From Dq5r
DQ3r Translation Home Page
///////////////////////////////////////
#FILE=script48e.txt
///////////////////////////////////////
//ど どこへ いきやがる!
//にがさねえぞっ!!<>
//And where do ya think yer goin'?
//You ain't going nowhere!<>
Hold it! Where do you think you're going?<af>
You're not going anywhere!<>
//うげっーー!!<>
Ah!!<>
//ううー わんわん!<>
Grrr....<ad>
ARFFF!!<>
//きゃい~ん!<>
*yelp*<>
//あわわ 見つかっちゃった!
//なにとぞ 命ばかりは
//おたすけを……。<>
Oh no!<ad>
I've been found!<ad>
Please spare me....<>
//ぎょえー!<>
Ah!!<>
//な なにゆえに この平和な村に
//このような怪物がっ!
//おお神よ! すくいたまえ!<>
//How could there be a monster in
//such a peaceful village!
//Oh, God! Please save me!<>
Why would a monster be in such a peaceful village like this!?<af>
Oh god, please save me!<>
//ぎえ~っ!!<>
Ah!!<>
//<d1>ど どうか お願いです!
//もし あなたにも 心があるなら
//このまま 町を出てくださいまし…<>
//<d1>W-We beg of you!
//If you care at all in the
//slightest, let our town be...<>
<d1>We beg of you! Please, if you have any heart, just leave our town alone....<>
//<d1>あれーーっっ!!<>
<d1>What!?<>
//た たすけてくれー
//ふがふが……<>
Help!!<>
//ふががががーー!!<>
*wheeze*<>
//い いらっしゃいませ……
//た たびの宿屋に よ ようこそ…
//お金は いりませんので 命だけは…<>
//C-Come right in... W-Welcome
//to the Traveller's Inn...If you don't have money,
//then sparing my life will do...<>
Welcome to the Inn....<af>
Ahhhhhh! Please, spare my life....<>
//な なんで!? ど どうして!?
//ぎえええー!<>
Why!?<ad>
Ahhhh!!<>
//か かいぶつめ!
//そ それ以上 部屋に入らば
//命が ないぞっ!<>
//Y-You monsters!
//Come any further into this
//room and you'll regret it!<>
You monster! You're going to regret coming here!<>
//や やめろっ!<>
Stop!<>
//く くそっ! オレの命が
//なかったのか……<>
//Damn!
//It looks like the end for me...<>
Damn it all! It looks like this is the end for me....<>
//[EXTRA] Caused a 65th text block
//ぎょえーっ!!<>
//Ah!!<>
//<d1>わ わたしは どうなっても
//かまいません……。で でも
//子供に だけは ど どうか…<>
<d1>Please, just spare my child....<>
//<d1>子供に だけは……
//うく……<>
<d1>My child....<ad>
Ugh!<>
//<d1>マ ママは……?<>
<d1>Mama!?<>
//<d1>あ あついよーっ!!
//え~ん!<>
<d1>Hooot!<>
//<d3>はあはあ……。
//オレは もう だめだ……。
//けど ディック お前だけは…<af><>
<d3>Ghack! I'm done for. You still have hope Ricky....<af><>
//<cd>ディック「あにきーっ!<af><>
<cd>Ricky: No, brother!<af><>
//<d3>いいから オレの話を聞け!
//はあはあ……。<af><>
<d3>Just listen to me, Ricky!<ad>
*pant*<af><>
//<cd>ディック「…………。<af><>
<cd>Rick: ........<af><>
//<d3>ここから北に 3日も歩けば
//この砂ばくを ぬけられるはずだ。<af>
//<d3>水は もう 1日ぶんしか
//残っちゃいねえが お前ひとりで
//飲めば もつかも知れねえ……。<af><>
//<d3>If you travel three days north
//from here, you ought to be
//able to leave this desert.<af>
//<d3>There's only enough water
//left for one day, but that might be
//enough for you...<af><>
<d3>If you travel three days north of here, you should be able to escape this desert.<af>
<d3>There's only enough water left for one day, but that might be all you need....<af><>
//<cd>ディック「そんなっ!
//それじゃ あにきは……。<af><>
<cd>Rick: No, brother! I can't leave you here like this!<af><>
//<d3>いいか ディック。2人なら
//水は 1日しか もたねえ。
//それじゃ 町に たどりつけねえ。<af>
//<d3>なにも 2人で 死ぬことはねえし
//おまけに オレは もう
//うごけないときてる。<af><>
// CHECK
//<d3>Listen up, Dick. With the both
//of us, there wouldn't be enough for a
//two day, and then neither of us would
//make it to town.<af>
//<d3>There's no sense in both of us dying.
//Besides, I can't move anymore. <af><>
<d3>Listen to me, Rick!<af>
<d3>We can't leave together, because we'd both die of dehydration.<af>
<d3>Besides, I can hardly move my body....<af>
<d3>Please Rick, you must live for my sake. <af><>
//<cd>ディック「けど あにきー!<af><>
<cd>Rick: But....<af><>
//<d3>さあ! この水筒をもって
//とっとと いきやがれっ!
//うぐっ! ……………。<af><>
//<d3>Now! Take this canteen and
//get moving! Ugh!<af><>
<d3>Now, take this canteen and get moving....<af>
<d3>Ugh........<af><>
//<cd>ディック「あにきー!<>
<cd>Rick: Brother....<ad>
No!!<>
//<d3>………………。<af><>
<d3>........<af><>
//どうやら 気をうしなっているようだ。<>
He passed out.<>
//<cd>ディック「ああ……!
//オイラは どうすれば いいんだ!?<>
<cd>Rick: What should I do!?<>
//<cd>ディック「な なんだ お前は?
//オイラたちの話を 聞いてたのか?<>
<cd>Rick: Who are you?<ad>
Did you overhear what just happened?<>
//<cd>ディック「だったら あっちに いけよ。<>
//CHECK
<cd>Rick: Then can you go around to his other side?<>
//<cd>ディック「そうか……。
//このさい お前が だれでも いいや。<af><>
// CHECK
// Taking a wild guess, but perhaps he's laying his
// brother to rest...
<cd>Rick: Alright then....<af><>
//<cd>ディック「なあ 教えてくれよ!
//オイラは どうしたら いいんだ?<af>
//<cd>ディック「あにきのいうように
//この水筒をもって オイラだけ
//町に向かったほうが いいのか?<>
<cd>Rick: ....What should I do?<af>
<cd>Rick: Should I do as my brother requested, and head for the town?<>
//<cd>ディック「それってことは
//あにきを みごろしにして
//自分だけ助かろうってことだろ。<af>
//<cd>ディック「本当に そうすべきなのか?<>
//<cd>Dick: That would mean
//abandoning my brother here and
//I alone would survive him.<af>
//<cd>Dick: Is that the right thing to do?<>
<cd>Rick: That would mean leaving his body here and returning alone....<af>
<cd>Rick: But is that really the right thing to do?<>
//<cd>ディック「じゃあ あにきを背負っても
//とにかく 2人で 町に向かって
//歩きだすべきかい?<af>
//<cd>ディック「水は 2人で飲めば 1日分。
//生きて 町まで つけないかも
//知らねえが そうすべきかい?<>
//<cd>Dick: Even if I have to carry him
//over my shoulder, should I try and head
//for the town for both our sakes?<af>
//<cd>Dick: Even if between the two of us, there'd
//be only one day's worth of water?<af>
<cd>Rick: Even if I have to carry him....<af>
<cd>Rick: Should I try to save him anyways?<>
//<cd>ディック「じゃあ こういうのは
//どうだろ? つまり あにきを
//おいてゆくかわりに……<af>
//<cd>ディック「水筒は あにきに あげて
//オレだけ 水なしでも とにかく
//町に 向かうってのは どうだ?<>
//<cd>Dick: Well, how about this?
//Instead of leaving my brother...
//How about I...<af>
//<cd>Dick: ...Leave the canteen with him,
//and set out for town without any water?<>
<cd>Rick: Well, how about this....<af>
<cd>Rick: Should I leave the canteen with him, and head for town without any water?<>
//<cd>ディック「おい! ちゃんと答えてくれよ。
//オイラには この3つしか
//思いつかねえんだ。<af><>
//<cd>Dick: Hey! At least give me an answer.
//All I can manage is to come up with these three ideas.<af><>
<cd>Rick: Would you please give me an answer!?<af>
<cd>Rick: I can't make up my mind!<af><>
//<cd>ディック「そうか……。
//そうだよな……。<af>
//<cd>ディック「けど オイラには
//やっぱり わからねえや……。<>
//<cd>Dick: I see...
//I guess you're right...<af>
//<cd>Dick: But I still don't know
//what to do... <>
<cd>Rick: I guess you're right....<af>
<cd>Rick: But I still don't know what to do.... <>
//<cd>ディック「あにきーっ!<>
<cd>Dick: Brother!<>
//なにやら 女性のひとり言が聞こえる…<>
//Elsewhere, a woman's soliloquy can be heard...<>
Elsewhere, a woman's voice can be heard....<>
//<cd><d1>王妃「うふふふ……。もうすぐだわ…。
//もうすぐ あの宝石が私の物に…。<af>
//<cd><d1>王妃「そうよ! となりの国が
//もっていても しかたないものね。<af>
//<cd><d1>王妃「この私にこそ ふさわしいわ。
//うふふふふ。<>
//<cd><d1>Queen: Ahahahaha... Soon...
//Soon the jewel will be mine...<af>
//<cd><d1>Queen: Of course!
//It's of no use for the neighboring country to possess it.<af>
//<cd><d1>Queen: It is I who deserves the jewel.
//Ahahahaha.<>
<cd><d1>Queen: Haha! Soon the jewel will be mine!<af>
<cd><d1>Queen: It would be useless to our neighboring country.<af>
<cd><d1>Queen: I certainly deserve that jewel!<>
//<cd>王妃「どうかしましたか?
//今 この国が 大変なことは
//あなたも 知っていますね。<af>
//<cd>王妃「そう… となりの国が この国に
//攻めてこようとしているのです。<af>
//<cd>王妃「そのことを知り わが王は
//攻めこまれる前に となりの国を
//攻めることに しました。<af><>
//<cd>Queen: What should we do?
//You must know that this country
//is currently in turmoil.<af>
//<cd>Queen: Indeed...Our neighboring
//country will attempt to invade our realm.<af>
//<cd>Queen: Because of our prior knowledge
//on this matter, His Majesty has decided to
//launch a preemptive attack before their invasion.<af><>
<cd>Queen: What should we do?<ad>
The country is in a state of turmoil.<af>
<cd>Queen: Our neighboring country is going to invade us.<af>
<cd>Queen: His Majesty knows about this and is launching a preemptive attack!<af><>
//<cd>王妃「さあ もうすぐ 出陣です。
//あなたも がんばってくるのですよ。<>
//<cd>Queen: Soon it will be time to sortie.
//You must persevere.<>
<cd>Queen: Soon it will be time to....<>
//<cd>王「皆のもの 心して聞けっ!
//ふとどきにも となりの国が
//わが国を攻めようとしているそうだ。<af>
//<cd>王「しかし 幸運にも 王妃の情報から
//事前に そのことを 知ることが
//できたっ!<af>
//<cd>王「攻めこまれれば 国は荒れよう。
//だから わしは 攻められる前に
//こちらから 攻めることにした。<af>
//<cd>王「どう思う ハンビル将軍?<>
//<cd>King: My people! Heed my words!
//Our neighboring country has plotted
//to invade our realm.<af>
//<cd>King: Fortunately, we were able
//to discover their plans in advance
//based upon information given to
//Her Majesty!<af>
//<cd>King: Should they invade,
//our country would be in chaos.
//Therefore, I have decided to launch an attack
//against them before they can invade.<af>
//<cd>King: Your thoughts,
//General Hanvil?<>
<cd>King: My People! Heed my words! Our neighboring country plans to invade us.<af>
<cd>King: Fortunately, we have discovered their plans based on information obtained by your queen!<af>
<cd>King: To prevent chaos in our kingdom, I have decided to launch a preemptive strike!<af>
<cd>King: Your thoughts, General Hanvil?<>
//<cd>ハンビル「はっ! もし その情報が
//正しければ 王の判断は
//しかるべきものかと……。<>
<cd>Hanvil: Sire! Should the intelligence be false, you'd certainly be questioned....<>
//<cd>王「わっはっはっ! それは心配無用!
//わが王妃が わしに ウソをつく
//必要など どこにあるというのだ?<af>
//<cd>王「そうであろう 将軍?<>
//<cd>King: Wahaha!
//Worrying is useless!<af>
//<cd>King: There is no need for Her Majesty to
//lie to me, or have you heard otherwise?<af>
//<cd>King: Is that not so, General?<>
<cd>King: Don't worry!<af>
<cd>King: My wife would never lie to me!<af>
<cd>King: ....You think she wouldn't lie to me, right?<>
//<cd>ハンビル「はっ! まさしく!<>
<cd>Hanvil: Certainly!<>
//<cd>王「よろしい!
//では ゆけっ!!
//わが ゆうかんな兵士たちよ!<>
<cd>King: Very well! Then go forth, brave soldiers!<>
//<cd>ハンビル「はっ!<>
<cd>Hanvil: Sire!<>
//<cd>王「ん? あまり見ない顔だな?
//そなたは 出陣に参加せぬのか?<>
//<cd>King: Hmm? I have not seen your face here before.
//Will you be participating in this battle?<>
<cd>King: Hmm? I haven't seen you before. Will you be aiding in our fight?<>
//<cd>王「そうか 兵士では ないのだな。
//では さがっていなさい。<>
<cd>King: So, you are no soldier....<ad>
Then please, be gone!<>
//<cd>王「なんと! 参加するとっ!<af><>
<cd>King: What!? You will be aiding us!?<af><>
//<cd>王「ばか者! あらかたの者は
//すでに しゅったつしたぞ。
//はやく あとを追わぬかっ!<>
//<cd>King: You fool! Most of my men
//have already made their departure.
//Follow them immediately!<>
<cd>King: Most of my men have already left... You must hurry!<>
//<cd>大臣「こまった……。
//いったい どうしたものじゃ……。<>
//<cd>Chancellor: How I am troubled...
//What in heavens have they done..?<>
<cd>Chancellor: Oh no! What in heavens have we done....<>
//<cd>大臣「ん? 見ない顔じゃな。
//ええい このさい だれでも
//ええわいっ!<af>
//<cd>大臣「いいか これはじゃな
//たとえばの話なのじゃが……<af><>
//<cd>Chancellor: Hmm? I haven't seen your face before.
//Oh well, anyone will do for now!<af>
//<cd>Chancellor: Say there, consider
//this if you would...<af><>
<cd>Chancellor: Hmm? I haven't seen you before....<af>
<cd>Chancellor: I suppose at this point, anybody will do!?<af>
<cd>Chancellor: Please consider this....<af><>
//<cd>大臣「たとえばじゃな もし 王が
//まちがったことをしようとしても
//王の命令は 絶対じゃと思うか?<>
//<cd>Chancellor: If the king
//attempts to carry out an ill-fated
//plan, do you think a king's decree
//is absolute?<>
<cd>Chancellor: If the king carries out an ill-fated plan, do you think he'll be dethroned?<>
//<cd>大臣「そうか……。王の命令とは
//それほど重いと そなたは
//思うわけじゃな?<>
//<cd>Chancellor: I see...
//So you think that a king's decree
//holds substance now matter what, do you?<>
<cd>Chancellor: So do you think the king's decree is infallible?<>
//<cd>大臣「ん? 重くは ないのか?
//では まちがっている場合は
//聞かなくても よいのかな?<>
//<cd>Chancellor: Hnm? No substance at all?
//So if he had made a mistake, would you
//not listen to him at all?<>
<cd>Chancellor: No? So if he made a mistake, would you still listen to him?<>
//<cd>大臣「それは どういうことじゃ?
//てきとーに 聞いているふりを
//しておけと いうことなのか?<>
//<cd>Chancellor: And then what?
//Do you mean you would then act
//upon your own inclinations?<>
<cd>Chancellor: And then what? You'd then act on your own accord?<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script49e.txt
///////////////////////////////////////
//<cd>大臣「いっておることが よく
//わからんのう。
//いいか もう1度 聞くぞ。<>
//<cd>Chancellor: I do not quite follow
//what you are trying to say.
//I will ask you one more time.<>
<cd>Chancellor: I don't understand what you're trying to say. Let me ask you again.<>
//<cd>大臣「そうか。王の命令であっても
//自分が まちがっていると思えば
//したがう必要は ないのじゃな?<>
//<cd>Chancellor: I see. Even if the king
//decrees it, if you think he is wrong,
//you need not obey him?<>
<cd>Chancellor: I see... So if he's wrong, you won't obey him?<>
//<cd>大臣「正しいか 正しくないかの判断が
//人によって ちがうというのも
//よくある話じゃ。<af>
//<cd>大臣「その場合は 王の判断より
//自分の判断により 行動する…と
//そういうわけじゃな?<>
//<cd>Chancellor: It has been said that
//can be good if judgment, whether right or wrong,
//differs from person to person.<af>
//<cd>Chancellor: In that case,
//would you rather abide by
//your own judgment rather than the king's?<>
<cd>Chancellor: Well he's trying to do the right thing.<af>
<cd>Chancellor: He usually does too. Do you still prefer your own judgment over the king's?<>
//<cd>大臣「ふむ……。では その時は
//王の判断のほうを 信じて
//命令に したがうということか?<>
//<cd>Chancellor: Hmm...So your view is
//you will follow the king's orders in times
//where you believe his methods are best?<>
<cd>Chancellor: Ha! So you only follow the king's orders when they suit you best?<>
//<cd>大臣「自分の判断で 行動もできず
//王の命令にも したがえぬか……。
//こまったものじゃのう。<af>
//<cd>大臣「まあ よい。そなたに
//聞いたのが まちがいであった。<af><>
//<cd>Chancellor: You cannot act on your own
//and disobey the decree of the king...
//Such a thing is quite troublesome.<af>
//<cd>Chancellor: Oh well.
//It was my mistake to have
//asked you.<af><>
<cd>Chancellor: You can't disobey the king orders... That would be treason!<af>
<cd>Chancellor: But I shouldn't have asked you anyways.<af><>
//<cd>大臣「あい わかった!
//もう さがってよいぞ。<>
//<cd>Chancellor: Very well!
//Perhaps it would be best for you to stand down.<>
<cd>Chancellor: Perhaps it would be best if you stood down.<>
//<cd>大臣「そうか……。そなたなら
//そうするか……。<af><>
//<cd>Chancellor: I see...
//So will you fight alongside us..?<af><>
<cd>Chancellor: Oh! So you're going to help us fight?<af><>
//<cd>大臣「いいかげんな答じゃが ときには
//そうすることが 1ばんいいことも
//あるかも知れんな。<af><>
//<cd>Chancellor: Perhaps it is a good
//thing to give a random answer this one time.<>
<cd>Chancellor: Just give me an answer!<>
// 私は すべてを つかさどる者。
// 今 あなたが どういう人なのか
// わかったような気が します。<>
//I am one who rules over all.
//I feel as though I now know
//what kind of person you are.<>
I feel as though I know what kind of person you are now.<>
// ……と これが あなたの性格です。<>
....This is your personality.<>
// さあ そろそろ 夜が明ける頃。
// あなたも この眠りから
// 目ざめることでしょう。<>
//Well, before long, dawn will break.
//Then you will awaken from your sleep.<>
Soon, morning will come, and you will wake from your slumber.<>
// 私は すべてを つかさどる者
// いつの日か あなたに 会えることを
// 楽しみに まっています……。<>
//I am one who rules over all.
//I will be looking forward to meeting you
//again someday.... <>
I look forward to meeting you again someday.... <>
// <c9> あなたは なかなか
// ロマンティストのようですね。<>
<c9>, you have a Romantic personality.<>
// 人には 親切で それでいて
// さりげないので だれからも
// 好かれる人柄のようです。<>
//You are kind and casual around strangers,
//and because of that, people seem to be
//fond you.<>
You are kind and casual around strangers, and people love you because of it.<>
// でも 人に やさしいのは よいのですが
// 人から好かれたいと思うあまり
// 自分を出すことを おそれていませんか?<>
//Yet since are friendly with others
//as you want them to like you, do
//you not also fear showing your true self?<>
But you are always so worried about always being nice, that you sometimes don't act like your true self.<>
// 空想のなかの あなたは もっと
// 活動的で 自由気ままのはず。<>
//In your imagination, you are much more
//outgoing and free spirited.<>
You imagine that you're more outgoing and free spirited than you actually are.<>
// もうすこし 自分に自信をもって
// 生きてゆくように しましょう。<>
//You ought to have a little more confidence
//in yourself in living your life.<>
You really ought to have more confidence in yourself.<>
// <c9> あなたは なにごとにも
// マイペースで まわりからは
// クールな人と 思われているようです。<>
//<c9> You do everything at your own pace, so
//others see you as a calm and collected
//person.<>
<c9>, you tend to do everything at your own pace, so others see you as a calm and collected person.<>
// でも それは 表面的に そう見えるだけ。
// 心のなかには いろんな思いが
// ひしめきあっていることでしょう。<>
//However, this is only your outward appearance.
//There seem to be many conflicting thoughts
//in your mind.<>
But this is only your outer appearance. You are actually a very troubled person.<>
// 人とは あまり ふかく
// つきあおうとは しませんが 本当は
// すごく さびしがりや です。<>
//You rarely open up to others, and in truth,
//you end up very lonely.<>
You rarely open up to others, and this causes you to be very lonely.<>
// もうすこし 自分のほうから 人に
// うちとけてゆくように しましょう。<>
//Do away with that filter inside you, the one
//through which you view life, and you will find
//that loneliness dissolve.<>
If you would just open yourself up, you'd find that your loneliness would diminish.<>
// そうすれば あなたにとっての
// 生涯の 友人が 見つけられるはず。
// もう ひとりぼっち では ありません。<>
//If you do, you should find a lifelong partner that
//will be there for you. Then you would no longer be
//alone. <>
You will find a lifelong partner that will be there for you. Then, you wouldn't be so lonely anymore.<>
// <c9> あなたは すこし
// つかれているように 見えます。<>
<c9>, you look exhausted.<>
// なにを やっても うまくいかない とか
// 自分は どうして こんなに
// 運が わるいのだろうか とか………<>
//Doing whatever by yourself does not go well,
//and you probably wonder why you have such bad luck.
Doing whatever you want all the time doesn't work out for you, and you wonder why you have bad luck!<>
// 自分のやる気のなさを どこか
// 人のせいに していませんか?<>
//You are a self-motivated person, yet do you not
//find this of some consequence to others?<>
You're a very self-motivated person, yet you don't find this a consequence to others?<>
// でも 本当は なまけているだけ。
// いろんなことを もうすこしだけ
// 前向きに 考えるようにしましょう。<>
//The truth is you are just lazy. That is all
//the more reason why you already think ahead
//to various things.<>
The truth is, you're just lazy. That's the reason you think ahead so often.<>
// <c9> あなたは なかなか
// みえっぱりやさんの ようですね。<>
<c9>, you're actually pretty vain.<>
// 自分の理想は とても たかくて
// それ自体は 悪いことではないのですが
// 現実とのギャップに 悩んでませんか?<>
//At times, your goals are quite lofty.
//That is not bad in and of itself,
//but does it not trouble you that you are
//somewhat unrealistic?<>
At times, your goals are quite lofty. That's not bad, but it makes you think rather unrealistically.<>
// いろんなことを 他人と
// くらべてしまうのも あなたの
// わるいクセです。<>
//You have a bad habit of comparing
//many things about yourself to others.<>
You have a bad habit of comparing yourself to others.<>
// もうすこしだけ ありのままの自分を
// うけいれるように すれば
// もっと 楽しく くらせるはずです。<>
//If you try to be a bit more content with what
//you have, you should live a happier life.<>
If you'd try to be more content with what you have, maybe you'd live a happier life.<>
// <c9> あなたは なかなか
// くろうにん のようですね。<>
<c9>, it seems that you're very wise.<>
// すこしくらい つらいことが あっても
// なかなか へこたれません。<>
//Although life may be rough, do not let it to bring
//you down so easily.<>
Though life may be rough from time to time, you never let it to get you down.<>
// 目標にむかって 地道に コツコツと
// 努力してゆくタイプです。<>
You're the type of person who can accomplish any goal.<>
// ときどき そんな自分が
// はがゆくなるかも知れませんが
// 今のままで かまいません。<>
//You find yourself a bit irritated at times,
//but you do not mind the way things turn out
//in the end.<>
All irritation aside, you can accomplish anything if you put your mind to it.<>
// 無理をして ちゃらちゃらした自分を作り
// みんなの人気者に なったとしても
// いつかは つかれてしまいます。<>
//If you try too hard to be flashy and popular,
//you are bound to tire of it one day.<>
If you try too hard to be fashionable, you will get tired of it really quickly.<>
// 今のままの あなたの よさを
// わかってくれる友人が ひとりでも
// いれば あなたは しあわせでしょう。<>
//Even now if you were alone, and did not
//have a friend that understood you, you
//would still be content.
