
// 眠っていると いうことだ。<end>
-@男@Ludman: According to the legend, the fire ring is said to rest in a cave to the southeast.<end>
+@男@Ludman: According to the legend, the fire ring rests in a cave to the southeast.<end>
#TEXTBLOCK=A45
//@男@ルドマン「2つのリングを
@@ -3153,7 +3153,7 @@
#TEXTBLOCK=A47
//@男@*「フローラの気持ちも
// 考えてあげればいいのに……。<end>
-@男@*: I would like him to consider Flora's feelings from time to time...<end>
+@男@*: It'd be nice to listen to Flora's feelings too...<end>
#TEXTBLOCK=A48
//@男@*「本当か どうかは
@@ -3164,18 +3164,18 @@
//@男@*「ルドマンさんの家にある 盾は
// 天空の盾とかいう すごい
// 宝だという ウワサですよ。<end>
-@男@*: There's a rumor that the Ludman family shield is the actual [Heavenly:Zenithian] Shield.<end>
+@男@*: There's a rumor that the shield the Ludman's family has is the [Heavenly:Zenithian] Shield.<end>
#TEXTBLOCK=A4A
//@男@*「フローラさんと 結婚したら
// この店を 大きくしようと
// 思ったんだけどね。<end>
-@男@*: I thought that I could build a nice little addition to my shop if I married Flora.<end>
+@男@*: I thought that I could expand my shop if I married Flora.<end>
#TEXTBLOCK=A4B
//@男@*「死んでしまったら
// どうしようも ないし……。<end>
-@男@*: But what good would that do if I got myself killed...<end>
+@男@*: But what would I do if I died...<end>
#TEXTBLOCK=A4C
//@男@*「もし 本気で 探しに行くなら
@@ -3187,31 +3187,31 @@
//@男@*「魔物が ウヨウヨしてるのに
// 2つのリングなんて
// 探せないよ。 とほほ。<end>
-@男@*: With all these blasted monsters creeping around, you’ll never be able to find the two rings. Gohoho!<end>
+@男@*: With monsters creeping around, you won't be bale to find the two rings. Tohoho.<end>
#TEXTBLOCK=A4E
//@女@*「ウワサだと 炎のリングは
// 南のほうの 火山の洞くつに
// 眠っているって話よ。<end>
-@女@*: According to the old story, the fire ring sleeps in a volcano to the south.<end>
+@女@*: According to legend, the fire ring sleeps in a volcano to the south.<end>
#TEXTBLOCK=A4F
//@男@*「お客さんも フローラさんと
// 結婚したいんだって?
// いやあ 大変だねえ。<end>
-@男@*: So your intentions are to marry Flora too? Well, you're in quite a pickle then, aren't you?<end>
+@男@*: You say you want to marry Flora too, sir? My my, how troublesome.<end>
#TEXTBLOCK=A50
//@男@*「アンディから 聞いたけど
// あんたも フローラと
// 結婚したいんだってね。<end>
-@男@*: I heard the whole story from Andy that you fancy Flora too.<end>
+@男@*: I heard from Andy that you want to marry Flora too.<end>
#TEXTBLOCK=A51
//@男@*「だけど フローラのことは
// あきらめてやって
// くれないかねえ。<end>
-@男@*: Something tells me you won't give up Flora easily, will you?<end>
+@男@*: But, I wonder if you won't give up on Flora?<end>
#TEXTBLOCK=A52
//@男@*「アンディは 小さい頃から
@@ -3228,40 +3228,40 @@
//@男@*「うちの人もね
// 私と 結婚するために
// 危険な 冒険をしたのよ。<end>
-@男@*: The man of the house also went on a dangerous adventure to earn my hand in marriage.<end>
+@男@*: My husband too, y'know. He went on a dangegrous adventer to marry me.<end>
#TEXTBLOCK=A55
//@女@フローラ「あら @主@さん。
// 父が 無茶なことを 言って
// ごめんなさい。<end>
-@女@Flora: Say, @主@. I'm sorry my father made you do all those heroics for me.<end>
+@女@Flora: Oh, @主@. I'm sorry that my father said such an absurd request.<end>
#TEXTBLOCK=A56
//@女@フローラ「そういえば アンディも
// 来てくれてたけど 大丈夫かしら?<end>
-@女@Flora: Oh, would it be alright if Andy tagged along as well?<end>
+@女@Flora: And even Andy came though will he be alright I wonder?<end>
#TEXTBLOCK=A57
//@女@フローラ「彼って 小さい頃は
// 弱虫だったから……。<end>
-@女@Flora: He's always been so timid, ever since childhood...<end>
+@女@Flora: He's been a weakling since our childhood...<end>
#TEXTBLOCK=A58
//@男@*「ここに来る途中の 山奥で
// とつぜん 魔物に囲まれて
// 足を やられちまってな。<end>
-@男@*: As I made my way here through the mountains, I was suddenly surrounded by monsters who went right for my leg.<end>
+@男@*: As I made my way here through the remote mountains, I was suddenly surrounded by monsters and they hurt my leg.<end>
#TEXTBLOCK=A59
//@男@*「幸い 近くの村の 女の子が
// 通りかかって 手当てを
// してくれたんで 助かったが。<end>
-@男@*: I was saved by a girl who happened to be passing by on her way to her village nearby.<end>
+@男@*: Luckily, I was saved because a girl from a nearby village who happened by and helped me.<end>
#TEXTBLOCK=A5A
//@男@*「ひとりで 山を歩きまわるとは
// たいした女の子だ!<end>
-@男@*: I couldn’t believe that girl was wandering all by herself in the mountains!<end>
+@男@*: She was some girl to be wandering alone in the mountains!<end>
#TEXTBLOCK=A5B
//@男@*「私の妻は 私が旅をしている間に
@@ -3273,7 +3273,7 @@
//@男@*「こんなことなら 危険でも
// 一緒に 旅をしていればと
// 後悔しましたよ。<end>
-@男@*: I regret that we didn't travel together despite these dangerous times.<end>
+@男@*: I regret that we didn't travel together despite the danger.<end>
#TEXTBLOCK=A5D
//@女@*「ムニャ ムニャ……。
@@ -3301,11 +3301,11 @@
//@男@*「ぷはー! うまい!
// にいちゃんも どうだい?
// いっぱい いきなよ!<end>
-@男@*: Wooow! Now THAT’S some good stuff! How 'bout you, guv? A refreshing glass for this one ‘ere!<end>
+@男@*: Phew! So good! How 'bout you, boy? A full pint for this 'un 'ere!<end>
#TEXTBLOCK=A62
//@主@は グラスを 飲みほした!<end>
-@主@ drinks down the glass!<end>
+@主@ dained the glass!<end>
#TEXTBLOCK=A63
//@男@*「おいおい!大丈夫かい?
@@ -3316,7 +3316,7 @@
//@男@*「おお! にいちゃんも
// だいぶ強くなったな!
// わっはっはっ。<end>
-@男@*: Yah! You’re pretty sturdy after all! Gwahaha!<end>
+@男@*: Ohh. You're pretty sturdy too, boy! Wahaha!<end>
#TEXTBLOCK=A65
//@男@*「そうかい。 でもな!
@@ -3328,12 +3328,12 @@
//@男@アンディ「ボクは がんばって
// 2つのリングを
// 見つけてみせます!<end>
-@男@Andy: I'll do my best and I'll show 'em that I’m going to find the two rings!<end>
+@男@Andy: I'll do my best and show 'em that I'll find the two rings!<end>
#TEXTBLOCK=A67
//@男@アンディ「実は フローラのために
// 呪文の 勉強も してるんですよ。<end>
-@男@Andy: My little secret was that I was studying up on spells to protect Flora.<end>
+@男@Andy: Honestly, I am studying spells for Flora's sake.<end>
#TEXTBLOCK=A68
//@男@アンディ「@SE12@…………メラ!
@@ -3351,7 +3351,7 @@
#TEXTBLOCK=A6B
//@男@アンディ「と とにかく
// あなたには 負けませんよ!<end>
-@男@Andy: Anyway, there’s no way I’ll lose to you!<end>
+@男@Andy: I-In any case, I won't lose to you!<end>
#TEXTBLOCK=A6C
//@男@アンディ「と とにかく
@@ -3380,19 +3380,19 @@
#TEXTBLOCK=A71
//@男@*「ここは 見はらしの塔。<end>
-@男@*: This is the lookout tower.<end>
+@男@*: This is the watchtower.<end>
#TEXTBLOCK=A72
//@男@*「魔物たちが おそって来たら
// すぐ 分かるようにと
// ルドマンさんが 建てたのだ。<end>
-@男@*: Master Ludman built it so he'd know right away in case there were ever a monster attack.<end>
+@男@*: He built it to know immediately when monsters attack.<end>
#TEXTBLOCK=A73
//@男@*「かつて 究極の進化もとめ
// おのれ自身を 魔物に
// 変えてしまった者が いたという。<end>
-@男@*: Long ago, there was once a man who gained control over evolution and remodeled himself into a monster.<end>
+@男@*: Long ago, it was said a man gained control of evolution, and changed his body into that of a monster.<end>
#TEXTBLOCK=A74
//@男@*「その あまりの邪悪さゆえ
@@ -3401,19 +3401,19 @@
//note: fixme
//DS version has - But the great evil within him provoked the anger of the gods, and he was sealed away in the underworld.
//Was @男@*: Unavoidably he angered God, and was sealed in the Demon World but...<end>
-@男@*: But the great evil within him provoked the wrath of God, and he was sealed in the Demon World...<end>
+//note: fixme: re-translate
#TEXTBLOCK=A75
//@男@*「その者の名は ミルドラース!
// そんなヤツが 本当にいたとしたら
// 魔界の王にでも なりかねないな。<end>
-@男@*: He came to be known as Mildrath! If that heathen is still around, then he's sure to be the Demon World's king.<end>
+@男@*: His name was Mildrath! If that heathen is still around, then he's sure to be the king of the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=A76
//@男@*「ひゃー! 暑い 暑い!!
