From DQ5r
DQ3r Translation Home Page
///////////////////////////////////////
#FILE=script48e.txt
///////////////////////////////////////
//ど どこへ いきやがる!
//にがさねえぞっ!!<>
//And where do ya think yer goin'?
//You ain't going nowhere!<>
Hold it! You ain't going nowhere!<>
//うげっーー!!<>
Ah!!<>
//ううー わんわん!<>
Grrr...*Bark*<>
//きゃい~ん!<>
*Yelp*!<>
//あわわ 見つかっちゃった!
//なにとぞ 命ばかりは
//おたすけを……。<>
No! I've been found! Please spare me...<>
//ぎょえー!<>
Ah!!<>
//な なにゆえに この平和な村に
//このような怪物がっ!
//おお神よ! すくいたまえ!<>
//How could there be a monster in
//such a peaceful village!
//Oh, God! Please save me!<>
How could a monster be in such a peaceful village!
God, save me!<>
//ぎえ~っ!!<>
Ah!!<>
//<d1>ど どうか お願いです!
//もし あなたにも 心があるなら
//このまま 町を出てくださいまし…<>
//<d1>W-We beg of you!
//If you care at all in the
//slightest, let our town be...<>
<d1>We beg of you!
Please leave us be...<>
//<d1>あれーーっっ!!<>
<d1>What?!<>
//た たすけてくれー
//ふがふが……<>
Help!<>
//ふががががーー!!<>
*Wheeze*<>
//い いらっしゃいませ……
//た たびの宿屋に よ ようこそ…
//お金は いりませんので 命だけは…<>
//C-Come right in... W-Welcome
//to the traveler's inn...If you don't have money,
//then sparing my life will do...<>
W-Welcome to the...<ad>
Ah! Please spare my life...<>
//な なんで!? ど どうして!?
//ぎえええー!<>
Why!?Ah!!<>
//か かいぶつめ!
//そ それ以上 部屋に入らば
//命が ないぞっ!<>
//Y-You monsters!
//Come any further into this
//room and you'll regret it!<>
You monster!
You'll regret coming here!<>
//や やめろっ!<>
Stop!<>
//く くそっ! オレの命が
//なかったのか……<>
//Damn!
//It looks like the end for me...<>
I'm finished...<>
//[EXTRA] Caused a 65th text block
//ぎょえーっ!!<>
//Ah!!<>
//<d1>わ わたしは どうなっても
//かまいません……。で でも
//子供に だけは ど どうか…<>
<d1>Please just spare my child...<>
//<d1>子供に だけは……
//うく……<>
<d1>My child...ugh<>
//<d1>マ ママは……?<>
<d1>Mama?!<>
//<d1>あ あついよーっ!!
//え~ん!<>
<d1>Hooot!<>
//<d3>はあはあ……。
//オレは もう だめだ……。
//けど ディック お前だけは…<af><>
<d3>Ghack! I'm done for. You still have hope Dick...<af><>
//<cd>ディック「あにきーっ!<af><>
<cd>Dick: Brother!<af><>
//<d3>いいから オレの話を聞け!
//はあはあ……。<af><>
<d3>Just listen to me!
*Pant*<af><>
//<cd>ディック「…………。<af><>
<cd>Dick: ....<af><>
//<d3>ここから北に 3日も歩けば
//この砂ばくを ぬけられるはずだ。<af>
//<d3>水は もう 1日ぶんしか
//残っちゃいねえが お前ひとりで
//飲めば もつかも知れねえ……。<af><>
//<d3>If you travel three days north
//from here, you ought to be
//able to leave this desert.<af>
//<d3>There's only enough water
//left for one day, but that might be
//enough for you...<af><>
<d3>If you travel three days north of here, you'll escape this desert.<af>
<d3>There's only enough water left for one person though. You must go...<af><>
//<cd>ディック「そんなっ!
//それじゃ あにきは……。<af><>
<cd>Dick: No! I can't leave you!<af><>
//<d3>いいか ディック。2人なら
//水は 1日しか もたねえ。
//それじゃ 町に たどりつけねえ。<af>
//<d3>なにも 2人で 死ぬことはねえし
//おまけに オレは もう
//うごけないときてる。<af><>
// CHECK
//<d3>Listen up, Dick. With the both
//of us, there wouldn't be enough for a
//two day, and then neither of us would
//make it to town.<af>
//<d3>There's no sense in both of us dying.
//Besides, I can't move anymore. <af><>
<d3>Dick! We can't leave together, we'd both die of dehydration.<af>
<d3>Besides, I can barely move anymore. Please, live for my sake. <af><>
//<cd>ディック「けど あにきー!<af><>
<cd>Dick: But...<af><>
//<d3>さあ! この水筒をもって
//とっとと いきやがれっ!
//うぐっ! ……………。<af><>
//<d3>Now! Take this canteen and
//get moving! Ugh!<af><>
<d3>No buts! Take this canteen and get moving! Ack!<af><>
//<cd>ディック「あにきー!<>
<cd>Dick: Brother, no!!<>
//<d3>………………。<af><>
<d3>...<af><>
//どうやら 気をうしなっているようだ。<>
He passed out.<>
//<cd>ディック「ああ……!
//オイラは どうすれば いいんだ!?<>
<cd>Dick: What should I do!?<>
//<cd>ディック「な なんだ お前は?
//オイラたちの話を 聞いてたのか?<>
<cd>Dick: Who're you? Did you overhear us?<>
//<cd>ディック「だったら あっちに いけよ。<>
//CHECK
<cd>Dick: Then can you go on that side?<>
//<cd>ディック「そうか……。
//このさい お前が だれでも いいや。<af><>
// CHECK
// Taking a wild guess, but perhaps he's laying his
// brother to rest...
<cd>Dick: Alright then...<af><>
//<cd>ディック「なあ 教えてくれよ!
//オイラは どうしたら いいんだ?<af>
//<cd>ディック「あにきのいうように
//この水筒をもって オイラだけ
//町に向かったほうが いいのか?<>
<cd>Dick: ...What should I do?<af>
<cd>Dick: Should I do as he asked, and head for town?<>
//<cd>ディック「それってことは
//あにきを みごろしにして
//自分だけ助かろうってことだろ。<af>
//<cd>ディック「本当に そうすべきなのか?<>
//<cd>Dick: That would mean
//abandoning my brother here and
//I alone would survive him.<af>
//<cd>Dick: Is that the right thing to do?<>
<cd>Dick: That would mean leaving his body here and returning alone.<af>
<cd>Dick: But is that right?<>
//<cd>ディック「じゃあ あにきを背負っても
//とにかく 2人で 町に向かって
//歩きだすべきかい?<af>
//<cd>ディック「水は 2人で飲めば 1日分。
//生きて 町まで つけないかも
//知らねえが そうすべきかい?<>
//<cd>Dick: Even if I have to carry him
//over my shoulder, should I try and head
//for the town for both our sakes?<af>
//<cd>Dick: Even if between the two of us, there'd
//be only one day's worth of water?<af>
<cd>Dick: Even if I have to carry him, should I try?<af>
<cd>Dick: Should I try to save him anyways?<>
//<cd>ディック「じゃあ こういうのは
//どうだろ? つまり あにきを
//おいてゆくかわりに……<af>
//<cd>ディック「水筒は あにきに あげて
//オレだけ 水なしでも とにかく
//町に 向かうってのは どうだ?<>
//<cd>Dick: Well, how about this?
//Instead of leaving my brother...
//How about I...<af>
//<cd>Dick: ...Leave the canteen with him,
//and set out for town without any water?<>
<cd>Dick: Well, how about this?<af>
<cd>Dick: ...I leave the canteen with him, and head for town without water?<>
//<cd>ディック「おい! ちゃんと答えてくれよ。
//オイラには この3つしか
//思いつかねえんだ。<af><>
//<cd>Dick: Hey! At least give me an answer.
//All I can manage is to come up with these three ideas.<af><>
<cd>Dick: Hey! Give me an answer! I can't decide between these 3 ideas.<af><>
//<cd>ディック「そうか……。
//そうだよな……。<af>
//<cd>ディック「けど オイラには
//やっぱり わからねえや……。<>
//<cd>Dick: I see...
//I guess you're right...<af>
//<cd>Dick: But I still don't know
//what to do... <>
<cd>Dick: I guess you're right...<af>
<cd>Dick: But I still dunno what to do... <>
//<cd>ディック「あにきーっ!<>
<cd>Dick: Brother!<>
//なにやら 女性のひとり言が聞こえる…<>
//Elsewhere, a woman's soliloquy can be heard...<>
Elsewhere, a woman's voice can be heard...<>
//<cd><d1>王妃「うふふふ……。もうすぐだわ…。
//もうすぐ あの宝石が私の物に…。<af>
//<cd><d1>王妃「そうよ! となりの国が
//もっていても しかたないものね。<af>
//<cd><d1>王妃「この私にこそ ふさわしいわ。
//うふふふふ。<>
//<cd><d1>Queen: Ahahahaha... Soon...
//Soon the jewel will be mine...<af>
//<cd><d1>Queen: Of course!
//It's of no use for the neighboring country to possess it.<af>
//<cd><d1>Queen: It is I who deserves the jewel.
//Ahahahaha.<>
<cd><d1>Queen: Haha! Soon the jewel will be mine!<af>
<cd><d1>Queen: It's useless to the neighboring country.<af>
<cd><d1>Queen: I deserves that jewel!<>
//<cd>王妃「どうかしましたか?