You are alone, yet you seem very content knowing that fact.<>
// <c9> あなたは かなりの
// がんばりやさん ですね。<>
<c9>, you are quite the individual.<>
// まわりからは おっとりしているように
// 見られていますが ひと知れず
// 努力していたりします。<>
//You seem as though you are compassionate to
//those around you; however, it takes great effort
//for you to actually relate to others.
You are very compassionate about those around you. However, you never relate to any of them.<>
// ただ 好きなことには がんばれるが
// そうでないことには 意外と はやく
// あきらめてしまうような面もあります。<>
//All you do is try hard at the things you like.
//You unexpectedly give up quickly those
//things you do not like so much.<>
You also try really hard, but only at things you like, quickly giving up on those you don't.<>
// 苦手なことでも がんばるようにすれば
// もともと がまん強い あなたなので
// 意外な才能の発見が あるかも。<>
//If you try harder with things you are not so good
//at , you may discover some surprising talents
//you never knew about.<>
If you'd try things you aren't good at once in a while, maybe you'd discover some new talents within you.<>
// <c9> あなたは なにごとも
// とことん やってみないと
// 気がすまない性格の ようですね。<>
//<c9>, it seems as if you are the type that is not
//satisfied until everything is done thoroughly.<>
<c9>, it seems like you are never satisfied until you do a thorough job.<>
// それだけに かなり 忍耐強く
// どんな つらいことが あっても
// へこたれません。<>
//It is from that which you gain your perseverance.
//Even through trials and tribulations, you are not
//easily dismayed.<>
Is that where your persistence comes from? Despite all the hardships, you never fall.<>
// 悩みは 人に相談するよりは
// 自分で 考えて 解決してしまいます。<>
//A dilemma is better solved by confiding in others
//rather than always resolving them on your own.<>
Dilemma's are better solved by confiding in others rather than only yourself.<>
// しかし それだけに ひとりよがりな
// 考えになってしまい 失敗することも
// おおいはず。<>
//However, just those thoughts of complacency can
//lead you to fail in handling expectations.<>
However, just the thought of complacency can lead you to failure.<>
// でも それでも へこたれないのが
// あなたの いいところです。<>
//Even so, you do not become easily discouraged.
//That is among your virtues.<>
But you never get discouraged. That's one of your virtues.<>
// 失敗は 失敗として また べつの
// 解決策を さがしはじめるでしょう。
// あなたこそ ほんもののタフガイです。<>
//The truth is you are perseverant. Failure is simply
//failure, so you seek other solutions to your problem.<>
The truth is, you're very persistent. Failure isn't an option for you.<>
// <c9> あなたは すこし
// わがままさん のようですね。<>
<c9>, you're rather selfish.<>
// まわりが どう言おうと
// 自分が 思ったことを やってみないと
// 気がすまない性格です。<>
//No matter what others say, you are one who is not
//satisfied until you try something for yourself.<>
No matter what others say, you always have to have things your way.<>
// いろんなことに 興味をもつのは
// あなたの いいところなのですが
// さめやすいのが 欠点でしょう。<>
//You have many interests, though one of your faults
//appear to be that you are easily distracted.<>
You are also easily distracted.<>
// そのせいか まわりの人に
// なにかと 迷惑をかけてしまいますが
// なぜか きらわれることはありません。<>
This causes you to create trouble with those around you, which makes them dislike you.<>
// わがままだけど 憎めないタイプ。
// それが あなたなのです。<>
But you're selfish, and very popular at the same time. That is your personality.<>
// <c9> あなたは なかなか
// 負けずぎらい ですね。<>
<c9>, you're a sore loser?<>
// 人といても いつも 自分が
// 話題の中心にいないと 面白くない
// というような面も あります。<>
//You are always the person solving others, unless you
//become the central topic, in which case you do not
//find it funny to be part of the discussion.<>
You always solve others' problems, but hate when you're on that end of the discussion.<>
// あなた自身 それに気がついていて
// なるべく そういった面を
// 見せないよう 努力していますが<>
//You personally take great efforts in hiding this
//sort of emotion as much as possible, even before
//you realize it.<>
You really hide that emotion though, and don't notice it.<>
// ふと 気がついたら 自分の
// 自慢話を していた。そんなことも
// 少なくないはず。<>
//As soon as you have the air to speak, you proudly
//tell your story. There are few times when others
//do not expect you to do this.<>
As soon as you can speak, you proudly tell your story. Everybody expects this from you too.<>
// しかし 負けずぎらいなぶん
// 努力家でもあるので それは それで
// いいのかもしれません。<>
//Although you hate losing, it does have its pros and cons.
//However, you are a hard working person because of it.<>
Although you're a sore loser, it's not all bad. You're a hard working person because of it.<>
// <c9> あなたは かなり
// おっちょこちょい のようですね。<>
<c9>, you're really scatterbrained!<>
// いろんなことに 興味をしめして
// 思いついたら すぐに行動。まわりが
// 見えなくなることが あります。<>
//You immediately do the first thing that comes to mind.
//There are times when you are unable to turn and look around you.<>
You immediately do your first impulse. There are times when you're unable to turn and look around you.<>
// そのせいか 失敗も多くて
// くよくよと 悩みがちです。<>
//Because of that, you often brood over the problems
//caused by your failures.<>
It makes you obsess over the problems caused by yours failures.<>
// しかし 頭の切りかえも はやく
// べつの面白いことを 見つけて
// そう長くは 悩んでいられません。<>
//However, you quickly change your mind and find
//something else that interests you, so you don't worry
//about it for too long.<>
But you always find something else that interests you, so you don't worry about it for too long.<>
// つねに 前向きに 考えられる。
// これが あなたの 1ばんの長所です。<>
//You constantly think positive. This is your single
//greatest virtue.<>
You think positively all the time though. It's your single greatest virtue.<>
// しかし ときには たちどまって
// まわりを よく見てみるのも
// 大切なことかも 知れませんね。<>
//However, at times you should stop and carefully
//observe your surroundings for what might be
//important.
However, you should stop and carefully observe your surroundings for what might be important.<>
// <c9> あなたは なかなか
// 正直者の ようですね。<>
<c9>, you're an honest person.<>
// 自分では そう思っていないかも
// 知れませんが もし うそをついても
// あなたは 顔にでてしまいます。<>
//You might not know it, but when you tell a lie,
//looking at your face shows your true colors.
You might not know it, but every time you lie, your face changes colors!<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script50e.txt
///////////////////////////////////////
// 正直なぶん いろんなことに
// 迷いがちで まわりに流されて
// しまうことも少なくありません。<>
// You are so honest that you tend to be puzzled,
// so there are many times you seem to be swept
// away by what is around you.<>
You are so honest, that sometimes it even puzzles you. You're just too swept up in your surroundings.<>
// 失敗を おそれるあまり
// すこし 慎重に なりすぎているのかも
// 知れませんね。<>
But I think that you are so afraid to fail sometimes, that you end up being overly cautious.<>
// ときには 失敗をおそれず
// 大胆な行動に でてみては?<>
// There will be times where you ought to
// be more daring, and not be afraid to fail.<>
There will be times when you need to be more daring, and not be afraid to fail.<>
// そうすれば あたらしい自分を
// 発見できることでしょう。<>
// Then you will be able to discover
// a new aspect of your personality.<>
Then you will be able to discover a new side of your personality.<>
// <c9> あなたは 相当
// がんこ者のようですね。<>
// <c9> You seem to be a rather
// stubborn person.<>
<c9>, you are a stubborn person.<>
// いっけん 社交的にも 見えますが
// 人の意見を みとめず 自分を
// 押しとおすようなところがあります。<>
// You have the appearance of an agreeable person,
// but you do not approve of others' opinions
// and tend to want your own way.<>
You look like an agreeable person, even though you never approve of others' opinions.<>
// 新しもの好きのようでいて じつは
// 保守的。なかなか 自分の好みを
// 変えようとは しません。<>
// Though it may seem you like new things,
// the truth is you are conservative. You
// do not readily change your favorite things.<>
Though it seems you enjoy new things, you are very conservative. You don't change what you approve of.<>
// しかし 人づきあいは いいので
// うわべだけは 人と話をあわせる
// ずるがしこさは もっています。<>
// Though you are sociable person, you look
// only at the surface of another person's
// comments cunningly.<>
And though you're sociable, you never really analyze what other say to say.<>
// そのせいか まわりの人は あなたが
// がんこ者であることに
// 気がついてなかったりします。<>
// This might also be why
// other people do not realize
// you are stubborn.<>
This is also why others don't realize your stubbornness.<>
// しかし 年をとるとともに
// あなたは 自分が がんこなことを
// かくそうと しなくなるでしょう。<>
// But as you grow older,
// you will not try to hide the
// fact that you are stubborn.<>
And as you grow older, you will stop hiding this side of your personality.<>
// その時 はじめて 皆は
// あなたが がんこ者であったことに
// 気がつきます。<>
// At first, everyone realizes you
// were a stubborn person.<>
At first, everybody will realize that you are a stubborn person.<>
// しかし 人間だれしも 年をとれば
// がんこになるので それは それで
// いいのかも知れませんね。<>
// But when every person ages,
// they, too, becomes stubborn,
// so perhaps this might be alright.<>
But as every person ages, they all tend to become more stubborn....<>
// <c9> あなたは かなりの
// 泣き虫さん のようですね。<>
<c9>, you appear to be a crybaby.<>
// 自分では クールだと思っている人が
// いるかも知れませんが 意外と
// 情にもろいところが あります。<>
// You might think you are cool person,
// but you unexpectedly become sympathetic
// towards others.<>
You may think that you're cool, but you become sympathetic at the strangest moments.<>
// 人は人 自分は自分と
// わりきりたいのに どうしても
// 最後のところで そうできません。<>
// You want to give a clear-out
// as person is person, you are you,
// but you can not do so at the final stage.<>
You just want to be yourself, but you can't do so when it really counts.<>
// でも それは わるいことでは
// ありません。人は みんな
// ひとりでは 生きられないのです。<>
// But that is not a bad thing.
// Human can not live by alone.<>
But it's not a terrible quality. Humans shouldn't have to live alone.<>
// ただし ちょっとだけ
// おこりっぽいところが あるので
// それだけは 気をつけましょう。<>
// But a little you also have getting angry,
// so please be care for only that thing.<>
But you also get angry very easily, so you should try to be more careful about that.<>
// <c9> あなたは かなり
// 個人主義のようです。<>
// <c9> You are rather
// individualism.<>
<c9>, you are an established individual.<>
// 自分は自分 人は人 という
// わりきりが はっきりしていて
// 人にクールな印象をあたえます。<>
// As you are you, person is person
// and giving a solution clearly.
// So you impress others as cool person.<>
You always have a clear solution, and others respect you because of that.<>
// 友だち関係も べたべたと
// つきあわず あるていど 距離を
// おいて つきあってしまいます。<>
// Your friend relationship is not also associated
// thickly and you will have kept company
// with other people separated.<>
Your friendships aren't strong though, which is why you have so many unreliable acquaintances.<>
// そのせいか まわりの人には
// どこか つかみどころの ない人と
// 思われているかも知れません。<>
// This might be why
// you are thought
// as something pointless person.<>
This may be why others don't respect you.<>
// あなたは ときどき そんな自分を
// さみしい と思うでしょうが
// さみしいのは みんな 同じです。<>
// You think sometimes yourself as lonesome,
// lonesome is equivalent for everyone.<>
Sometimes you think you are lonesome, but everyone is a little bit lonely.<>
// 人は みな さみしいのだ。
// あなたは いつか きっと そう
// さとることでしょう。<>
// Person is all lonesome.
// Someday you will certainly
// attain enlightenment so.<>
Everyone is a bit lonely. Someday, you will snap out of it.<>
// そして 涙をながしますが
// その あなたの涙を だれも
// 見ることは ありません。<>
// And you shed tears.
// But no one looks that your tears.<>
And you cry, but only when nobody is looking.<>
// なぜなら あなたは 根っからの
// いっぴきおおかみ だからです。<>
// Because you are
// lone wolf by nature.<>
You are a lone wolf by nature.<>
// <c9> あなたは ずばり
// 世間知らず です。<>
// <c9>
// You are exactly naive.<>
<c9>, you're very naive.<>
// そんなことは ない と思うかも
// 知れませんが それは あなたが
// 世間知らずだから 思えるのです。<>
// You might not think so.
// But that is you are naive,
// so you can think this way.<>
You may not think so, but again, it's only because you are naive.<>
// 自分では みんなと うまく
// やっているつもりでも 知らずに
// 人を傷つけていたりも します。<>
// You intend to do well with everyone,
// but you also hurt other person
// without suspecting.<>
You intend to please everybody, but unexpectedly hurt others in the process.<>
// 年をとって おとなに なっても
// あなたには どこか 子供の部分が
// のこっていることでしょう。<>
// Even you grew up and became adult,
// something you will leave
// the part of childish.<>
Even when grow up, you're still going to act childish.<>
// 他人には きびしいくせに どこか
// 自分には あまいのも そのせいです。<>
// Though you are strict with other people,
// but somewhere lenient with yourself.
// This is why so.<>
You are strict with others, and lenient with yourself. That is why this is so.<>
// この先 本当に つらい思いをすれば
// あなたは 変わるかもしれませんが
// わざわざ つらくなることも ありません。<>
// If you really think painful thing in the future,
// you might change yourself.
// But specially you do not need to do painfully.<>
If you think it'll bring a painful future, then you should change your ways.<>
// ただ 今より すこしだけ
// 人を思いやる気持ちを
// もつように しましょうね。<>
// Just you had better
// be thoughtful toward
// other person than now.<>
You'd just better be thoughtful towards others then.<>
// <c9> あなたは 相当
// のんきもの のようですね。<>
// <c9> You seem
// rather optimistic.<>
<c9>, you seem to be optimistic.<>
// なにごとにも マイペースで
// いろんなことを じっくりと
// 時間をかけて 考えます。<>
// You do everything at your own pace
// and think many things carefully
// and without haste.<>
You work at your own pace and think through everything carefully.<>
// それは それで よいのですが
// 人から せかされると あわててしまう
// という弱点も もっています。<>
// Although that is also alright.
//But you also have a weak point that if you are pushed
// by other person, you will have been hurried.<>
And that's fine, but you have a weak point, that if pressured to hurry by someone, you will.<>
// そして あわててしまった時の
// あなたは いろんな失敗を
// してしまうことに なります。<>
// Then when you become hurried,
// you will have made many failure.<>
And when you become rushed, you are prone to failure.<>
// 自分のペースを まもっているかぎり
// そんなことは ないので なにごとにも
// 動じない心を もつようにしましょう。<>
// As far as keeping your own pace,
// such a thing will not happen.
// So have a calm mind whenever happens.<>
Keeping your own pace just doesn't happen, so you must try to remain calm.<>
// そうすれば 人から
// のろま だとか うすのろ と
// いわれるかも知れませんが<>
// If so,
// people might say you
// as dull or blockhead person<>
If so, people will see you as dull or stupid.<>
// 動じない心を すでに もっているので
// もはや 気になることは ありません。
// よかったですね。<>
// But you already have a calm mind,
// so no longer there is a bothered thing.
// It is good, is not it.<>
But you're already a calm person, so this won't bother you.<>
// <c9> あなたは ずばり
// みえっぱり です。<>
// <c9> You are exactly
// vain person.<>
<c9>, you're very vain.<>
// しかも ただの みえっぱり
// では ありません。<>
// Besides you are not just
// vain person.<>
But you're not only vain....<>
// 自分は まわりの みんなとは
// ちがうんだ と 思っているような
// えらばれた みえっぱり です。<>
// As you think that
// you are different from everyone,
// chosen vain person.<>
You think you're different from everyone else, like someone special.<>
// そんなわけで あなたは
// 人と ちがったことを するのが
// 大好きです。<>
// In this way you like doing things
// which are different from others very much.<>
Because of this, you like acting differently than others.<>
// おまえって やっぱ どこか ちがうなあ
// なんて いわれようものなら
// もう うれしくて しかたありません。<>
// In case you are said as something
// different or like so,
// you cannot help feeling happy.<>
And when someone sees you acting differently, you can't help but feel happy.<>
// 調子にのって ますます
// かわったことを してしまいます。<>
// Being wound up and
// you will do more strange things.<>
Being wound up, you'll act even more strangely.<>
// でも あまり 調子にのりすぎると
// 屋根から おちて 頭に おおきな
// たんこぶを 作ってしまいます。<>
// But if too be wound up,
// you will drop from the roof and
// will have appeared a big bump on your head.<>
But if you're too excited, you'll wind up hurting yourself.<>
// あなたは その たんこぶまで
// 人に 自慢しようと しますが
// これは やめましょう。<>
// You will try to boast even that bump to others,
// but you had better stop this.<>
You'll try to boast about your injury to others. You'd better stop this.<>
// なぜなら そんなことを自慢しても
// だれも えらいとは
// 思ってくれないからです。<>
// Because if boast such a thing,
// no one do not think you are great.<>
If you boast about such things, no one will respect you.<>
// <c9> あなたは なかなか
// ぬけめがない性格のようですね。<>
// <c9> You seem pretty
// shrewd person.<>
<c9>, you seem very shrewd.<>
// ものごとを すべて
// 損か 得かで 判断しようとします。<>
// You will try to judge things
// all by profit or loss.<>
You'll try to judge things based on profit.<>
// 人づきあいも そうで
// 自分にとって 意味がある人としか
// つきあおうと しません。<>
// Your association is also so,
// you will only try to mix with person
// who is meaningful for you.<>
And you'll only try to associate with people who you can benefit from.<>
// そんなわけで あなたは
// 有名人や お金持ちが 大好きです。<>
// In this way you like celebrity
// or wealthy person very much.<>
In this way, you're like some sort of rich celebrity.<>
// なにか 自分に 得をさせてくれるかも
// と 思えるからです。<>
// Because something it makes
// you think profit.<>
Because something makes you think about profits.<>
// そして そういう人の まえでは
// 必死に 自分をつくって
// 気にいられようと しますが………<>
// And you try to make yourself
// before these kinds of persons
// and be satisfied desperately...... <>
And you try to make yourself satisfied with these people.... <>
// もちろん 相手に されません。
// むこうにとって あなたは
// 意味のない人物だからです。<>
// Of course you will be left alone.
// For others,
// you are meaningless person.<>
Of course, you'll be left alone. To others, you're practically worthless.<>
// でも そのことに気がつかず
// ふん 有名人ぶりやがって………
// と 腹をたてます。<>
// But you do not realize that thing
// and as you show sighs of temper
// and think like pretending to be famous...... <>
But you won't realize that until you show some temper and start pretending like you're famous....<>
// しかし ごくたまに 相手に
// してもらえたら もう大変です。<>
// But if very rarely other person
// has something to do with you,
// soon it becomes serious.<>
Very rarely will others want anything to do with you then.<>
// あの人は すばらしい人だ。
// あんな できた人物は見たことない。
// 自分と 知り合いなんだけどね。<>
// As that person is wonderful person.
// As I never seen such a capable person.
// As though that person is an acquaintance of mine.<>
That person's a good person. I've never seen someone so capable. It's like that person is a friend of mine.<>
// など 自慢の あらしです。
// でも もちろん その あの人は
// あなたを なんとも思っていません。<>
// Like so, a storm of boastful.
// But of course this that person
// do not think about you anything.<>
You'll be like a boastful storm, so of course those people won't think about you.<>
// そろそろ 気づくべきでしょう。<>
You'll notice it soon.<>
// 本当に大切なのは そんなものではなく
// いつも まわりにいる ふつうの
// 友人たちとの つきあいだと。<>
// The truth important thing is not like this thing,
// as having enjoyed normal friends'
// fellowship who is always staying.<>
The important thing is that you'll finally enjoy some normal friends who will always be there.<>
// 名前を知っているだけの 有名人は
// あなたに なにも してくれません。<>
// Famous person who is known only name
// will not do you anything.<>
Famous people won't do anything for you.<>
// あなたが こまっているとき
// たすけてくれるのは いつも
// まわりにいる友人たちです。<>
// If you are in troubled,
// person who will help you is
// always your friends staying around there.<>
If you are in trouble, you need to have a true friend.<>
// そのことに 気がつかなければ
// ぬけめがないようで じつは
// 1ばん ぬけていた となるでしょう。<>
// If you do not notice that thing,
// you would become as if you are shrewd
// but actually you were most missing person.<>
If you don't take notice, then you'll become shrewd yourself.<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script51e.txt
///////////////////////////////////////
// <c9> あなたは かなり
// ひっこみじあん ですね。<>
// <c9> You are rather
// shy person.<>
<c9>, you are rather shy.<>
// 思ったように 自分をだせず
// 気がつくと だれかの うしろに
// まわっていた とか………<>
// You can not let out yourself and if you notice,
// you were making in the back
// of someone or so...... <>
You can't just let go of yourself, because you will just end up hiding behind someone else.... <>
// 本当は イヤなのに そういえず
// イヤなことを ひきうけていた とか……<>
// The truth was unpleasant,
// but you can not say so and
// undertook unpleasant thing or... <>
If the truth is unpleasant, then you would rather lie about it, so it won't hurt anybody.... <>
// ひとみしりも 相当なものでしょう。<>
You are also considerably outgoing.<>
// そんな あなた だから
// みんなと いても あまり
// パッと しません。<>
// Because of that you,
// so even if you are staying with everyone,
// you are not a very quick person.<>
And even though you can keep up with everybody else, you are not a very quick person.<>
// あれ おまえ いたのか?
// あれ あなた いつのまに いたの?
// そんなセリフにも なれっこです。<>
// Eh? Were you here?
// Eh? Are you already staying here?
// You are getting used to hearing that words.<>
"You were there?"<ad>
"I didn't notice you!"<ad>
You must hear that a lot.<>
// なにを いわれても
// てれくさそうに エヘヘと笑うだけ。
// それが あなたです。<>
// Whatever are said,
// you are just laughing shyly like ehehe.