// とても この先には
// 進めないぞ!<end>
-@男@*: Hyaagh! It's way too hot!! There’s no way I can continue on ahead.<end>
+@男@*: Yeow! It's hot, it's hot!! There’s no way I can continue on ahead.<end>
#TEXTBLOCK=A77
//@男@アンディ「やあ あなたも
@@ -3430,13 +3430,13 @@
//@男@アンディ「うーん 暑いなあ。
// くらくらする……。
// でも 負けないぞ……。<end>
-@男@Andy: Whew, the heat’s starting to get to me. I’m feeling a little woozy... But I can't lose...<end>
+@男@Andy: Yeah, it's sweltering. I'm getting dizzy... But I can't lose...<end>
#TEXTBLOCK=A7A
//岩に うめこまれた リングが
//もえさかる炎のごとく
//かがやいている!<end>
-The ring buried in the rock glows like a roaring flame!<end>
+The ring buried into the rock is glowing as if it were a searing fire!<end>
#TEXTBLOCK=A7B
//@先@は 炎のリングを 見つけた!<end>
@@ -3450,12 +3450,12 @@
//@女@*「ちょっと前 アンディって人が
// 大ケガをして 帰ってきて
// 大変だったんだよ!<end>
-@女@*: Just few moments ago, Andy came back terribly injured. What a mess he’s made!<end>
+@女@*: A short while ago, that guy Andy came back with horrible injury. What a disaster!<end>
#TEXTBLOCK=A7E
//@男@*「アンディさんは ケガを
// したんだってねえ。<end>
-@男@*: Andy is nursing some terrible wounds.<end>
+@男@*: Andy was injured.<end>
#TEXTBLOCK=A7F
//@男@*「あなたも 気をつけないと。
@@ -3467,7 +3467,7 @@
//@男@*「炎のリングを みつけたのか!
// アンディさんは 大ケガして
// 帰って来たのに。<end>
-@男@*: You found the fire ring!? You came back in a better state than Andy. He’s in terrible pain.<end>
+@男@*: You found the fire ring!? And Andy returned with such a horrible injury.<end>
#TEXTBLOCK=A81
//@男@*「でも フローラさんが
@@ -3483,12 +3483,12 @@
#TEXTBLOCK=A83
//@男@*「で もし 気が変わったら
// オレに リングを おくれよ!<end>
-@男@*: But, if you’ve changed your mind, I wouldn’t mind taking that ring off your hands!<end>
+@男@*: Though if you change your mind, pass the ring to me!<end>
#TEXTBLOCK=A84
//@男@*「なーんちゃって
// ダメだろうなあ……。<end>
-@男@*: What am I saying? Like that'll ever happen...<end>
+@男@*: What am I saying? Like that'll never happen...<end>
#TEXTBLOCK=A85
//@女@*「お兄さんって ちょっと
@@ -3499,24 +3499,24 @@
//@女@*「フローラさんが 悩むのも
// 無理は ないわ。
// うふふ。<end>
-@女@*: No wonder Flora seemed a little worried. Ooh hoohoohoo!<end>
+@女@*: No wonder Flora seemed a little worried. Tee hee hee!<end>
#TEXTBLOCK=A87
//@男@*「いらっしゃいませ。
// 今日も うまい酒が
// 入ってますよ。<end>
-@男@*: Have a seat at the bar! We’ve got a pretty good drink selection and some just arrived today.<end>
+@男@*: Have a seat at the bar! I've got some good liquor today too.<end>
#TEXTBLOCK=A88
//@男@*「アンディが
// 溶岩の流れる 洞くつで
// 大ヤケドしたんだよ。<end>
-@男@*: Andy suffered a severe injury from the volcano’s free flowing lava.<end>
+@男@*: Andy suffered a severe injury from the volcano’s flowing lava.<end>
#TEXTBLOCK=A89
//@男@*「フローラにまで 心配かけて
// しょうのない息子だよ。<end>
-@男@*: What a careless boy to get himself messed up like that! Even Miss Flora is worried for him.<end>
+@男@*: What a careless son to have worried even Flora.<end>
#TEXTBLOCK=A8A
//@男@*「フローラちゃんは
@@ -3527,7 +3527,7 @@
#TEXTBLOCK=A8B
//@男@*「本当に やさしい
// いい子だのう。<end>
-@男@*: She really is one of the kindest ladies you’ll ever meet.<end>
+@男@*: She really is a kind girl.<end>
#TEXTBLOCK=A8C
//@女@フローラ「あ! @主@さん……。<end>
@@ -3537,12 +3537,12 @@
//@女@フローラ「アンディが
// ひどいヤケドを してきて
// 熱が 下がらないんです。<end>
-@女@Flora: Andy suffered some awful burns and his fever just won’t subside.<end>
+@女@Flora: Andy was burned horribly, and his fever won't subside.<end>
#TEXTBLOCK=A8E
//@女@フローラ「あなたは
// 大丈夫だったのですか?<end>
-@女@Flora: How did you fare? Were you alright?<end>
+@女@Flora: Were you alright?<end>
#TEXTBLOCK=A8F
//@女@フローラ「ああ よかった……。
@@ -3552,12 +3552,12 @@
#TEXTBLOCK=A90
//@女@フローラ「まあ! あなたも
// どこか おケガをっ!?<end>
-@女@Flora: Oh, no! Where are you injured!?<end>
+@女@Flora: Oh no! Where are you injured!?<end>
#TEXTBLOCK=A91
//@女@フローラ「え? うそ?
// からかったのね。 ひどい人!<end>
-@女@Flora: What? Only a joke? You're fine after all?! That’s a terrible thing to do!<end>
+@女@Flora: What? A lie? Not a scratch. You're cruel!<end>
#TEXTBLOCK=A92
//@男@アンディ「うーん うーん。
@@ -3602,12 +3602,12 @@
//@男@ルドマン「客船に 使っているものとちがい
// 小さな船だが キミと仲間が乗るには
// じゅうぶんだろう。<end>
-@男@Ludman: It's a small ferry, different from the schooners, but it should be adequate transportation.<end>
+@男@Ludman: It's a small boat, different from the ferries, but it should be adequate transportation.<end>
#TEXTBLOCK=A9A
//@男@ルドマン「それでは フローラのムコに
// なるのは あきらめると?<end>
-@男@Ludman: So it’s like that, is it? You’re keeping the ring and giving up becoming Flora's husband?<end>
+@男@Ludman: So then you'll give up on becoming Flora's husband?<end>
#TEXTBLOCK=A9B
//@男@ルドマン「はっはっは!
@@ -3628,7 +3628,7 @@
//@男@ルドマン「しかし @主@は
// 炎のリングなど
// 持っとらんようだが……。<end>
-@男@Ludman: I’m sorry, @主@, but... you don't seem to be carrying the fire ring.<end>
+@男@Ludman: However, @主@, you don't seem to be carying the fire ring though...<end>
#TEXTBLOCK=A9F
//@男@ルドマン「わかった!
@@ -3639,7 +3639,7 @@
#TEXTBLOCK=AA0
//@男@ルドマン「さあ はやく
// 持ってきてくれ!<end>
-@男@Ludman: Well, go back and get it. Quickly now!<end>
+@男@Ludman: Well, hurry up and bring it back!<end>
#TEXTBLOCK=AA1
//@男@*「フローラなら
@@ -3650,7 +3650,7 @@
#TEXTBLOCK=AA2
//@男@*「それで 大ケガをして……。
// なん日も 看病したわね。<end>
-@男@*: He really did a number on himself... She's been taking care of him for some days now.<end>
+@男@*: And he really did a number on himself... She's taken care of him for some days now.<end>
#TEXTBLOCK=AA3
//@男@*「どひゃー! 炎のリングを
@@ -3661,17 +3661,17 @@
//@男@*「じゃあ 明日になったら
// ルドマンさんに 届けるんですね。
// いや たいしたもんだ!<end>
-@男@*: Then you should deliver it to Sir Ludman tomorrow. What a marvelous feat!<end>
+@男@*: Then you should deliver it to Ludman tomorrow. What a marvelous feat!<end>
#TEXTBLOCK=AA5
//@男@*「フローラさんと 結婚して
// お金持ちになって……。<end>
-@男@*: If I marry Flora, I’m gonna become rich... RICH!<end>
+@男@*: If I marry Flora, I’m gonna be rich...<end>
#TEXTBLOCK=AA6
//@男@*「店を 大きくしたかったなあ!
// ひっく……。<end>
-@男@*: I’m gonna keeping adding on to my shop! It’ll be HUGE! *hic*...<end>
+@男@*: I wanted to enlarge my shop! *hic*...<end>
#TEXTBLOCK=AA7
//@男@アンディ「うーん うーん。
@@ -3686,12 +3686,12 @@
//@女@フローラ「ヤケドのせいで
// アンディの 熱が まだ
// 下がらないの。<end>
-@女@Flora: Andy's fever still won’t go down due to his awful burns.<end>
+@女@Flora: Andy's fever still won’t go down due to his burns.<end>
#TEXTBLOCK=AAA
//@女@フローラ「心配だから もう少し
// つきそっていますわ。<end>
-@女@Flora: I’ve been so worried, so I've decided to stay with him a while longer.<end>
+@女@Flora: I'm staying with him a little longer because I'm worried.<end>
#TEXTBLOCK=AAB
//@女@*「まあ おそろしい!
@@ -3712,7 +3712,7 @@
#TEXTBLOCK=AAE
//@男@ルドマン「しかし 炎のリングを
// 見つけた男だ。 期待しとるよ。<end>
-@男@Ludman: Ah, but you're the dashing lad who found the fire ring. I can’t wait to see what you’ll bring next.<end>
+@男@Ludman: But you're the man who found the fire ring. I anticipate your success.<end>
#TEXTBLOCK=AAF
//@男@ルドマン「ん?