//今 この国が 大変なことは
//あなたも 知っていますね。<af>
//<cd>王妃「そう… となりの国が この国に
//攻めてこようとしているのです。<af>
//<cd>王妃「そのことを知り わが王は
//攻めこまれる前に となりの国を
//攻めることに しました。<af><>
//<cd>Queen: What should we do?
//You must know that this country
//is currently in turmoil.<af>
//<cd>Queen: Indeed...Our neighboring
//country will attempt to invade our realm.<af>
//<cd>Queen: Because of our prior knowledge
//on this matter, His Majesty has decided to
//launch a preemptive attack before their invasion.<af><>
<cd>Queen: What should we do? The country's in turmoil.<af>
<cd>Queen: Our neighboring country will invade us.<af>
<cd>Queen: His Majesty knows this and is launching a preemptive attack!<af><>
//<cd>王妃「さあ もうすぐ 出陣です。
//あなたも がんばってくるのですよ。<>
//<cd>Queen: Soon it will be time to sortie.
//You must persevere.<>
<cd>Queen: Soon it will be time to...<>
//<cd>王「皆のもの 心して聞けっ!
//ふとどきにも となりの国が
//わが国を攻めようとしているそうだ。<af>
//<cd>王「しかし 幸運にも 王妃の情報から
//事前に そのことを 知ることが
//できたっ!<af>
//<cd>王「攻めこまれれば 国は荒れよう。
//だから わしは 攻められる前に
//こちらから 攻めることにした。<af>
//<cd>王「どう思う ハンビル将軍?<>
//<cd>King: My people! Heed my words!
//Our neighboring country has plotted
//to invade our realm.<af>
//<cd>King: Fortunately, we were able
//to discover their plans in advance
//based upon information given to
//Her Majesty!<af>
//<cd>King: Should they invade,
//our country would be in chaos.
//Therefore, I have decided to launch an attack
//against them before they can invade.<af>
//<cd>King: Your thoughts,
//General Hanvil?<>
<cd>King: People! Heed my words! Our neighboring country plans to invade us.<af>
<cd>King: Fortunately, we discovered their plans based on information obtained by your queen!<af>
<cd>King: To prevent chaos, I've decided to launch a preemptive strike!<af>
<cd>King: Your thoughts, General Hanvil?<>
//<cd>ハンビル「はっ! もし その情報が
//正しければ 王の判断は
//しかるべきものかと……。<>
<cd>Hanvil: Sire! Should the intelligence be false, you'd certainly be questioned...<>
//<cd>王「わっはっはっ! それは心配無用!
//わが王妃が わしに ウソをつく
//必要など どこにあるというのだ?<af>
//<cd>王「そうであろう 将軍?<>
//<cd>King: Wahaha!
//Worrying is useless!<af>
//<cd>King: There is no need for Her Majesty to
//lie to me, or have you heard otherwise?<af>
//<cd>King: Is that not so, General?<>
<cd>King: Don't worry!<af>
<cd>King: My wife wouldn't lie to me...<af>
<cd>King: You think she wouldn't, right?<>
//<cd>ハンビル「はっ! まさしく!<>
<cd>Hanvil: Certainly!<>
//<cd>王「よろしい!
//では ゆけっ!!
//わが ゆうかんな兵士たちよ!<>
<cd>King: Very well! Then go forth, brave soldiers!<>
//<cd>ハンビル「はっ!<>
<cd>Hanvil: Sire!<>
//<cd>王「ん? あまり見ない顔だな?
//そなたは 出陣に参加せぬのか?<>
//<cd>King: Hmm? I have not seen your face here before.
//Will you be participating in this battle?<>
<cd>King: Hmm? I haven't seen you before. Are you aiding in our fight?<>
//<cd>王「そうか 兵士では ないのだな。
//では さがっていなさい。<>
<cd>King: So, you're no soldier. Then leave!<>
//<cd>王「なんと! 参加するとっ!<af><>
<cd>King: What! You will!?<af><>
//<cd>王「ばか者! あらかたの者は
//すでに しゅったつしたぞ。
//はやく あとを追わぬかっ!<>
//<cd>King: You fool! Most of my men
//have already made their departure.
//Follow them immediately!<>
<cd>King: Most of my men have already left. Hurry!<>
//<cd>大臣「こまった……。
//いったい どうしたものじゃ……。<>
//<cd>Chancellor: How I am troubled...
//What in heavens have they done..?<>
<cd>Chancellor: Oh no! What in heavens have we done...<>
//<cd>大臣「ん? 見ない顔じゃな。
//ええい このさい だれでも
//ええわいっ!<af>
//<cd>大臣「いいか これはじゃな
//たとえばの話なのじゃが……<af><>
//<cd>Chancellor: Hmm? I haven't seen your face before.
//Oh well, anyone will do for now!<af>
//<cd>Chancellor: Say there, consider
//this if you would...<af><>
<cd>Chancellor: Hmm? I haven't seen you before. Anyone will do I guess!<af>
<cd>Chancellor: Consider this...<af><>
//<cd>大臣「たとえばじゃな もし 王が
//まちがったことをしようとしても
//王の命令は 絶対じゃと思うか?<>
//<cd>Chancellor: If the king
//attempts to carry out an ill-fated
//plan, do you think a king's decree
//is absolute?<>
<cd>Chancellor: If the king carries out an ill-fated plan, do you think he'll be dethroned?<>
//<cd>大臣「そうか……。王の命令とは
//それほど重いと そなたは
//思うわけじゃな?<>
//<cd>Chancellor: I see...
//So you think that a king's decree
//holds substance now matter what, do you?<>
<cd>Chancellor: So you think a king's decree is inevitable?<>
//<cd>大臣「ん? 重くは ないのか?
//では まちがっている場合は
//聞かなくても よいのかな?<>
//<cd>Chancellor: Hnm? No substance at all?
//So if he had made a mistake, would you
//not listen to him at all?<>
<cd>Chancellor: No? So if he made a mistake, would you still listen to him?<>
//<cd>大臣「それは どういうことじゃ?
//てきとーに 聞いているふりを
//しておけと いうことなのか?<>
//<cd>Chancellor: And then what?
//Do you mean you would then act
//upon your own inclinations?<>
<cd>Chancellor: And then what? You'd then act on your own accord?<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script49e.txt
///////////////////////////////////////
//<cd>大臣「いっておることが よく
//わからんのう。
//いいか もう1度 聞くぞ。<>
//<cd>Chancellor: I do not quite follow
//what you are trying to say.
//I will ask you one more time.<>
<cd>Chancellor: I don't get what you're trying to say. Let me ask you again.<>
//<cd>大臣「そうか。王の命令であっても
//自分が まちがっていると思えば
//したがう必要は ないのじゃな?<>
//<cd>Chancellor: I see. Even if the king
//decrees it, if you think he is wrong,
//you need not obey him?<>
<cd>Chancellor: I see. So if he's wrong, you won't obey him?<>
//<cd>大臣「正しいか 正しくないかの判断が
//人によって ちがうというのも
//よくある話じゃ。<af>
//<cd>大臣「その場合は 王の判断より
//自分の判断により 行動する…と
//そういうわけじゃな?<>
//<cd>Chancellor: It has been said that
//can be good if judgment, whether right or wrong,
//differs from person to person.<af>
//<cd>Chancellor: In that case,
//would you rather abide by
//your own judgment rather than the king's?<>
<cd>Chancellor: Well he's trying to do the right thing.<af>
<cd>Chancellor: He always does. So do you still prefer your own judgment over the king's?<>
//<cd>大臣「ふむ……。では その時は
//王の判断のほうを 信じて
//命令に したがうということか?<>
//<cd>Chancellor: Hmm...So your view is
//you will follow the king's orders in times
//where you believe his methods are best?<>
<cd>Chancellor: Ha! So you only follow the king's orders when they suit you best?<>
//<cd>大臣「自分の判断で 行動もできず
//王の命令にも したがえぬか……。
//こまったものじゃのう。<af>
//<cd>大臣「まあ よい。そなたに
//聞いたのが まちがいであった。<af><>
//<cd>Chancellor: You cannot act on your own
//and disobey the decree of the king...
//Such a thing is quite troublesome.<af>
//<cd>Chancellor: Oh well.
//It was my mistake to have
//asked you.<af><>
<cd>Chancellor: You can't disobey the king orders... That's treason!<af>
<cd>Chancellor: ...But I shouldn't have asked you anyways.<af><>
//<cd>大臣「あい わかった!
//もう さがってよいぞ。<>
//<cd>Chancellor: Very well!
//Perhaps it would be best for you to stand down.<>
<cd>Chancellor: Perhaps it'd be best if you stood down.<>
//<cd>大臣「そうか……。そなたなら
//そうするか……。<af><>
//<cd>Chancellor: I see...
//So will you fight alongside us..?<af><>
<cd>Chancellor: Oh! So you'll help us fight?<af><>
//<cd>大臣「いいかげんな答じゃが ときには
//そうすることが 1ばんいいことも
//あるかも知れんな。<af><>
//<cd>Chancellor: Perhaps it is a good
//thing to give a random answer this one time.<>
<cd>Chancellor: Just gimme an answer!.<>
// 私は すべてを つかさどる者。
// 今 あなたが どういう人なのか
// わかったような気が します。<>
//I am one who rules over all.