// That is you.<>
Whatever is said, you just laugh quietly about it. That's you.<>
// でも 本当の あなたは じつは
// そうでは ありません。<>
// But the truth you
// is not actually so.<>
But that is not your real personality.<>
// 本当は あなたは
// ひといちばい めだちたがり
// の はずです。<>
// The truth is you should be
// more remarkable
// than other person.<>
You are truly a remarkable person.<>
// 思いきったことを やって
// みんなを あっと いわせたい
// など いつも 考えています。<>
// You are always thinking that you will do
// a drastic thing and want everyone
// to be surprised or something like that.<>
You always think about doing something amazing and surprising everybody.<>
// でも ひっこみじあん なので
// そんなことが 自分にできるわけない
// と あきらめています。<>
// But you are shy person,
// so such a thing can not be done by yourself
// and giving up.<>
But your shyness prevents such events from ever happening.<>
// でも ものごとは 慣れです。<>
You end up missing many life experiences because of this.<>
// すこしずつ 慣らしていけば
// けっこう いろんなことが
// 平気に なってゆくものです。<>
// If you keep practicing little by little,
// everyone can become calm
// for quite many things.<>
But with practice, little by little, you will be able to snap out of it.<>
// いきなり すごいことに
// 挑戦しようと しないで
// ちいさなことから はじめましょう。<>
// Do start a small thing
// without challenging
// an awful thing suddenly.<>
So start small, and do something not so hard to overcome this problem.<>
// といっても トイレにいったあと
// 手をあらわない ということから
// はじめたりしては いけません。<>
// But you must not start
// not to wash your hands
// after going toilet.<>
But don't do something like stupid like vow to never wash your hands after going to the bathroom!<>
// そんなことが 平気になってしまっては
// けっこう こまりもの ですものね。<>
// Such a thing has been become calm,
// it would be rather annoyed person,
// would not it.<>
Sure it would help to rid you of your shyness, but that is kind of gross....<>
// <c9> あなたは ずばり
// あたまでっかち です。<>
// <c9> You are decisively
// bigheaded person.<>
<c9>, you are a very bigheaded person.<>
// もちろん これは ただ
// あなたの頭が 身体にくらべて大きい
// と いっているのでは ありません。<>
// Of course I am not saying
// this is only your head
// is bigger than your body.<>
Of course I don't mean that your head is physically larger than the rest of your body....<>
// あなたは 頭もよくて いろいろと
// ものを 考えますが それに行動が
// ともなわない ということです。<>
// You are wise and think many things,
// but this does not involve the action.<>
You are wise, but are unable to think on your feet.<>
// だから たとえば おおきなチャンスが
// あなたに 来ても 行動にでられず
// 逃がしてしまったりもします。<>
// So for instance,
// even big opportunity comes to you,
// you can not act and might let slip.<>
So if a big opportunity arises for you, it will most likely pass you by.<>
// でも あなたは くやみません。<>
But you never regret it.<>
// なぜなら あれは チャンスでは
// なかった。あのとき 行動にでていたら
// ひどい目に あっていただろう………と<>
// Because that is not opportunity.
// As...... if come to act in that time,
// met bitter experiences.<>
Because you don't see it as an opportunity to have a good time, but rather to avoid a bitter experience.<>
// あなたは そう 考えるからです。
// でも 世間では これを
// 負けおしみ と よんでいます。<>
// Because you think so.
// But the public is calling
// this as sour grapes.<>
Because of this, people think you are just no fun.<>
// その負けおしみを いわないためにも
// もうすこし行動的になるよう
// 努力するように しましょう。<>
// You had better try to
// make more efforts in order not to
// be said as that sour grapes.<>
You had better try to make more of an effort....<>
// なれないことを するので
// はじめは 失敗するかも知れませんが
// その失敗が あなたを成長させます。<>
// You try to do inexperienced things,
// so first you might fail,
// but that failure makes you grow up.<>
Try new things! You may fail in the process, but at least you will learn from those failures.<>
// もう だれも あなたのことを
// あたまでっかち とは
// よばないでしょう。<>
// Any longer everyone
// does not say you
// as arrogant .<>
And then everyone will stop thinking of you as arrogant .<>
// ただし 本当に 頭が大きい人は
// よばれるかも知れないので
// それは あきらめてくださいね。<>
// But really bigheaded person
// might be called so.
// If you meet that state, please give up.<>
But a truly arrogant person will always be called so.<>
// <c9> あなたは 意外と
// いくじなし です。<>
<c9>, you are very fainthearted.<>
// そんなことはない と 言うかも
// 知れませんが わたしには
// わかっています。<>
// You might say
// you are not so,
// but I know about you.<>
You might not think so, but I know the truth.<>
// たぶん あなたは あまり
// おもいきった行動を しないはずです。<>
// Probably you ought to
// waver in your decisions.<>
You ought to consider your decisions more carefully.<>
// よくいえば 慎重派。
// 思いきってるようでも どこかで
// 保険をかけているのが あなたです。<>
// If I say well, you are cautious side.
// Even you are trying not to waver in your decisions,
// you have insurance in somewhere.<>
You also have a cautious side.<>
// でも それは わるいことでは
// ありません。<>
It is a certainly a good quality.<>
// とりかえしのつかない失敗をして
// 人生を めちゃめちゃにするよりは
// はるかに いいと言えるでしょう。<>
// It might be far better than
// making a fatal error
// and going to pieces your life.<>
It is better than making a fatal error and having your life fall apart.<>
// この先 あなたは おおきな失敗もせず
// 地道に こつこつと ささやかだけど
// しあわせな人生を おくります。<>
// Though it is humble, steadily and keep trying,
// You will lead a happy life
// without making a big error in the future.<>
Though it's humble, just keep trying, and you will live a happy life.<>
// ただし あなたは 人をすぐに
// 信用してしまうところが あるので
// サギにだけは 気をつけてください。<>
// But there is a point which right away
// you will have trusted other person.
// So please be careful of just fraud.<>
But you will most likely need to trust some people along the way. Just be careful who you trust.<>
// でなければ 慎重なはずの あなたが
// 大きな岩をかかえたまま 海に
// とびこむという暴挙に でます。<>
// Otherwise you should be careful person
// you try to do a reckless attempt which you jump
// into the ocean with carrying a big crag.<>
Otherwise they may try and make you do something reckless, causing you to hit rock bottom.<>
// でも そんなことをして まわりの
// みんなを びっくりさせても
// なんにも なりません。<>
// But doing such a thing and
// even making everyone surprised,
// it will not be meaningful.<>
Doing something like that to surprise everyone wouldn't even be meaningful.<>
// どうせ びっくりさせるなら
// ほかのことで おどろかせるように
// してくださいね。<>
// If you do make a astonishment,
// please try to make a surprise
// with other thing.<>
If you must astonishment everybody, at least be smart about it.<>
// <c9> あなたは じつは
// あまえんぼうさん です。<>
// <c9> You are actually
// spoiled child.<>
<c9>, you are a spoiled child!<>
// つよがっていても 本当は
// ひとりでは なにも
// できなかったりします。<>
// Even you are bluffing,
// the truth is
// you can not do anything or so.<>
You are always bluffing. Truthfully, you are very dependent.<>
// でも それを 人に知られたくないので
// 背伸びしながら せいいっぱい
// がんばっています。<>
// But you do not want other person to know that,
// so you are trying hard standing on tiptoe
// with all your might.<>
But you don't want others to know this, and so you never act like yourself.<>
// これは わるいことでは ありません。<>
That could be good though.<>
// たとえ 背伸びだとしても
// がんばっていれば それが 本当の
// 自分に なることでしょう。<>
By trying so hard, that might become the true you.<>
// そして ひとりで なんでも
// できるようになった あなたを
// まわりの人は すごいと思うはず。<>
// And everyone should be going to think
// you who could become doing everything
// by alone as awful.<>
But everyone would think of your loneliness as awful.<>
// なぜなら その人たちは 意外と
// ひとりでは なにも
// できなかったりするからです。<>
// Because those people are
// unexpectedly unable to do
// anything by alone.<>
But only because they are incapable of doing anything by themselves.<>
// つまり 世の中には それほど
// あまえんぼうさんが 多いということ。
// このことは おぼえておきましょう。<>
// In short, there are so many
// spoiled child in the world.
// Please remember this thing.<>
In short, there are many spoiled children in the world....<>
// <c9> あなたは 気はやさしくて
// ちからもち。いってみれば
// ごうけつを 絵にかいたような人です。<>
// <c9> You have a tender heart
// and are a strong person. So to speak,
// you're the kind of person who is portrayed as heroic.<>
<c9>, you're a kind but strong<ad>
person, which are both qualities of a true hero.<>
// 性格的に かなり強いものを
// もっていますが 自分をおさえることも
// 身につけています。<>
You have a strong personality, but you suppress it.<>
// そして 思いやりの気持ちも強いので
// なにごとも その人の気持ちになって
// 考えることが できます。<>
// Besides you have strong sympathy mind,
// so you can think everything
// as other person's feeling.<>
Besides that, you are very sympathetic, and relate to other peoples feelings.<>
// あなたは 自分の欲求や悲しみより
// つねに まわりの人たちのことを
// 思いやってしまうでしょう。<>
// You will have always thought
// other person's thing
// than your desire and sadness.<>
You always put everybody before yourself.<>
// それでいて なにごとにも情熱的で
// くじけるということを知りません。<>
// Even with this,
// you have a passion for everything,
// and never know discouraged.<>
Your passions have no end, and you are never discouraged.<>
// そんな あなたですから だれもが
// あなたを 信頼しています。<>
// You are doing that way,
// so everyone trusts you.<>
Everybody has trust in you.<>
// そして あなたも その信頼に
// こたえられるよう
// 努力を おしみません。<>
// And you also do not spare
// yourself to be able
// to answer that trust.<>
And you never lose that trust.<>
// あなたは 本当に すばらしい人です。<>
You are an excellent person.<>
// そして もし まんいち あなたが 今
// そうでなかったとしても いつか
// そうなるだろうと 私は信じています。<>
Even when you act your worst.<>
// もう いちど いいます。
// あなたは すばらしい人です。<>
You are still pretty incredible.<>
// そして もし ちがっていたら
// はやく そうなってくださいね。<>
I have full faith in you.<>
// <c9> あなたは ずばり
// うっかりもの です。<>
<c9>, you are very absent-minded.<>
// どこが うっかりしているかと言うと
// じつは まだ ひとり
// のこっていたのです。<>
// If I say where is absent-minded,
// actually still 1 person
// was left.<>
When someone calls your name, you tend not to notice.<>
// これを聞いて あなたは あわてて
// もういちど あの村に もどろうと
// するかも知れませんね。<>
// With hearing this,
// you might try to return
// that village again.<>
But don't be discouraged and stay in your village for the rest of your life.<>
// そんなところも あなたが
// うっかりもの の あかしです。<>
THat would only prove that you really are absent-minded.<>
// もうすこし 落ち着いて 慎重に
// 行動するようにしないと とても
// 私の所まで たどりつけないでしょう。<>
// If you do not calm down a little more
// and behave cautiously, hardly
// you can find your way to my place at last.<>
Instead, why don't you try to calm down and act more cautiously.<>
// あなたは 本当は 勇者には
// むいていないのかも知れません。<>
Because at this rate, you will never become a true hero.<>
// でも いまのところ
// あなたしか いないのです。<>
But who is to say that a few good companions couldn't help you.<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script52e.txt
///////////////////////////////////////
// なんだか グチっぽく
// なってしまいましたが あなたの
// 成長に 期待することにしましょう。<>
// Something it has
// become like complaint,
// but I am going to hope your growth.<>
It has become very annoying, so I hope you grow out of it.<>
// がんばってくださいね。<>
// Please you try hard.<>
Please, you must try to.<>
// <c9> あなたは かなり
// らんぼうもの のようですね。<>
// <c9> You seem rather
// violent person.<>
<c9>, you are a violent person.<>
// あなたは 気がついてないでしょうが
// あなたの その らんぼうな性格のため
// まわりの人は とても迷惑しています。<>
// You do not realize,
// but because of that your violent personality,
// neighborhood is very annoyed with you.<>
And because of it, everyone is getting annoyed with you.<>
// あなたは 人が どう思っているかを
// 考えたことが ありますか?<>
// Have you ever thought
// how other person is thinking?<>
Do you ever stop to think about other peoples feelings?<>
// もしあったとしても あなたには
// 人の気持ちが わからないので
// それは 自分の考えだったりします。<>
// If there is, you do not understand
// other person's feeling,
// so that might be your own idea.<>
If you do, then clearly you don't understand them one bit.<>
// 人は それぞれ いろんな思いを
// もっています。みな 自分と同じ考えだと
// 思うのは おおきな まちがいです。<>
// Everyone has each own much thought.
// Thinking everyone has the same,
// your idea is a big mistake.<>
You think everyone else thinks just like you and that you understand them, but you're wrong.<>
// でも そのことが いまひとつ
// あなたは わかっていません。<>
// But you do not understand
// that thing enough.<>
In fact, it is quite the opposite.<>
// だから 相手に 自分の考えを
// 押しつけても 自分では いいことを
// したような気に なってしまいます。<>
// So even putting your idea on other person,
// you feel as if you do good thing.<>
You force your ideas upon others, thinking you are doing the right thing.<>
// みんな 本当は 不満に思っていますが
// あなたが ケンカに強かったりするので
// だれも なにも いえないのです。<>
// The truth is that everyone is thinking dissatisfied,
// but you are strong for fight,
// so no one can say anything.<>
Everyone is growing really tired of it, but they stay quiet about it because they are afraid of you.<>
// しかし このままでは やがて
// あなたの まわりから だれも
// いなくなってしまうことでしょう。<>
// But if it is left as it is,
// before long there will become
// no one from your neighborhood.<>
If the situation remains unchanged, everyone will surely abandon you.<>
// そうならないためにも すこしでも
// 相手に ゆずるということを
// 身に つけてください。<>
// For not to become so,
// please learn what you offer
// to other person just a little.<>
You can avoid this though, by simply starting to listening to other peoples opinions.<>
// もはや 手おくれかも知れませんが
// そうすれば ひとりくらいは
// そばに 残ってくれるはずです。<>
// Any longer it might be past saving,
// but if so, at least one person
// should remain in the neighborhood.<>
It might be too late for them to forgive you, but you can still change your ways.<>
// その人を 大切にしてくださいね。<>
// Please treasure that person.<>
If you can, you will certainly have a bright future.<>
// <c9> あなたは なかなかの
// ねっけつかん です。<>
// <c9> You are a fairly
// passionate person.<>
<c9>, you are a very passionate person.<>
// 正義感が つよくて
// まがったことが 大きらい。
// しかも 人には 親切です。<>
// You have a strong sense of justice
// and hate crooked thing very much.
// Besides you are kind for person.<>
You have a strong sense of justice, but at the same time, you are kind too.<>
// こんな性格ですから あなたは
// だれからも 好かれています
// と 言いたいところですが………<>
// You have such a personality
// so I want you to say you are liked
// by anyone. But...... <>
You would think that everyone would like someone like you.... <>
// じつは そうで なかったりします。
// それは どうしてでしょうか?
// あなたにも きっと ふしぎでしょう。<>
// Actually you are not so.
// Why is this so?
// That is certainly mysterious for you.<>
But they don't, and here is why....<>
// それは ほかの みんなは
// あなたほど つよくないからなのです。
// よわい面を いっぱい もっています。<>
// That is because other anyone
// is not as strong as you.
// Other person have many weak sides.<>
It is because others aren't as strong as you, and it makes them appear to be vulnerable.<>
// だから あまりに強い あなたといると
// つかれてしまうのでした。<>
// So if they stay with too strong person,
// they have been tired.<>
Others get tired of living in your shadow because you are so strong.<>
// あなたも 自分の弱みを もうすこし
// 人にみせるようにすれば 親しみを
// もたれるのかもしれませんね。<>
// If you also try to show
// your weakness a little more,
// you might be had the friendly feeling.<>
If you would try and depend on others a once in a while, they would be more receiving of you.<>
// でも わるい性格では ないので
// 無理に 自分を変えようとする必要は
// ないでしょう。<>
// But it is not bad personality,
// so you would not need
// to change yourself excessively.<>
Your personality is good though, so don't worry about changing your ways too much.<>
// <c9> あなたは よくいえば
// いのちしらず。わるくいうなら
// かなり 無鉄砲な性格です。<>
////note: needs something besides daredeviltry
// <c9> If I say well, you are
// daredeviltry person. If I say badly,
// you have rather reckless personality.<>
<c9>, you are a daredevil, which<ad>
makes you a very reckless person!<>
// あまり あとのことを 考えず
// 思いついたら えいやっと
// やってしまうのが あなたです。<>
////note: retranslate
// You do not think about the future very much and
// if you strick upon some, you will do with shouting.
// That is you.<>
You never think ahead, and act without thinking about the consquences of your actions.<>
// それで 失敗したとしても
// まっ いいかっ と思えるので
// くやむことも 少ないはず。<>
// Even if you fail with this
// you can think such as Well, it's Okay'
// so you should seldom regret.<>
Whenever you face failures, you just try again, so you seldom have regrets about anything.<>
// そのせいか 同じような失敗を
// じつは なんども しているのですが
// 自分では 気づいてなかったりします。<>
// It might be because of this
// that actually you keep making similar mistakes
// but you do not notice yourself.<>
That may be why you are always making the same mistakes but you wouldn't notice this.<>
// それは それで たいした問題では
// ないのですが ごくまれに 人生を
// 変えるような 大失敗をやらかします。<>
// It is not so a serious problem very much with this,
// but very rarely you have made a big mistakes
// which your life is changed.<>
It's not a serious problem, but sometime you will eventually make a life changing mistake.<>
// この時 あなたは 生まれて はじめて
// 自分の考えのなさを くやむでしょう。
// しかし もはや なすすべはありません。<>
// In that time, you will regret your own
// thoughtless idea first time that you have lived.
// But already there is no way to do.<>
Finally, you'd regret that mistake, but by that point it will be too late....<>
// 自分の おかした あやまちの結果に
// じっと たえていくしか ないのです。<>
// All you can do is to suffer patiently
// the result of what you have continued doing error.<>
You will suffer those consequences forever....<>
// でも それを たえきったとき
// あなたは きっと すばらしい人に
// 変わっていることでしょう。<>
// But if you can suffer this completely,
// you would become changing
// certainly wonderful person.<>
But if you push through them, you will surely be able to change your ways.<>
// 今から 約30年後の ことです。<>
// That is about 30 years later from now.<>
Then you could become a truly wonderful person.<>
// <c9> あなたは エッチですね。
// 私には わかります。<>
// <c9> You are dirty.
// It can be seen for me.<>
<c9>, you have got a dirty mind.<>
// たぶん 今 あなたは
// いきなり エッチと いわれて
// 顔を 赤らめたことでしょう。<>
// Now suddenly said
// as you are dirty,
// so probably you would have blushed.<>
Now suddenly that I have pointed this out, you begin to blush....<>
// それは 自分でも うすうす
// エッチであることに
// 気が ついているからなのです。<>
// That is because
// even you notice yourself
// as dirty.<>
Because of that, I suspect that you must know that it's the truth.<>
// あなたは かくしていますが
// ひといちばい 女の子が
// 好きなはずです。<>
// Although you keep secret,
// you must like girls very much
// than everyone does.<>
You just can't stop thinking about girls....<>
// あなたは かくしていますが
// ひといちばい 男の子が
// 好きなはずです。<>
// Although you keep secret,
// you must like boys very much
// than everyone does.<>
You just can't stop thinking about guys....<>
// ぼんやり している時
// ふと 気がつくと 好きな人のことを
// 考えてしまっていた。<>
// When you are vacant,
// if you notice by chance,
// you have thought about your lover.<>
Whenever you have free time, that is all that you think about.<>
// ノートの すみのほうに
// ふと 気がつくと 好きな人の名前を
// 書いてしまっていた。<>
// If you notice by chance,
// you have written your lover's name
// around the corner of your notebook.<>
You write the names of your secrets lovers in the corners of all of your books.<>
// そして 思わず ニヤニヤしてしまう。
// そんなことが 多いはずです。<>
// And unintentionally you have been grinning.
// Such a thing should happen many times.<>
You stare at them and smile without knowing it, and make yourself look creepy.<>
// 自分は もしかして エッチなのかな?
// あなたは ときどき そう思いますが
// このさい はっきりと言いましょう。<>
// Am I possibly dirty?
// Sometimes you think so,
// but now I would say clearly.<>
"Am I really?", you often think.<ad>
I'd say that it's pretty clear you are.<>
// あなたは エッチです。
// それも かなり です。<>
// You are dirty.
// And rather so.<>
You have a dirty mind.<>
// でも 心配は いりません。
// それは それほど あなたが
// 健康だと いうことなのですから。<>
// But you do not need to worry.
// That means,
// you are so healthy.<>
But it makes you fairly care free individual, which is consider to be healthy.<>
// <c9> あなたは とても
// 頭のいい人です。<>
// <c9> You are very
// clever person.<>
<c9>, you are a clever person.<>
// 頭の回転も はやくて
// つぎから つぎに いろんなことを
// 思いついたりも します。<>
// You are also quick-witted
// and hit upon many things
// one after another.<>
You're also quick-witted and can think on your feet.<>
// そんな あなたですから
// 話していても 楽しくて きっと
// みんなの人気者でしょう。<>
// You are that kind of person,
// so if you talk with others,
// you are happy and probably popular person.<>
Because of it you are happy and have become very popular.<>
// ちょっと 八方美人な面も
// もっていますが みんなに いい顔を
// するのは 悪いことではありません。<>
// A little you also have the side
// of everybody's friend.
// Showing good face is not a bad thing.<>
You are a little bit of everybodys friend, which is certainly a good quality.<>
// だれだって きらわれるより
// 好かれるほうが 気分がいいので
// 八方美人は いいとしましょう。<>
// Anyone feel well that
// they are liked is better than hated
// so I would say everybody's friend is good.<>
Being liked is better than being hated, so I should say that's good.<>
// 問題は そんなことでは なくて
// べつの ところに あります。<>
// The problem is not such a thing,
// there is another place.<>
There is another problem though....<>
// それは あなたは 頭がよくて
// それを 自分でも知っているので
// ほかの人が バカにみえることです。<>
// That is you are clever and
// also know that thing yourself
// so other person can be seen as fool.<>
Your cleverness sometimes makes others look foolish.<>
// あなたには どこか
// 人を こばかに したような
// ところが あります。<>
// There is
// everyone is made fool
// for you somewhere.<>
You make everybody look foolish at some point in time.<>
// 人が なにか へまをすると
// クチでは 大丈夫? と気を
// つかいますが………<>
// If other person make a blunder something,
// you would say like Are you alright?'
// and take good care...... <>
If somebody makes a mistake, you say "Are you alright?" and "Be careful".... <>
// こころの中では
// なんて とろくさいんだろう
// と 思っていたりします。<>
// In your mind,
// you think that how dull person
// or something like that.<>
It makes them feel like you think that they are dumb.<>
// でも あなたは そんな思いを
// けっして おもてには だしません。<>
// But you never come out
// such thought officially.<>
While in reality, you actually never said anything like that....<>
// だすと 相手をキズつけてしまうことを
// 頭のいい あなたは 知っています。<>
// Clever you know other person
// will be hurt if come out these.<>
But you did think it, and you knew it was hurtful.<>
// そんな あなたですから
// みんなと うまくやっている と
// 思っていることでしょう。<>
// Because of that you,
// so you would be thinking
// you are doing well with everyone.<>
Because you kept quiet about it, you thought you were doing the right thing.<>
// おもてむきは たしかに
// そうかも 知れません。<>
// Officially it might be surely so.<>
And it would seem so....<>
// しかし 本当は まわりの みんなは
// 気が ついているのです。<>
// But to tell the truth,
// all of neighborhoods notice that.<>
Unfortunately, everybody notices when you do it.<>
// あなたが 自分の頭のよさを
// ハナに かけていることや
// 意外と 打算的なところも。<>
// The place which you pride yourself
// on your cleverness or unexpectedly
// you also have calculating side.<>
You pride yourself in your cleverness, but what about your ability to calculate.<>
// でも みんなは そのことを
// あなたには いいません。<>
// But everyone does not
// tell you that thing.<>
Nobody harrasses you about that though....<>
// いうと あなたをキズつけることを
// 知っているからです。<>
// Because they know hurt you
// if say so.<>
It's because they know that they would offend you.<>
// もう わかりましたね。
// そう。ということは みんなも
// それくらい 頭がいいのです。<>
// Already you could know.
// Yes. That means
// everyone is so clever.<>
I guess that means everyone else is clever too....<>
// ですから できるだけ
// 人を バカにするのは
// やめましょう。<>
// So stop making a fool of
// other person
// as possible can.<>
So stop making other people look so foolish.<>
// でなければ あなた自身が
// バカにされて しまいます。
// 気をつけてくださいね。<>
// Otherwise you will have
// been made as fool person.
// Please be careful about that.<>
Otherwise you'll be made into the fool....<>
// <c9> あなたは かなり
// お調子者のようですね。<>
// <c9> You seem
// rather wound up.<>
<c9>, you are very excitable.<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script53e.txt
///////////////////////////////////////
// みんなが しんけんな話をしている時も
// あなただけは うけをねらった意見を
// 考えてしまいます。<>
// Even when everyone is talking seriously,
// only you have thought
// joke opinions.<>
Even when everyone is being serious, you must joke constantly.<>
// まじめに やっている人をみると
// どうしても からかいたくて
// しかたなくなってしまうのです。<>
// If you see person
// who is doing earnestly,
// simply you cannot help playing a trick.<>
And you can't help but to play pranks on everybody!<>
// つねに みんなを笑わせるので
// わりと 人気者だったりします。<>
// You always keep making everyone laugh,
// so you are comparatively popular.<>
But you make everyone laugh, which keeps you popular though.<>
// と これが おもてむきの あなたですが
// 本当の あなたは そうではありません。
// それは 自分が1ばん 知ってるはず。<>
// ...That is official you,
// but the truth of you is not so.