@@ -3724,22 +3724,22 @@
//@男@ルドマン「まあ いい。
// しかし フローラとの結婚後は
// 浮気は いかんぞ。<end>
-@男@Ludman: Well, I guess that’s fine for now. Ah, but you can't be unfaithful if you marry Flora!<end>
+@男@Ludman: Well, it's fine. But after you marry Flora you can't be unfaithful.<end>
#TEXTBLOCK=AB1
//@男@*「……ん? やや あんたは
// たしか あの時の!<end>
-@男@*: Hmm... Hey, aren’t you the one... yeah, you ARE the one who saved me, aren’t you?!<end>
+@男@*: ...Hmm? Hey, you're the one from back then!<end>
#TEXTBLOCK=AB2
//@男@*「そうか ビアンカさんと言うのか。
// いや~ 本当に 世話になったね。<end>
-@男@*: I see. So YOU’RE Bianca. Blimey, I owe you my life.<end>
+@男@*: I see. so you're called Bianca? Blimey, I really owe you one.<end>
#TEXTBLOCK=AB3
//@男@*「山奥の村といえば たしか
// 水門を 守っているんだったよな。<end>
-@男@*: Your mountain village must be looking after the watergate.<end>
+@男@*: The mountain village must be protecting the watergate.<end>
#TEXTBLOCK=AB4
//@男@*「なるほど。 水のリングを探しに
@@ -3774,13 +3774,13 @@
#TEXTBLOCK=ABA
//@男@*「ここは 名もない
// 山奥の村だ。<end>
-@男@*: This is a nameless mountain village.<end>
+@男@*: This is a nameless remote mountain village.<end>
#TEXTBLOCK=ABB
//@男@*「けんど 温泉がわいてるから
// 旅人は けっこう
// やって来るだよ。<end>
-@男@*: But since we have a rich hot spring, we get a steady stream of tourists ‘round here.<end>
+@男@*: But since we have a rich hot spring, we get a steady stream of tourists 'round here.<end>
#TEXTBLOCK=ABC
//@女@*「にゃん にゃん!<end>
@@ -3794,7 +3794,7 @@
#TEXTBLOCK=ABE
//@男@*「家に 閉じこもって
// いったい 何してんだべか。<end>
-@男@*: What the hell is he thinking by closing himself up in the house?<end>
+@男@*: Just what the heck am I supposed to do with him closing off the house?<end>
#TEXTBLOCK=ABF
//@男@*「川を のぼって来たのですか?
@@ -3802,13 +3802,13 @@
// 先には進めなかったでしょ。<end>
//note: changing water gate to 1 term per dw2 reference
//note: Taking out the cap since it seems watergate is a noun instead of a formal name.
-@男@*: Let me guess. You came from downriver, but you can’t go any further than the watergate?<end>
+@男@*: You came from down river, but you can’t go any further than the watergate?<end>
#TEXTBLOCK=AC0
//@男@*「村の人に 言えば
// 水門を あけてくれると
// 思いますがね……。<end>
-@男@*: It might be worth a shot to ask the villagers to see if they’ll open the watergate for you...<end>
+@男@*: It might be worth a shot to ask the villagers to see if they'll open the watergate for you...<end>
#TEXTBLOCK=AC1
//どうやら お祈りをしていて
@@ -3823,17 +3823,17 @@
//@男@*「ほっほっほ。 あんたも
// ピチピチギャルを
// 見に来たんじゃろう。<end>
-@男@*: Mmm hm, you must have come to relax with these young, lively girls too.<end>
+@男@*: Ho ho ho. You must have come to se all these lively girls too no doubt.<end>
#TEXTBLOCK=AC4
//@男@*「しかし あんまり ジロジロと
// 見ては いかんぞ。<end>
-@男@*: Word to the wise, don’t stare for too long.<end>
+@男@*: But you can't stare at them too long.<end>
#TEXTBLOCK=AC5
//@男@*「せっかくの ギャルが
// 逃げて行って しまうでな。<end>
-@男@*: If you do, the girls will start running away.<end>
+@男@*: 'Cause the girls will run away.<end>
#TEXTBLOCK=AC6
//@女@*「いやーん。 エッチ!<end>
@@ -3842,18 +3842,18 @@
#TEXTBLOCK=AC7
//@女@*「あなたは エッチな気持ちで
// 温泉に 入りに来たんでしょう?<end>
-@女@*: I see what’s happening here. You've hopped in the hot spring to fulfill your perverted fantasy, right?<end>
+@女@*: You've come to this hot spring just to fulfill your perverted fantasy, right?<end>
#TEXTBLOCK=AC8
//@女@*「そうよね。 温泉は
// 身体に いいんだもんね。<end>
-@女@*: Well, I guess not. Hot springs are good for your health.<end>
+@女@*: That's true. Hot springs are good for your health.<end>
#TEXTBLOCK=AC9
//@女@*「病気になって この村に
// 引っ越して来た人も
// いるみたいよ。<end>
-@女@*: Seems a few folks moved to this village because of the hot spring’s healing properties.<end>
+@女@*: It seems like people have moved to this village after becoming sick.<end>
#TEXTBLOCK=ACA
//@男@*「ボクは 神父になるため
@@ -3868,70 +3868,70 @@
//@男@*「最近 どこかの教団が
// 光の国をつくるため と言って
// 寄付金を 集めてるらしい。<end>
-@男@*: I’ve heard there’s some cult going around collecting donations to create this Kingdom of Light.<end>
+@男@*: Recently, it seems some cult is collecting donations saying it's to build a Kingdom of Light.<end>
#TEXTBLOCK=ACD
//@男@*「世界の終わりがきても
// 教団に入ってさえいれば
// 助かるという話なのだ。<end>
-@男@*: According to the story, they say by joining their cult, you'll be saved when the world ends.<end>
+@男@*: The story goes that only those who join the cult will be saved when the world ends.<end>
#TEXTBLOCK=ACE
//@男@*「村の奥に住む ダンカンさんの
// 娘の ビアンカちゃんは
// 本当に よく働くよ。<end>
-@男@*: Bianca is Duncan’s daughter. They live in the back of the village. She’s a real hard worker too.<end>
+@男@*: Duncan's daughter Bianca, who lives in the rear of the village, really works hard.<end>
#TEXTBLOCK=ACF
//@男@*「ダンカンさんの 身体が
// 弱いからとはいえ 女の身で
// 村の外にまで 出かけてねえ。<end>
-@男@*: Duncan kept getting weaker, so Bianca takes care of all the errands and farming.<end>
+@男@*: Since Duncan's body is weak, she even goes outside of the village.<end>
#TEXTBLOCK=AD0
//@男@*「本当に しっかりした
// 娘さんだよ。<end>
-@男@*: She’s a real hard worker, that Bianca.<end>
+@男@*: She's really a hard-working daughter.<end>
#TEXTBLOCK=AD1
//@男@*「お客さん すいません
// 酒場は 夜からなんですよ。<end>
-@男@*: Excuse me, sir. I’m sorry, but the pub is only open at night.<end>
+@男@*: Excuse me, sir. Tthe pub is open only at night.<end>
#TEXTBLOCK=AD2
//“みなさん さようなら。
// 私は教団に入って 光の国に
// 行くでしょう。”<end>
-"So long, everybody. I have gone to join the church of the Kingdom of Light."<end>
+"So long, everybody. I'm joining the church and going to the Kingdom of Light."<end>
#TEXTBLOCK=AD3
//@男@*「おっと あなたもですか?
// 分かってますよ。 ここの温泉の
// 湯の花が ほしいんでしょ。<end>
-@男@*: Oops, you too? I know. You want some of this village’s special bath salts from the hot spring.<end>
+@男@*: Oops, you too? I know. You want the bath salts of the hot spring here.<end>
#TEXTBLOCK=AD4
//@男@*「これこれ 秘湯の花!
// でも タダってわけには
// いきませんよ。 そうですなあ……<end>
-@男@*: I’ve got some hot spring salts here with me! They're too good to just give them away, but how about a trade?<end>
+@男@*: I've got some bath salts down here! But it's not like they're free. Let me think...<end>
#TEXTBLOCK=AD5
//@男@*「どこか 広大な砂漠に ときどき
// 見られるという さばくのバラ。<end>
-@男@*: There's a huge desert somewhere where you can pick desert roses.<end>
+@男@*: Somewhere in a huge desert you can sometimes see the so-called desert rose.<end>
#TEXTBLOCK=AD6
//@男@*「そんな めずらしいものを
// ひとつ いただけたら ここの名物
// 秘湯の花を さしあげましょう!<end>
-@男@*: If you can bring me one of those rare flowers, then I'll trade you for a sack of hot spring salts!<end>
+@男@*: If I could get just one of those rare flowers, then I'll give you the famous bath salts from here!<end>
#TEXTBLOCK=AD7
//@男@*「ちょっと あなた!