//I feel as though I now know
//what kind of person you are.<>
...I feel as though I know what kind of person you are now.<>
// ……と これが あなたの性格です。<>
...This is your personality.<>
// さあ そろそろ 夜が明ける頃。
// あなたも この眠りから
// 目ざめることでしょう。<>
//Well, before long, dawn will break.
//Then you will awaken from your sleep.<>
Soon, morning will come, and you will wake from your slumber.<>
// 私は すべてを つかさどる者
// いつの日か あなたに 会えることを
// 楽しみに まっています……。<>
//I am one who rules over all.
//I will be looking forward to meeting you
//again someday.... <>
For now I'll wait... But I look forward to meeting you someday... <>
// <c9> あなたは なかなか
// ロマンティストのようですね。<>
<c9>, you're a Romantic.<>
// 人には 親切で それでいて
// さりげないので だれからも
// 好かれる人柄のようです。<>
//You are kind and casual around strangers,
//and because of that, people seem to be
//fond you.<>
You're kind and casual around strangers, and people love you for it.<>
// でも 人に やさしいのは よいのですが
// 人から好かれたいと思うあまり
// 自分を出すことを おそれていませんか?<>
//Yet since are friendly with others
//as you want them to like you, do
//you not also fear showing your true self?<>
But you're so worried about always being nice, that you sometimes aren't yourself.<>
// 空想のなかの あなたは もっと
// 活動的で 自由気ままのはず。<>
//In your imagination, you are much more
//outgoing and free spirited.<>
You imagine that you're more outgoing and free spirited than you really are.<>
// もうすこし 自分に自信をもって
// 生きてゆくように しましょう。<>
//You ought to have a little more confidence
//in yourself in living your life.<>
You should really have more confidence in yourself.<>
// <c9> あなたは なにごとにも
// マイペースで まわりからは
// クールな人と 思われているようです。<>
//<c9> You do everything at your own pace, so
//others see you as a calm and collected
//person.<>
<c9> You do everything at your own pace, so others see you as calm and collected.<>
// でも それは 表面的に そう見えるだけ。
// 心のなかには いろんな思いが
// ひしめきあっていることでしょう。<>
//However, this is only your outward appearance.
//There seem to be many conflicting thoughts
//in your mind.<>
But this is only your outer appearance. You are a very troubled person.<>
// 人とは あまり ふかく
// つきあおうとは しませんが 本当は
// すごく さびしがりや です。<>
//You rarely open up to others, and in truth,
//you end up very lonely.<>
You rarely open up to others,<ad>
and end up very lonely.<>
// もうすこし 自分のほうから 人に
// うちとけてゆくように しましょう。<>
//Do away with that filter inside you, the one
//through which you view life, and you will find
//that loneliness dissolve.<>
If you'd just open up, you'll find that loneliness diminish.<>
// そうすれば あなたにとっての
// 生涯の 友人が 見つけられるはず。
// もう ひとりぼっち では ありません。<>
//If you do, you should find a lifelong partner that
//will be there for you. Then you would no longer be
//alone. <>
You'd find a lifelong partner that will be there for you. Then you wouldn't be lonely anymore.<>
// <c9> あなたは すこし
// つかれているように 見えます。<>
<c9>, you look exhausted.<>
// なにを やっても うまくいかない とか
// 自分は どうして こんなに
// 運が わるいのだろうか とか………<>
//Doing whatever by yourself does not go well,
//and you probably wonder why you have such bad luck.
Doing whatever you want all the time doesn't work. And you wonder why you have bad luck!<>
// 自分のやる気のなさを どこか
// 人のせいに していませんか?<>
//You are a self-motivated person, yet do you not
//find this of some consequence to others?<>
You're a self-motivated person, yet you don't find this a consequence to others?<>
// でも 本当は なまけているだけ。
// いろんなことを もうすこしだけ
// 前向きに 考えるようにしましょう。<>
//The truth is you are just lazy. That is all
//the more reason why you already think ahead
//to various things.<>
Truth is, you're just lazy. That's the reason you think ahead.<>
// <c9> あなたは なかなか
// みえっぱりやさんの ようですね。<>
<c9>, you're pretty vain.<>
// 自分の理想は とても たかくて
// それ自体は 悪いことではないのですが
// 現実とのギャップに 悩んでませんか?<>
//At times, your goals are quite lofty.
//That is not bad in and of itself,
//but does it not trouble you that you are
//somewhat unrealistic?<>
At times, your goals are quite lofty. That's not bad, but it makes you rather unrealistic.<>
// いろんなことを 他人と
// くらべてしまうのも あなたの
// わるいクセです。<>
//You have a bad habit of comparing
//many things about yourself to others.<>
You have a bad habit of comparing yourself to others.<>
// もうすこしだけ ありのままの自分を
// うけいれるように すれば
// もっと 楽しく くらせるはずです。<>
//If you try to be a bit more content with what
//you have, you should live a happier life.<>
If you'd try to be more content with what you have, you'd live a happier life.<>
// <c9> あなたは なかなか
// くろうにん のようですね。<>
<c9>, it seems you're very wise.<>
// すこしくらい つらいことが あっても
// なかなか へこたれません。<>
//Although life may be rough, do not let it to bring
//you down so easily.<>
Though life may be rough, don't let it to get you down.<>
// 目標にむかって 地道に コツコツと
// 努力してゆくタイプです。<>
You're the type who can accomplish any goal.<>
// ときどき そんな自分が
// はがゆくなるかも知れませんが
// 今のままで かまいません。<>
//You find yourself a bit irritated at times,
//but you do not mind the way things turn out
//in the end.<>
All irritation aside, you can accomplish anything if you put your mind to it.<>
// 無理をして ちゃらちゃらした自分を作り
// みんなの人気者に なったとしても
// いつかは つかれてしまいます。<>
//If you try too hard to be flashy and popular,
//you are bound to tire of it one day.<>
If you try too hard to be fashionable, you'll get tired of it real quick.<>
// 今のままの あなたの よさを
// わかってくれる友人が ひとりでも
// いれば あなたは しあわせでしょう。<>
//Even now if you were alone, and did not
//have a friend that understood you, you
//would still be content.
You're alone, yet you seem very content knowing that.<>
// <c9> あなたは かなりの
// がんばりやさん ですね。<>
<c9>, you're quite the individual.<>
// まわりからは おっとりしているように
// 見られていますが ひと知れず
// 努力していたりします。<>
//You seem as though you are compassionate to
//those around you; however, it takes great effort
//for you to actually relate to others.
You seem compassionate to those around you. However, you never relate to any of them.<>
// ただ 好きなことには がんばれるが
// そうでないことには 意外と はやく
// あきらめてしまうような面もあります。<>
//All you do is try hard at the things you like.
//You unexpectedly give up quickly those
//things you do not like so much.<>
You also try really hard only at things you like. But quickly give up on those you don't.<>
// 苦手なことでも がんばるようにすれば
// もともと がまん強い あなたなので
// 意外な才能の発見が あるかも。<>
//If you try harder with things you are not so good
//at , you may discover some surprising talents
//you never knew about.<>
If you'd try things you aren't good at, you'd discover some new talents within you.<>
// <c9> あなたは なにごとも
// とことん やってみないと
// 気がすまない性格の ようですね。<>
//<c9>, it seems as if you are the type that is not
//satisfied until everything is done thoroughly.<>
<c9>, it seems like you're never satisfied until you do a thorough job.<>
// それだけに かなり 忍耐強く
// どんな つらいことが あっても
// へこたれません。<>
//It is from that which you gain your perseverance.
//Even through trials and tribulations, you are not
//easily dismayed.<>
Is that where your persistence comes from? Despite all the hardships, you never fall.<>
// 悩みは 人に相談するよりは
// 自分で 考えて 解決してしまいます。<>
//A dilemma is better solved by confiding in others
//rather than always resolving them on your own.<>
Dilemma's are better solved by confiding in others rather than only yourself.<>
// しかし それだけに ひとりよがりな
// 考えになってしまい 失敗することも
// おおいはず。<>
//However, just those thoughts of complacency can
//lead you to fail in handling expectations.<>
However, just the thought of complacency can lead you to failure.<>
// でも それでも へこたれないのが
// あなたの いいところです。<>
//Even so, you do not become easily discouraged.
//That is among your virtues.<>
But you're never discouraged. That's one of your virtues.<>
// 失敗は 失敗として また べつの
// 解決策を さがしはじめるでしょう。
// あなたこそ ほんもののタフガイです。<>
//The truth is you are perseverant. Failure is simply
//failure, so you seek other solutions to your problem.<>
Truth is, you're persistent. Failure isn't an option for you.<>
// <c9> あなたは すこし
// わがままさん のようですね。<>
<c9>, you're rather selfish.<>
// まわりが どう言おうと
// 自分が 思ったことを やってみないと
// 気がすまない性格です。<>
//No matter what others say, you are one who is not
//satisfied until you try something for yourself.<>
No matter what others say, you always have to have things your way.<>
// いろんなことに 興味をもつのは
// あなたの いいところなのですが
// さめやすいのが 欠点でしょう。<>
//You have many interests, though one of your faults
//appear to be that you are easily distracted.<>
You're also easily distracted.<>
// そのせいか まわりの人に
// なにかと 迷惑をかけてしまいますが
// なぜか きらわれることはありません。<>
This causes you to create trouble to those around you, which makes them dislike you.<>
// わがままだけど 憎めないタイプ。
// それが あなたなのです。<>
But you're selfish, and very popular. That's your personality.<>
// <c9> あなたは なかなか
// 負けずぎらい ですね。<>
<c9>, you're a sore loser?<>
// 人といても いつも 自分が
// 話題の中心にいないと 面白くない
// というような面も あります。<>
//You are always the person solving others, unless you
//become the central topic, in which case you do not
//find it funny to be part of the discussion.<>
You always solve others' problems, but hate as soon as you're on that end of the discussion.<>
// あなた自身 それに気がついていて
// なるべく そういった面を
// 見せないよう 努力していますが<>
//You personally take great efforts in hiding this
//sort of emotion as much as possible, even before
//you realize it.<>
You really hide that emotion though, and don't notice it.<>
// ふと 気がついたら 自分の
// 自慢話を していた。そんなことも
// 少なくないはず。<>
//As soon as you have the air to speak, you proudly
//tell your story. There are few times when others
//do not expect you to do this.<>
As soon as you can speak, you proudly tell your story. Everybody expects this too.<>
// しかし 負けずぎらいなぶん
// 努力家でもあるので それは それで
// いいのかもしれません。<>
//Although you hate losing, it does have its pros and cons.