// It is you who know that the best.<>
....But you are more than just a mere clown.<>
// あなたは じつは とてもデリケートで
// キズつきやすい存在です。<>
// You are actually very delicate
// and exist as getting hurt easily.<>
You are very sensitive and get hurt easily.<>
// だから なかなか人に 自分をみせず
// つねに ギャグや冗談で 身のまわりを
// まもっているのでした。<>
// So you hardly show others about yourself
// and always you were protecting
// with gags and jokes.<>
You hide this side of yourself with all of your jokes and pranks.<>
// 本当の自分を かくして
// 人を笑わせ みんなの人気者。
// それが あなた です。<>
// Hiding the truth you,
// making others laugh and popular person.
// That is you.<>
You hide the truth with laughter and your popularity as well, but that's just you.<>
// でも そんなことは そう長くは
// 続きません。<>
// But such a thing can not
// continue so long.<>
But you shouldn't keep this up.<>
// なぜなら 年をとるとともに
// ギャグのセンスが 古くなるからです。<>
// Because as you age,
// the humor of gags get old.<>
As you grow older, the gags will become old.<>
// もう だれも あなたの冗談に
// 笑うことは ありません。<>
// No longer anybody
// laughs at your jokes.<>
Nobody will laugh at your jokes anymore.<>
// そして あなたは 思うでしょう。
// 昔は よかったなあ…………と。<>
// And you would think.
// As old days were good.......... <>
And you will be stuck wishing that you were young again....<>
// でも 昔のことを 思い返しても
// どうしようも ありません。
// 今を 大切に 生きてくださいね。<>
// But it can not be helped
// to recollect old days' things at all.
// Please live at present valuably.<>
Reminiscing is common, but you need to try to live your life in the present.<>
// <c9> あなたは とても
// やさしい人ですね。<>
// <c9> You are very
// tender person.<>
<c9>, you are a tender person.<>
// 思いやりが あって
// いろんな人の立場にたって
// ものごとを 考えられる人です。<>
// You have thoughtfulness
// and you can think things
// in many other persons.<>
You are thoughtful and you can think like others around you.<>
// しかし それだけに なかなか
// 決断が くだせないという欠点も
// もっています。<>
// But that is why
// you have a weak point
// which you can not determine readily.<>
But that is why you have a weak point.<>
// どれかに 決めるということは
// ほかのものを きりすてる
// ということです。<>
// To determine one thing means
// cutting off other things.<>
To determine one person's idea means cutting off that of another.<>
// やさしい あなたは
// この きりすてが とても
// 苦手だったりします。<>
// Thoughtfulness you
// are very poor at
// this cutting off.<>
Though you are thoughtful, you still exclude people.<>
// これは 決断するときだけでは なく
// あらゆる面で そうなのです。<>
// This is not only when you determine
// but also every side is so.<>
And not just with thought but with everything you do.<>
// たとえば あなたは
// 物をすてるのも 苦手でしょう。<>
// For instance maybe you
// would be poor at throwing away.<>
For instance, you are a pack rat.<>
// こわれた おもちゃは もちろん
// 旅行にいったときの 予定表
// 入場券の半券 あげくのはてに<>
// Broken toys are of course,
// schedule list when you went on a trip
// half of admission ticket. And even..<>
Broken toys, an old schedule, half of a ticket, and especially....<>
// 駅弁の はしぶくろ まで
// とっていたりします。<>
// You keep railroad box lunch's
// chopstick bag.<>
Old forks and knives laying around!<>
// こんなことですから いつも
// あなたの 机の引き出しの なかは
// ぐちゃぐちゃ です。<>
// That kind of thing is going,
// so always inside of your desk's drawers
// are muddy.<>
Your desk is always messy because of it.<>
// この ぐちゃぐちゃさは あなたの
// やさしさの せい なのですが
// だれも そうは思いません。<>
// That muddiness is
// because of your tenderness,
// but on one think so.<>
I thought it was due to your tenderness.<>
// ただ たんに あなたが
// めんどくさがりや だからなんだろう
// と 思います。<>
// I think it is
// simply just because you are
// troublesome person.<>
But I think it's simply because you are troubled.<>
// でも それも 半分くらいは
// あたっていたりするので もう少し
// かたづけるように しましょうね。<>
// But it might be also right
// approximately a half,
// so please clean up a little more.<>
Or maybe it's half and half, so just clean up once in a while.<>
// <c9> あなたは
// ものごとに こだわらない性格
// のようですね。<>
// <c9> You do not seem
// to adhere things,
// do you.<>
<c9>, you never stick to anything, do you?<>
// いつも ひょうひょうと していて
// まわりから なにを考えているのか
// わからないと 思われていますが……<>
// You are always lightly and thought
// as unknown thinking person
// from neighborhood... <>
You are pretty unknown around town and thought of as an airhead. <>
// じつは なにも考えてなかった
// というのが あなたです。<>
// Actually you are not thinking anything.
// That is you.<>
Actually you don't think about anything. That's just your personality.<>
// もちろん そんな あなたにも
// いろんな 悩みが あることでしょう。<>
// Of course that you would
// have also many sufferings.<>
Of course you suffer too.<>
// しかし なんとなく 悩むだけで
// 自分からは なにも しようとは
// しません。<>
// But just somehow worry and
// you do not try to do anything
// from yourself.<>
But you just worry and fail to help yourself.<>
// 心のすみで そのうち どうにか
// なるだろう と思っているからです。<>
// Because you are thinking as
// somehow it will get well before long.<>
You think that everything will be fixed on its own.<>
// そして たいていの場合 どうにか
// なってしまいます。<>
// And for the most part,
// it will have done someway.<>
And it most likely will in someway.<>
// いってみれば そのていどの
// 悩みだったと いえるでしょう。<>
// So to speak,
// it can be said that
// it was that grade of worry.<>
So, it's almost like there was nothing to worry about in the first place....<>
// そして あなたは このまま
// ぼんやりと 生きていきます。<>
// And you continue living
// absentmindedly without changing.<>
And yet you continue in your absentminded ways.<>
// でも それが できるということは
// もしかして しあわせなこと
// なのかも知れません。<>
// But that can be done by you
// might mean possibly
// happiness thing.<>
But because you remain like this, it must mean that you're happy.<>
// あなたは しあわせもの ですね。<>
So you are a happy person too.<>
//よくぞ来た! わしは 世界中の
//小さなメダルを 集めている
//おじさんじゃ。<af><>
//Glad you're back!
//I'm the man who collects
//small medals from around the world.<af><>
It's good to see you again!<ad>
I collect small medals from around the world!<af><>
//もし メダルを 見つけてきた者には
//わしの なけなしの ほうびを
//とらせよう!<>
//If you happen to find any small medals,
//I'll grant you what little reward
//I can offer!<>
If you collect them for me, I'll give you prizes in return!<>
//ん? なんと メダルを
//持ってきたか!
//どれ おじさんが あずかろう!<af><>
//Mm? What!
//You brought some medals!
//Well then I will look after them, friend!<af><>
Hey! You've found some for me!<ad>
Thank you, my friend!<af><>
//ふむ。 これまでに <cb>が
//もってきた メダルは
//ぜんぶで <bb>枚だな。<af><>
//Hmm, the total number of medals which <cb>
//has brought is <bb>.<af><>
This brings <cb>'s total medals<ad>
found to <bb>!<af><>
//ほほう。 メダルを持ってきたか。
//どれ おじさんが あずかろう!<af><>
//Hohoho. You brought some medals.
//Well then I will look after them, friend!<af><>
You've found more medals!<ad>
I'll hang onto those for you!<af><>
//よし! これで <cb>は メダルを
//<bb>枚 集めたので ほうびに
//<b5>を あたえよう!<af><>
//Good! With these, you've collected
//<bb> medals now, so I'll grant
//you the <b5> as prize!<af><>
You've found <bb> medals!<ad>
Please accept this<ad>
<b5>!<af><>
//<cb>は <b5>を
//うけとった!<af><>
<cb> receives the <b5>!<af><>
//<cb>からは 現在 <bb>枚の
//メダルを あずかっておる。<af><>
//I have <bb> medals for you in
//safe keeping now.<af><>
You've collected <bb> medals so far.<af><>
//これが <bb>枚に なったときは
//<b5>を あたえよう。
//がんばって 集めるのじゃぞ!<>
//When the total is <bb>,
//I'll grant you the <b5>.
//Good luck collecting them!<>
Once you've found <bb> medals,<ad>
I'll reward you with this<ad>
<b5>!<>
//<cb>! よくぞ <bb>枚も
//メダルを 集めてくれた!<af>
//これで わしからの ほうびの品も
//おしまいじゃ。<af>
//これからも その探究心を
//忘れずに 世界中の人びとのため
//がんばってくれい。<af>
//わしも かげながら
//おうえん しておるぞ!<>
//NOTE: FIXME: huh? last lines
//<cb>! Good job collecting
//<bb> medals!<af>
//With these, my rewards have
//run out. <af>
//From now on you try hard for
//everyone in the world not to
//forget that inquiring mind.<af>
//Me too, though shady,
//I'm assisting you!<>
Good work, <cb>!<ad>
You've found <bb> medals!<af>
I have no more rewards to give you! <af>
You've done an amazing job finding every small medal in existance.<af>
I'll never forget your assistance!<>
//<cb>は 本だなをしらべた。
//なんと メダルの賞品リストを見つけた!<af><>
//<cb> examines the bookshelf.
//Bravo! Found the small medal prize list!<af><>
<cb> checks the bookshelf, and<ad>
finds the small medal prize list!<af><>
//いまは 地図を開くことが できない!<>
You can't use the map now!<>
//<c0>は <b5>を
//使おうとした。<af>
//しかし まわりには まほうのたまを
//しかけるような場所がない。<>
//<c0> uses the <b5>.<af>
//But the magic ball
//can't be used here.<>
<c0> uses the <b5>.<af>
But it can't be used here.<>
//<c0>は <b5>を
//地面に おいた。<af>
//しかし ここでは
//何も おこらなかった。<>
//<c0> sets the <b5>
//on the ground.<af>
//But nothing is happening here.<>
<c0> sets down the <b5>.<af>
But nothing happens.<>
//<c0>は <b5>を
//海に 浮かべた。[]
<c0> drops the <b5> into the ocean.[]
//<c0>は あいのおもいでを
//空に かざした!<af><>
//<c0> raises the lovely memories up towards the sky!<af><>
<c0> releases the LOVELY MEMORIES into the air!<af><>
//エリックと オリビア
//ふたりの 愛の思い出が あたりを
//あたたかく つつむ。[]
//The memories of the love between
//Eric and Olivia warmly surrounds
//the area.[]
Suddenly, the love of Eric and Olivia warmly surrounded the area.[]
//<b5>は もっと 広い場所で
//使ったほうが よさそうだ。<>
//It seems that
//the <b5> had better
//be used in a more open place.<>
The <b5> needs to be used in a more open place.<>
//<c0>は <b5>を
//手のひらにのせた。<>
<c0> holds the <b5>.<>
//<b5>は 風に まい上がって
//村を おおっていく!<>
//The <b5> is whirled up
//by the wind and envelops
//the village!<>
The <b5> creates a whirlwind and envelopes the village!<>
//なんと! ひとびとは
//目ざめはじめた!<>
The villagers are waking up!<>
//<c0>は <b5>を
//手のひらに のせた。<af>
//しかし ここでは
//何も おこらなかった!<>
//<c0> put the <b5> into the palm of their hand.<af>
//But nothing is happening here.<>
<c0> held the <b5>.<af>
But nothing happens.<>
//<c0>は ガイアのつるぎを
//火山の火口に 投げいれた!<>
//<c0> hurled the Gaia sword
//into the mouth of the volcano!<>
<c0> hurls Gaia's Sword into the<ad>
volcano!<>
//<c0>は <b5>を
//吹いた。[]
//used to be blows
<c0> plays the <b5>.[]
//<c0>は <b5>を
//てんに かざした。[]
<c0> raises the <b5> overhead.[]
//<c0>は <b5>を
//手にとって ながめた。<af>
//<b5>の 中心から
//七色の光が もれている。<af>
//正しい場所で つかえば
//なにかが おきそうだ。<>
//<c0> takes the <b5>
//and views it.<af>
//The light of seven colors
//are leaking from the center
//of the <b5>.<af>
//If it is used
//in the correct place,
//something is bound to happen.<>
<c0> looks at the <b5>.<af>
The seven colors shine from the center of the <b5>.<af>
If it's used in the right spot, something great will surely happen.<>
//<c0>は <b5>を
//手にとった。<af>
//<b5>は なぜか
//かすかに あたたかい。<>
//<c0> takes
//the <b5>.<af>
//Somehow, the <b5> is slightly warm.<>
<c0> takes the <b5>.<af>
The <b5> feels slightly warm.<>
//<c0>は <b5>を
//天にかざした!<af>
//<b5>は あやしく かがやいた。<>
//<c0> raises the <b5>
//to the skies!<af>
//<b5> shines doubtfully.<>
<c0> raises the <b5> overheads!<af>
The <b5> begins to shine doubtfully.<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script54e.txt
///////////////////////////////////////
//<c0>は <b5>を
//はじいた!<af><>
<c0> flips the <b5>!<af><>
//パチ…パチ……
//しかし 使いかたが わからなかった!<>
*crackle*<ad>
But they don't know how to use it!<>
//パチパチパチパチ……
//<d2><c0>「<bb>ゴールド!
//<d4>現在の所持金が わかった!<>
<d2><c0>: <bb> pieces of gold<ad>
suddenly appear in <d4>'s hand!<>
//パチパチパチパチ……
//<d1><c0>「<bb>ゴールド!
//<d4>現在の所持金が わかった!<>
<d1><c0>: <bb> pieces of gold<ad>
suddenly appear in <d4>'s hand!<>
//<c0>は <b5>を
//ひろげてみた。<af>
//ちょっぴり カオが にやけてしまった。<>
//<c0> tried to spread
//the <b5>.<af>
//A little the face
//has been foppish.<>
<c0> tried to spread<ad>
out the <b5>.<af>
<c0>'s face suddenly looks a lot<ad>
nicer.<>
//<c0>は <b5>を
//じっと 見つめた。<af>
//父親の 戦う姿が 見えたような気がした。<>
//<c0> fixes their eyes on the
//<b5>.<af>
//<c0> senses their father's appearance
//in battle.<>
<c0> fixed their eyes<ad>
on the <b5>.<af>
<c0> suddenly sensed Ortega's<ad>
presence in battle.<>
//<c0>は <b5>を
//にぎりしめた!<af><>
<c0> grasps the <b5>!<af><>
//がんばって <c0>……
//わたしは いつでも
//あなたを 見守っていますよ……。<af>
//ルビスの声が 聞こえたような 気がした!<>
Rubiss' voice can suddenly be heard!<af>
Good luck, <c0>! I'll always be<ad>
watching over you....<>
//<c0>は <b5>を
//たしかめた!<af>
//少し 勇気が わいてきた!<>
//<c0> confirms
//the <b5>!<af>
//The courage quite came
//out in the breast!<>
<c0> uses the <b5>!<af>
Courage begins to flow through<ad>
<c0>'s body!<>
//<c0>は <b5>を
//だきかかえた!<af>
//ちょっと しあわせな 気分になった。<>
//<c0> holds the <b5>
//in their arms!<af>
//<c0> feels a bit happy.<>
<c0> holds the <b5>!<af>
<c0> feels a bit happier.<>
//ちょっぴり うれしさが
//こみあげてくる。<>
Joy builds up inside.<>
//ちょっぴり はずかしさが
//こみあげてくる。<>
Bashfulness builds up inside.<>
//<c0>は <b5>を
//手にとった。<af>
//書いてあることの 重さが
//伝わってくる。<>
<c0> takes the <b5>.<af>
It's very heavy....<>
//<c0>は <b5>を
//手に とった。<af>
//カギが あえば
//持っているだけで トビラは開くぞ。<>
//<c0> takes the <b5>.<af>
//If the key fits,
//the door will open only carrying.<>
<c0> takes the <b5>.<af>
By just holding this, you can open any door it fits.<>
//<c0>は <b5>を
//身体に ふりかけた!<>
<c0> sprinkles the<ad>
<b5> on their body!<>
//<c0>は <b5>を
//すりつぶして
//<c1>に 与えた!<af><>
<c0> prepares the<ad>
<b5> and gives<ad>
it to <c1>!<af><>
//<c0>は <b5>を
//すりつぶして
//飲んでみた。<af><>
<c0> prepares the<ad>
<b5> and drinks it.<af><>
//なんと <c1>が よみがえった!<>
<c1> is alive again!<>
//<c0>は <b5>を
//手にとった。<af>
//<b5>は 今は
//静かな光を はなっている。<>
<c0> takes the <b5>.<af>
It is emitting a soft light.<>
//<c0>は <b5>を
//使おうとした。<af>
//しかし まわりには
//敵が いない。<>
//<c0> tried to use
//the <b5>.<af>
//But there is no enemy
//around.<>
<c0> tried to use the <b5>.<af>
But there no enemies are around.<>
//<c0>は <b5>を
//天に かざした!<af>
//しかし 今は
//何も おこらなかった。<>
//<c0> raises
//the <b5>!<af>
//But nothing is
//happening now.<>
<c0> raises the <b5>!<af>
But nothing happens.<>
//<c0>は <b5>を
//ひろげた。<>
<c0> spread out the <b5>.<>
//<c0>は <b5>を
//ゆびで はじいた!<af><>
<c0> flips the <b5>!<af><>
//<cd><d2><c1>「わっ!<af><>
<cd><d2><c1>: Ah!<af><>
//<cd><d1><c1>「きゃっ!<af><>
<cd><d1><c1>: Eeeek!<af><>
//メダルは <c1>に
//当たってしまった!<af>
//<c0>は 照れながら
//メダルを ひろった。<>
The medal hits <c1>!<af>
<c0> bashfully picks it up.<>
//<c0>は <b5>を
//にぎりしめた!<af><>
<c0> grips the <b5>!<af><>
//なんだか サイコロを
//ふりたくなってきた…。<>
//NOTE: NO CLUE WHAT TO DO HERE
Suddenly, there is an urge to gamble.... <>
//なんだか 胸が わくわくする。<>
Excitement begins to fill the soul.<>
//<c1>は 『<b5>』を
//パラパラと ながめた。<af><>
<c1> skimmed through<ad>
the <b5>.<af><>
//やさしさと 思いやり……。
//書いてあることが <c1>の
//心に しみてくる。<af>
//<c1>は とても やさしい人に
//なれるような気がした!<>
//Tenderheart and sympathy....
//What is written
//is touching <c1>.<af>
//<c1> felt that
//be able to become very gentle man!<>
The book's sympathetic words teach<ad>
<c1> to have a tenderheart.<af>
<c1> develops a KINDLY personality!<>
//ひとに あまえるための ひけつが
//みるみる 身についてくる。<af>
//<c1>は
//とても あまえじょうず になった!<>
//The knack how to take advantage
//of somebody else's kindness
//is learned very quickly.<af>
//<c1> becomes good at taking
//advantage of somebody else's
//kindness very much!<>
The teachings of the book begin<ad>
corrupting <c1>'s mind.<af>
<c1> suddenly starts to feel<ad>
very HELPLESS!<>
//上流社会の女性としての 生き方が
//とても すばらしく えがかれている。<af>
//<c1>は 身も心も
//おじょうさまに なりきってしまった!<>
//The way how to live as high
//society's woman is described
//pretty fantastically.<af>
//<c1> really got into her
//as madam body and heart!<>
The lifestyles of high society women are described in this book.<af>
From this day forward, <c1> vows<ad>
to act more LADYLIKE!<>
//<c1>は 『<b5>』を
//パラパラと ながめた。<af>
//どうも <c1>には
//理解できそうにない。<>
//<c1> leafed
//through "<b5>".<af>
//Somehow it won't be able to
//be understand by <c1>.<>
<c1> skimmed through<ad>
the <b5>.<af>
But <c1> couldn't understand it.<>
//とても 合理的な
//あたまの使い方が <c1>の
//かしこさを 引き出す!<af>
//<c1>は ひとに
//きれもの と呼ばれるようになった!<>
//The way how to use brain
//very rationally brings out
//<c1>'s intelligence!<af>
//<c1> becomes called
//as sharp person!<>
The book teaches <c1> all about<ad>
the human brain, and how to unlock its full potential!<af>
<c1> suddenly begins to feel very SHARP!<>
//だれでも かんたんに
//ちからを強くできる 方法が
//書かれている!<af>
//<c1>は
//ちからじまん になった!<>
//The way how to build up power
//for everyone easily is written!<af>
//<c1> becomes
//proud of power!<>
The book teaches <c1> how to<ad>
become a powerful individual!<af>
<c1> suddenly starts to act like<ad>
a cocky JOCK!<>
//”なんじ 何事も ちから!
// ちからで 押すべし!!”
//その教えが <c1>の 心を打つ!<af>
//<c1>は これから
//ごうけつに生きる 決意をした!<>
////note: retranslate
//"You everything is power!
// Should puth with the power!!"
// That precept strikes <c1>!<af>
//<c1> made a resolution
//to live Heroic from now!<>
The book says: "Heroic deeds are the root of all that is power!"<af>
<c1> suddenly begins to act more<ad>
VALIANT!<>
//”この世に 幸運も不運もない。
// あるのは おのれの 考え方のみ”
//<c1>は 目からウロコが落ちた。<af>
//<c1>は すべてのことを
//プラスに考える 生き方を
//身につけた!<>
//"There is no fortune and
// misfortune in this world.
// Only your own idea exists"<af>
//<c1> has been awakened.