// 言っときますけど このことは
// 村の人には ナイショですよ。<end>
-@男@*: Hey wait! You might be itching to talk about this, but let’s keep this a secret from the villagers.<end>
+@男@*: Hey you! You might be itching to talk about this, but keep this a secret from the villagers.<end>
#TEXTBLOCK=AD8
//@男@*「なんだ おめえは。
@@ -3955,19 +3955,19 @@
#TEXTBLOCK=ADC
//@男@*「昔 船で 川をのぼった時
// 大きな洞くつを 見つけたよ。<end>
-@男@*: Awhile ago, when I came up the river by boat, I passed by a giant cave.<end>
+@男@*: Awhile ago, when I came up the river by boat, I found a giant cave.<end>
#TEXTBLOCK=ADD
//@男@*「こわくて なかには
// 入らなかったけど いかにも
// 宝が眠ってそうな洞くつだったな。<end>
-@男@*: I was too afraid to enter, but it looked like the kind of cave that’d be stuffed treasure.<end>
+@男@*: I was too afraid to enter, but it seemed like the cave where treasure lies.<end>
#TEXTBLOCK=ADE
//@男@*「まったく うちの亭主ときたら
// いつまで 酒場で
// 飲んだくれてんだろうね!<end>
-@男@*: If my husband had his way, he’d be down in that pub all the time!<end>
+@男@*: Geez, if my husband had his way, he'd be down in that pub all day!<end>
#TEXTBLOCK=ADF
//@女@*「すーすー……。<end>
@@ -3982,43 +3982,43 @@
#TEXTBLOCK=AE1
//@男@*「……しかし 旅なれた オレが思うに
// その話は まゆつば だな。<end>
-@男@*: Hmph... I’m pretty well-traveled, so something tells me that story’s nothing but a big ol’ fib.<end>
+@男@*: ...But I, who am well-traveled, think that story's nothing but a big ol' fib.<end>
#TEXTBLOCK=AE2
//@男@*「村の奥に住む ダンカンさんの
// 娘の ビアンカちゃんは
// すごい べっぴんさんじゃよ。<end>
-@男@*: Duncan and his daughter Bianca live way in the back of the village. She’s absolutely stunning!<end>
+@男@*: Duncan's daughter Bianca, who lives at the rear of the village, is an absolute stunner!<end>
#TEXTBLOCK=AE3
//@男@*「1度でいいから 一緒に
// フロに入ってみたいもんじゃ。
// ふぉっ ほっほっ。<end>
-@男@*: Even if it's just once, I want to hop in the bath together. Hemehehheh!<end>
+@男@*: Even if it's just once, I want to hop in the bath together. Gho ho ho!<end>
#TEXTBLOCK=AE4
//@低@*「あいつ 今日も 飲みながら
// 寝ちまったよ。<end>
-@低@*: He drank too much again today an' passed out.<end>
+@低@*: He passed out o'er his drink again today.<end>
#TEXTBLOCK=AE5
//@低@*「いくら ビアンカちゃんのため
// だからって はたらきすぎ
// なんだよなあ。<end>
-@低@*: I'd work my arse off just for a little attention from Bianca.<end>
+@低@*: He says it's for Bianca's sake, but I think he just works too hard.<end>
#TEXTBLOCK=AE6
//@低@*「ほどほどに はたらいて 遊ぶ!
// それが酒を楽しむ 生き方よ!
// グビグビ……。<end>
-@低@*: Workin’ hard, that’s the life for me! That way I can enjoy a pint or two at the end of the day. *gulp*...<end>
+@低@*: Work 'ard an' play! That's the way to enjoy a pint! *gulp*...<end>
#TEXTBLOCK=AE7
//@男@*「あーあ。 武器屋のだんな
// もう 10ぱい目だよ。 また
// 奥さんに しかられるぞ。<end>
//note: changed weaponsmith to blacksmith
-@男@*: AhhhHA! The blacksmith has already downed 10 bottles. His wife’ll be cross when he gets in.<end>
+@男@*: *sigh*. The blacksmith has already downed 10 pints. His wife'll scold him again.<end>
#TEXTBLOCK=AE8
//@男@ダンカン「ゴホン ゴホン!
@@ -4027,13 +4027,13 @@
#TEXTBLOCK=AE9
//@男@ダンカン「よっこらしょっと。<end>
-@男@Duncan: Seems I have a visitor.<end>
+@男@Duncan: Come on in.<end>
#TEXTBLOCK=AEA
//@男@ダンカン「はて? どちらさまで?
// どこかで お会いしたことが
// ありましたっけ?<end>
-@男@Duncan: Oh, what’s your name, son? Haven’t I met you somewhere before?<end>
+@男@Duncan: Oh? From whence have you come? Have we met somewhere before?<end>
#TEXTBLOCK=AEB
//@男@ダンカン「……え? 何だって?
@@ -4047,18 +4047,18 @@
//note: "OMG" was changed to "WOW"
//note: the script doesn't need internet text abbreviations
//note: idk, what about my bff, jill?
-@男@Duncan: WOW!! I can’t believe my eyes. @主@! You're alive!<end>
+@男@Duncan: Yowzers! What a shock. @主@! You're alive!<end>
#TEXTBLOCK=AED
//@男@ダンカン「いやー 大きくなったなあ!
// あの頃は まだ ほんの子どもで
// ビアンカと よく遊んでたっけ。<end>
-@男@Duncan: Wow, and look at how you’ve grown too! It’s hard to believe you’re the same boy who’d always play with Bianca.<end>
+@男@Duncan: My, you're all grown up! Back then you were just a boy when you played with Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=AEE
//@男@ダンカン「……で 父さんは?
// パパスも 元気なのかい?<end>
-@男@Duncan: ...And what about that father of yours? Is Papas doing well?<end>
+@男@Duncan: ...And that father of yours? Is Papas doing well?<end>
#TEXTBLOCK=AEF
//@男@@主@「…………。<end>
@@ -4078,18 +4078,18 @@
#TEXTBLOCK=AF2
//@男@ダンカン「うちでも 母さんが
// 亡くなってね……。<end>
-@男@Duncan: It’s been rough for us too since my wife passed away...<end>
+@男@Duncan: Even in our family, my wife passed away...<end>
#TEXTBLOCK=AF3
//@男@ダンカン「あんなに 丈夫だったのに
// 分からないもんだよ。<end>
-@男@Duncan: I can't understand how it happened since she was always in such good health.<end>
+@男@Duncan: I can't understand it since she was always in such good health.<end>
#TEXTBLOCK=AF4
//@男@ダンカン「……そういえば
// 来る途中で ビアンカを
// 見なかったかい?<end>
-@男@Duncan: ...Oh, how could I forget? Did you catch Bianca on your way up to the house?<end>
+@男@Duncan: ...Oh, and did you catch Bianca on the way in?<end>
#TEXTBLOCK=AF5
//@男@ダンカン「母さんの お墓に
@@ -4103,7 +4103,7 @@
#TEXTBLOCK=AF7
//@男@ダンカン「ビアンカ!
// @主@だよ!<end>
-@男@Duncan: Bianca! Look who came for a visit. It's @主@!<end>
+@男@Duncan: Bianca! It's @主@!<end>
#TEXTBLOCK=AF8
//@男@ダンカン「お前の 友だちの
@@ -4124,13 +4124,13 @@
//@女@ビアンカ「サンタローズの村が
// ほろぼされて @主@も 行方不明に
// なったって 聞いたけど……<end>
-@女@Bianca: I heard the news of Santa Rosa’s assault, ‘n all sight of you had vanished, @主@, but...<end>
+@女@Bianca: I heard the news of Santa Rosa’s assault, 'n all sight of you had vanished, @主@, but...<end>
#TEXTBLOCK=AFC
//@女@ビアンカ「私は 絶対に
// @主@は 生きてると
// 信じてたわ!<end>
-@女@Bianca: @主@, I was positive that you'd made it through. I just knew it!<end>
+@女@Bianca: @主@, I was positive that you made it through. I just knew it!<end>
#TEXTBLOCK=AFD
//@女@ビアンカ「だって あの時
@@ -4189,7 +4189,7 @@
//@男@ダンカン「なあ @主@。
// この事は ビアンカには
// 言ってないんだが……。<end>
-@男@Duncan: @主@, come here for a second. I’ve never told this to Bianca, but...<end>
+@男@Duncan: Hey @主@. I've never told this to Bianca, but...<end>
#TEXTBLOCK=B08
//@男@ダンカン「ビアンカは 本当は
@@ -4200,19 +4200,19 @@
//@男@ダンカン「だからこそ よけいに
// ビアンカのことが ふびんでね。
// 幸せにしてやりたいんだよ。<end>
-@男@Duncan: That's why I worry so about her. I want Bianca’s life to be full of joy.<end>
+@男@Duncan: That's why I worry so about her. I want Bianca's life to be full of joy.<end>
#TEXTBLOCK=B0A
//@男@ダンカン「私は こんな身体だから
// この先 どうなるか
// 分からないし……。<end>
-@男@Duncan: With the state I’m in, I don't know what the future holds for me, so...<end>
+@男@Duncan: I don't know what will happen in the future because of this body of mine.<end>
#TEXTBLOCK=B0B
//@男@ダンカン「@主@が ビアンカと
// 一緒に くらしてくれたら
// 安心なんだがなあ。<end>
-@男@Duncan: My poor soul would be at ease knowing you would take care of her.<end>
+@男@Duncan: It would comfort me if you lived together with Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=B0C
//@女@ビアンカ「さあ できたわよ。
@@ -4229,7 +4229,7 @@
#TEXTBLOCK=B0E
//@女@ビアンカ「きのう あれから
// 考えたんだけどね。<end>
-@女@Bianca: Seeing you yesterday got me thinkin’ ‘bout the good ol’ days.<end>
+@女@Bianca: Seeing you yesterday got me thinkin’ ‘bout the good ‘ol days.<end>
#TEXTBLOCK=B0F
//@女@ビアンカ「水のリングを探すの
@@ -4292,24 +4292,24 @@
#TEXTBLOCK=B1C
//@女@ビアンカ「ううっふ。 また 一緒に
// 冒険が できるわねっ。<end>
-@女@Bianca: Woo hoo! We can go on an excitin’ adventure together again!<end>
+@女@Bianca: Woo hoo! We can go on an exictin’ adventure together again!<end>
#TEXTBLOCK=B1D
//@男@ダンカン「@主@は 父さんを
// 亡くしたから 分かるだろうが
// ビアンカも 実は淋しいんだよ。<end>
-@男@:Duncan: She may not have let on, but Bianca was crushed to hear that your father died, @主@.<end>
+@男@:Duncan: You may not know this because you lost your father, but Bianca was also really lonely.<end>
#TEXTBLOCK=B1E
//@男@ダンカン「@主@が 来てくれて
// 本当に うれしそうな顔を
// しとった。<end>
-@男@Duncan: But @主@, I can’t tell you how happy she is to have you here.<end>
+@男@Duncan: Because you came, her face has really gotten brighter.<end>
#TEXTBLOCK=B1F
//@男@ダンカン「ビアンカのことを
// よろしく 頼むよ。<end>
-@男@Duncan: You be careful now. After all, I’m entrusting Bianca's well-being to you.<end>
+@男@Duncan: I entrust Bianca's well being to you.<end>
#TEXTBLOCK=B20
//@女@ビアンカ「もうっ!