//However, you are a hard working person because of it.<>
Although you're a sore loser, it's not all bad. You're a hard working person because of it.<>
// <c9> あなたは かなり
// おっちょこちょい のようですね。<>
<c9>, you're really scatterbrained!<>
// いろんなことに 興味をしめして
// 思いついたら すぐに行動。まわりが
// 見えなくなることが あります。<>
//You immediately do the first thing that comes to mind.
//There are times when you are unable to turn and look around you.<>
You immediately do your first impulse. There are times when you're unable to turn and look around you.<>
// そのせいか 失敗も多くて
// くよくよと 悩みがちです。<>
//Because of that, you often brood over the problems
//caused by your failures.<>
It makes you obsess over the problems caused by failure.<>
// しかし 頭の切りかえも はやく
// べつの面白いことを 見つけて
// そう長くは 悩んでいられません。<>
//However, you quickly change your mind and find
//something else that interests you, so you don't worry
//about it for too long.<>
But you always find something else that interests you, so you don't worry about it for too long.<>
// つねに 前向きに 考えられる。
// これが あなたの 1ばんの長所です。<>
//You constantly think positive. This is your single
//greatest virtue.<>
You think positive though. It's your single greatest virtue.<>
// しかし ときには たちどまって
// まわりを よく見てみるのも
// 大切なことかも 知れませんね。<>
//However, at times you should stop and carefully
//observe your surroundings for what might be
//important.
However, you should stop and carefully observe your surroundings for what might be important.<>
// <c9> あなたは なかなか
// 正直者の ようですね。<>
<c9>, you're an honest person.<>
// 自分では そう思っていないかも
// 知れませんが もし うそをついても
// あなたは 顔にでてしまいます。<>
//You might not know it, but when you tell a lie,
//looking at your face shows your true colors.
You might not know, but every time you lie, your face changes colors!<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script50e.txt
///////////////////////////////////////
// 正直なぶん いろんなことに
// 迷いがちで まわりに流されて
// しまうことも少なくありません。<>
// You are so honest that you tend to be puzzled,
// so there are many times you seem to be swept
// away by what is around you.<>
You're honesty tends to puzzle you, so often you seem swept up by what's around you.<>
// 失敗を おそれるあまり
// すこし 慎重に なりすぎているのかも
// 知れませんね。<>
// But I think you are so afraid to fail
// that you might be overly careful.<>
But you're so afraid to fail...<>
// ときには 失敗をおそれず
// 大胆な行動に でてみては?<>
// There will be times where you ought to
// be more daring, and not be afraid to fail.<>
There'll be times when you need to be more daring, and not fear failure.<>
// そうすれば あたらしい自分を
// 発見できることでしょう。<>
// Then you will be able to discover
// a new aspect of your personality.<>
Then you'll discover a new side of your personality.<>
// <c9> あなたは 相当
// がんこ者のようですね。<>
// <c9> You seem to be a rather
// stubborn person.<>
<c9>, you're a stubborn person.<>
// いっけん 社交的にも 見えますが
// 人の意見を みとめず 自分を
// 押しとおすようなところがあります。<>
// You have the appearance of an agreeable person,
// but you do not approve of others' opinions
// and tend to want your own way.<>
You look like an agreeable person, even though you never approve of others' opinions.<>
// 新しもの好きのようでいて じつは
// 保守的。なかなか 自分の好みを
// 変えようとは しません。<>
// Though it may seem you like new things,
// the truth is you are conservative. You
// do not readily change your favorite things.<>
Though it seems you enjoy new things, you're conservative. You don't change your favorite things.<>
// しかし 人づきあいは いいので
// うわべだけは 人と話をあわせる
// ずるがしこさは もっています。<>
// Though you are sociable person, you look
// only at the surface of another person's
// comments cunningly.<>
And though you're sociable, you never really analyze what others say.<>
// そのせいか まわりの人は あなたが
// がんこ者であることに
// 気がついてなかったりします。<>
// This might also be why
// other people do not realize
// you are stubborn.<>
This is also why others don't realize your stubbornness.<>
// しかし 年をとるとともに
// あなたは 自分が がんこなことを
// かくそうと しなくなるでしょう。<>
// But as you grow older,
// you will not try to hide the
// fact that you are stubborn.<>
And as you grow older, you'll stop hiding your stubbornness.<>
// その時 はじめて 皆は
// あなたが がんこ者であったことに
// 気がつきます。<>
// At first, everyone realizes you
// were a stubborn person.<>
At first, everyone will realize you're stubborn personality.<>
// しかし 人間だれしも 年をとれば
// がんこになるので それは それで
// いいのかも知れませんね。<>
// But when every person ages,
// they, too, becomes stubborn,
// so perhaps this might be alright.<>
But as anyone ages, they become stubborn...<>
// <c9> あなたは かなりの
// 泣き虫さん のようですね。<>
<c9>, you seem like a crybaby.<>
// 自分では クールだと思っている人が
// いるかも知れませんが 意外と
// 情にもろいところが あります。<>
// You might think you are cool person,
// but you unexpectedly become sympathetic
// towards others.<>
You may think you're cool, but you become sympathetic at odd times.<>
// 人は人 自分は自分と
// わりきりたいのに どうしても
// 最後のところで そうできません。<>
// You want to give a clear-out
// as person is person, you are you,
// but you can not do so at the final stage.<>
You just wanna be yourself, but you can't do so when it counts.<>
// でも それは わるいことでは
// ありません。人は みんな
// ひとりでは 生きられないのです。<>
// But that is not a bad thing.
// Human can not live by alone.<>
But it's not bad. Humans can't live alone.<>
// ただし ちょっとだけ
// おこりっぽいところが あるので
// それだけは 気をつけましょう。<>
// But a little you also have getting angry,
// so please be care for only that thing.<>
But you also get angry easily, so be careful about that.<>
// <c9> あなたは かなり
// 個人主義のようです。<>
// <c9> You are rather
// individualism.<>
<c9> You're an individualist.<>
// 自分は自分 人は人 という
// わりきりが はっきりしていて
// 人にクールな印象をあたえます。<>
// As you are you, person is person
// and giving a solution clearly.
// So you impress others as cool person.<>
You always have a clear solution, and others respect you.<>
// 友だち関係も べたべたと
// つきあわず あるていど 距離を
// おいて つきあってしまいます。<>
// Your friend relationship is not also associated
// thickly and you will have kept company
// with other people separated.<>
Your friendships aren't strong though and you'll have many acquaintances.<>
// そのせいか まわりの人には
// どこか つかみどころの ない人と
// 思われているかも知れません。<>
// This might be why
// you are thought
// as something pointless person.<>
This may be why you're thoughts are pointless.<>
// あなたは ときどき そんな自分を
// さみしい と思うでしょうが
// さみしいのは みんな 同じです。<>
// You think sometimes yourself as lonesome,
// lonesome is equivalent for everyone.<>
Sometimes you think you're lonesome, but everyone's a bit lonely.<>
// 人は みな さみしいのだ。
// あなたは いつか きっと そう
// さとることでしょう。<>
// Person is all lonesome.
// Someday you will certainly
// attain enlightenment so.<>
Everyone's a bit lonely. Someday, you'll snap out of it.<>
// そして 涙をながしますが
// その あなたの涙を だれも
// 見ることは ありません。<>
// And you shed tears.
// But no one looks that your tears.<>
And you crying but only when nobody's looking.<>
// なぜなら あなたは 根っからの
// いっぴきおおかみ だからです。<>
// Because you are
// lone wolf by nature.<>
You're naturally a lone-wolf.<>
// <c9> あなたは ずばり
// 世間知らず です。<>
// <c9>
// You are exactly naive.<>
<c9>, you're very naive.<>
// そんなことは ない と思うかも
// 知れませんが それは あなたが
// 世間知らずだから 思えるのです。<>
// You might not think so.
// But that is you are naive,
// so you can think this way.<>
You may not think so, but again, it's because you're naive.<>
// 自分では みんなと うまく
// やっているつもりでも 知らずに
// 人を傷つけていたりも します。<>
// You intend to do well with everyone,
// but you also hurt other person
// without suspecting.<>
You intend to please everyone, but hurt people unexpectedly.<>
// 年をとって おとなに なっても
// あなたには どこか 子供の部分が
// のこっていることでしょう。<>
// Even you grew up and became adult,
// something you will leave
// the part of childish.<>
Even when grew up, you'll still act childish.<>
// 他人には きびしいくせに どこか
// 自分には あまいのも そのせいです。<>
// Though you are strict with other people,
// but somewhere lenient with yourself.