//<c1> put on the way of life
//what everything is thought as plus!<>
The book says: "No fortunes or misfortunes exist in this world...."<af>
"Truthfully, they only exist in your mind!"<af>
<c1> suddenly begins to see their<ad>
life in a whole new light!<af>
<c1> develops the LUCKY personality!<>
//元気いっぱいだった 幼いころの
//きおくが よみがえってくる…。<af>
//<c1>は ちょっぴり
//おてんば になった!<>
//The full of lively childhood
//of memory is coming up
//to revive... <af>
//<c1> became a little tomboy!<>
Reading the books has caused millions of childhood memories to return to <c1>.<af>
<c1> suddenly begins to act like<ad>
a TOMBOY!<>
//<c1>は 『<b5>』を
//パラパラと ながめた。<af>
//<c1>には あまり
//おもしろくなさそうだ。<>
<c1> skimmed through<ad>
the <b5>.<af>
But it's of no interest to <c1>.<>
//あまりに悲しい できごとに
//涙が とまらなくなる…。<af>
//<c1>は ひとの心の底にある
//悲しみを とても 感じやすく
//なってしまった!<>
//Tears don't stop
//with too sadness occurrence... <af>
//<c1> has become easy to feel
//the sadness from the bottom
//of human's heart!<>
The book's sad stories cause tears to<ad>
flow uncontrollably from <c1>'s<ad>
eyes.... <af>
<c1> is now an emotional mess and developed the WEEPY personality!<>
//なにやら 必要いじょうに
//勇気が わいてくる!<af>
//<c1>は むてっぽうな ほどの
//勇気を 自分のものにした!<>
//Something feeling courage
//swelling beyond necessity!<af>
//<c1> got courage like
//reckless into oneself!<>
The book cause courage to build<ad>
uncontrollably within <c1>'s<ad>
spirit!<af>
<c1> became FEARLESS!<>
//その作者の 自信にあふれた言葉が
//<c1>のプライドを しげきする!<af>
//<c1>は 決して 負けては
//いけないときが あることを 知った!<>
//That author's full of
//confidence words
//stimulates <c1>'s pride!<af>
//<c1> knew there was
//when never been defeated!<>
The author's confident words begin to<ad>
fuel <c1>'s pride!<af>
<c1> suddenly becomes<ad>
very DEFIANT!<>
//こんな 世の中だからこそ
//いかに ユーモアが大切か
//<c1>は 気づいた。<af>
//<c1>は 肩のちからを ぬいて
//生きてゆくことにした!<>
//How humor was important
//in this very world,
//<c1> noticed.<af>
//<c1> decided to live with
//relaxing the shoulder muscles!<>
The book teaches <c1> the<ad>
importance of humor.<af>
<c1> decided to loosen up a bit and became SILLY!<>
//かしこく生きることが ひいては
//自分の 大切なひとを 幸せにする
//そのようなことが 書いてあった。<af>
//<c1>は 自分のズルさを
//はずかしいとは 思わなくなった!<>
//It was something written that
//living wisely will contribute
//to own important person.<af>
//<c1> doesn't think
//feels ashamed of own cunning!<>
The book says: "Live wisely and contribute to one's self."<af>
<c1> is no longer ashamed to be cunning.<af>
<c1> becomes more ALERT!<>
//そこには とても 言えないような
//エッチなことが 書いてあった。<af><>
//In that book,
//there were dirty things
//which can be hardly said.<af><>
The book is full of dirty pictures!!<af><>
//<c1>は こんな本を かくれて
//読んでしまった自分が とても
//むっつりスケベに 思えた!<>
//<c1> thought as such this book
//has been read with hiding self
//was rather nasty lecherous!<>
//NOTE: added bottom part
<c1> secretly begins reading the<ad>
book!<af>
<c1> develops a LEWD personality.<>
//<c1>は なんだか ちょっぴり
//エッチな気分に なってしまった!<>
//<c1> has felt something
//a little dirty feeling!<>
//NOTE: for females only
<c1> feels a bit naughty now and started acting SEXY!<>
//そこには だれかが コツコツと
//集めた エッチな絵が いっぱい
//はさんであった!<af><>
//In that book, there are inserted
//full of dirty pictures
//which is collected by someone!<af><>
That book is was filled with pornographic pictures that somebody collected!<af><>
//<c1>は 思わず 気に入った絵を
//ポケットに しのばせた!<>
//<c1> concealed the favorite
//pictures in the pocket
//involuntarily!<>
//NOTE: added bottom part to help
<c1> put his favorite picture<ad>
into his pocket!<af>
<c1> develops a LEWD personality.<>
//マリリンの日記。
//”o月×日。今日も あのひとは
// 来ないの…?<af>
// あたしは また
// ひとり さみしく……”<af>
//<c1>は 夢中になって つづきを
//読んでしまった。 もう スケベと
//呼ばれても しかたない…。<>
//Marilyn's diary.
//"o / X. Today too, that person
// doesn't come..?<af>
// I'm again
// missing lonely..."<af>
//<c1> has read the continuation
//crazily. No longer it can't be
//helped called as mad... <>
//NOTE: added bottom part to help
"Marilyn's Diary - (January 20th): Will he ever show up..."<af>
"I am so lonely..."<af>
<c1> became obsessed with<ad>
the diary.<af>
<c1> develops a LEWD personality.<>
//そこには 男のひとを 悩殺する
//セクシーな服の カタログが
//のっていた!<af>
//<c1>は 今までより だいたんに
//なれそうな自分を 感じた!<>
//In that book, there is shown
//sexy clothes' catalog
//enchanting men!<af>
//<c1> felt be able to become
//oneself boldly than until now!<>
//NOTE: for females only
The catalogue is full of pictures of sexy clothes to entice men!<af>
<c1> feels more SEXY<ad>
and confident!<>
//”この本を ひらいた あなた!
// あなたは かなり エッチです。”<af><>
//"That you opened this book!"
// You are rather dirty."<af><>
"If you've opened this book, then you are perverted and LEWD!"<af><>
//そんな! と <c1>は
//思いながらも 気もちは すでに
//むっつりスケベに なっていた…。<>
//No! As <c1> thought,
//but the feeling was already
//nasty lecherous... <>
No! <c1> tried to erase the<ad>
pictures, but couldn't forget them...<af>
<c1> became LEWD.<>
//<c1>は はっきり 言われて
//かえって セクシーな自分に
//自信が持てた!<>
//NOTE: female only
<c1> became confident and felt<ad>
more SEXY!<>
//そこには ひとに エッチと
//思われずに エッチでいる方法が
//わかりやすく 書いてあった。<af>
//<c1>は これで 安心して
//むっつりスケベに なれそうだ!<>
//That was written the way
//how to be dirty without
//be thought as dirty plainly.<af>
//With this, <c1> is going to
//become nasty lecherous
//reassuringly!<>
"How to be dirty without being thought of as perverted."<af>
<c1> develops a LEWD side!<>
//<c0>は 死んでいるので
//どうぐを しらべることが できない。<>
//<c0> is dead so cannot search items!<>
But <c0> is dead!<>
//品物を かんていできる商人が
//仲間に なっていないっ!<>
//It's impossible to appraise articles,
//There is no dealer with you!<>
You can not appraise items without a dealer!<>
//<c0>は <b5>を
//手にとって 見さだめた。<af><>
<c0> appraises the<ad>
<b5>.<af><>
//<cd><c0>「<b5>……
//これは 道具のようですね。<af><>
<cd><c0>: The <b5> is an item.<af><>
//<cd><c0>「<b5>……
//これは 武器のようですね。<af><>
<cd><c0>: The <b5> is a weapon.<af><>
//<cd><c0>「<b5>……
//これは 身につける物ですね。<af><>
<cd><c0>: The <b5> is a piece of equipment.<af><>
//<cd><c0>「<b5>……
//これは 盾のようですね。<af><>
<cd><c0>: The <b5> is a shield.<af><>
//<cd><c0>「<b5>……
//これは 頭に かぶる物ですね。<af><>
<cd><c0>: The <b5> is headgear.<af><>
///////////////////////////////////////
#FILE=script55e.txt
///////////////////////////////////////
//<cd><c0>「これは かなり
//たいそうな しなものですね。<af><>
//<cd><c0>: This is fairy
//good articles.<af><>
<cd><c0>: What do we have here!?<af><>
//<cd><c0>「でも いちど使うと
//なくなってしまうようですね。<af><>
//<cd><c0>: But if use it,
//seems to be lost.<af><>
<cd><c0>: It can only be used once.<af><>
//<cd><c0>「しかも なんかい使っても
//なくなりませんね。<af><>
//<cd><c0>: Plus even use many
//times, it isn't be lost.<af><>
<cd><c0>: And you can use it as much<ad>
as you like.<af><>
//<cd><c0>「戦いのとき
//道具として 使うと
//特別な 効果が ありそうです。<af><>
//<cd><c0>: If use as item
//during battle, special effect
//will be happened.<af><>
<cd><c0>: The item has a special<ad>
effect when used during battle.<af><>
//<cd><c0>「戦いのとき
//道具として 使っても
//特別な 効果は なさそうです。<af><>
//<cd><c0>: Even if use as item
//during battle, there seems no
//special effect.<af><>
<cd><c0>: This item has no special<ad>
effects.<af><>
//<cd><c0>「どんな 効果が あるのか
//私には わかりかねます。
//使ってみるしか ないでしょう。<af><>
//<cd><c0>: I can't understand
//how effect has.
//All we can do is just to use.<af><>
<cd><c0>: I don't understand its<ad>
special effect. We'll have to use it and see.<af><>
//<cd><c0>「これを 装備できるのは
//の
//ようです。<af><>
//<cd><c0>: This can be seemed to
//be
//equipped.<af><>
<cd><c0>: It apears to be a piece of<ad>
equipment.<af><>
//<cd><c0>「残念ながら われわれの中に
//これを 装備できる者は
//ほとりも いないようです。<af><>
//<cd><c0>: Regret to say,
//there is no one
//who can equip this.<af><>
<cd><c0>: Unfortunately, nobody in the<ad>
current party can equip it.<af><>
//<cd><c0>「もし 店屋に 売れば
//<bb>ゴールドに なるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: If sell at the shop,
//it'll be <bb> pieces of gold.<af><>
<cd><c0>: It will fetch you<ad>
<bb> gold if sold at market.<af><>
//<cd><c0>「店屋に 見せても
//この しなものの 値うちは
//わからない でしょうね。<af><>
//<cd><c0>: This article's price
//isn't decided
//even we show at a shop.<af><>
<cd><c0>: This item is priceless.<af><>
//<cd><c0>「むむっ これは なにか
//いやな 感じが しますね。<>
//<cd><c0>: Mm, this is felt
//something bad.<>
<cd><c0>: It also feels cursed.<>
//<cd><c0>「べつに 呪われては
//いないようです。<>
//<cd><c0>: It's not cursed
//particularly.<>
<cd><c0>: It isn't cursed either.<>
//<cd><c0>「なかなか 貴重な ものなので
//もったいないですが もし 売れば
//<bb>ゴールドに なるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: It's a fairly precious
//thing and too good, but if sell,
//it will be <bb> pieces of gold.<af><>
<cd><c0>: It's very rare too, and<ad>
worth about <bb> gold!<af><>
//<cd><c0>「これを 装備していると
//特別な 効果が ありそうです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//special effect will happen.<af><>
<cd><c0>: When equipped, this item has<ad>
a special effect.<af><>
//<cd><c0>「<b5>……
//これは 装飾品のようですね。<af><>
//<cd><c0>: <b5>...
//That seems ornament.<af><>
<cd><c0>: The <b5> is <ad>
just an ornament.<af><>
//<cd><c0>「これは 男物のようですね。<af><>
//<cd><c0>: This seems
//for man thing.<af><>
<cd><c0>: Only men are able to wear<ad>
this.<af><>
//<cd><c0>「女のひとしか
//装備できないみたいですよ。<af><>
//<cd><c0>: This seems to be able
//to equipped by only woman.<af><>
<cd><c0>: Only women are able to<ad>
wear this.<af><>
//<cd><c0>「ふーむ なにか とくべつな
//ちからが ありそうです。<af><>
//<cd><c0>: Hmm, it seems to have
//some special power.<af><>
<cd><c0>: Hmm, it seems to<ad>
have a special power.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていると
//攻撃力が 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//Attack Power seems to go up.<af><>
<cd><c0>: Your Attack Power seems<ad>
to increase when this is worn.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていると
//守備力が 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//Defense Power seems to go up.<af><>
<cd><c0>: Your Defensive Power seems<ad>
to increase when this is worn.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていると
//かしこさが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//Intelligence seems to go up.<af><>
<cd><c0>: Your Wisdom seems to<ad>
increase when this is worn.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていると
//すばやさが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//Agility seems to go up.<af><>
<cd><c0>: Your Agility seems to<ad>
increase when this is worn.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていると
//運が よくなるようです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//Luck seems to go up.<af><>
<cd><c0>: Your Luck seems to<ad>
increase when this is worn.<af><>
//<cd><c0>「<b5>は
//本のようです。<af><>
//<cd><c0>: The <b5>
//seems a book.<af><>
<cd><c0>: The <b5> is just<ad>
a book.<af><>
//<cd><c0>「私たち 男性が 読んでも
//意味がないようです。<af><>
//<cd><c0>: It seems nonsense
//for our men to read.<af><>
<cd><c0>: It is intended for women.<af><>
//<cd><c0>「これで 攻撃すると
//敵1グループに ダメージを
//あたえることが できそうです。<af><>
//<cd><c0>: If attack with this,
//can damage 1 enemy group.<af><>
<cd><c0>: Its normal attack will hit<ad>
a group of enemies.<af><>
//<cd><c0>「これで 攻撃すると
//敵全員に ダメージを
//あたえることが できそうです。<af><>
//<cd><c0>: If attack with this,
//can damage all enemies.<af><>
<cd><c0>: It's normal attack will<ad>
damage all enemies in battle.<af><>
//<cd><c0>「うまく 急所に あたれば
//どんな つよい魔物も いっぱつで
//しとめられるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: If hit the vital organs
//well, any strong monster will
//be brought down at once.<af><>
<cd><c0>: This item will occasionally<ad>
cause a one-hit KO!<af><>
//<cd><c0>「うまく 急所に あたれば
//どんな つよい魔物も いっぱつで
//しとめられるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: If hit the vital organs
//well, any strong monster will
//be brought down at once.<af><>
<cd><c0>: This item will occasionally<ad>
cause a one-hit KO!<af><>
//<cd><c0>「ゾンビに 対しては
//より多くの ダメージを
//あたえることが できそうです。<af><>
//<cd><c0>: This can damage rather
//much for Zombie than usual.<af><>
<cd><c0>: Zombies fear this item.<af><>
//<cd><c0>「これで 敵を 攻撃すると
//いちどに 2かい 切りつけることが
//できそうです。<af><>
//<cd><c0>: If attack enemy with
//this, will be able to add to cut
//2 times at once.<af><>
<cd><c0>: It's normal attack causes<ad>
the user to strike twice!<af><>
//<cd><c0>「ドラゴンに 対しては
//より多くの ダメージを
//あたえることが できそうです。<af><>
//<cd><c0>: It seems to be able
//to attack further damage
//for Dragons.<af><>
<cd><c0>: Dragons are weak against<ad>
this item.<af><>
//<cd><c0>「これを 装備していると
//魔法攻撃からの ダメージが
//へりそうです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//seems to reduce damage
//from magical attack.<af><>
<cd><c0>: It seems to reduce damage<ad>
taken from magic when worn.<af><>
//<cd><c0>「これを 装備していると
//炎や吹雪からの ダメージが
//へりそうです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//seems to reduce damage
//from flame and blizzard.<af><>
<cd><c0>: This item allows the<ad>
wearer to resist fire and ice.<af><>
//<cd><c0>「これを 装備していると
//魔法攻撃や 炎や吹雪からの
//ダメージが へりそうです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this, seems to
//reduce damage from magical attack,
//flame and blizzard.<af><>
<cd><c0>: This item reduces damage<ad>
from magic, and fire and ice based attacks.<af><>
//<cd><c0>「なんと 歩くたびに
//少しずつ 体力が
//回復するようですよ!<af><>
//<cd><c0>: Gosh! Every step
//seems to make the vitality
//little by little!<af><>
<cd><c0>: When worn, each step will<ad>
restore some HP!<af><>
//<cd><c0>「服と いうよりは
//着ぐるみに 見えますが……。<af><>
//<cd><c0>: I can see rather
//clothes than costume.... <af><>
<cd><c0>: It appears to be some<ad>
sort of a costume.... <af><>
//<cd><c0>「しかし これは
//きわどい ですね……。<af><>
<cd><c0>: But it's suggestive.... <af><>
//<cd><c0>「これを 装備していると
//炎からの ダメージが
//へりそうです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//seems to reduce damage
//from flame.<af><>
<cd><c0>: If worn, fire damage will<ad>
be reduced.<af><>
//<cd><c0>「身につけて 歩くと
//MPが 回復するようですよ。<af><>
//<cd><c0>: If put on this and walk,
//seems to recover MP.<af><>
<cd><c0>: If worn, MP will slowly be<ad>
recovered with each step taken.<af><>
//<cd><c0>「すごろくを すきなだけ
//遊ぶことのできる すばらしい
//パスですよ。<af><>
//<cd><c0>: It is wonderful pass
//which can be played Pachisi
//as many time as you like!<af><>
<cd><c0>: It allows you to play<ad>
Pachisi an unlimited number of times!<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//さいだいMPが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to rise up Maximum MP.<af><>
<cd><c0>: If worn, your <ad>
Max MP will increase.<af><>
//<cd><c0>「ほほう ひとのもつ
//やさしさや 思いやりについて
//書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: Hohoho, it's written
//about kindness and sympathy
//what human has.<af><>
//NOTE: kindly book
<cd><c0>: The book is about human<ad>
kindness and sympathy.<af><>
//<cd><c0>「ほほう ひとに
//あまえるための ひけつのような
//ものが 書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: Hohoho, it's written like
//the knack what one takes advantage
//of somebody else's kindness.<af><>
//NOTE: wimpy book
<cd><c0>: This book discusses taking<ad>
advantage of people's kindness.<af><>
//<cd><c0>「ほほう おしとやかで
//つつましい女性になる方法について
//書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: Hohoho, it's written
//the way of becoming graceful
//and modest woman.<af><>
//NOTE: lady manual
<cd><c0>: This book describes how<ad>
to become a graceful and modest woman.<af><>
//<cd><c0>「ほほう 頭のきたえかた
//使いかたについて 細かく
//書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: Hohoho, it's written
//the way of training and using
//brain in detail.<af><>
//NOTE: Smart Book
<cd><c0>: This book describes how<ad>
to train the brain to the fullest extent.<af><>
//<cd><c0>「カラダを きたえるための
//トレーニング法などについて
//書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: It's written
//the training way
//how to build up the body.<af><>
//NOTE: for muscle guidebook
<cd><c0>: This book is all about<ad>
body building and how to get ripped.<af><>
//<cd><c0>「いさましく ごうかいに
//生きてゆくための ひけつが
//書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: It's written
//the secret which one is getting
//along bravely and dignifiedly.<af><>
//NOTE: for hero guide
<cd><c0>: This book contains the secret<ad>
to conducting yourself with valor and dignity.<af><>
//<cd><c0>「運を みちびく方法について
//いろいろ 書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: It's written
//the way of leading luck
//many things.<af><>
//NOTE: for lucky book
<cd><c0>: This book is all about<ad>
getting lucky in many situations!<af><>
//<cd><c0>「明るく 楽しく 生きるための
//おてんばのススメのようなことが
//書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: It's written like
//sorta advice of tomboy for
//living cheerfully and joyfully.<af><>
//NOTE: for Tomboy book
<cd><c0>: This book has some advice<ad>
on being a tomboy and keeping a good attitude.<af><>
//<cd><c0>「悲しい物語が たくさん
//おさめられて いるようですね。<af><>
//<cd><c0>: Many sorrowful tales
//seem to be included.<af><>
//NOTE: for tragic tale
<cd><c0>: This book contains<ad>
many tragic tales.<af><>
//<cd><c0>「読むひとを 勇気づける
//話が のっていますが……
//勇気と むぼうは ちがいますよね。<af><>
//<cd><c0>: Though shown the story
//which encourages reader... Courage
//and reckless are different.<af><>
//NOTE: for brave book
<cd><c0>: Though this book encourages<ad>
the reader, there is a fine line between courage and stupidity.<af><>
//<cd><c0>「まけても くじけない法
//まけても あきらめない法などが
//書いてあるようですね。<af><>
//<cd><c0>: Even lost,
//the way not to be discouraged,
//give up and so on is written.<af><>
//NOTE: for defy book
<cd><c0>: This book has tips on <ad>
holding your ground, even in defeat.<af><>
//<cd><c0>「古今東西の 笑い話や
//だじゃれなどが おさめられて
//いるようですね。<af><>
//<cd><c0>: It seems to be contained
//both ancient and modern's pun
//and funny story.<af><>
//NOTE: Joke book
<cd><c0>: This book contains gags,<ad>
shenanigans, and funny stories both old and new.<af><>
//<cd><c0>「な なんと これは!
//いわゆる その……
//エッチな本ですね。<af><>
//<cd><c0>: Wh-What this is!
//What we call so...
//is dirty book.<af><>
//NOTE: naughty book (made sure to spice up)
<cd><c0>: Oh my!<ad>
How vulgar can a book get!?<af><>
//<cd><c0>「ふーむ ズルというよりは
//生活のちえのようなものが
//多そうですね。<af><>
//<cd><c0>: Hmm, rather it's trick,
//than it seems to have many things
//like kinda life's way.<af><>
<cd><c0>: This book has lots<ad>
of tricky ways to get ahead in life.<af><>
//<cd><c0>「この券 1枚で 1回
//すごろくが 遊べますよ。<af><>
//<cd><c0>: This 1 ticket
//can play Pachisi 1 time.<af><>
<cd><c0>: This ticket is good<ad>
for ONE game of Pachisi.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけると
//死の呪文を ふせぐことが
//できるようですよ。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//seems to be able to prevent
//death spell.<af><>
<cd><c0>:When worn, instant-KO<ad>
is prevented.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//MPを 回復することが
//できそうです。<af>
//<cd><c0>「でも 使ったあとで
//こわれてしまうことが
//あるようですね。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to be able
//to recover MP.<af>
//<cd><c0>: But after using,
//sometimes seems
//to have broken.<af><>
<cd><c0>: When used, this item<ad>
recovers a bit of MP.<af>
<cd><c0>: But there's always a<ad>
chance that it will break.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていると
//すばやさが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If put on this,
//seems to rise up Agility.<af><>
<cd><c0>: When worn, the user's <ad>
Agility seems to increase.<af><>
//<cd><c0>「これを もっていると
//新しい職業への道が
//ひらかれそうです。<af><>
//<cd><c0>: If carry this,
//seems to be able to open
//the way of new profession.<af><>
<cd><c0>: If you simply hold this<ad>
book, you will have access to a new class.<af><>
//<cd><c0>「しってます?
//こしょうを すいこむと
//くしゃみが 出るんですよ。<af><>
//<cd><c0>: Do you know?