@@ -4320,46 +4320,46 @@
#TEXTBLOCK=B21
//@男@*「おや ビアンカちゃん。
// 今日も いい天気だなや。<end>
-@男@*: Hey there, Bianca. Today sure is a nice day, isn't it?<end>
+@男@*: Hey Bianca. Today's sure a nice day.<end>
#TEXTBLOCK=B22
//@男@*「水門をあけて 川をのぼると
// 大きな湖に 出るそうですよ。<end>
-@男@*: If you head upriver after opening the gate, you’ll feed into that large lake.<end>
+@男@*: If you head up river after opening the gate, you’ll feed into that large lake.<end>
#TEXTBLOCK=B23
//@男@*「おお! ビ ビアンカちゃん!
// 温泉に 入りに来たのかえ!?
// ふが ふが……。<end>
-@男@*: Ohhoho! Bi-Bianca! Have you come to take a bath, you dirty girl!? Heheh...<end>
+@男@*: Oh! B-Bianca! You've come to take a bath!? Ehehehe...<end>
#TEXTBLOCK=B24
//@女@*「あら~ あなた キレイなお肌ね。
// うらやましいわっ。<end>
-@女@*: Ooooh, you have such nice skin. I'm jealous.<end>
+@女@*: Oh my, you have such nice skin. I'm jealous.<end>
#TEXTBLOCK=B25
//@女@*「まあっ。 あなた 美人ねえ!
// それも この温泉の効能?
// な~んてね。<end>
-@女@*: Woo-wee, you're a beauty! Is this how the hot spring affects you? It has to be.<end>
+@女@*: My. You're a beauty, aren't you! Or is it from this spring's effects? I wonder.<end>
#TEXTBLOCK=B26
//@男@*「おや ビアンカちゃん。
// 父さんの 具合は
// どうだい?<end>
-@男@*: Hello there, Bianca. How's your ol’ pop doing?<end>
+@男@*: Hey Bianca. How's your father's health?<end>
#TEXTBLOCK=B27
//@男@*「あんまり無理しないで
// 自分の幸せのことも
// 考えるんだよ。<end>
-@男@*: You shouldn’t do so much. Think about your own happiness too.<end>
+@男@*: You should tihnk about your own happiness and not do so much.<end>
#TEXTBLOCK=B28
//@男@*「わっ! あなたは たしか
// この村の おじょうさん!<end>
-@男@*: Wagh! You must be one of the girls from this village!<end>
+@男@*: Wagh! You must be one of this vilage's girls!<end>
#TEXTBLOCK=B29
//@男@*「な なんでもありませんよ。
@@ -4375,7 +4375,7 @@
//@男@*「彼女を 危ない目に
// あわせたら オレが
// だまっちゃいねえぞ。<end>
-@男@*: Best not look down on her, y’hear? I’m watchin’ you.<end>
+@男@*: I ain't gonna let you treat her poorly.<end>
#TEXTBLOCK=B2C
//@男@*「やあ ビアンカさん!
@@ -4387,7 +4387,7 @@
//@女@ビアンカ「わかってるってば!
// も~ 心配性なんだから。
// 今日も お仕事 お願いね。<end>
-@女@Bianca: I know! I'm worried enough as it is. Be sure to take care of everythin’ for me today.<end>
+@女@Bianca: I know! I'm worried enough as it is. Be sure to take care of everythin' for me today.<end>
#TEXTBLOCK=B2E
//@男@*「……ん? ビ ビアンカちゃん!
@@ -4495,7 +4495,7 @@
#TEXTBLOCK=B41
//聖なる水を たたえた リングが
//青く光っている……。<end>
-The water ring shines a bright blue reflecting the holy water surrounding it...<end>
+The ring shines a pale blue reflecting the color of holy water...<end>
#TEXTBLOCK=B42
//@先@は 水のリングを 見つけた!<end>
@@ -4566,25 +4566,25 @@
//@男@*「すると いよいよ
// フローラさんと 結婚か……。
// いやー うらやましい!<end>
-@男@*: I guess this means you’re going to marry Miss Flora... Wow, I'm jealous!<end>
+@男@*: I guess tihs means you're gonna marry Flora..? Wow, I'm jealous!<end>
#TEXTBLOCK=B50
//@男@*「なんでも ルドマンさんは
// 腕のいい道具屋に 花嫁がかぶる
// ヴェールを 注文したらしいぜ。<end>
-@男@*: I 'ear Master Ludman ordered a bridal veil from a 'umble lil' goods shop.<end>
+@男@*: I 'ear Ludman ordered a bridal veil from a 'umble li'l goods shop.<end>
#TEXTBLOCK=B51
//@男@*「えっ? 水のリングも
// 手に入れたのかい?
// すごいじゃないか!<end>
-@男@*: What? You've gotten the water ring too? That's amazing, isn't it?!<end>
+@男@*: What? You've gotten the water ring too? Isn't that amazing!?<end>
#TEXTBLOCK=B52
//@男@*「そういえば ルドマンさんは
// もう 結婚式の準備を
// 始めたらしいよ。<end>
-@男@*: I heard that Mr. Ludman has already started preparing for the wedding ceremony.<end>
+@男@*: I heard that Ludman has already started preparing for the wedding ceremony.<end>
#TEXTBLOCK=B53
//@男@*「フローラちゃんは
@@ -4602,7 +4602,7 @@
//@男@*「今日も 女房は仕事。
// 私は せっせと
// ごはんの用意っと。<end>
-@男@*: My wife's working the counter today and I'm on kitchen duty.<end>
+@男@*: Today, as well, my wife is working. I'm on kitchen duty today.<end>
#TEXTBLOCK=B56
//@男@*「でも どうして こうなったん
@@ -4610,19 +4610,19 @@
// やっぱり はじめが肝心だったな。<end>
//note: fixme: 3rd line
//Was - But why did it come about this way..? Really the first step was essential.<end>
-@男@*: I don't know how things ended up like this. It all depends on what kind of a start you get off to, I suppose...<end>
+@男@*: But how'd it get like this..? Really the the beginning was essential to it all.<end>
#TEXTBLOCK=B57
//@男@*「ルドマンさんに 頼まれて
// 結婚式の 打ち合わせを
// してるんですよ。<end>
-@男@*: Master Ludman asked me to help plan the wedding ceremony.<end>
+@男@*: Ludman asked me to help plan wedding ceremony.<end>
#TEXTBLOCK=B58
//@男@*「もしかしたら 私が
// その結婚式の 花ムコだったかも
// しれないのに。 とほほ。<end>
-@男@*: Funny how I’m planning a ceremony where I wanted to be the groom. TohoHO!<end>
+@男@*: Perhaps I'm the groom of this wedding? Tohoho.<end>
#TEXTBLOCK=B59
//@女@*「まあ! 水のリングも
@@ -4632,7 +4632,7 @@
#TEXTBLOCK=B5A
//@女@*「では どうぞ 水のリングを
// もって来てくださいませ!<end>
-@女@*: Then please, hurry and bring the water ring inside!<end>
+@女@*: Then, please bring forth the water ring!<end>
#TEXTBLOCK=B5B
//@女@*「ルドマンさまも
@@ -4643,19 +4643,19 @@
//@男@ルドマン「おお @主@。
// なんと 水のリングを
// 手に入れたと申すかっ!<end>
-@男@Ludman: Ah, good day, @主@. I heard that you somehow managed to find the water ring!<end>
+@男@Ludman: Oh, @主@. I heard that you somehow managed to find the water ring!<end>
#TEXTBLOCK=B5D
//@男@ルドマン「よくやった!
// @主@こそ フローラの夫に
// ふさわしい男じゃ!<end>
-@男@Ludman: Wonderful, wonderful! You, @主@, are a worthy suitor for my lovely Flora!<end>
+@男@Ludman: Well done! You alone are a worthy enogu man to be Flora's husband!<end>
#TEXTBLOCK=B5E
//@男@ルドマン「約束通り
// フローラとの 結婚を
// みとめよう!<end>
-@男@Ludman: As promised, you now have my permission to marry Flora.<end>
+@男@Ludman: As promised, I grant my blessing for you to marry Flora.<end>
#TEXTBLOCK=B5F
//@男@ルドマン「じつは もう 結婚式の
@@ -4677,7 +4677,7 @@
//@男@ルドマン「2つのリングは
// 結婚式の時に 神父さまから
// 手わたされるからな。<end>
-@男@Ludman: The two rings will be given in the presence of God during the wedding.<end>
+@男@Ludman: The two rings will be passed by the priest during the wedding.<end>
#TEXTBLOCK=B63
//@男@ルドマン「フローラ!
@@ -4687,16 +4687,16 @@
//note: the woman is Fiancée
//NOTE: don't have support for 'é' character
//NOTE: reworded sentence to make sense with answer and sound natural
-@男@Ludman: Flora! I assume you’re fine with @主@ as your husband to be?<end>
+@男@Ludman: Flora! I assume you have no objection to @主@ as your husband-to-be?<end>
#TEXTBLOCK=B64
//@女@フローラ「ええ。 お父さま……。<end>
-@女@Flora: Yes. Oh! Wait, Father...<end>
+@女@Flora: Yes. Father...<end>
#TEXTBLOCK=B65
//@女@フローラ「……でも
// そちらの 女性は?<end>
-@女@Flora: ...Who is that woman?<end>
+@女@Flora: ...But who is that woman?<end>
#TEXTBLOCK=B66
//@女@ビアンカ「え? 私?
@@ -4718,18 +4718,18 @@
//@女@フローラ「もしや ビアンカさんは
// @主@さんを
// お好きなのでは……?<end>
-@女@Flora: Bianca... do you have feelings for @主@?<end>
+@女@Flora: What if Bianca has feelings for @主@..?