// This is why so.<>
Though you're strict with others, and lenient with yourself. That's why this is so.<>
// この先 本当に つらい思いをすれば
// あなたは 変わるかもしれませんが
// わざわざ つらくなることも ありません。<>
// If you really think painful thing in the future,
// you might change yourself.
// But specially you do not need to do painfully.<>
If you think it'll bring a painful future, then you should change your ways.<>
// ただ 今より すこしだけ
// 人を思いやる気持ちを
// もつように しましょうね。<>
// Just you had better
// be thoughtful toward
// other person than now.<>
You'd just better be thoughtful towards others then.<>
// <c9> あなたは 相当
// のんきもの のようですね。<>
// <c9> You seem
// rather optimistic.<>
<c9>, you seem optimistic.<>
// なにごとにも マイペースで
// いろんなことを じっくりと
// 時間をかけて 考えます。<>
// You do everything at your own pace
// and think many things carefully
// and without haste.<>
You work at your own pace and think through everything carefully.<>
// それは それで よいのですが
// 人から せかされると あわててしまう
// という弱点も もっています。<>
// Although that is also all right.
//But you also have a weak point that if you are pushed
// by other person, you will have been hurried.<>
And that's fine. But you have a weak point that if pressured to hurry by someone, you will.<>
// そして あわててしまった時の
// あなたは いろんな失敗を
// してしまうことに なります。<>
// Then when you become hurried,
// you will have made many failure.<>
And when you rush, you're prone to failure.<>
// 自分のペースを まもっているかぎり
// そんなことは ないので なにごとにも
// 動じない心を もつようにしましょう。<>
// As far as keeping your own pace,
// such a thing will not happen.
// So have a calm mind whenever happens.<>
Keeping your own pace just won't happen then, so you must remain calm.<>
// そうすれば 人から
// のろま だとか うすのろ と
// いわれるかも知れませんが<>
// If so,
// people might say you
// as dull or blockhead person<>
If so, people will see you as dull or stupid.<>
// 動じない心を すでに もっているので
// もはや 気になることは ありません。
// よかったですね。<>
// But you already have a calm mind,
// so no longer there is a bothered thing.
// It is good, is not it.<>
But you're already a calm person, so this won't bother you.<>
// <c9> あなたは ずばり
// みえっぱり です。<>
// <c9> You are exactly
// vain person.<>
<c9>, you're very vain.<>
// しかも ただの みえっぱり
// では ありません。<>
// Besides you are not just
// vain person.<>
But you're not just vain...<>
// 自分は まわりの みんなとは
// ちがうんだ と 思っているような
// えらばれた みえっぱり です。<>
// As you think that
// you are different from everyone,
// chosen vain person.<>
You think you're different from everyone else, someone special.<>
// そんなわけで あなたは
// 人と ちがったことを するのが
// 大好きです。<>
// In this way you like doing things
// which are different from others very much.<>
Because of this, you like acting differently than others.<>
// おまえって やっぱ どこか ちがうなあ
// なんて いわれようものなら
// もう うれしくて しかたありません。<>
// In case you are said as something
// different or like so,
// you cannot help feeling happy.<>
And when someone see you as different, you can't help but feel happy.<>
// 調子にのって ますます
// かわったことを してしまいます。<>
// Being wound up and
// you will do more strange things.<>
Being wound up, you'll act even more strangely.<>
// でも あまり 調子にのりすぎると
// 屋根から おちて 頭に おおきな
// たんこぶを 作ってしまいます。<>
// But if too be wound up,
// you will drop from the roof and
// will have appeared a big bump on your head.<>
But if you're too excited, you'll wind up hurting yourself.<>
// あなたは その たんこぶまで
// 人に 自慢しようと しますが
// これは やめましょう。<>
// You will try to boast even that bump to others,
// but you had better stop this.<>
You'll try to boast about your injury to others. You'd better stop this.<>
// なぜなら そんなことを自慢しても
// だれも えらいとは
// 思ってくれないからです。<>
// Because if boast such a thing,
// no one do not think you are great.<>
If you boast about such things, no one will respect you.<>
// <c9> あなたは なかなか
// ぬけめがない性格のようですね。<>
// <c9> You seem pretty
// shrewd person.<>
<c9>, you seem very shrewd.<>
// ものごとを すべて
// 損か 得かで 判断しようとします。<>
// You will try to judge things
// all by profit or loss.<>
You'll try to judge things based on profit.<>
// 人づきあいも そうで
// 自分にとって 意味がある人としか
// つきあおうと しません。<>
// Your association is also so,
// you will only try to mix with person
// who is meaningful for you.<>
And you'll only try to associate with person who you can benefit from.<>
// そんなわけで あなたは
// 有名人や お金持ちが 大好きです。<>
// In this way you like celebrity
// or wealthy person very much.<>
In this way you like some rich celebrity.<>
// なにか 自分に 得をさせてくれるかも
// と 思えるからです。<>
// Because something it makes
// you think profit.<>
Because something makes you think profit.<>
// そして そういう人の まえでは
// 必死に 自分をつくって
// 気にいられようと しますが………<>
// And you try to make yourself
// before these kinds of persons
// and be satisfied desperately...... <>
And you try to make yourself satisfied with these people... <>
// もちろん 相手に されません。
// むこうにとって あなたは
// 意味のない人物だからです。<>
// Of course you will be left alone.
// For others,
// you are meaningless person.<>
Of course you'll be left alone. To others, you're meaningless.<>
// でも そのことに気がつかず
// ふん 有名人ぶりやがって………
// と 腹をたてます。<>
// But you do not realize that thing
// and as you show sighs of temper
// and think like pretending to be famous...... <>
But you won't realize that until you show some temper and start pretending like you're famous...<>
// しかし ごくたまに 相手に
// してもらえたら もう大変です。<>
// But if very rarely other person
// has something to do with you,
// soon it becomes serious.<>
Very rarely will others want anything to do with you then.<>
// あの人は すばらしい人だ。
// あんな できた人物は見たことない。
// 自分と 知り合いなんだけどね。<>
// As that person is wonderful person.
// As I never seen such a capable person.
// As though that person is an acquaintance of mine.<>
That person's a good person. I've never seen someone so capable. It's like that person is a friend of mine.<>
// など 自慢の あらしです。
// でも もちろん その あの人は
// あなたを なんとも思っていません。<>
// Like so, a storm of boastful.
// But of course this that person
// do not think about you anything.<>
Like a boastful storm. Of course, those people don't think about you.<>
// そろそろ 気づくべきでしょう。<>
You'll notice it soon.<>
// 本当に大切なのは そんなものではなく
// いつも まわりにいる ふつうの
// 友人たちとの つきあいだと。<>
// The truth important thing is not like this thing,
// as having enjoyed normal friends'
// fellowship who is always staying.<>
The important thing is that you'll finally enjoy some normal friendships who'll always be there.<>
// 名前を知っているだけの 有名人は
// あなたに なにも してくれません。<>
// Famous person who is known only name
// will not do you anything.<>
Famous people won't do anything for you.<>
// あなたが こまっているとき
// たすけてくれるのは いつも
// まわりにいる友人たちです。<>
// If you are in troubled,
// person who will help you is
// always your friends staying around there.<>
If you are in trouble, you need to have a true friend.<>
// そのことに 気がつかなければ
// ぬけめがないようで じつは
// 1ばん ぬけていた となるでしょう。<>
// If you do not notice that thing,
// you would become as if you are shrewd
// but actually you were most missing person.<>
If you don't notice, then you'll become shrewd yourself.<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script51e.txt
///////////////////////////////////////
// <c9> あなたは かなり
// ひっこみじあん ですね。<>
// <c9> You are rather
// shy person.<>
<c9>, you're rather shy.<>
// 思ったように 自分をだせず
// 気がつくと だれかの うしろに
// まわっていた とか………<>
// You can not let out yourself and if you notice,
// you were making in the back
// of someone or so...... <>
You can't just let go of yourself, you just hide behind someone else... <>
// 本当は イヤなのに そういえず
// イヤなことを ひきうけていた とか……<>
// The truth was unpleasant,
// but you can not say so and
// undertook unpleasant thing or... <>
If the truth hurts, you lie so it won't... <>
// ひとみしりも 相当なものでしょう。<>
You're also considerably outgoing.<>
// そんな あなた だから
// みんなと いても あまり
// パッと しません。<>
// Because of that you,
// so even if you are staying with everyone,
// you are not a very quick person.<>
And even though you keep up with everyone else, you're not a quick person.<>
// あれ おまえ いたのか?
// あれ あなた いつのまに いたの?
// そんなセリフにも なれっこです。<>
// Eh? Were you here?
// Eh? Are you already staying here?
// You are getting used to hearing that words.<>
"You were there?"<ad>
"I didn't notice you!"<ad>
You must hear those a lot.<>
// なにを いわれても
// てれくさそうに エヘヘと笑うだけ。
// それが あなたです。<>
// Whatever are said,
// you are just laughing shyly like ehehe.