//If inhale pepper,
//that person will sneeze.<af><>
<cd><c0>: If you inhale this<ad>
pepper, you will surely sneeze.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//仲間全員の体力を いちどに
//回復できるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to recover all companion's
//vitality at once.<af><>
<cd><c0>: Use it to restore<ad>
everyone's HP at once.<af><>
//<cd><c0>「おや 私のカオが
//うつって いますよ。<af><>
<cd><c0>: Oh!<ad>
I can see my reflection.<af><>
///////////////////////////////////////
#FILE=script56e.txt
///////////////////////////////////////
//<cd><c0>「これを 使うと
//昼から 夜へ 時間を
//進めることが できそうです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to be able to speed up
//time from day to night.<af><>
<cd><c0>: Using this will<ad>
change the day into night.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//いろんな姿に ばけることが
//できそうです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to take the shape
//of many figure.<af><>
<cd><c0>: Using this will<ad>
change your shape.<af><>
//<cd><c0>「これは もっていると
//死の呪文に かかったときの
//みがわりに なるようです。<af>
//<cd><c0>「でも いちど
//効果を あらわすと
//なくなってしまうようですね。<af><>
//<cd><c0>: If have this,
//it'll be in the equipper's place
//when affected by death spell.<af>
//<cd><c0>: But if once
//come out, seems to
//have been lost.<af><>
<cd><c0>: If you have this,<ad>
it can block a death spell.<af>
<cd><c0>: But it disappears<ad>
after one use.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//しばらくのあいだ 姿を
//消すことが できそうです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to disappear
//the appearance for a while.<af><>
<cd><c0>: Using this will<ad>
make you invisible.<af><>
//<cd><c0>「これで ほとんどのドアを
//あけられるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: We can open most
//of doors with this.<af><>
<cd><c0>: This key is capable<ad>
of opening many doors.<af><>
//<cd><c0>「美しい宝石ですが
//見ていると 気が とおくなって
//いくような感じが します。<af><>
//<cd><c0>: It's a beautiful
//treasure ball, but if look,
//seems to be going to faint.<af><>
<cd><c0>: It's a beautiful orb, but<ad>
it seems to be fading.<af><>
//<cd><c0>「これは ポルトガの王が
//ホビットのノルドあてに 書いた
//手紙ですね。<af><>
//<cd><c0>: This is letter
//which Portoga's king wrote
//to Hobbit Norud.<af><>
<cd><c0>: This is a letter from<ad>
the King of Portoga, and is addressed to Norud the Dwarf.<af><>
//<cd><c0>「不思議な かがやきをもった
//金属ですね。なにかの 材料に
//使われるのでしょうか?<af><>
//<cd><c0>: It's a metal shining
//mysteriously. Would it use for
//some material?<af><>
<cd><c0>: It is a rare metal.<ad>
Could it be used to craft something?<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと 死んだ者を
//生き返らせることが できそうです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to be able to
//revive dead person.<af><>
<cd><c0>: This item is capable of<ad>
reviving the dead.<af><>
//<cd><c0>「エリックと オリビアの
//ふたりの愛の 思い出が
//つまって いるのでしょうね。<af><>
//<cd><c0>: It would seem to be
//filled with the memory of
//the two's love, Eric and Olivia.<af><>
<cd><c0>: This item contains the<ad>
memories of Eric and Olivia.<af><>
//<cd><c0>「これは マヒを
//治してくれる くすりのようです。<af><>
//<cd><c0>: This seems medicine
//which cures numbness.<af><>
<cd><c0>: This medicine will<ad>
cures numbness.<af><>
//<cd><c0>「このふえの音は
//なにかに 反応するように
//なっているようですね。<af><>
//<cd><c0>: This flute's sound
//seems to react something.<af><>
<cd><c0>: This flute has a<ad>
unique sound to it.<af><>
//<cd><c0>「この たてごとの音には
//魔物たちを 呼びよせる 効果が
//あるようですよ。<af><>
//<cd><c0>: This harp's sound
//seems to have effect
//which summons monsters.<af><>
<cd><c0>: This harp has a sound, which<ad>
when played, sharply increased the chance of a battle.<af><>
//<cd><c0>「なんと 美しい
//宝玉なのでしょう。
//この世のものとは 思えません。<af><>
//<cd><c0>: What a beautiful
//treasure ball it is! I can't think
//it's in this world's thing.<af><>
<cd><c0>: What a beautiful orb!<af><>
//<cd><c0>「地図みずからが
//世界のようすを 書きとめて
//いくようですね。<af><>
//<cd><c0>: The map itself
//seems to be writing down
//the appearance of the world.<af><>
<cd><c0>: The map seems to be completing<ad>
itself as you explore new parts of the land.<af><>
//<cd><c0>「われわれが 今までにいった
//アレフガルドのようすが
//書きとめられているようです。<af><>
//<cd><c0>: It has been writing down
//the appearance of Alefgard
//where we went till now.<af><>
<cd><c0>: It writes down wherever<ad>
we have traveled in Alefgard.<af><>
//<cd><c0>「これは 体力を 回復する
//くすりのようです。<af><>
<cd><c0>: This item restores HP.<af><>
//<cd><c0>「これは 身体から 毒を
//消してくれる くすりのようです。<af><>
//<cd><c0>: This seems medicine
//which detoxifies the body.<af><>
<cd><c0>: This medicine cures poison.<af><>
//<cd><c0>「これを使うと 自分より
//弱い魔物を しばらくのあいだ
//よせつけなく できるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this, seems to
//be able to keep away from weaker
//monsters than us for a while.<af><>
<cd><c0>: Use this, and weaker<ad>
monsters will remain at bay.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//いちどでも 立ちよったところへ
//もどることが できるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to be able to return a place
//which we have ever dropped in.<af><>
<cd><c0>: Use this to return to<ad>
anywhere that we have previously visited.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//すばやさが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If we use this,
//seems to goes up
//one's Agility.<af><>
<cd><c0>: Use this to raise a single<ad>
companions Agility.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//ちからが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to goes up
//one's Strength.<af><>
<cd><c0>: Use this to raise a single<ad>
companions Strength.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//うんのよさが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to goes up
//one's Luck.<af><>
<cd><c0>: Use this to raise a single<ad>
companions Luck.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//かしこさが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to goes up
//one's Intelligence.<af><>
<cd><c0>: Use this to raise a single<ad>
companions Wisdom.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//たいりょくが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to goes up
//one's Vitality.<af><>
<cd><c0>: Use this to raise a single<ad>
companions Stamina.<af><>
//<cd><c0>「これを 使うと
//さいだいHPが 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If use this,
//seems to goes up
//one's Maximum HP.<af><>
<cd><c0>: Use this to raise a single<ad>
companions Maximum HP.<af><>
//<cd><c0>「これで いろんなドアを
//あけられそうです。<af><>
//<cd><c0>: Many doors will
//be opened with this.<af><>
<cd><c0>: This key is capable of<ad>
opening many doors.<af><>
//<cd><c0>「残念ながら われわれの中に
//これを 装備できる者は
//ひとりも いないようです。<af><>
//<cd><c0>: I regret to say,
//there is no one who can
//equips this among us.<af><>
<cd><c0>: Unfortunately, none of us<ad>
can equip this.<af><>
//<cd><c0>「これを 装備できるのは
//<c1> のようです。<af><>
//<cd><c0>: It seems
//<c1> can equip this.<af><>
<cd><c0>: <c1> can equip this.<af><>
//<cd><c0>「これを 装備できるのは
//<c1> <b2> のようです。<af><>
//<cd><c0>: It seems <c1>
//and <b2> can equip this.<af><>
<cd><c0>: <c1> and <b2> can<ad>
equip this.<af><>
//<cd><c0>「これを 装備できるのは<ce>[]
<cd><c0>: This can be equipped by<ad>
<ce>[]
//<cd>
//<c1> <b2> <c0>
//のようです。<ce><af><>
<cd><c1>, <b2>, and <c0>. <ce><af><>
//<cd>
//のようです。<ce><af><>
<cd><ce><af><>
//<cd>
//<c1> <b2> <c0><ce>[]
<cd><c1>, <b2>, <c0>, and <ce>[]
//<cd>
//<c1> のようです。<ce><af><>
<cd><c1>.<ce><af><>
//<cd><c0>「これを 装備していると
//炎や吹雪からの ダメージが
//へりそうです。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//seems to reduce the damage
//of flame and blizzard.<af><>
<cd><c0>: Equip this to reduce damage<ad>
from fire and ice.<af><>
//<cd><c0>「そのちからで
//ひとから ちからじまんと
//呼ばれることでしょう。<af><>
//<cd><c0>: With that power,
//the equipper will be called
//as proud of power.<af><>
<cd><c0>: Wearing this will fill<ad>
the user with power!<af><>
//<cd><c0>「その運は きっと
//そのひとを しあわせものに
//することでしょう。<af><>
//<cd><c0>: No doubt that luck
//would be going to make
//that person happy.<af><>
<cd><c0>: Luck would surely make<ad>
someone happy.<af><>
//<cd><c0>「いなずまのような動きで
//でんこうせっかと ひとから
//呼ばれるように なるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: With like lightning
//moving, people will call
//as lightning speed.<af><>
<cd><c0>: With that speed, you would<ad>
be as fast as lightning!<af><>
//<cd><c0>「あまりに かたく見える
//かつらが そのひとの頭の中まで
//かたくして しまいそうです。<af><>
//<cd><c0>: Too tight looking
//wig will have also changed that
//person's mind inside tightly.<af><>
<cd><c0>: Too tight of a wig would<ad>
affect the mind as well.<af><>
//<cd><c0>「身につけているひとを
//とても セクシーな気分に
//してしまうでしょう。<af><>
//<cd><c0>: The equipper will have
//a very sexy feeling.<af><>
<cd><c0>: The wearer will being to<ad>
feel very sexy.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていたら
//きっと おちょうしものに
//思われてしまうでしょう。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//no doubt will have been thought
//as knacky person.<af><>
<cd><c0>: The wearer will be thought<ad>
of as knacky.<af><>
//<cd><c0>「たしかに キレイですが
//おそらく みえをはっていると
//思われるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: Surely it's beautiful,
//but probably will be thought
//as vanity person.<af><>
<cd><c0>: It is beautiful, but will<ad>
be thought of as gaudy.<af><>
//<cd><c0>「これを はりつけていると
//攻撃力が 上がるようです。<af><>
//<cd><c0>: If paste this,
//seems to rise up Attack Power.<af><>
<cd><c0>: Using this will<ad>
increase your Attack Power.<af><>
//<cd><c0>「その あまりのちからは
//そのひとを らんぼうものに
//してしまうことでしょう。<af><>
//<cd><c0>: That too much power
//will make that person
//violent person.<af><>
<cd><c0>: But too much power<ad>
will make you violent.<af><>
//<cd><c0>「さらに その人の性格まで
//ごうけつに してしまうでしょう。<af><>
//<cd><c0>: Besides will have change
//that person's character heroic.<af><>
<cd><c0>: Besides, it would change<ad>
your heroic personality!<af><>
//<cd><c0>「身につけたひとを
//ずのうめいせきに してしまう
//ちからが ありますね。<af><>
//<cd><c0>: It has a power
//which will have made
//the equipper clear-headed.<af><>
<cd><c0>: It has the power to make<ad>
the wearer clear-minded.<af><>
//<cd><c0>「身につけたひとを
//ロマンあふれるひとに
//してくれることでしょう。<af><>
//<cd><c0>: It'll make the equipper
//a romantic person.<af><>
<cd><c0>: It will make the wearer<ad>
become more of a romantic.<af><>
//<cd><c0>「これを しゃぶっていたら
//あまえんぼうと 呼ばれても
//しかた ありませんね。<af><>
//<cd><c0>: If suck this,
//it can't be helped called
//as spoiled child.<af><>
<cd><c0>: If you eat this, you will<ad>
be called a spoiled child.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていれば
//いっぴきおおかみとして
//生きることが できるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//can live as lone wolf.<af><>
<cd><c0>: If you equip this, you<ad>
could live as loner.<af><>
//<cd><c0>「なぜか わかりませんが
//身につけているひとを
//スケベっぽく してしまいそうです。<af><>
//<cd><c0>: Though I dunno why,
//but it will have the equipper
//as sorta dirty.<af><>
<cd><c0>: I don't know why, but<ad>
it will make the wearer act perverted.<af><>
//<cd><c0>「きっと みんなから
//すばしっこいって いわれると
//思いますよ。<af><>
//<cd><c0>: Perhaps everyone
//will think as agile person.<af><>
<cd><c0>: With this, everyone will<ad>
think you are agile.<af><>
//<cd><c0>「しかも 体が ひきしまり
//タフガイと 呼ばれるに
//ふさわしいひとと なるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: Plus the body becomes
//firm and becomes suited
//for tough guy.<af><>
<cd><c0>: And the body will become<ad>
very strong and fit for a tough guy.<af><>
//<cd><c0>「これだけ よくなると
//そのひとは ラッキーマンとして
//世の中を わたっていけますね。<af><>
//<cd><c0>: If things become well,
//that person can get along
//as Lucky Man in the world.<af><>
<cd><c0>: If things go well, that<ad>
person will do well.<af><>
//<cd><c0>「これを 身につけていると
//いいところの おじょうさまのように
//ふるまいたく なるでしょう。<af><>
//<cd><c0>: If equip this,
//the equipper would be going to
//want to behave like a ma'am.<af><>
<cd><c0>: Wear this to behave like<ad>
a lady.<af><>
//<cd><c0>「耳元でゆれる スライムが
//身につけているひとを
//さびしい気持ちに させるようです。<af><>
//<cd><c0>: Swinging slime in ears
//will make the equipper
//lonely feeling.<af><>
<cd><c0>: These slime earrings will<ad>
make the wearer feel lonely.<af><>
//<cd><c0>「身につけているひとに
//はくあい精神を やどらせ
//やさしい気持ちに させるようです。<af><>
//<cd><c0>: It seems the equipper
//is harbored philanthropy spirit,
//and is made into gentle feeling.<af><>
<cd><c0>: The item harbors the spirit of<ad>
a philanthropist, and makes the wearer become gentle.<af><>
//<cd><c0>「でも そのかわり
//いくじが なくなって
//しまうようです。<af><>
//<cd><c0>: But instead of this,
//the equipper will become coward.<af><>
<cd><c0>: But instead, the wearer<ad>
will become a coward.<af><>
//<cd><c0>「どんなに くろうしても
//くじけない心が そのひとを
//くろうにんに してしまうでしょう。<af><>
//<cd><c0>: Even doing any trouble,
//not discouraged mind will have
//changed hardships.<af><>
<cd><c0>: Despite doing all good, an<ad>
undiscouraged person will face hardships.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備できるのは<ce>[]
<cd><d1><c0>: <ce> can equip this.[]
//<cd><d1><c0>「<b5>は
//道具のようね。<af><>
<cd><d1><c0>: The <b5> is an item.<af><>
//<cd><d1><c0>「<b5>は
//武器のようね。<af><>
<cd><d1><c0>: The <b5> is a weapon.<af><>
//<cd><d1><c0>「<b5>は
//身をまもる物のようね。<af><>
<cd><d1><c0>: The <b5> is for protection.<af><>
//<cd><d1><c0>「<b5>は
//盾のようね。<af><>
<cd><d1><c0>: The <b5> is a shield.<af><>
///////////////////////////////////////
#FILE=script57e.txt
///////////////////////////////////////
//<cd><d1><c0>「<b5>は
//頭をまもる物のようね。<af><>
<cd><d1><c0>: The <b5> is a shield.<af><>
//<cd><d1><c0>「まあ! これは
//かなり めずらしいものだわ!<af><>
<cd><d1><c0>: This item is pretty rare!<af><>
//<cd><d1><c0>「でも いちど使うと
//なくなってしまうみたい。<af><>
<cd><d1><c0>: It can only be used once.<af><>
//<cd><d1><c0>「それに なんかい使っても
//なくならないみたい。<af><>
<cd><d1><c0>: This item can be used<ad>
over and over.<af><>
//<cd><d1><c0>「戦いのとき
//道具として 使うと
//なにか おこりそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: If used during battle, something<ad>
special will happen.<af><>
//<cd><d1><c0>「戦いのとき
//道具として 使っても
//なにも おこりそうに ないわ。<af><>
<cd><d1><c0>: Nothing special happens<ad>
if used during battle.<af><>
//<cd><d1><c0>「どんな 効果が あるのか
//よく わからないわ。
//ためしに 使ってみたら どう?<af><>
<cd><d1><c0>: I don't know what effect<ad>
this item has, so why don't you just give it a try?<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備できるのは
//みたいね。<af><>
//<cd><d1><c0>: This can be equipped.<af><>
//<cd><d1><c0>「あら? 私たちの中に
//これを 装備できる人は
//ひとりも いないみたいね。<af><>
<cd><d1><c0>: But none of us can equip it.<af><>
//<cd><d1><c0>「お店に 持っていけば
//<bb>ゴールドで 売れるわね。<af><>
<cd><d1><c0>: If sold, it would fetch<ad>
about <bb> gold.<af><>
//<cd><d1><c0>「お店に 持っていっても
//これに 値だんは
//つけられない でしょうね。<af><>
<cd><d1><c0>: You will not be able<ad>
to sell this either.<af><>
//<cd><d1><c0>「なにかしら?
//いやな 感じが するわ……。<>
<cd><d1><c0>: Hmm, it seems to be cursed....<>
//<cd><d1><c0>「だいじょうぶ。
//呪いは かかっていないわ。<>
<cd><d1><c0>: And.... Whew!<ad>
It is not cursed!<>
//<cd><d1><c0>「お店に 持っていくのは
//もったいないと 思うけど……
//<bb>ゴールドで 売れるわね。<af><>
<cd><d1><c0>: Selling this would be<ad>
a waste. It's only worth<ad>
about <bb> gold.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備していると
//特別な 効果が ありそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: It also has a special<ad>
effect when equipped.<af><>
//<cd><d1><c0>「<b5>は
//装飾品のようね。<af><>
<cd><d1><c0>: The <b5> is just<ad>
for decoration.<af><>
//<cd><d1><c0>「私たち 女性むきでは
//ないようだわ。<af><>
<cd><d1><c0>: It is usable only by men.<af><>
//<cd><d1><c0>「これは 男のひとには
//装備できないでしょうね。<af><>
<cd><d1><c0>: This can only be<ad>
worn by a woman.<af><>
//<cd><d1><c0>「なにか ふしぎな
//ちからが ありそうだわ。<af><>
<cd><d1><c0>: It has a mysterious power.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につけていれば
//攻撃力が 上がるようよ。<af><>
<cd><d1><c0>: When equipped, the wearers<ad>
Attack Power seems to increase.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につけていれば
//守備力が 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: When equipped, the wearers<ad>
Defensive Power seems to increase.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につけていれば
//かしこさが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: When equipped, the wearers<ad>
Wisdom seems to increase.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につけていれば
//すばやさが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: When equipped, the wearers<ad>
Agility seems to increase.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につけていれば
//運が よくなるようよ。<af><>
<cd><d1><c0>: When equipped, the wearers<ad>
Luck seems to increase.<af><>
//<cd><d1><c0>「これで 攻撃すれば
//1グループの敵に ダメージを
//あたえることが できそうよ。<af><>
<cd><d1><c0>: It's normal attack will strike<ad>
an entire enemy group too.<af><>
//<cd><d1><c0>「これで 攻撃すれば
//ぜんぶの敵に ダメージを
//あたえることが できそうよ。<af><>
<cd><d1><c0>: It's normal attack will also<ad>
damage all enemies in battle!<af><>
//<cd><d1><c0>「これで 急所を ねらえば
//どんな つよい魔物も
//いちころ でしょうね。<af><>
<cd><d1><c0>: It is capable of<ad>
causing one-hit KO's as well!<af><>
//<cd><d1><c0>「これで 急所を ねらえば
//どんな つよい魔物も
//いちころ でしょうね。<af><>
<cd><d1><c0>: It is capable of<ad>
causing one-hit KO's as well!<af><>
//<cd><d1><c0>「ゾンビみたいな敵には
//ふつうより ダメージを 多く
//あたえられそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: It is also very effective<ad>
against the Undead.<af><>
//<cd><d1><c0>「これで 攻撃すれば
//いちどに 2かい 切りつけることが
//できそうよ。<af><>
<cd><d1><c0>: Its normal attack results<ad>
in two consecutive strikes!<af><>
//<cd><d1><c0>「ドラゴンみたいな敵には
//ふつうより ダメージを 多く
//あたえられそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: It is also very effective<ad>
against Dragons.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備していれば
//魔法攻撃からの ダメージを
//へらせそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Wearing this will reduce<ad>
the damage received from magical attacks.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備していれば
//炎や吹雪からの ダメージを
//へらせそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Wearing this will reduce magic,<ad>
fire, and ice-based damage.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備していれば
//魔法攻撃や 炎や吹雪からの
//ダメージを へらせそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Wearing this will reduce magic,<ad>
fire and ice-based damage.<af><>
//<cd><d1><c0>「すごいわ! 歩くたびに
//少しずつ 体力が
//回復するみたいよ!<af><>
<cd><d1><c0>: Equip this to recover<ad>
HP with each step!<af><>
//<cd><d1><c0>「大きくて かわいいわね。
//これなら 頭から すっぽり
//かぶれそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: It's a big and<ad>
cute helmet!<af><>
//<cd><d1><c0>「でも こんなの 着て
//戦え なんて いわないわよね?<af><>
<cd><d1><c0>: But you'd never wear something<ad>
like this in a fight, would you?<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備していれば
//炎からの ダメージを
//へらせそうです。<af><>
<cd><d1><c0>:Wearing this will<ad>
reduce damage from fire-based attacks.<af><>
//<cd><d1><c0>「これをはめて 歩けば
//MPが 回復するみたいよ!<af><>
<cd><d1><c0>: Equip this to recover<ad>
MP with each step!<af><>
//<cd><d1><c0>「このパスがあれば
//すごろくを すきなだけ
//遊べるわよ!<af><>
<cd><d1><c0>: This pass allows for<ad>
infinite attempts at Pachisi!<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと
//さいだいMPが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Use this to increase<ad>
the a companions MAX MP.<af><>
//<cd><d1><c0>「<b5>は
//本のようね。<af><>
<cd><d1><c0>: The <b5> is a book.<af><>
//<cd><d1><c0>「男のひとが 読んでも
//役に立たなそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: It is intended for women.<af><>
//<cd><d1><c0>「やさしさと 思いやり……
//他人への いたわりの心とは……
//だって。<af><>
//NOTE: BOOK DESCRIPTIONS START HERE -Z
<cd><d1><c0>: It is titled:<ad>
"The Sympathetic Mind".<af><>
//<cd><d1><c0>「ひとに キラわれない
//あまえかた? 母性本能を
//くすぐる法? ……なにコレ?<af><>
<cd><d1><c0>: It is titled:<ad>
"Spoiled, but loved!"<ad>
....Huh?<af><>
//<cd><d1><c0>「おしとやかな女性を
//めざせ! テーブルマナーを
//きわめよう……か。<af><>
<cd><d1><c0>: It is titled:<ad>
"Table manners: How to be a graceful lady".<af><>
//<cd><d1><c0>「驚異の大脳発達術!
//頭のよくなる食品リスト!
//超思考法! ……ねえ。<af><>
<cd><d1><c0>: It is titled:<ad>
"The Art of Wisdom: Food for thought".<af><>
//<cd><d1><c0>「カラダを きたえよ!
//キンニクを みがけ!
//パワーこそ すべてだっ……?<af><>
<cd><d1><c0>: It is titled:<ad>
"Body Building: Power is Everything!"<af><>
//<cd><d1><c0>「男なら だいたんに!
//女でも だいたんに!
//きもっ玉を きたえろ! ……だって。<af><>
<cd><d1><c0>: It says:<ad>
"Man or woman, you must train boldly!"<af><>
//<cd><d1><c0>「運は やって来るものに
//あらず! こちらから 呼びこむ
//ものなり! ……ふーん。<af><>
<cd><d1><c0>: It says: <ad>
"Luck doesn't just happen! It's found in here!"<af><>
//<cd><d1><c0>「てんしん らんまん
//元気な娘! おてんば イタズラ
//大好きっ娘 集まれ! ……?<af><>
<cd><d1><c0>: It is titled:<ad>
"Naughty Girls: Diary of a Tomboy". <af><>
//<cd><d1><c0>「この本で 泣けないひとは
//人間じゃありません。
//さあ ハンカチの ご用意を……か。<af><>
<cd><d1><c0>: It says:<ad>
"You're inhuman if you can read this book and don't cry."<af><>
//<cd><d1><c0>「さあ 今こそ その1歩を
//ふみ出すとき! この本を読めば
//その勇気が キミの手に! ……ねえ。<af><>
<cd><d1><c0>: It's titled:<ad>
"Courage in 10 easy steps!"<af><>
//<cd><d1><c0>「まけたら あかん……。
//あきらめたら あかん……。
//勝つまで やるんや! ……だって。<af><>
<cd><d1><c0>: It says:<ad>
"Never give up!"<af><>
//<cd><d1><c0>「笑うカドには 福きたる!
//ケッ作ユーモア100選!
//……おもしろそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: It is titled:<ad>
"100 Comedic Masterpieces"<ad>
....interesting.<af><>
//<cd><d1><c0>「!!
//こ これは……
//キャー キャー! ポッ。<af><>
<cd><d1><c0>: !!
This is....<ad>
AH!<ad>
Porno!<af><>
//<cd><d1><c0>「正直者は バカを見る!