#TEXTBLOCK=B6A
//@女@フローラ「それに @主@さんも
// ビアンカさんのことを……。<end>
-@女@Flora: And, @主@, do you have feeling for...?<end>
+@女@Flora: And, @主@, do you have feeling for..?<end>
#TEXTBLOCK=B6B
//@女@フローラ「そのことに 気づかず
// 私と結婚して @主@さんが
// 後悔することになっては……。<end>
-@女@Flora: If that's the case then, if you might come to regret marrying me...<end>
+@女@Flora: If that's the case, then if you'll come to regret marrying me...<end>
#TEXTBLOCK=B6C
//@女@ビアンカ「あのね フローラさん
@@ -4739,33 +4739,33 @@
#TEXTBLOCK=B6D
//@男@ルドマン「まあ 落ちつきなさい
// フローラ。<end>
-@男@Ludman: Flora, drop it this instant!<end>
+@男@Ludman: Come Flora, settle down.<end>
#TEXTBLOCK=B6E
//@男@ルドマン「今夜一晩 @主@に
// よく考えてもらって フローラか
// ビアンカさんか 選んでもらうのだ。<end>
-@男@Ludman: Tonight, @主@ must think carefully on who he wants to choose: Flora or Bianca.<end>
+@男@Ludman: Tonight, for this one night, you must think wisely, and choose either Flora or Bianca, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=B6F
//@男@ルドマン「うむ。 それがいい!<end>
-@男@Ludman: Hmm, this arrangement should work out fine!<end>
+@男@Ludman: Hmm, that'll do nicely!<end>
#TEXTBLOCK=B70
//@男@ルドマン「今夜は 宿屋に 部屋を
// 用意するから @主@は
// そこに 泊まりなさい。<end>
-@男@Ludman: @主@, you will stay at the inn tonight. My treat.<end>
+@男@Ludman: @主@, you will stay at the inn tonight..<end>
#TEXTBLOCK=B71
//@男@ルドマン「ビアンカさんは
// 私の 別荘に 泊まるといい。<end>
-@男@Ludman: Bianca, you can stay at my vacation villa.<end>
+@男@Ludman: Bianca, you can stay at my villa.<end>
#TEXTBLOCK=B72
//@男@ルドマン「いいかね?
// わかったかね @主@?<end>
-@男@Ludman: Are we all set? You understand, @主@?<end>
+@男@Ludman: Are we all set? You understand, right, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=B73
//@男@ルドマン「よろしい!
@@ -4780,13 +4780,13 @@
#TEXTBLOCK=B75
//@男@ルドマン「では もう1度 言うぞ。<end>
-@男@Ludman: Listen carefully, I will review the plans once more.<end>
+@男@Ludman: Then I will tell you once more.<end>
#TEXTBLOCK=B76
//@男@ルドマン「今夜一晩 よく考えて
// 結婚する相手は フローラか
// ビアンカさんか 選ぶのだ。<end>
-@男@Ludman: Tonight, think carefully about who you will choose to marry: Flora or Bianca.<end>
+@男@Ludman: Tonight, think carefully who you will choose to marry: Flora or Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=B77
//---ジャンプ---> #007181へ<end>
@@ -4797,13 +4797,13 @@
#TEXTBLOCK=B79
//@男@*「いやー 話は聞きましたよ。
// 大変なことに なりましたな。<end>
-@男@*: Oh, I heard the news. What a terrible choice they’re forcing you to make.<end>
+@男@*: Well, I heard the story. What a terrible turn of events.<end>
#TEXTBLOCK=B7A
//@男@*「私なら ふたりとも
// 選びたいところだけど そうも
// いかんでしょう。 わっはっはっ。<end>
-@男@*: If it were me, I'd choose BOTH of them! Ah, but they probably won’t let you do that. Bwahaha!<end>
+@男@*: If it were me, I'd choose both of them, but they probably won’t let you do that. Bwahaha!<end>
#TEXTBLOCK=B7B
//@女@*「ムニャ ムニャ……。
@@ -4814,39 +4814,39 @@
#TEXTBLOCK=B7C
//@低@*「よう @主@さん。
// 眠れないのかい。<end>
-@低@*: Hey, @主@. Can't sleep, can you?<end>
+@低@*: Hey, @主@. Can't sleep?<end>
#TEXTBLOCK=B7D
//@低@*「悩むのも 無理ねえよな。
// 結婚っていやあ
// 一生の問題だからな。<end>
-@低@*: I guess you're getting cold feet. Well, that's 'cause marriage is a once-in-a-lifetime commitment.<end>
+@低@*: It's no trouble that you're worried. 'Cause marraige is a once-in-a-lifetime problem you face.<end>
#TEXTBLOCK=B7E
//@低@*「散歩でもして 頭を冷やせば
// 考えが まとまるかも
// 知れないぜ。<end>
-@低@*: You should take a walk and clear your head. The answer should come to you then.<end>
+@低@*: Why don't you take a walk, and it might clear your heard enough to think.<end>
#TEXTBLOCK=B7F
//@低@*「また 眠くなったら
// オレに 言いなよ。<end>
-@低@*: Let me know when you’re ready to go back to your room.<end>
+@低@*: Let me know when you want to sleep.<end>
#TEXTBLOCK=B80
//@低@*「散歩して 少しは
// 落ちついたろう。
// もう 休むかね?<end>
-@低@*: Sorted it all out during your walk? Do you want me to show you to your room?<end>
+@低@*: You've calmed down a bit after taking a walk. Do you want to rest?<end>
#TEXTBLOCK=B81
//@低@*「そうかい。
// じゃあ ごゆっくり!<end>
-@低@*: You got it, mate. Well, sweet dreams!<end>
+@低@*: You got it. Well, sweet dreams!<end>
#TEXTBLOCK=B82
//そして 次の朝……。<end>
-As the sun rose...<end>
+And the next morning...<end>
#TEXTBLOCK=B83
//@主@は ルドマンの屋敷に
@@ -4867,81 +4867,81 @@
//@男@*「ビアンカさんは
// ちょっと 気が強そうだけど
// 明るくて とびきりの美人だし……<end>
-@男@*: Bianca is strong-spirited, but she’s a bright and beautiful girl too...<end>
+@男@*: Bianca is a bit strong-spirited, but a bright and beautiful girl, and...<end>
#TEXTBLOCK=B87
//@男@*「フローラさんは
// 素直で やさしくて
// いい奥さんに なりそうだし……。<end>
-@男@*: On the other hand, Flora is gentle, kind, and pure. I don’t doubt she’ll be a good wife to you.<end>
+@男@*: Flora would be a gentle, kind, and pure wife, and...<end>
#TEXTBLOCK=B88
//@男@*「どちらを 選ぶか……。<end>
-@男@*: Who would I choose?<end>
+@男@*: Who'd I choose..?<end>
#TEXTBLOCK=B89
//@男@*「一生の問題だからな
// 教会で お祈りでもしてから
// 決めた方が いいぜ。<end>
//note: HINT HINT I wonder what he means by "pray" :)
-@男@*: It's a tough one. 'Ow 'bout you 'ead to the church an' give it a once over.<end>
+@男@*: Since it's a once-in-a-lifetime choice, you should pray at the church before you decide.<end>
#TEXTBLOCK=B8A
//@女@*「男って どうして
// 自分のことだけしか
// 考えないのかしら……。<end>
-@女@*: I wonder why men only think of themselves...<end>
+@女@*: I wonder why men only think of themselves..?<end>
#TEXTBLOCK=B8B
//@女@*「少しは 選ばれる女の子の
// 気持ちも 考えて欲しいわ。<end>
-@女@*: You should also stop to think about the girl you will be choosing.<end>
+@女@*: You should also think a little about the girl who you will be choosing.<end>
#TEXTBLOCK=B8C
//@女@*「もちろん あなたは
// やさしそうだし
// そうしてると 思うけどね。<end>
-@女@*: Of course, you look like quite the gentleman, so I’m sure you’ve already considered that.<end>
+@女@*: Of course, you seem kind, and I think you'll do that.<end>
#TEXTBLOCK=B8D
//@男@*「あんたが 連れてきた
// ビアンカって子。 あれは
// ホントに いい女だねえ。<end>
-@男@*: That girl you brought with you, that Bianca? She seems like a great little lady.<end>
+@男@*: That girl you brought with you, Bianca. She's really a fine woman.<end>
#TEXTBLOCK=B8E
//@男@*「もし 結婚しないなら
// うちの酒場で
// 雇いたい くらいだよ!<end>
-@男@*: I wonder if she'd want to work here at my bar if you don't marry her!<end>
+@男@*: If don't marry her, I wonder if she won't at least want to work in my bar!<end>
#TEXTBLOCK=B8F
//@男@*「私だったら
// フローラさんに決めますな。<end>
-@男@*: If it was me, I'd choose Miss Flora.<end>
+@男@*: If it were me, I'd choose Flora.<end>
#TEXTBLOCK=B90
//@男@*「フローラさんと 結婚すれば
// 家宝の盾も もらえるというし。<end>
-@男@*: Word around town is if you marry Miss Flora, you also get the family shield.<end>
+@男@*: They say that if you marry Flora, then you'll be able to receive the treasured family shield.<end>
#TEXTBLOCK=B91
//@男@*「なーんにも 悩むことなんか
// ないじゃないですか。<end>
-@男@*: If you ask me, you ain't got nothin’ to worry about, right?<end>
+@男@*: Isn't there nothing at all to warry about?<end>
#TEXTBLOCK=B92
//@男@*「ルドマンさんは あんたを
// フローラの結婚相手として
// みとめたんだってね。<end>
//NOTE: no support for 'Fiancé' characters
-@男@*: So Mr. Ludman has given his consent for you to be Flora's future husband.<end>
+@男@*: Ludman has given his consent for you to be Flora's future husband.<end>
#TEXTBLOCK=B93
//@男@*「アンディは 悲しむだろうけど
// あんたも がんばったんだから
// しかたないよ。 幸せにおなり。<end>
-@男@*: Andy will be crushed, but you did your best so it's something he'll have to live with. I hope you’re happy.<end>
+@男@*: Andy will be crushed, but you did your best so it's something he'll have to live with. Please by happy.<end>
#TEXTBLOCK=B94
//@男@*「あんた ぼやぼやしてないで
@@ -4957,29 +4957,29 @@
//@男@ルドマン「しかし 本当に
// 2つのリングを
// 手に入れるとは 大した男だ。<end>
-@男@Ludman: It takes a great man to risk life ‘n limb to fetch those two rings.<end>
+@男@Ludman: But it really takes a great man to fetch those two rings.<end>
#TEXTBLOCK=B97
//@男@ルドマン「私は キミが 気に入ったよ!