// That is you.<>
Whatever's said, you just laugh quietly. That's you.<>
// でも 本当の あなたは じつは
// そうでは ありません。<>
// But the truth you
// is not actually so.<>
But that's not the true you.<>
// 本当は あなたは
// ひといちばい めだちたがり
// の はずです。<>
// The truth is you should be
// more remarkable
// than other person.<>
You're truly a remarkable person.<>
// 思いきったことを やって
// みんなを あっと いわせたい
// など いつも 考えています。<>
// You are always thinking that you will do
// a drastic thing and want everyone
// to be surprised or something like that.<>
You always think about doing something amazing and surprising everyone.<>
// でも ひっこみじあん なので
// そんなことが 自分にできるわけない
// と あきらめています。<>
// But you are shy person,
// so such a thing can not be done by yourself
// and giving up.<>
But your shyness prevents such an occurrence.<>
// でも ものごとは 慣れです。<>
You miss many experiences.<>
// すこしずつ 慣らしていけば
// けっこう いろんなことが
// 平気に なってゆくものです。<>
// If you keep practicing little by little,
// everyone can become calm
// for quite many things.<>
But with practice, bit by bit, you'll snap out of it.<>
// いきなり すごいことに
// 挑戦しようと しないで
// ちいさなことから はじめましょう。<>
// Do start a small thing
// without challenging
// an awful thing suddenly.<>
So start small, do something not so hard to overcome.<>
// といっても トイレにいったあと
// 手をあらわない ということから
// はじめたりしては いけません。<>
// But you must not start
// not to wash your hands
// after going toilet.<>
But don't so something like...<ad>
not washing your hands after going to the bathroom!<>
// そんなことが 平気になってしまっては
// けっこう こまりもの ですものね。<>
// Such a thing has been become calm,
// it would be rather annoyed person,
// would not it.<>
Sure it'd break your shyness, but that's kind of gross, isn't it?<>
// <c9> あなたは ずばり
// あたまでっかち です。<>
// <c9> You are decisively
// bigheaded person.<>
<c9>, you're very bigheaded.<>
// もちろん これは ただ
// あなたの頭が 身体にくらべて大きい
// と いっているのでは ありません。<>
// Of course I am not saying
// this is only your head
// is bigger than your body.<>
And no! I'm not referring to your physical appearance.<>
// あなたは 頭もよくて いろいろと
// ものを 考えますが それに行動が
// ともなわない ということです。<>
// You are wise and think many things,
// but this does not involve the action.<>
You're wise, but can't think on your feet.<>
// だから たとえば おおきなチャンスが
// あなたに 来ても 行動にでられず
// 逃がしてしまったりもします。<>
// So for instance,
// even big opportunity comes to you,
// you can not act and might let slip.<>
So if a big opportunity comes to you, you're likely to miss it.<>
// でも あなたは くやみません。<>
But you don't regret it.<>
// なぜなら あれは チャンスでは
// なかった。あのとき 行動にでていたら
// ひどい目に あっていただろう………と<>
// Because that is not opportunity.
// As...... if come to act in that time,
// met bitter experiences.<>
Because you might have had a bitter experience.<>
// あなたは そう 考えるからです。
// でも 世間では これを
// 負けおしみ と よんでいます。<>
// Because you think so.
// But the public is calling
// this as sour grapes.<>
Because of this, people think you're lame.<>
// その負けおしみを いわないためにも
// もうすこし行動的になるよう
// 努力するように しましょう。<>
// You had better try to
// make more efforts in order not to
// be said as that sour grapes.<>
You'd better try to more of an effort.<>
// なれないことを するので
// はじめは 失敗するかも知れませんが
// その失敗が あなたを成長させます。<>
// You try to do inexperienced things,
// so first you might fail,
// but that failure makes you grow up.<>
Try new things. You may fail...<ad>
but learn from those failures.<>
// もう だれも あなたのことを
// あたまでっかち とは
// よばないでしょう。<>
// Any longer everyone
// does not say you
// as bigheaded.<>
And then everyone will<ad>
stop think of you as<ad>
bigheaded.<>
// ただし 本当に 頭が大きい人は
// よばれるかも知れないので
// それは あきらめてくださいね。<>
// But really bigheaded person
// might be called so.
// If you meet that state, please give up.<>
But a truly bigheaded person will always be called so.<>
// <c9> あなたは 意外と
// いくじなし です。<>
<c9>, you're very fainthearted.<>
// そんなことはない と 言うかも
// 知れませんが わたしには
// わかっています。<>
// You might say
// you are not so,
// but I know about you.<>
You might not think so, but I know.<>
// たぶん あなたは あまり
// おもいきった行動を しないはずです。<>
// Probably you ought to
// waver in your decisions.<>
You ought to consider your decisions.<>
// よくいえば 慎重派。
// 思いきってるようでも どこかで
// 保険をかけているのが あなたです。<>
// If I say well, you are cautious side.
// Even you are trying not to waver in your decisions,
// you have insurance in somewhere.<>
You also have a cautious side.<>
// でも それは わるいことでは
// ありません。<>
It's a good quality though.<>
// とりかえしのつかない失敗をして
// 人生を めちゃめちゃにするよりは
// はるかに いいと言えるでしょう。<>
// It might be far better than
// making a fatal error
// and going to pieces your life.<>
It's better than making a fatal error and having your life fall apart.<>
// この先 あなたは おおきな失敗もせず
// 地道に こつこつと ささやかだけど
// しあわせな人生を おくります。<>
// Though it is humble, steadily and keep trying,
// You will lead a happy life
// without making a big error in the future.<>
Though it's humble, keep trying, you will live a happy life.<>
// ただし あなたは 人をすぐに
// 信用してしまうところが あるので
// サギにだけは 気をつけてください。<>
// But there is a point which right away
// you will have trusted other person.
// So please be careful of just fraud.<>
But you're likely to trust some people on the way. Be careful who you trust.<>
// でなければ 慎重なはずの あなたが
// 大きな岩をかかえたまま 海に
// とびこむという暴挙に でます。<>
// Otherwise you should be careful person
// you try to do a reckless attempt which you jump
// into the ocean with carrying a big crag.<>
Otherwise they may try and make you do something reckless, causing you to hit rock bottom.<>
// でも そんなことをして まわりの
// みんなを びっくりさせても
// なんにも なりません。<>
// But doing such a thing and
// even making everyone surprised,
// it will not be meaningful.<>
Doing something like that to surprise everyone wouldn't even be meaningful.<>
// どうせ びっくりさせるなら
// ほかのことで おどろかせるように
// してくださいね。<>
// If you do make a astonishment,
// please try to make a surprise
// with other thing.<>
If you must astonishment everyone, be smart about it.<>
// <c9> あなたは じつは
// あまえんぼうさん です。<>
// <c9> You are actually
// spoiled child.<>
<c9>, you're a spoiled child!<>
// つよがっていても 本当は
// ひとりでは なにも
// できなかったりします。<>
// Even you are bluffing,
// the truth is
// you can not do anything or so.<>
You're always bluffing. Truthfully, you're very dependent.<>
// でも それを 人に知られたくないので
// 背伸びしながら せいいっぱい
// がんばっています。<>
// But you do not want other person to know that,
// so you are trying hard standing on tiptoe
// with all your might.<>
But you don't want others to know, so you never act like yourself.<>
// これは わるいことでは ありません。<>
That could be good though.<>
// たとえ 背伸びだとしても
// がんばっていれば それが 本当の
// 自分に なることでしょう。<>
By trying so hard, that might become the true you.<>
// そして ひとりで なんでも
// できるようになった あなたを
// まわりの人は すごいと思うはず。<>
// And everyone should be going to think
// you who could become doing everything
// by alone as awful.<>
But everyone would think of your loneliness as awful.<>
// なぜなら その人たちは 意外と
// ひとりでは なにも
// できなかったりするからです。<>
// Because those people are
// unexpectedly unable to do
// anything by alone.<>
But only because they're incapable of doing anything by themselves.<>
// つまり 世の中には それほど
// あまえんぼうさんが 多いということ。
// このことは おぼえておきましょう。<>
// In short, there are so many
// spoiled child in the world.