//世の中 ズルイヤツが
//生き残るのさ! ……なにコレ?<af><>
<cd><d1><c0>: It says:<ad>
"Looks are deceiving! Only the crafty will survive!"<af><>
//<cd><d1><c0>「この券 1枚で 1回
//すごろくが できるわ。<af><>
<cd><d1><c0>: This ticket is good for<ad>
ONE game of Pachisi.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につければ
//死の呪文に かかることは
//なくなるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: When equipped, it prevents<ad>
instant death spells.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使えば
//MPを 回復することが
//できるようね。<af>
//<cd><d1><c0>「でも 使いすぎると
//こわれてしまうみたい。<af><>
<cd><d1><c0>: It seems to restore MP.<af>
<cd><d1><c0>: Be careful though, it<ad>
will break at any moment.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につけていれば
//すばやさが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Equip this to<ad>
the wearer's increase Agility.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを もっていれば
//新しい職業への道が
//ひらかれそうよ。<af><>
<cd><d1><c0>: Having this will give<ad>
you access to a new class.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを お料理に 使うと
//とっても いい味が 出るのよね。<af><>
<cd><d1><c0>: Use this to become<ad>
a good cook.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使えば
//みんなの体力を いっぺんに
//回復できるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this will recover<ad>
some of the entire partys HP.<af><>
///////////////////////////////////////
#FILE=script58e.txt
///////////////////////////////////////
//<cd><d1><c0>「キレイな カガミね…
//うっとり……。<af><>
<cd><d1><c0>: It is a beautiful mirror. <af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使えば
//いきなり お昼を 夜に
//してしまうことが できそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this will instantly<ad>
change day into night.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使えば
//いろんな姿に 変身することが
//できそうよ。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this will<ad>
change your shape.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを もっていると
//死の呪文に かかったとき
//みがわりになって くれそうよ。<af>
//<cd><d1><c0>「でも それは いちどだけで
//そのあと なくなってしまうみたい。<af><>
<cd><d1><c0>: When held, it will prevent<ad>
a death spell from working.<af>
<cd><d1><c0>: But it will only once and<ad>
then it will be destoryed.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使えば
//少しのあいだ 姿を
//消すことが できそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Use this to become invisible.<af><>
//<cd><d1><c0>「これなら どんなドアも
//あいてしまうでしょうね。<af><>
<cd><d1><c0>: This key will open any door.<af><>
//<cd><d1><c0>「キレイな 宝石ね……
//なんだか すいこまれて
//しまいそう……。<af><>
<cd><d1><c0>: It's a beautiful orb.<ad>
I wonder what it's for.... <af><>
//<cd><d1><c0>「これは ポルトガの王さまが
//ホビットのノルドさんに あてて
//書いてくれた 手紙ね。<af><>
<cd><d1><c0>: This is a letter from the<ad>
King of Portoga, and is addressed to Norud the Dwarf.<af><>
//<cd><d1><c0>「キラキラ 光って
//とても キレイね。
//なにに 使うものなのかしら?<af><>
<cd><d1><c0>: It's light shines brilliantly.<ad>
I wonder what it's used for?<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと 死んだ人を
//生き返らせることが できそうよ。<af><>
<cd><d1><c0>: This item is capable of<ad>
bringing the dead back to life.<af><>
//<cd><d1><c0>「エリックさんと
//オリビアさん… ふたりの愛の
//語らいが 聞こえてくるようだわ。<af><>
<cd><d1><c0>: Eric and Olivia's voices<ad>
can be heard inside of it....<af><>
//<cd><d1><c0>「これは マヒを
//治してくれる くすりのようね。<af><>
<cd><d1><c0>: This medicine cures numbness.<af><>
//<cd><d1><c0>「このふえを 吹いたところに
//なにかが あると やまびこのように
//音が かえってくるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: If there are any treasures nearby<ad>
when this flute is played, a sound will echo back.<af><>
//<cd><d1><c0>「魔物たちは
//この たてごとの音が
//とっても 好きなようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Monsters love the sound<ad>
of this harp.<af><>
//<cd><d1><c0>「なんて 美しい宝玉なの!
//とても この世のものとは
//思えないわ。<af><>
<cd><d1><c0>: What a beautiful orb!<ad>
It's so heavenly.<af><>
//<cd><d1><c0>「私たちが 行ったところを
//この地図は 自分で 書いていって
//くれるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: This map draws itself<ad>
as we explore.<af><>
//<cd><d1><c0>「私たちが 今までにいった
//アレフガルドのようすが
//書かれているようね。<af><>
<cd><d1><c0>: It shows what we've explored<ad>
of Alefgard so far.<af><>
//<cd><d1><c0>「これは 体力を 回復する
//くすりのようね。<af><>
<cd><d1><c0>: This item restores HP.<af><>
//<cd><d1><c0>「これは 身体から 毒を
//消してくれる くすりのようね。<af><>
<cd><d1><c0>: This medicine cures poison.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを使うと 自分より
//弱い魔物を しばらくのあいだ
//よせつけなく できるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Use this to keep weaker<ad>
monsters at bay.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと
//いちど 立ちよったところへ
//もどることが できるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Use this to visit any places<ad>
that we have previously been to.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと
//すばやさが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this item will<ad>
raise the users Agility.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと
//ちからが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this item will<ad>
raise the users Strength.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと
//うんのよさが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this item will<ad>
raise the users Luck.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと
//かしこさが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this item will<ad>
raise the users Wisom.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと
//たいりょくが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this item will<ad>
raise the users Stamina.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 使うと
//さいだいHPが 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: Using this item will<ad>
raise the users MAX HP.<af><>
//<cd><d1><c0>「これなら いろんなドアを
//あけられそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: This key is capable of<ad>
opening most doors.<af><>
//<cd><d1><c0>「あら? 私たちの中に
//これを 装備できる人は
//ひとりも いないみたいね。<af><>
<cd><d1><c0>: But none of us<ad>
can equip this.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備できるのは
//<c1> みたいね。<af><>
<cd><d1><c0>: <c1> can equip this.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備できるのは
//<c1> <b2> みたいね。<af><>
<cd><d1><c0>: <c1> and <b2><ad>
are able to equip this.<af><>
//<cd><d1>
//<c1> <b2> <c0>
//みたいね。<ce><af><>
<cd><d1>
<c1>, <b2> and<ad>
<c0>.
<ce><af><>
//<cd><d1>
//みたいね。<ce><af><>
<cd><d1>
<ce><af><>
//<cd><d1>
//<c1> <b2> <c0><ce>[]
<cd><d1>
<c1>, <b2>, <c0><ce>[]
//<cd><d1>
//<c1> みたいね。<ce><af><>
<cd><d1>
<c1>.<ce><af><>
//<cd><d1><c0>「これを 装備していれば
//炎や吹雪からの ダメージを
//へらせそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Wear this to reduce fire and<ad>
ice-based damage.<af><>
//<cd><d1><c0>「このちからなら
//みんなから ちからじまんと
//呼ばれるでしょうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Equipping this will fill<ad>
the wearer with power!<af><>
//<cd><d1><c0>「その運 きっと
//そのひとを しあわせものに
//してくれると 思うわ。<af><>
<cd><d1><c0>: That is certain to make<ad>
anybody happy.<af><>
//<cd><d1><c0>「いなずまみたいな動きで
//みんなから でんこうせっかって
//呼ばれるように なるわね。<af><>
<cd><d1><c0>: With these, you will be<ad>
as fast as lightning.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを かぶっていると
//そのひとの頭の中まで
//カチカチになって しまいそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: While equipped, the wearer<ad>
will become confused.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につけていると
//自分の セクシーさを
//アピールしたく なるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: If worn, the wearer<ad>
will feel very sexy.<af><>
//<cd><d1><c0>「でも こんなもの
//装備してたら おちょうしものと
//思われちゃうわよ。<af><>
<cd><d1><c0>: But if worn, the wearer will<ad>
appear to be skilled.<af><>
//<cd><d1><c0>「キレイな うでわだけど
//みえっぱりに 見えてしまうかも
//しれないわね。<af><>
<cd><d1><c0>: Though the bracelet is beautiful,<ad>
it would make you look vain.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを はりつけていれば
//攻撃力が 上がるようね。<af><>
<cd><d1><c0>: When worn, attack power<ad>
seems to sharply increase.<af><>
//<cd><d1><c0>「でも そのすごいちからは
//そのひとを らんぼうものに
//してしまうと 思うわ。<af><>
<cd><d1><c0>: But it is an awful power....<af><>
//<cd><d1><c0>「さらに その人の性格まで
//ごうけつに してしまうわ。<af><>
<cd><d1><c0>: Besides, it will make<ad>
the wear become heroic.<af><>
//<cd><d1><c0>「かけたひとを
//ずのうめいせきに してしまう
//ちからが あるみたいね。<af><>
<cd><d1><c0>: It can make the<ad>
wearer become clear-minded.<af><>
//<cd><d1><c0>「身につけたひとを
//ロマンチックな気分に
//させてくれるみたいね。<af><>
<cd><d1><c0>: It makes the wearer<ad>
become more of a romantic.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを しゃぶっていたら
//あまえんぼうって いわれても
//しょうが ないわね。<af><>
<cd><d1><c0>: If you suck on this, you will<ad>
look like a spoiled brat.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを 身につけていれば
//いっぴきおおかみのように
//生きることが できるでしょうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Equipping this will make<ad>
you feel lonely.<af><>
//<cd><d1><c0>「ふつうのネックレスだけど
//身につけているひとを
//スケベな気分に させるみたい。<af><>
<cd><d1><c0>: This necklace makes the<ad>
wearer act obscene.<af><>
//<cd><d1><c0>「きっと みんなから
//すばしっこいヤツって
//いわれるように なるわね。<af><>
<cd><d1><c0>: Maybe everyone would think<ad>
of the wearer as agile.<af><>
//<cd><d1><c0>「体が ひきしまって
//タフガイって 呼ばれても
//おかしくないひとに なれるわ。<af><>
<cd><d1><c0>: This will make you<ad>
become a Tough Guy.<af><>
//<cd><d1><c0>「これだけ よくなれば
//そのひとは ラッキーマンとして
//世の中 わたっていけるわね。<af><>
<cd><d1><c0>: If all goes well, that person<ad>
would become Lucky.<af><>
//<cd><d1><c0>「これを かぶっていれば
//おじょうさま気分が
//味わえそうね。<af><>
<cd><d1><c0>: Wear this to feel<ad>
more like a lady.<af><>
//<cd><d1><c0>「小さな スライムが
//身につけているひとの
//さびしさを さそうみたい。<af><>
<cd><d1><c0>: The slimes on these earrings<ad>
will make the wearer feel lonely.<af><>
//<cd><d1><c0>「身につけているひとは
//はくあい精神が やどって
//やさしい気分に なれそうよ。<af><>
<cd><d1><c0>: The equipper will feel<ad>
like a tender philanthropist.<af><>
//<cd><d1><c0>「でも そのかわりに
//いくじなしに なって
//しまうみたいね。<af><>
<cd><d1><c0>: But instead, they will<ad>
become faint of heart.<af><>
//<cd><d1><c0>「どんな くろうにも
//まけない心が 逆に そのひとを
//くろうにんに してしまうわね。<af><>
<cd><d1><c0>: Whatever troubles that person, their<ad>
mind will give them more hardships.<af><>
//ようこそ 旅人のすごろく場に!<af>
//すごろく1回につき
//すごろく券 1まいです。
//おやりに なりますか?<>
Welcome!<af>
ONE Game of Pachisi will be one ticket.<af>
Would you like to try it?<>
//では また どうぞ。<>
Please come again!<>
//おや すごろく券を 1まいも
//もっていないようですね。<af><>
But you don't have any Pachisi Tickets!<af><>
//では すごろく券を1まい
//いただきます。<af>
//ここは サイコロを <bb>回
//ふることが できます。
//がんばってくださいね。<>
Then please, give me your ticket.<af>
You will be given <bb> turns<ad>
to complete this board.<ad>
Good luck!<>
//すごろくに 参加できるのは
//おひとりさま だけです。
//どうか お気をつけて……。<>
Only one person at a time may participate in Pachisi.<af>
So please, be careful!<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script59e.txt
///////////////////////////////////////
//ようこそ 旅人のすごろく場に!<af>
//すごろく1回につき
//すごろく券 1枚で……
//おおっと お客さん!<af>
//なんと ゴールドパスを
//おもちでは ありませんか!
//好きですねえ お客さんも。<af>
//さあ どうぞ どうぞ。<af>
//ここは サイコロを <bb>回
//ふることが できます。
//がんばってくださいね。<>
Welcome travelers!<af>
Every Pachisi game will cost you ONE Pachisi Ticket....<af>
Wait a minute! You have a GOLD PASS!<af>
Well then....<af>
Right this way!<af>
You will have <bb> turns to complete this board.<af>
Good luck!<>
//<d6>途中で おやめになっても
//すごろく券を おかえしできません。
//それでも ここで やめますか?<>
<d6>If you quit now, your ticket will not be refunded.<ad>
Will you still quit?<>
//<d6>サイコロの のこり回数が
//もう ありません。
//ざんねんですが ここまでです。<>
<d6>There is no time for games right now....<>
//もち金が なくなってしまったので
//ざんねんですが ここまでです。<>
Your money is all gone, so the fun is over!<>
//<d6>では また どうぞ。<>
<d6>Please, come again!<>
//まっ 人には いろいろ思わくが
//ありますからね。<af>
//すごろくを 途中でやめるのも
//作戦の ひとつかも知れません。
//また 来てくださいね。<>
Your chances look pretty slim....<af>
It is probably best to stop now.<af>
But please, come again!<>
//のこり回数が なくなって
//しまったんですから
//しかたありませんね。<af>
//このつぎは がんばってくださいね。<>
Sorry, but your break time is over!<af>
Better luck next time.<>
//すごろくを する時は
//いくらかゴールドを もっていないと
//こういうことに なります。<af>
//このつぎは 気をつけてくださいね。<>
That's what happens when you play Pachisi without any gold!<af>
Better luck next time.<>
//あらら……
//やられちゃったみたいですね。<af>
//たとえ すごろくといえども
//ゆだんは 禁物です。<af>
//このつぎは がんばってくださいね。<>
Too bad... You got knocked out!<af>
Our enemies were too tough for you I suppose.<af>
Go train and come back!<>
//<d6>ラッキー!
//<cb>は <bb>ゴールドを
//手に入れた!<>
<d6>Wow! <cb> found<ad>
<bb> gold!<>
//<d6>おっと!
//<cb>は <bb>ゴールドを
//おとしてしまった!<>
<d6>Uh-oh! <cb> lost<ad>
<bb> gold!<>
//<d6>うわっ!
//すさまじい でんじはが
//おそいかかってきたっ!<af>
//<cb>は <bb>ポイントの
//ダメージを うけた!<>
//<d6>Uwa!!
<d6>Ahhhh! <cb> was electrocuted!<af>
<cb> lost <bb> HP!<>
//<d6><cc>は いきたえた……。<>
<d6><cc> died.... <>
//<d6><bb>こ すすむ!<>
<d6>Move forward <bb> steps!<>
//<d6><bb>こ もどる!<>
<d6>Go back <bb> steps!<>
//<d6>ざんねん!
//ふりだしに もどる!<>
<d6>Too bad! You have to return to the start!<>
//<d6>どこからともなく
//あやしげな声が 聞こえる……。<>
<d6>A doubtful voice can suddenly be heard....<>
//<d6>宝箱が あります。
//なかを しらべますか?<>
<d6>There is a treasure chest!<ad>
Will you open it?<>
//<d6>しかし 宝箱は からっぽだった……。<>
<d6>It was empty....<>
//<d6>うわっ! 落とし穴だっ!<>
<d6>Oh no!<ad>
It's a trap door!<>
//<d6>つぼが あります。
//なかを しらべますか?<>
<d6>There's a jar.<ad>
Check inside of it?<>
//<d6>とくに 何も 見つからなかった。<>
<d6>It was empty....<>
//<d6>タンスが あります。
//あけてみますか?<>
<d6>There's a drawer.<ad>
Will you open it?<>
//<d6>とくに 何も 見つからなかった。<>
<d6>There was nothing special inside....<>
//<d6><cb>の HP・MPが回復した!<>
<d6><cb>'s HP was restored!<>
//うっ! あやしげなガスが
//吹きだしてきた!<>
....Gas flows out from below!<>
//<cb>の MPが
//<bb>ポイント うしなわれた!<>
<cb>'s lost <bb> MP!<>
//<d6>なんと <cb>のMPが
//すべて なくなってしまった!<>
<d6>Oh no! All of<ad>
<cb>'s MP is gone!<>
//ラッキー!
//サイコロの のこり回数が
//<bb>回 ふえた!<>
Cool! You earned <bb> more turns!<>
//アンラッキー!
//サイコロの のこり回数が
//<bb>回 へった!<>
Crap! You just lost <bb> turns!<>
//<cb>の つよさの数値が
//変化しそうだっ!
//サイコロを ふってください。<>
<cb>'s stats are about to change!<ad>
Roll the dice.<>
//<cb>の []
<cb>'s []
//<ce>ちからが<>
<ce>Strength <>
//<ce>すばやさが<>
<ce>Agility <>
//<ce>たいりょくが<>
<ce>Stamina <>
//<ce>かしこさが<>
<ce>Wisdom <>
//<ce>うんのよさが<>
<ce>Luck <>
//<ce>さいだいHPが<>
<ce>MAX HP <>
//<ce><bb>ポイント []
<ce>by <bb> points![]
//<ce>あがった!<>
<ce>increased.<>
//<ce>さがった!<>
<ce>decreased.<>
//<d6>あしもとを しらべますか?<>
<d6>Examine the current panel?<>
//<d6>たて札が たっています。
//矢印の方向に 進めそうです。<>
<d6>There's a sign!<ad>
It says: "Pick a path."<>
//わっ モンスターだ!<>
Ah, monsters!<>
//わっ 落とし穴だ!<>
Whoa!<ad>
A secret path!<>
//なんと <b5>を
//見つけた!<>
Alright!<ad>
You found a <b5>!<>
//ラッキー! <bb>ゴールドを
//手に入れた!<>
Nice!<ad>
You found <bb> gold!<>
//しかし なにも 見つからなかった!<>
But nothing could be found!<>
//<d6><d3>夜空を やきつくす 火の山。
//鋼鉄の ハンマーを 打ちならせ。<>
//NOTE: PACHISI EVENT TEXT STARTS HERE -Z
<d6><d3>A fiery mountain lights the night sky. Hit and sound the broad hammer.<>
//<d6><d3>大地の神々 よりつどいて
//この者に ちからを あたえん!<>
<d6><d3>Gaia's servants, grant this person your power!<>
//<d6><d3>時は風。さわやかなる しらべに
//足どりは かろやかに。<>
<d6><d3>Time and wind work together to lighten your step.<>
//<d6><d3>夜空の きらめき。
//その光は またたくうちに
//三千世界を かけめぐる。<>
<d6><d3>A twinkle in the night sky, seen by 3,000 worlds at once.<>
//<d6><d3>つかれ知らぬ その身体。
//大岩 持ちて 山を登らん。<>
<d6><d3>You could climb the tallest mountain while holding the largest rock.<>
//<d6><d3>こぶし 100万回。
//打たれても なお 元気なりし。<>
<d6><d3>1 million punches later, and you're still energetic.<>
//<d6><d3>これを知るを これ知るとなせ。
//知らざるを 知らずとなせ。
//これ知れるなり。<>
//note CONTEXT
<d6><d3>This item holds true knowledge and power.<>
//<d6><d3>おろかなる者は 教えたがり
//かしこき者は まなびたがる。
//なんじ さらに まなぶべし。<>
//note CONTEXT
<d6><d3>With this, an Idiot could teach a Scholar.<>
//<d6><d3>しあわせの時は 来たれり。
//月よ 星よ ここに幸あれ。<>
<d6><d3>From here to the stars. Happiness has arrived.<>
//<d6><d3>森深き 青き泉。
//幸運の女神 まいおりて なんじに
//祝福を あたえん。<>
<d6><d3>Blue spring deep in the forest, a blessing from the goddess herself.<>
//<d6><d3>ちからなく うなだれる者
//暗き道を 歩まん。<>
<d6><d3>Powerless person, hang your head and walk the gloomy path.<>
//<d6><d3>あまねく星たちの きらめきは見えず。
//深き眠りは なまりの重さに。<>
<d6><d3>The twinkling stars aren't visible. You feel heavy with sleep.<>
//<d6><d3>しゃくねつの さばく。
//生命の泉は 枯れ 見えざるものが
//身体を むしばむ。<>
<d6><d3>Burning desert. A weary mind. Mirages undermine the body.<>
//<d6><d3>無知を 恐るるなかれ
//いつわりの知識を 恐れよ。
//なんじ 初心に かえるべし。<>
<d6><d3>The fear of ignorance and lies. Your spirit remains free.<>
//<d6><d3>運わるしと いたずらに なげく者
//みずから 不運を まねく者なり。<>
<d6><d3>Grieving and misfortune. They bring nothing but themselves.<>
//<d6><d3>時は いつわり。
//すぎ去りし日々も また
//いつわりなりき。<af>
//<d4><cb>は ふりだしに もどった!<>
<d6><d3>Time is an illusion. Everything that just happened here never really did!<af>
<d4><cb> was returned to the start!<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script60e.txt
///////////////////////////////////////
//<d6><d3>それは 嵐か?
//やがて 巨大な たつまきが
//なんじを おそうであろう。<>
<d6><d3>An enormous tornado approaches you.<>
//<d6><d3>闇に光る 巨大な眼。
//その下に光るものは するどい牙。
//今 闇が ひきさかれる!<>
<d6><d3>Enormous eyes light the darkness along with large fangs. The darkness' then torn apart!<>
//<d6><d3>降りすさむ雨は やがて大河に。
//河底に うごめくものは 死の前兆。<>
<d6><d3>Heavy rain begins to flow down like heavens waterfall, drowning a dead omen.<>
//<d6><d3>おぞましき はばたきの音。
//とがったクチバシと するどいツメは
//地獄につづく 招待券。<>
<d6><d3>A revolting shriek, beak and claw send an invitation to hell.<>
//<d6><d3>不注意なる者
//おのれのサイフの穴に 気づかず。<>
<d6><d3>How careless. You didn't notice the hole in your wallet.<>
//<d6><cb>は <bb>
//ゴールドを うしなった!<>
<d6><cb> lost <bb> gold!<>
//<d6><d3>それは 天の恵みか?
//<cb>の サイフが ずっしりと
//重くなった!<>
<d6><d3><cb>'s wallet suddenly became very heavy!<>
//<d6><cb>は <bb>
//ゴールドを 手に入れた!<>
<d6><cb> found <bb> gold.<>
//<d6><d3>うごめくものどもに ひとときの
//ねむりを……。<>
<d6><d3>Why don't you rest... <>
//<d6>あたりから まものたちの気配が
//消えていった!<>
<d6>All signs of evil have vanished!<>
//<d6><d3>過ぎし日の思い出を 今いちど。
//時間よ もどれ。<af>
//しかし なにも おこらなかった!<>
<d6><d3>Waits no longer, impatient night!<af>
...Nothing happens!<>
//<d6><d3>それは ならくの底か?
//なんじを 飲み込む 巨大な穴……<>
<d6><d3>That's the abyss? It's so deep... <>
//<d6>うわっ 落とし穴だ!<>
<d6>A secret passage!<>
//<d6><d3>試練の時は 来たれり。
//なんじの手で なんじを きたえよ!<>
<d6><d3>The time of trials has come. Train hard!<>
//<d6><d3>深き土の底で ねむる物。
//今 主をもとめて 地上に現わる。<>
<d6><d3>That which sleeps beneath the surface, awaken!<>
//<d6>なんと 宝箱が 出現した!
//あけてみますか?<>
<d6>A treasure chest appeared!<ad>
Will you open it?<>
//<d6><cb>は <b5>を
//手に入れた!<>
<d6><cb> got the <b5>!<>
//<d6><d3>なにごとも 経験なりき。
//すべての おこないは なんじを
//成長させるで あろう。<>
//<d6><d3>Everything is experience.