// たとえ 娘を 選ばなくても
// 結婚式は 私に まかせなさい。<end>
-@男@Ludman: You’re an interesting lad! Even if you don't choose my daughter, leave your wedding to me.<end>
+@男@Ludman: I'm fond of you! So even if you don't choose my daughter, leave the wedding ceremony to me.<end>
#TEXTBLOCK=B98
//@男@ルドマン「キミの 友人への 招待状も
// 書かせておいたからな。<end>
-@男@Ludman: I'll be sure to send out invitations to your friends as well.<end>
+@男@Ludman: I'll send out invitations to your friends as well.<end>
#TEXTBLOCK=B99
//@男@ルドマン「ラインハットの
// ヘンリー王子と マリアさん
// だったね。<end>
-@男@Ludman: Lord Henry and Lady Maria of Reinhart, correct?<end>
+@男@Ludman: Prince Henry and Maria of Reinhart, correct?<end>
#TEXTBLOCK=B9A
//@男@ルドマン「さて 私も
// 寝るとしよう……。<end>
-@男@Ludman: Now that that’s taken care of, I guess I’ll get some sleep too...<end>
+@男@Ludman: Now, I should get some sleep too...<end>
#TEXTBLOCK=B9B
//@女@フローラ「すー すー……。<end>
@@ -5049,7 +5049,7 @@
//note: if this is where ludman is asking the hero to choose then
//note: shouldn't this be Fiancée?
//NOTE: changing because of lack of support for é character
-@男@Ludman: Now, as you promised, please choose your wife to be!<end>
+@男@Ludman: Well then, as promised, please choose your bride!<end>
#TEXTBLOCK=BA7
//@男@ルドマン「フローラと ビアンカさんの
@@ -5063,13 +5063,13 @@
//@男@ルドマン「なんと! ろくに
// 考えずに 決めてしまうとは
// 軽はずみなやつだ。<end>
-@男@Ludman: What?! You can’t make a decision like this without thinking it through.<end>
+@男@Ludman: What?! You can't make a decision like this without thinking it through.<end>
#TEXTBLOCK=BAA
//@男@ルドマン「まあ 自分の気持ちは
// 自分でも 分かりにくいもの
// だからな。 それも よかろう。<end>
-@男@Ludman: Well, you must find it difficult to express your feelings. That's quite alright.<end>
+@男@Ludman: well, that may be because your own feelings are hardest to undersand yourself. That's quite alright.<end>
#TEXTBLOCK=BAB
//---ジャンプ---> #007283へ<end>
@@ -5091,18 +5091,18 @@
//note: fixme: and the second line is "Try thinking about it again." or
//note: fixme: "Try taking it seriously this time."
//Note: After seeing a screen from the SNES version, I thought it might be a little better if Ludman sounded more surprised and flustered.
-@男@Ludman: Sorry, y-you can't DO that! Try taking it seriously this time.<end>
+@男@Ludman: T-That's not allowed! Try taking it seriously this time.<end>
#TEXTBLOCK=BAE
//@男@*「あら いやですよ
// @主@さん。 年寄りを
// からかわないで下さいな。<end>
-@男@*: How deplorable of you, @主@! Don't make jokes like that, please.<end>
+@男@*: Oh my, that's awful. @主@. Please don't make fun of your elders.<end>
#TEXTBLOCK=BAF
//@男@*「それで 大ケガして……。
// 何日も 看病したわね。<end>
-@男@*: I really did a number on myself going though all that! I'm having the doctor take a look at it again today!<end>
+@男@*: And with such a horrible injury... She took care of him for several days.<end>
#TEXTBLOCK=BB0
//@女@ビアンカ「まあ @主@。 こんな私で
@@ -5130,16 +5130,16 @@
//@男@ルドマン「よし 決まった!
// ビアンカさんを 選ぶとは やはり
// 私が 思った通りの若者だな。<end>
-@男@Ludman: It's decided then! I had a feeling you were going to choose Bianca.<end>
+@男@Ludman: It's decided then! You're the young man that just as I thought would choose Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=BB5
//@男@ルドマン「では さっそく 式の準備だ!<end>
-@男@Ludman: Now, let's prepare for the ceremony right away!<end>
+@男@Ludman: Now, let's prepare for ceremony right away!<end>
#TEXTBLOCK=BB6
//@男@ルドマン「花嫁のしたくは 私の別荘で
// ととのえさせよう。<end>
-@男@Ludman: Our new bride may prepare for the ceremony in my villa.<end>
+@男@Ludman: The bride may prepare for the ceremony in my villa.<end>
#TEXTBLOCK=BB7
//@女@フローラ「待って下さい。
@@ -5156,7 +5156,7 @@
//@女@フローラ「まあ @主@さん。
// 私は 守ってもらうことしか
// できない女ですのよ。<end>
-@女@Flora: Well, @主@. I’m the type of woman that has to rely on you for protection.<end>
+@女@Flora: Well, @主@. I am a woman that you can't help but protect.<end>
#TEXTBLOCK=BBA
//@女@フローラ「それでも 私を
@@ -5178,7 +5178,7 @@
//@男@ルドマン「よし 決まったな!
// フローラを 選んでくれたこと
// 私も うれしく思うぞ。<end>
-@男@Ludman: It's decided then! I couldn’t be happier to see you chose Flora.<end>
+@男@Ludman: It's decided then! I couldn't be happier to see you choose Flora.<end>
#TEXTBLOCK=BBE
//@女@ビアンカ「待って下さい。
@@ -5188,18 +5188,18 @@
#TEXTBLOCK=BBF
//@女@フローラ「まあ!
// からかったのね。 ひどい人!<end>
-@女@Flora: Well, I NEVER! You're an awful man to tease me like that!<end>
+@女@Flora: My! What a tease. You're a cruel man!<end>
#TEXTBLOCK=BC0
//@女@フローラ「……そうですよね。
// ビアンカさんなら きっと あなたの
// ちからに なって下さいますわ。<end>
-@女@Flora: ...I understand your decision. Bianca would certainly compliment you more than I would.<end>
+@女@Flora: ...That's true y'know. Bianca will certainly compliment your strength.<end>
#TEXTBLOCK=BC1
//@男@ルドマン「さて……。
// いよいよ 結婚式だが……。<end>
-@男@Ludman: Ah, it’s nearly time for the wedding ceremony to begin, but...<end>
+@男@Ludman: So now... It's about time for the wedding ceremony, but...<end>
#TEXTBLOCK=BC2
//@男@ルドマン「じつは 山奥の温泉村の
@@ -5211,13 +5211,13 @@
//@男@ルドマン「花嫁に かぶせる
// シルクのヴェールを
// 注文しておいたのだ。<end>
-@男@Ludman: I’ve ordered a beautiful silk wedding veil for the bride to wear.<end>
+@男@Ludman: I’ve ordered a silk wedding veil for the bride to wear.<end>
#TEXTBLOCK=BC4
//@男@ルドマン「キミには 花嫁のため
// そのヴェールを
// 受けとって来てもらいたい。<end>
-@男@Ludman: I'd like for you to pick up that veil for your blushing bride.<end>
+@男@Ludman: I'd like for you to pick up said veil for your bride.<end>
#TEXTBLOCK=BC5
//@男@ルドマン「キミが もどる頃には
@@ -5233,7 +5233,7 @@
#TEXTBLOCK=BC7
//@男@ルドマン「言っただろう。 私は
// キミが 気に入ったのだよ。<end>
-@男@Ludman: It’s like I mentioned before. I've got my eye on you, son!<end>
+@男@Ludman: It’s like I mentioned before. I've grown fond of you.<end>
#TEXTBLOCK=BC8
//@男@ルドマン「フローラのことなら
@@ -5251,23 +5251,23 @@
//@男@*「トホホ……。
// 準備の ジャマなので
// 追い出されて しまいましたよ。<end>
-@男@*: Ohhoho... I was getting in the way of the preparations, so they gave me the boot.<end>
+@男@*: Tohoho... I got the boot because I got in the way of the preparations.<end>
#TEXTBLOCK=BCB
//@男@*「朝早くから 準備で
// 大さわぎさ。<end>
-@男@*: Everyone’s been working hard on the preparations since early this morning.<end>
+@男@*: There's been a huge fuss over the preparations since early this morning.<end>
#TEXTBLOCK=BCC
//@男@*「あんたも 早く 花嫁に
// シルクのヴェールを
// かぶせておやりよ。<end>
-@男@*: You should hurry yourself up and get that silk veil for your bride.<end>
+@男@*: You should also hurry up and get that silk veil for your bride.<end>
#TEXTBLOCK=BCD
//@男@*「今は 結婚式の 準備中なので
// 立ち入り禁止ですよ。<end>
-@男@*: Sorry, we can’t let you in just yet. The wedding preparations aren’t done yet.<end>
+@男@*: We can't let you in because we're in the middle of preparations for the wedding ceremony now.<end>
#TEXTBLOCK=BCE
//@男@リリアン「くーん くーん。<end>
@@ -5289,7 +5289,7 @@
// ステキな 結婚式に
// なるといいわね。<end>
//note: awk. redo, need conditional?