// Please remember this thing.<>
In short, there are many spoiled children in the world. Remember this.<>
// <c9> あなたは 気はやさしくて
// ちからもち。いってみれば
// ごうけつを 絵にかいたような人です。<>
// <c9> You have a tender heart
// and are a strong person. So to speak,
// you're the kind of person who is portrayed as heroic.<>
<c9>, you're a kind but strong person, both qualities of a true hero.<>
// 性格的に かなり強いものを
// もっていますが 自分をおさえることも
// 身につけています。<>
You have strong personality, but suppress it.<>
// そして 思いやりの気持ちも強いので
// なにごとも その人の気持ちになって
// 考えることが できます。<>
// Besides you have strong sympathy mind,
// so you can think everything
// as other person's feeling.<>
Besides you're very sympathetic, and related to others' feelings.<>
// あなたは 自分の欲求や悲しみより
// つねに まわりの人たちのことを
// 思いやってしまうでしょう。<>
// You will have always thought
// other person's thing
// than your desire and sadness.<>
You always think about others' first.<>
// それでいて なにごとにも情熱的で
// くじけるということを知りません。<>
// Even with this,
// you have a passion for everything,
// and never know discouraged.<>
Your passions have no end, and you're never discouraged.<>
// そんな あなたですから だれもが
// あなたを 信頼しています。<>
// You are doing that way,
// so everyone trusts you.<>
Everybody trusts you.<>
// そして あなたも その信頼に
// こたえられるよう
// 努力を おしみません。<>
// And you also do not spare
// yourself to be able
// to answer that trust.<>
And you never lose that trust.<>
// あなたは 本当に すばらしい人です。<>
You're an excellent person.<>
// そして もし まんいち あなたが 今
// そうでなかったとしても いつか
// そうなるだろうと 私は信じています。<>
Even when you act your worst.<>
// もう いちど いいます。
// あなたは すばらしい人です。<>
You're still amazing.<>
// そして もし ちがっていたら
// はやく そうなってくださいね。<>
I have full faith in you.<>
// <c9> あなたは ずばり
// うっかりもの です。<>
<c9>, you're very absent-minded.<>
// どこが うっかりしているかと言うと
// じつは まだ ひとり
// のこっていたのです。<>
// If I say where is absent-minded,
// actually still 1 person
// was left.<>
When someone calls your name, you don't notice.<>
// これを聞いて あなたは あわてて
// もういちど あの村に もどろうと
// するかも知れませんね。<>
// With hearing this,
// you might try to return
// that village again.<>
But don't be discouraged and stay in your village.<>
// そんなところも あなたが
// うっかりもの の あかしです。<>
Such would prove that you're absent-minded.<>
// もうすこし 落ち着いて 慎重に
// 行動するようにしないと とても
// 私の所まで たどりつけないでしょう。<>
// If you do not calm down a little more
// and behave cautiously, hardly
// you can find your way to my place at last.<>
Instead, why don't you try to calm down and act more cautiously.<>
// あなたは 本当は 勇者には
// むいていないのかも知れません。<>
Because at this rate, you'll never be a hero.<>
// でも いまのところ
// あなたしか いないのです。<>
But who's to say companions couldn't help you.<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script52e.txt
///////////////////////////////////////
// なんだか グチっぽく
// なってしまいましたが あなたの
// 成長に 期待することにしましょう。<>
// Something it has
// become like complaint,
// but I am going to hope your growth.<>
It's become a annoying, so I hope you grow out of it.<>
// がんばってくださいね。<>
// Please you try hard.<>
Please try to.<>
// <c9> あなたは かなり
// らんぼうもの のようですね。<>
// <c9> You seem rather
// violent person.<>
<c9>, you're a violent person.<>
// あなたは 気がついてないでしょうが
// あなたの その らんぼうな性格のため
// まわりの人は とても迷惑しています。<>
// You do not realize,
// but because of that your violent personality,
// neighborhood is very annoyed with you.<>
And because of it, everyone's getting annoyed with you.<>
// あなたは 人が どう思っているかを
// 考えたことが ありますか?<>
// Have you ever thought
// how other person is thinking?<>
Do you ever think about others?<>
// もしあったとしても あなたには
// 人の気持ちが わからないので
// それは 自分の考えだったりします。<>
// If there is, you do not understand
// other person's feeling,
// so that might be your own idea.<>
If you do, then clearly you don't understand them.<>
// 人は それぞれ いろんな思いを
// もっています。みな 自分と同じ考えだと
// 思うのは おおきな まちがいです。<>
// Everyone has each own much thought.
// Thinking everyone has the same,
// your idea is a big mistake.<>
You think everyone else thinks like you and that you understand, but you're wrong.<>
// でも そのことが いまひとつ
// あなたは わかっていません。<>
// But you do not understand
// that thing enough.<>
It's quite the opposite.<>
// だから 相手に 自分の考えを
// 押しつけても 自分では いいことを
// したような気に なってしまいます。<>
// So even putting your idea on other person,
// you feel as if you do good thing.<>
You force your ideas upon others, thinking you've done the right thing.<>
// みんな 本当は 不満に思っていますが
// あなたが ケンカに強かったりするので
// だれも なにも いえないのです。<>
// The truth is that everyone is thinking dissatisfied,
// but you are strong for fight,
// so no one can say anything.<>
Everyone hates it, but stay quiet because they're afraid of you.<>
// しかし このままでは やがて
// あなたの まわりから だれも
// いなくなってしまうことでしょう。<>
// But if it is left as it is,
// before long there will become
// no one from your neighborhood.<>
If the situation remains unchanged, everyone will abandon you.<>
// そうならないためにも すこしでも
// 相手に ゆずるということを
// 身に つけてください。<>
// For not to become so,
// please learn what you offer
// to other person just a little.<>
To avoid this though, you must start listening to other people.<>
// もはや 手おくれかも知れませんが
// そうすれば ひとりくらいは
// そばに 残ってくれるはずです。<>
// Any longer it might be past saving,
// but if so, at least one person
// should remain in the neighborhood.<>
It might be too late for them to forgive you, but you can still change.<>
// その人を 大切にしてくださいね。<>
// Please treasure that person.<>
If you do, you'll have a bright future.<>
// <c9> あなたは なかなかの
// ねっけつかん です。<>
// <c9> You are a fairly
// passionate person.<>
<c9>, you're very passionate.<>
// 正義感が つよくて
// まがったことが 大きらい。
// しかも 人には 親切です。<>
// You have a strong sense of justice
// and hate crooked thing very much.
// Besides you are kind for person.<>
You have a strong sense of justice. But you're kind too.<>
// こんな性格ですから あなたは
// だれからも 好かれています
// と 言いたいところですが………<>
// You have such a personality
// so I want you to say you are liked
// by anyone. But...... <>
You'd think everyone would like someone like you, but... <>
// じつは そうで なかったりします。
// それは どうしてでしょうか?
// あなたにも きっと ふしぎでしょう。<>
// Actually you are not so.
// Why is this so?
// That is certainly mysterious for you.<>
But they don't. Here's why...<>
// それは ほかの みんなは
// あなたほど つよくないからなのです。
// よわい面を いっぱい もっています。<>
// That is because other anyone
// is not as strong as you.
// Other person have many weak sides.<>
It's because others aren't strong like you. They're vulnerable.<>
// だから あまりに強い あなたといると
// つかれてしまうのでした。<>
// So if they stay with too strong person,
// they have been tired.<>
Others get tired of living in your shadow.<>
// あなたも 自分の弱みを もうすこし
// 人にみせるようにすれば 親しみを
// もたれるのかもしれませんね。<>
// If you also try to show
// your weakness a little more,
// you might be had the friendly feeling.<>
If you'd try and depend on others a little more, they'll be more receiving of you.<>
// でも わるい性格では ないので
// 無理に 自分を変えようとする必要は
// ないでしょう。<>
// But it is not bad personality,
// so you would not need
// to change yourself excessively.<>
Your personality good though, so don't change too much.<>
// <c9> あなたは よくいえば
// いのちしらず。わるくいうなら
// かなり 無鉄砲な性格です。<>
////note: needs something besides daredeviltry
// <c9> If I say well, you are
// daredeviltry person. If I say badly,
// you have rather reckless personality.<>
<c9>, you're a daredevil, making you very reckless!<>
// あまり あとのことを 考えず
// 思いついたら えいやっと
// やってしまうのが あなたです。<>
////note: retranslate
// You do not think about the future very much and
// if you strick upon some, you will do with shouting.
// That is you.<>
You don't think ahead, and act without thinking what could happen.<>
// それで 失敗したとしても
// まっ いいかっ と思えるので
// くやむことも 少ないはず。<>
// Even if you fail with this
// you can think such as Well, it's Okay'
// so you should seldom regret.<>
When you face failure you just try again, so you seldom have regrets.<>
// そのせいか 同じような失敗を
// じつは なんども しているのですが
// 自分では 気づいてなかったりします。<>
// It might be because of this
// that actually you keep making similar mistakes
// but you do not notice yourself.<>
That may be why you're always making the same mistakes but you wouldn't notice.<>
// それは それで たいした問題では
// ないのですが ごくまれに 人生を
// 変えるような 大失敗をやらかします。<>
// It is not so a serious problem very much with this,
// but very rarely you have made a big mistakes
// which your life is changed.<>
It's not a serious problem, but sometimes you make life changing mistakes.<>
// この時 あなたは 生まれて はじめて
// 自分の考えのなさを くやむでしょう。
// しかし もはや なすすべはありません。<>
// In that time, you will regret your own
// thoughtless idea first time that you have lived.
// But already there is no way to do.<>
Finally, you'd regret the mistake, but by that point it's too late. You may already be dead.<>
// 自分の おかした あやまちの結果に
// じっと たえていくしか ないのです。<>
// All you can do is to suffer patiently
// the result of what you have continued doing error.<>
You'll suffer the consequences forever...<>
// でも それを たえきったとき
// あなたは きっと すばらしい人に
// 変わっていることでしょう。<>
// But if you can suffer this completely,
// you would become changing
// certainly wonderful person.<>
But if you push through them, you'll surely change your ways.<>
// 今から 約30年後の ことです。<>
// That is about 30 years later from now.<>
Then you could become a truly wonderful person.<>
// <c9> あなたは エッチですね。
// 私には わかります。<>
// <c9> You are dirty.