//Everything's behavior will
//make you grow up.<>
<d6><d3>Experience is the basis of all.<>
//<d6><cb>は <bb>ポイントの
//EXPを うけた!<>
<d6><cb> got <bb> experience points!<>
//<d6><d3>おだやかなる 時の流れ。
//あまねく星の かがやきに
//いつしか 時を わするる。<>
<d6><d3>The passage of calmness will soon be lit by stars and forgotten.<>
//<d6>なんと サイコロの残り回数が
//10回 ふえた!<>
<d6>You earned 10 more turns!<>
//<d6><d3>人は人 我は我。
//しかるに 我も また 人なり。<>
<d6><d3>Man is man. I am myself. Yet I'm also man.<>
//<d6>なんと! <b2>と <cb>が
//いれかわった!<>
<d6><cb> suddenly took<ad>
<b2>'s place!<>
//<d6><d3>小鳥たち つどいて 春を歌う。
//なんじに ひとときの やすらぎを。<>
<d6><d3>A spring gathers many song birds. You relax and enjoy it.<>
//<d6><cb>は 宿屋に とばされた!<>
<d6><cb> was sent to an inn!<>
//<d6><d3>我 なんじの願い かなえる者なり。
//ひとたびだけ 思うがごとく
//進めるべし。<>
<d6><d3>Everything shall be as you want it to be.<>
//<d6>どうやら 次の回だけ
//サイコロの目を あやつれそうだ。<>
<d6>Next turn, you will control the dice.<>
//<d6><d3>突風が なんじを おそう。
//風向きは 追い風。
//6つ 進むべし。<>
<d6><d3>Fierce winds blow you 6 steps forward!<>
//<d6><d3>突風が なんじを おそう。
//風向きは むかい風。
//5つ もどるべし。<>
<d6><d3>Fierce winds force you 5 steps back.<>
//<d6><d3>はげしい炎は すべてを無に帰し
//一夜にして なんじを変える…。<>
<d6><d3>Fire lays waste to all around you, changing you instantly.<>
//<d6>なんと <cb>の性格が
//<b2>に 変化した!<>
//<d6>Gosh the personality of <cb>
//changes into <b2>!<>
<d6><cb> became <b2>!<>
//<d6><cb>の ちからが <bb>あがった!<>
//<d6><cb>'s Strength goes up <bb>.<>
<d6><cb>'s Strength increased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の ちからが <bb>さがった!<>
//<d6><cb>'s Strength goes down <bb>.<>
<d6><cb>'s Stength decreased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の すばやさが <bb>あがった!<>
//<d6><cb>'s Agility goes up <bb>.<>
<d6><cb>'s Agility increased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の すばやさが <bb>さがった!<>
//<d6><cb>'s Agility goes down <bb>.<>
<d6><cb>'s Agility decreased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の たいりょくが
//<bb>あがった!<>
<d6><cb>'s Stamina increased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の たいりょくが
//<bb>さがった!<>
<d6><cb>'s Stamina decreased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の かしこさが <bb>あがった!<>
//<d6><cb>'s Wisdom
//goes up <bb>.<>
<d6><cb>'s Wisdom increased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の かしこさが <bb>さがった!<>
//<d6><cb>'s Wisdom
//goes down <bb>.<>
<d6><cb>'s Wisdom decreased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の うんのよさが
//<bb>あがった!<>
<d6><cb>'s Luck increased by <bb> points.<>
//<d6><cb>の うんのよさが
//<bb>さがった!<>
<d6><cb>'s Luck decreased by <bb> points.<>
//<cb>は
//台座の 文字を読んだ!<af>
//”初代 すごろくキングの像”[]
//<cb> read the words
//of the pedestal!<af>
//"The Statuette of the First
// King of Pachisi"[]
<cb> read the pedestal.<af>
It says: "The 1st King of Pachisi"[]
//ここで つかいますか?<>
//Do you use here?<>
Would you like to use one now?<>
//<cb>の キズが 回復した!<>
//<cb> has recovered!<>
<cb> recovered a bit!<>
//あれー? なんだろう。<>
//Eh-? What was that?<>
What was that?<>
//おやっ。空耳かな?<>
Am I hearing things?<>
//うわっ 急に 話しかけ……って
//だれも いねえじゃねえか?<>
What could it be?<>
//ん? なにか 聞こえたようじゃが
//気のせいかのう……。<>
It must be my imagination....<>
//うおっ!?
//なんじゃ 今の声は?<>
Whose voice is that?<>
//ひえっ!<>
Ahh!<>
//だれも いないのに
//声が 聞こえるとは!?<af>
//おお 神よ あなたですか?<>
//I hear a voice even
//through no one is here!?<af>
//Oh, our God, are you?<>
What!? I just heard a voice!!<af>
....Is that you, God!?<>
//あれっ 今 人の声が……
//うーん つかれてるのかなあ。<>
//Who's there?
//I am tired?<>
Who is there!?<>
//あれ? なんだろう。
//空耳かな。<>
//Eh? What's that?
//Am I just hearing things.<>
I must be hearing things....<>
//むっ なにやつだ!
//かくれていないで
//出てこい!<>
//Huh?! Who goes there?
//Come out where I can see you!<>
Who goes there?<ad>
Show yourself!<>
//わっ なんだなんだ?
//なにが おこったんだ?<>
//Wh-What?
//What's going on here?<>
What's going on here?<>
//むっ 殺気!<af>
//おや 気のせいあるか。<>
AHHH!<af>
....Was that an illusion?<>
//え?
//だれか 呼びましたか?<>
Huh? Did I just hear someone?<>
//だ〜れ〜も いないよ〜
//ラララ〜 <>
I must be going nuts. <>
//おかしいなあ。今 だれかに
//話しかけられたと 思ったのに。<>
//Strange. I thought
//I hear a voice from somewhere.<>
I thought I heard someone.<>
//チッ 空耳が 聞こえやがる。
//こんなところに 長くいれば
//おかしくも なるか……。<>
//Shoot, I hear some, hum.
//If I stay such a place so long,
//I also becomes suspicious.... <>
Argh!<ad>
What the hell?<ad>
I'm getting very suspicious!<>
//だれだっ!?<af>
//おかしいな。
//だれも いねえぞ。<>
//Is somebody there!?<af>
//It's odd.
//Is someone hiding over there?<>
Is somebody there!?<af>
Who's hiding over there?<>
//姿を かえても
//私たちには わかります。<af><>
//Even if you change your form,
//we'll know who you are.<af><>
Even if you change shapes, we will know who you are.<af><>
//はて なんだろう?<>
What is it?<>
//はて これは 面妖な?<>
Is something there?<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script61e.txt
///////////////////////////////////////
//わっ! びっくり。<>
//Wa!! I was surprised.<>
Ah!<ad>
That surprised me.<>
//今 ぜったい 声 聞こえた。
//私たち うそ つかない。<>
//Now absolutely voice heard.
//We not tell a lie.<>
A deep voice is heard....<ad>
"We tell no lies."<>
//ん? だれか
//なにか いったか。<>
//Mm? Does someone
//say anything.<>
Hmm? Did someone just say something?<>
//なにも 見えんが
//だれか そこに いるか?<>
//I can't see, but does anyone there?<>
....Is anyone there?<>
//なに 今の?
//もしかして おばけ?
//きゃーっ!<>
//What? Now was?
//Possibly spook?
//Eee-k!!<>
Was... That a ghost!?<ad>
AHH!!<>
//きゃっ
//今の声は なんなの?<>
//Whoa!
//Did you here that voice?<>
Did I just hear a voice?<>
//あら?
//だれか 私を 呼んだ?<af>
//へんねえ だれも いないわ。<>
//Oh?
//Did anyone call me?<af>
//Strange- No one stays.<>
Did someone just call my name?<af>
Hmm....<>
//きゃっ だれっ?
//のぞきねっ!<>
////note: peeping and creeping?
//Eek! Who!?
//You're peeping!!<>
Who's there!?<ad>
Why are you creeping around!!<>
//……
//耳が 悪くなったかのう。
//それとも 目か……。<>
//...
//I became hard of hearing?
//Or my eyes.... <>
What!?<af>
Ugh! I must be getting too old. <>
//へんですわ……
//だれかの声が 聞こえたと
//思いましたのに……。<>
//It is strange...
//I thought I heard
//someone's voice.... <>
Strange... I thought I heard a voice. <>
//どなたですの?
//だれか そこに かくれて
//ますの?<>
//Who are you?
//Does anyone hide oneself?<>
Where are you hiding?<>
//はいっ!<af>
//……?<>
Yes!!<af>
...?<>
//そこにいるのは だれっ?<af>
//へんねえ。空耳かしら。<>
//Yikes! Whose voice is that?<>
Whose voice was that!?<>
//だれか そこに いるのですね。
//人の気配が 感じられます。<>
//Who are you?<af>
//It's odd.
//Do I feel signs of life,
//I wonder.<>
...Someone else is nearby.<af>
Their presence can be felt.<>
//なんだ 今の声はっ!
//ま…まさか……<>
That voice!!<ad>
That's.... <>
//まあ どこからか 声が……
//不思議なことも ありにけり……。<>
//Oh, where voice...
//There is also
//a mysterious thing.... <>
Such a mysterious voice....<>
//今 なにか 聞こえた。
//でも だれも いない。へん。<>
//Now I hear some.
//But no one stays. Strange.<>
Someone is hiding, but where?<>
//今の声 なに?<>
What's that voice?<>
//美しさとは なに……。<af>
//ああ 私としたことが
//ひとりごとを。<>
//What is the beauty.... <af>
//Ah, I was doing
//muttering.<>
What's that beauty....<af>
Oh sorry, I was muttering to myself.<>
//なんじゃ だれぞ おるのか?
//うるさいぞ!<>
//What's that,
//does anyone stay here?
//Stop bothering me!<>
Who's hiding here?<ad>
Stop bothering me!<>
//ハッ! 今 神の声が
//聞こえたような……。<>
//Ha! Now I hear
//god's voice.... <>
That must be god's voice.... <>
//ここは ルイーダの酒場。
//冒険者たちが……<af>
//……って なんだ。
//だれも いないじゃない。<>
//This is Ruida's Tavern.
//Adventurers are...<af>
//..., hum.
//No one is here.<>
Welcome travelers!<ad>
This is Ruida's Tavern....<af>
....No one is here.<>
//はあ…… あの子は
//今ごろ どうしているのかしら……。<>
//Sigh... What is that
//child doing now.... <>
*sigh*<ad>
What's that child up to now.... <>
//ふーっ。<>
Huh?<>
//ぐるるるる。<>
Grrr....<>
//ぶるるるるっ。<>
*shivers*<>
//見えねえ! 見えねえよお!<>
Ah! I can't see anything!<>
//それでも 姿を 消してるつもりか?
//おれさまには まるみえだぜ。<>
//Still you try to hide
//yourself with this?
//But I can perfectly see you.<>
You try to hide yourself, yet you remain visible to me.<>
//ピキッ?<>
Keki!?<>
//きみ だあれ?<>
//Who are ya-?<>
Who are you?<>
//あっ スライムだ!<>
Ahhhh!<ad>
Slimes!<>
//ひゃーっ 出たーっ!<>
There he is!<>
//うわっ ば ばけものっ!<>
Monsters!<>
//あわわわわ……。<>
Awawawa.... <>
//おおおっ。
//この ばけものは なんじゃっ!<>
//Oooh!
//What's this monster!?<>
What?<ad>
Monsters!<>
//ひいいっ
//命ばかりは おたすけをっ!<>
//Heee,
//please only help
//for my life!<>
Please!<ad>
Spare me!<>
//この ばけものめっ
//ここから 立ち去らないと
//てんばつが くだるぞっ。<>
//Blasted this monster!
//If you don't leave,
//descend the heaven's punishment!<>
Damn you, demon!<ad>
Leave, or feel heaven's wrath!<>
//おおっ なぜ 魔物がっ!
//つ…つかまえて 研究材料に!<>
//Oh! Why monster!
//Ca..catch and
//for research materials!<>
Oh!<ad>
Why me!?<>
//むっ なんだ こいつ。
//来るなら 来いっ。<>
//Mm what's that.
//Come here if ya want!<>
Hmm... Come here if you dare!<>
//おのれ もののけめ!
//さっさと ゆかぬと
//成敗して くれるぞっ!<>
//Confounded creature!
//If you don't go immediately,
//meet your maker!<>
Leave now or die monster!<>
//ふん なんだ スライムか。
//とっとと あっちへ 消えな。<>
//Hum what? Slime?
//Get out there.<>
A slime?<ad>
Get out of here!<>
//なんだ てめえはっ。
//どこからでも かかってこい!<>
//Who are ya!
//Now, c'mon wherever!<>
Who is it?<ad>
Come on in!<>
//おっ やる気あるか?
//お相手 するあるよっ!<>
//Oh, are you full of drive?
//I would do get you!!<>
Oh, you're full of drive! But I'll get you!<>
//うわっと!<>
Oops!<>
//かっかっ 怪物だ〜。
//た〜すけ〜て〜。<>
Monsters!<ad>
Help.... <>
//なんで 怪物が
//こんな ところに!<>
AHH!<ad>
Please, spare me!<>
//げげっ 魔物が!
//た たすけてくれっ。<>
//Gee! Monster comes!
//He, help me!<>
Monsters!<ad>
Run!<>
//この 怪物めっ
//やっつけて やろうかっ。<>
//This monster!
//Do I defeat?!<>
Should I kill this monster!?<>
//おや あんたは……。<af>
//どうしたのかね?
//そんな かっこうをして?<>
//Well, if it isn't.... <af>
//What's wrong?
//Why are you dressed that way?<>
Wait! <af>
Something is wrong....<ad>
It's dressed like a human....<>
//出たーっ!<>
Come out!<>
//ひいいっ
//こしが ぬけたっ!<>
//Heee!
//My legs have wobbled!!<>
My legs won't stop shaking!<>
//わっ おまえ なに?
//ばけもの?<>
//Who are you anyway?
//Monster?<>
Who do you think you are, demon!?<>
//あっ ぼく 知ってる。
//スライム スライム。<>
I know.<ad>
It's a slime.<>
//うお。
//出たな ばけもの。<>
Come out, monster.<>
//ばけもの ばけもの!
//たすけて たすけて!<>
Monsters!<ad>
Will you spare me!?<>
//おまえ なにしに 来た。
//村から 出ていけ。<>
//Yikes! What did you come to do!
//Get away from the village!<>
No! Please! Get away from our village!<>
//うわーん こわいよー。<>
*groans*<ad>
I'm scared! <>
//わーい スライムだー。
//プニ プニ。<>
//Yay- It's a Slime-
//Pni pni.<>
Yay, It's a Slime!<>
//きゃーっ ま 魔物よっ。
//たすけてーっ!<>
//Oh! Mo, monsters!
//Spare us-!!<>
Monsters!<ad>
Spare us!<>
//きゃーっ! かわいいーっ!<>
Ooh!<ad>
How cute!<>
//ひっ!<>
Yahhh!!<>
//だめっ!
//ここは 人間専用なのよ。<>
This place is only for humans.<>
//わ わしなぞ 食っても
//うまく ないぞ!<>
//It's, It's not tasty
//to eat like me!<>
I'm not tasty like that!<af>
Please don't eat me!<>
//なんですの あなたは!
//だれか! だれか 兵をっ。<>
//What! Who are you!?
//Please! Please soldier!<>
What!? You're....<ad>
Please!<ad>
Help me, Soldiers!<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script62e.txt
///////////////////////////////////////
//あれーっ!
//だれかーっ!<>
No!<ad>
Please help!!<>
//ごめんなさい ゆるして!
//食べないで!<>
I'm sorry!<ad>
Don't eat me!<>
//あら こんなところに
//スライムが……
//きっと 迷いこんだのね。<>
A slime in a place like this?<af>
Are you lost little guy?<>
//あれーっ!<>
Ah!!<>
//ここは あなたがたの
//来るようなところでは ありません。
//出ていきなさいっ!<>
This isn't a place for you.<af>
Please, get out of here!!<>
//この ばけものめっ!
//ここが あたいらのアジトと知って
//入ってきたのか!<>
////note: retranslate
//This monster!!
//Do ya enter here after knew
//as our agit?<>
Do you still want to come in!?<>
//あれーっ
//おみのがしをーっ!<>
No!<ad>
Forgive me!!<>
//ばけもの こわい!
//ばけもの キライ!<>
Monsters scare me!<ad>
I hate monsters!<>
//スーの神さま たすけて!<>
Oh Soo God, save us!<>
//兵は? 兵は なにを
//しているのです!
//この魔物を 追いはらいなさい。<>
//Soldiers?
//What are soldiers doing!
//Disperse this demon.<>
What are you guards doing!?<af>
Well don't just stand there, kill it!<>
//なんじゃ。おまえらなぞ
//おそろしくも なんとも ないわ。
//消えうせい!<>
//Huh.
//I don't have a fear of like you.
//Disappear and vanish!<>
I'm not afraid of you.<ad>
You're finished!<>
//おお 神よ……
//あわれな 神の子を
//お救いください!<>
//Oh, God...
//Please save poor god's child!<>
Oh, God....<ad>
Save this poor child!<>
//なによ あんたたちっ!
//ここには 強い人たちが
//いっぱい いるんだからねっ!<>
//What! Hey, that you!!
//There are many
//strong people here!!<>
There are a lot of strong people here!!<>
//あらあら いらっしゃい。
//でも ゴメンね。スライムの
//仲間は ここには いないのよ。<>
//Oh, oh, welcome.
//But, sorry.
//There is no slime companions here.<>
Welcome! Sorry, but there are no slime companions here.<>
//ああ あなた!
//私を 守って……。<>
//Ah, darling!
//Protect me... <>
Protect me darling! <>
//ふぎゃあごーっ!<>
Ghack!!<>
//がるるるる。<>
Grroor.... <>
//いーひひひひーんっ!<>
Eyaaa!!<>
//なんだ 魔物か……。<>
//Why. It's a monster... <>
My my, it's a monster.... <>
//姿を かえて
//おれさまを ゆだんさせる気か?
//その手には のらぬわい。<>
//Are you trying to make me bring my
//guard down by changing four form?
//It won't work!<>
Are you trying to make me drop my guard by changing form?<af>
That isn't going to work on me!<>
//ピキーッ!<>
Piki-!!<>
//やあ こんにちはっ。
//プルルン プルン。<>
Hello!<ad>
Blub-Blub!<>
//たてが かざられている。[]
//A Shield is ornamented.[]
It's a decorated shield.[]
//ヤリが たてかけられている。[]
//A spear is leaning on the rack.[]
A spear rests on the rack.[]
//ヤリが かざられている。[]
//A spear as an ornament.[]
It's a decorated spear.[]
//オノが かざられている。[]
//An axe as an ornament.[]
It looks like an expensive axe.[]
//剣が かざられている。[]
//A sword is on display.[]
A sword sits on display.[]
//変な顔の お面だ。[]
It is a strange looking mask.[]
//<c0>は カベに かけられた
//ふくろを のぞきこんだ。<af><>
//<c0> peeks the bag
//hung on the wall.<af><>
<c0> searches the bag hanging on the wall.<af><>
//しかし なにも みつからなかった。<>
But nothing could be found!<>
//<c0>は カガミを のぞきこんだ。<af><>
<c0> peers into the mirror.<af><>
//つかれた顔が うつっている。<>
<c0> sure looks tired.<>
//私って やっぱり きれいよね。
//<c0>は ちょっぴり 安心した。<>
//I'm surely beautiful.<af>
//<c0> feels a little relieved.<>
What beauty!<af>
<c0> feels very relieved.<>
//オレって なかなか いい男じゃん。
//<c0>は いい気になった。<>
//I'm quite good guy.
//<c0> feels well.<>
What a great guy.<ad>
<c0> feels well.<>
//すこしだけ たくましくなったような
//そんな気が した。<>
//It felt like
//just a little sturdy.
//<c0> became self-conceited.<>
A sturdy person can be seen.<af>
<c0> became conceited.<>
//さわやかな顔が そこにあった。<>
//There was a fresh face.<>
A fresh face stares right back.<>
//かみのけが すこし みだれている。
//<c0>は かみを かきあげた。<>
//Hairs are disarranged.
//<c0> runs through hairs.<>
<c0>'s hair isn't right.<af>
<c0> fixes up their<ad>
hair a little bit.<>
//そして にこやかに 笑ってみせた。<>
//And showed to laugh smiley.<>
<c0> had a hearty laugh.<>
//そして ちょっぴり きどったポーズを
//してみた。[]
<c0> struck a vain pose.[]
//<cd><d2><b2>「おい <c0>
//なにを してるんだよ。
//はやく いこうぜ。<>
//<cd><d2><b2>: Hey <c0>!
//What are ya doing?
//Let's go quickly!<>
<cd><d2><b2>: <c0>!<ad>
What're you doing?<ad>
Let's get going!<>
//なんだか にやけた顔が
//うつっている。[]
//Something foppish
//face is reflected.[]
<c0> looks exquisite![]
//ダンロが もえている。
//とても あたたかだ。[]
//A fire is blazing
//in the fireplace.
//It's very warm.[]
The fire in the fireplace burns brightly.[]
//ムチや ブーメランについて
//書かれた本を見つけた。
//読んでみますか?<>
//Found a book written about
//whips and boomerangs.
//Do you want to read?<>
There is a book written about whips and boomerangs.<af>
Would you care to read it?<ad><>
//ムチ ブーメランは 1度に
//多くの敵を 攻げきできる武器だ。<af>
//ムチは そのグループに。
//ブーメランは 敵すべてに
//ダメージを あたえるであろう。<af>
//たとえ 今より こうげき力が
//おちようとも そちらのほうが得
//という場合もある。考えて 使うべし。<>
//Whips and boomerangs
//are weapons which can attack
//many enemies at once.<af>
//Whips are for one enemy group while
//boomerangs will be able to damage
//all enemies at once.<af>
//Even if your offense goes down,
//these are very effective weapons.
//Think the situation.<>
Whips and boomerangs can strike multiple enemies at once.<af>
Whips will damage one enemy group, while boomerangs will damage all enemies.<af>
Even if they are weaker than your sword, their multi-strike is really effective.<>
//<d4> <c9>…… <c9>……
// 私の声が 聞こえますね…。<>
//<d4> <c9>... <c9>...
// You can hear my voice... <>
<c9>.... Hear my words <c9>.... <>
//<d4> 私は すべてを つかさどる者。
// 残念ですが 今回の
// あなたの旅は ここまで…。<>
//<d4> I rule all of things.
// I regret to say,
// your journey is ended here... <>
Your journey has finally come to an end.... <>
//<d4> 今日は <b2>の勇者として
// 冒険をしていただきましたが
// これは 仮のすがた。<>
//<d4> Today you would run
// some risk as hero of <b2>,
// but that is temporary appearance.<>
Today, you were the hero<ad>
of <b2>, but it's only temporary.<>
//<d4> あなたの まことの冒険では
// 旅立ちの前に 私が
// おたずねすることになりましょう。<>
//<d4> You would become to be inquired
// by me before embarking
// your truth journey.<>
You stand before me now to embark upon your true journey!<>
//<d4> そう… あなたの真実の性格を…!<>
//<d4> Yes.. For your truth personality..! <>
The journey to find out who you really are!! <>
//<d4> では そのときまで お別れしましょう。
// おやすみなさい……。<>
//<d4> Well, I would have parted from you until then.
// Good night.... <>
But until you're ready, I shall part ways with you.<ad>
Good night, <c9>.... <>
//オープニングで
//王様に会った?<>
Met the king in the opening?<>
//性格は
//がんこもの?<>
//Is personality
//Stubbornness?<>
Have the Stubborn personality?<>
//性格は ひねくれものに
//なりました。<>
Personality is now Twisted.<>
//ひかりのたま 手に入れた?<>
Got the Light Orb?<>
//シャンパーニの塔 クリアした?<>
Cleared Shampane Tower?<>
//オーブ制御を 行ないますか?<>
Got the the Control Orb?<>
//すべての オーブを
//祭壇に そなえた?<>
Offered all the orbs on the alter?<>
//すべての オーブを 持っている?<>
Got all the orbs?<>
//グリーンオーブ 持っている?<>
Got the GREEN ORB?<>
//ブルーオーブ 持っている?<>
Got the BLUE ORB?<>
//レッドオーブ 持っている?<>
Got the RED ORB?<>
//パープルオーブ 持っている?<>
Got the PURPLE ORB?<>
//イエローオーブ 持っている?<>
Got the YELLOW ORB?<>
//シルバーオーブ 持っている?<>
Got the SILVER ORB?<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script63e.txt
///////////////////////////////////////
//外観その1?<>
//Appearance 1?<>
//NOTE: these are for progress of dealer town
Town appearance 1?<>
//外観その2?<>
//Appearance 2?<>
Town appearance 2?<>
//外観その3?<>
//Appearance 3?<>
Town appearance 3?<>
//外観その4?<>
//Appearance 4?<>
Town appearance 4?<>
//外観その5?<>
//Appearance 5?<>
Town appearance 5?<>
//バークの シナリオのみを
//制御しますか?<>
//Do you control burg's only scenario?<>
Control burg's only scenario?<>
//商人を あずけたところから
//バークのシナリオのみを 制御します。<af>
//すでに すすんでいるシナリオを
//戻したりは できません。<af>
//また 他のシナリオとの
//連係も ありません。 <af>
//それでも いいですか?<>
//Then control burg's
//only scenario after
//leaving a Dealer.<af>
//We cannot return
//already finished scenario.<af>
//And also not to relate
//other scenarios. <af>
//Is that still OK?<>
Then control burg's only scenario after leaving a Dealer.<af>
You cannot do an already finished scenario.<af>
It's unrelated to other scenarios. <af>
Is that okay?<>
//まず 商人をあずけてください。<>
First leave a Dealer.<>
//人配置その005?<>
Arrangement 005?<>
//人配置その01?<>
Arrangement 01?<>
//人配置その02?<>
Arrangement 02?<>
//人配置その03?<>
Arrangement 03?<>
//人配置その04?<>
Arrangement 04?<>
//人配置その05?<>
Arrangement 05?<>
//人配置その06?<>
Arrangement 06?<>
//おお
Oh