-@女@*: Oh, welcome. It's fantastic how you’re being thrown such a beautiful wedding.<end>
+@女@*: Oh, welcome. It should be a beautiful wedding.<end>
#TEXTBLOCK=BD2
//@男@*「お客さん ビアンカさんと
@@ -5299,18 +5299,18 @@
#TEXTBLOCK=BD3
//@男@*「あんな 美人と……。
// うらやましいっ。<end>
-@男@*: Wow, she’s absolutely gorgeous... You’re makin’ me jealous.<end>
+@男@*: Marrying such a beauty... I'm jealous.<end>
#TEXTBLOCK=BD4
//@男@*「あんた フローラとは
// 結婚しないんだってね。<end>
-@男@*: I heard you decided not to marry Flora.<end>
+@男@*: They say you're not going to marry Flora.<end>
#TEXTBLOCK=BD5
//@男@*「アンディの 具合も
// だいぶ 良くなったし
// ひと安心だよ。<end>
-@男@*: Andy's situation has also started to look better and everyone's relieved.<end>
+@男@*: Andy's health has also gotten quite better, and everyone's relieved.<end>
#TEXTBLOCK=BD6
//@男@*「結婚式なんて ずいぶん昔の
@@ -5331,7 +5331,7 @@
// 結婚式とあっちゃあ ババーンと
// 派手に やるつもりだろうな。<end>
//note: fixme: babaan
-@男@*: Master Ludman's only daughter's wedding... 'Es cert to be a showy an' 'aughty affair.<end>
+@男@*: Ludman's only daughter's wedding... 'Es cert to be a showy an' 'aughty affair.<end>
#TEXTBLOCK=BDA
//@男@*「あんたも 早く 花嫁のために
@@ -5342,7 +5342,7 @@
#TEXTBLOCK=BDB
//@女@*「フローラさまは なかで
// したくを されていますわ。<end>
-@女@*: Miss Flora is inside preparing for the wedding.<end>
+@女@*: Miss Flora is being prepared inside.<end>
#TEXTBLOCK=BDC
//@女@*「@主@さまは シルクのヴェールを
@@ -5353,18 +5353,18 @@
//@男@*「お客さん フローラさんと
// 結婚するんだってねえ。
// 幸せになって下さいよ。<end>
-@男@*: So you and Flora are getting married. I hope you two will be very happy together.<end>
+@男@*: So they say Flora and you are getting married. Please live happily together.<end>
#TEXTBLOCK=BDE
//@男@*「今 神父さんと 結婚式の
// 打ち合わせ中です。<end>
-@男@*: I’m meeting with the priest to hash out the details for the wedding ceremony.<end>
+@男@*: He is in the middle of a meeting about the wedding ceremony with the priest now.<end>
#TEXTBLOCK=BDF
//@男@*「ルドマンさんは 結婚式の場所を
// この教会にするかどうか 考え中
// みたいで……。<end>
-@男@*: Mr. Ludman is still trying to decide whether or not to hold the wedding in this church...<end>
+@男@*: Ludman is still trying to decide whether or not to hold the wedding in this church...<end>
#TEXTBLOCK=BE0
//@男@*「ほかで やるとなると 神父さんも
@@ -5375,13 +5375,13 @@
#TEXTBLOCK=BE1
//@女@*「フローラさんは ルドマンさんの
// ひとり娘ですものね。<end>
-@女@*: Miss Flora is Mr. Ludman's only daughter.<end>
+@女@*: Miss Flora is Ludman's only daughter.<end>
#TEXTBLOCK=BE2
//@女@*「ルドマンさんが どこで 結婚式を
// なさりたいのか 分かりませんが
// 私どもも 協力いたしますわ。<end>
-@女@*: I don't know where Mr. Ludman wants to have the ceremony, but I'll help him regardless.<end>
+@女@*: I don't know where Ludman wants to have the ceremony, but I'll help him regardless.<end>
#TEXTBLOCK=BE3
//@男@*「おや あなた
@@ -5398,50 +5398,50 @@
// ご注文の通り
// いいのが出来たよ!<end>
//note: changed 'ii no' to 'as planned'.
-@男@*: Ah, you must be here for the silk veil. I finished your order right on time.<end>
+@男@*: Oh, if you're here for the silk veil, I finished it just as ordered.<end>
#TEXTBLOCK=BE6
//@男@*「そら これだよ。
// 持って行っておくれ。<end>
-@男@*: This is it. Hope everyone loves it.<end>
+@男@*: This is it. Take it with you.<end>
#TEXTBLOCK=BE7
//○対象○は シルクのヴェールを
//受けとった!<end>
-○対象○*: Took the silk veil!<end>
+○対象○*: took the silk veil!<end>
#TEXTBLOCK=BE8
//@男@*「おめえ たしか
// ビアンカさんの 幼なじみ
// だったよな。<end>
-@男@*: Hey, you’re Bianca's childhood friend, aren’t you?<end>
+@男@*: Hey, you’re Bianca's childhood friend, aren’t you.<end>
#TEXTBLOCK=BE9
//@男@*「今度 町のお嬢さんと
// 結婚するんだって?<end>
//note: before i said 'girl' i'm not
//note: sure which to use.
-@男@*: You're getting married to this town's one ‘n only princess?<end>
+@男@*: They say you're going to marry a girl of this town?<end>
#TEXTBLOCK=BEA
//@男@*「これ つまらないものだけど
// 祝いに 受けとってくんなよ!<end>
-@男@*: You didn’t hear this from me, but I hope you have a lovely celebration!<end>
+@男@*: This may seem forward, but please accept my congratulations!<end>
#TEXTBLOCK=BEB
//○対象○は 不思議な木の実を
//受けとった!<end>
-○対象○*: Took the Mysterious Tree Seed!<end>
+○対象○*: took the Mysterious Tree Seed!<end>
#TEXTBLOCK=BEC
//@男@*「いやあ おめでとう!
// 幸せになっ。<end>
-@男@*: Congratulations! I’ll raise a glass to your happiness.<end>
+@男@*: Congratulations! To your happiness.<end>
#TEXTBLOCK=BED
//@男@ダンカン「おや @主@。
// ビアンカは どうしたんだい?<end>
-@男@Duncan: Good to see you, @主@. Hey, where's Bianca?<end>
+@男@Duncan: Hey, @主@. What happened to Bianca?<end>
#TEXTBLOCK=BEE
//@男@ダンカン「え? 結婚式の準備中?<end>
@@ -5451,12 +5451,12 @@
//@男@ダンカン「そうか そうか!
// ビアンカを 嫁に
// もらってくれるのか!<end>
-@男@Duncan: I got it, I got it! You're going to take my Bianca in and make her your wife!<end>
+@男@Duncan: I see, I see! You're going to accept Bianca as your bride!<end>
#TEXTBLOCK=BF0
//@男@ダンカン「いや ありがとう!
// これで 私も 安心だよ。<end>
-@男@Duncan: Oh God bless you, son! Now that I know she’s in good hands, I can rest easy.<end>
+@男@Duncan: Oh, bless you! And now I can be at ease too.<end>
#TEXTBLOCK=BF1
//@男@ダンカン「@主@。
@@ -5473,18 +5473,18 @@
#TEXTBLOCK=BF3
//@男@ダンカン「残念だけど
// しかたないな……。<end>
-@男@Duncan: That’s quite a shame, but if you really love her...<end>
+@男@Duncan: That’s a shame, but I guess you love her...<end>
#TEXTBLOCK=BF4
//@男@ダンカン「なーに ビアンカは
// あれほどの 美人だ。<end>
-@男@Duncan: I-I don’t see why, because she couldn’t be more beautiful than Bianca.<end>
+@男@Duncan: What. Bianca is more of a beauty than that.<end>
#TEXTBLOCK=BF5
//@男@ダンカン「その気に なれば
// 男たちが ほっとかないはずさ。
// わっはっはっ。<end>
-@男@Duncan: If you ask me, every bloke around will be all over her pretty soon. Gahaha!<end>
+@男@Duncan: If that's the cas, then the men should be all over her. Wahaha!<end>
#TEXTBLOCK=BF6
//@男@*「オレの作る ヴェールは
@@ -5495,24 +5495,24 @@
//@男@*「大昔 ある国の 国王さまに
// たのまれて 作ったことも
// あるくらいだよ。<end>
-@男@*: I was even asked to make one for a royal ceremony a long time ago.<end>
+@男@*: I was even asked to make one for the king of some country a long time ago.<end>
#TEXTBLOCK=BF8
//@男@*「あれは たしか
// パパスという 王子さまが
// 結婚するときだったかな……。<end>
-@男@*: I'm fairly certain it was the wedding for a prince named Papas.<end>
+@男@*: I'm fairly certain it was when a prince called Papas was married...<end>
#TEXTBLOCK=BF9
//@男@*「ん? な なんと
// ビアンカちゃんと 結婚するじゃと?<end>
//note: Biancie -> Bianchie
-@男@*: Huh? WH-WHAT! You're shacking up with li’l Bianchie?<end>
+@男@*: Huh? WH-WHAT! You're shacking up with li'l Bianca?<end>
#TEXTBLOCK=BFA
//@男@*「では フロにも 一緒に!?
// ふが ふが……。<end>
-@男@*: Oohoohoo, then you'll get to take a bath together!? Hubba hubba...<end>
+@男@*: Then, you'll be together in the bath too!? Hubba hubba...<end>
#TEXTBLOCK=BFB
//@女@*「花嫁が お待ちかねです。<end>
@@ -5521,14 +5521,14 @@
#TEXTBLOCK=BFC
//@女@*「シルクのヴェールは
// 結婚式に 必要なもの。<end>
-@女@*: A silk veil is an important part of the wedding ceremony. It can’t go on without it.<end>
+@女@*: A silk veil is an important part of the wedding ceremony.<end>
#TEXTBLOCK=BFD
//@女@*「@袋@に入れたり お仲間に
// 持たせたりせず @主@さま
// ご自身で お持ち下さい。<end>
//note: 3 line crunch
-@女@*: Sir @主@, please carry the veil yourself. Don’t cram it in the @袋@ or give to one of those filthy monsters.<end>
+@女@*: Sir @主@, please carry it yourself. Don't put it in the @袋@ or let an ally carry it.<end>
#TEXTBLOCK=BFE
//@女@*「@主@さま。
@@ -5539,6 +5539,6 @@
#TEXTBLOCK=BFF
//@女@*「ちょうど 花嫁の着がえが
// 終わったところですわ。<end>
-@女@*: Now your bride's outfit will be complete.<end>
+@女@*: Then your bride's outfit will be complete.<end>