// It can be seen for me.<>
<c9>, you're a pervert.<>
// たぶん 今 あなたは
// いきなり エッチと いわれて
// 顔を 赤らめたことでしょう。<>
// Now suddenly said
// as you are dirty,
// so probably you would have blushed.<>
... You're blushing.<>
// それは 自分でも うすうす
// エッチであることに
// 気が ついているからなのです。<>
// That is because
// even you notice yourself
// as dirty.<>
You must know you're a pervert.<>
// あなたは かくしていますが
// ひといちばい 女の子が
// 好きなはずです。<>
// Although you keep secret,
// you must like girls very much
// than everyone does.<>
You just can't stop thinking about girls...<>
// あなたは かくしていますが
// ひといちばい 男の子が
// 好きなはずです。<>
// Although you keep secret,
// you must like boys very much
// than everyone does.<>
You just can't stop thinking about guys...<>
// ぼんやり している時
// ふと 気がつくと 好きな人のことを
// 考えてしまっていた。<>
// When you are vacant,
// if you notice by chance,
// you have thought about your lover.<>
When you have free time, they're all you think about.<>
// ノートの すみのほうに
// ふと 気がつくと 好きな人の名前を
// 書いてしまっていた。<>
// If you notice by chance,
// you have written your lover's name
// around the corner of your notebook.<>
You write your secrets lover's name around the corners of your books.<>
// そして 思わず ニヤニヤしてしまう。
// そんなことが 多いはずです。<>
// And unintentionally you have been grinning.
// Such a thing should happen many times.<>
You stare at them and smile without knowing it, and make yourself look weird.<>
// 自分は もしかして エッチなのかな?
// あなたは ときどき そう思いますが
// このさい はっきりと言いましょう。<>
// Am I possibly dirty?
// Sometimes you think so,
// but now I would say clearly.<>
"Am I a pervert?", you ask yourself. I'd say it's pretty clear you are.<>
// あなたは エッチです。
// それも かなり です。<>
// You are dirty.
// And rather so.<>
You have a dirty mind.<>
// でも 心配は いりません。
// それは それほど あなたが
// 健康だと いうことなのですから。<>
// But you do not need to worry.
// That means,
// you are so healthy.<>
But it makes you worry-free, which is healthy.<>
// <c9> あなたは とても
// 頭のいい人です。<>
// <c9> You are very
// clever person.<>
<c9>, you're very clever.<>
// 頭の回転も はやくて
// つぎから つぎに いろんなことを
// 思いついたりも します。<>
// You are also quick-witted
// and hit upon many things
// one after another.<>
You're also quick-witted and can think rapidly.<>
// そんな あなたですから
// 話していても 楽しくて きっと
// みんなの人気者でしょう。<>
// You are that kind of person,
// so if you talk with others,
// you are happy and probably popular person.<>
Because of it you're happy and very popular.<>
// ちょっと 八方美人な面も
// もっていますが みんなに いい顔を
// するのは 悪いことではありません。<>
// A little you also have the side
// of everybody's friend.
// Showing good face is not a bad thing.<>
You a little bit of everybody's friend. Certainly a good quality.<>
// だれだって きらわれるより
// 好かれるほうが 気分がいいので
// 八方美人は いいとしましょう。<>
// Anyone feel well that
// they are liked is better than hated
// so I would say everybody's friend is good.<>
Being liked is better than being hated, so I'd say that's good.<>
// 問題は そんなことでは なくて
// べつの ところに あります。<>
// The problem is not such a thing,
// there is another place.<>
There is a problem though...<>
// それは あなたは 頭がよくて
// それを 自分でも知っているので
// ほかの人が バカにみえることです。<>
// That is you are clever and
// also know that thing yourself
// so other person can be seen as fool.<>
You're cleverness sometimes makes others look foolish.<>
// あなたには どこか
// 人を こばかに したような
// ところが あります。<>
// There is
// everyone is made fool
// for you somewhere.<>
You make everyone look foolish at some point.<>
// 人が なにか へまをすると
// クチでは 大丈夫? と気を
// つかいますが………<>
// If other person make a blunder something,
// you would say like Are you all right?'
// and take good care...... <>
If someone makes a mistake, you say "Are you all right?" and "Be careful"... <>
// こころの中では
// なんて とろくさいんだろう
// と 思っていたりします。<>
// In your mind,
// you think that how dull person
// or something like that.<>
It makes them feel that you think they're dumb.<>
// でも あなたは そんな思いを
// けっして おもてには だしません。<>
// But you never come out
// such thought officially.<>
But you actually never said anything like that.<>
// だすと 相手をキズつけてしまうことを
// 頭のいい あなたは 知っています。<>
// Clever you know other person
// will be hurt if come out these.<>
You just thought it. You knew it was hurtful.<>
// そんな あなたですから
// みんなと うまくやっている と
// 思っていることでしょう。<>
// Because of that you,
// so you would be thinking
// you are doing well with everyone.<>
Because you kept quiet, you thought you were doing the right thing.<>
// おもてむきは たしかに
// そうかも 知れません。<>
// Officially it might be surely so.<>
And it would seem so.<>
// しかし 本当は まわりの みんなは
// 気が ついているのです。<>
// But to tell the truth,
// all of neighborhoods notice that.<>
Unfortunately, everyone notices when you do it.<>
// あなたが 自分の頭のよさを
// ハナに かけていることや
// 意外と 打算的なところも。<>
// The place which you pride yourself
// on your cleverness or unexpectedly
// you also have calculating side.<>
You pride yourself in your cleverness, but what about your ability to calculate.<>
// でも みんなは そのことを
// あなたには いいません。<>
// But everyone does not
// tell you that thing.<>
No one talks about that though...<>
// いうと あなたをキズつけることを
// 知っているからです。<>
// Because they know hurt you
// if say so.<>
They know they'd offend you.<>
// もう わかりましたね。
// そう。ということは みんなも
// それくらい 頭がいいのです。<>
// Already you could know.
// Yes. That means
// everyone is so clever.<>
I guess that means everyone else is clever too.<>
// ですから できるだけ
// 人を バカにするのは
// やめましょう。<>
// So stop making a fool of
// other person
// as possible can.<>
So stop making others look foolish.<>
// でなければ あなた自身が
// バカにされて しまいます。
// 気をつけてくださいね。<>
// Otherwise you will have
// been made as fool person.
// Please be careful about that.<>
Otherwise you'll be made into the fool...<>
// <c9> あなたは かなり
// お調子者のようですね。<>
// <c9> You seem
// rather wound up.<>
<c9>, you're very excitable.<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script53e.txt
///////////////////////////////////////
// みんなが しんけんな話をしている時も
// あなただけは うけをねらった意見を
// 考えてしまいます。<>
// Even when everyone is talking seriously,
// only you have thought
// joke opinions.<>
Even when everyone's being serious, you joke constantly.<>
// まじめに やっている人をみると
// どうしても からかいたくて
// しかたなくなってしまうのです。<>
// If you see person
// who is doing earnestly,
// simply you cannot help playing a trick.<>
And you can't help playing tricks on everybody!<>
// つねに みんなを笑わせるので
// わりと 人気者だったりします。<>
// You always keep making everyone laugh,
// so you are comparatively popular.<>
But you make everybody laugh, which keeps you popular.<>
// と これが おもてむきの あなたですが
// 本当の あなたは そうではありません。
// それは 自分が1ばん 知ってるはず。<>
// ...That is official you,
// but the truth of you is not so.
// It is you who know that the best.<>
...But you're more than just a clown.<>
// あなたは じつは とてもデリケートで
// キズつきやすい存在です。<>
// You are actually very delicate
// and exist as getting hurt easily.<>
You're very sensitive and get hurt easily.<>
// だから なかなか人に 自分をみせず
// つねに ギャグや冗談で 身のまわりを
// まもっているのでした。<>
// So you hardly show others about yourself
// and always you were protecting
// with gags and jokes.<>
You hide this side of yourself with all of the jokes and pranks.<>
// 本当の自分を かくして
// 人を笑わせ みんなの人気者。
// それが あなた です。<>
// Hiding the truth you,
// making others laugh and popular person.
// That is you.<>
You hide the truth with laughter and your popularity. That's you.<>
// でも そんなことは そう長くは
// 続きません。<>
// But such a thing can not
// continue so long.<>
But you shouldn't keep this up.<>
// なぜなら 年をとるとともに
// ギャグのセンスが 古くなるからです。<>
// Because as you age,
// the humor of gags get old.<>
As you grow older, the gags get old.<>
// もう だれも あなたの冗談に
// 笑うことは ありません。<>
// No longer anybody
// laughs at your jokes.<>
Nobody will laugh at your jokes then.<>
// そして あなたは 思うでしょう。
// 昔は よかったなあ…………と。<>
// And you would think.
// As old days were good.......... <>
And you'll be stuck wishing you were young again...<>
// でも 昔のことを 思い返しても
// どうしようも ありません。
// 今を 大切に 生きてくださいね。<>
// But it can not be helped
// to recollect old days' things at all.
// Please live at present valuably.<>
Reminiscing is common, but you need to live in the present.<>
// <c9> あなたは とても
// やさしい人ですね。<>
// <c9> You are very
// tender person.<>
<c9>, you're a tender person.<>
// 思いやりが あって
// いろんな人の立場にたって
// ものごとを 考えられる人です。<>
// You have thoughtfulness
// and you can think things
// in many other persons.<>
You're thoughtful and you can think like others.<>
// しかし それだけに なかなか
// 決断が くだせないという欠点も
// もっています。<>
// But that is why
// you have a weak point
// which you can not determine readily.<>
But that's why you have a weak point.<>
// どれかに 決めるということは
// ほかのものを きりすてる
// ということです。<>
// To determine one thing means
// cutting off other things.<>
To determine one person's idea means cutting off that of another.<>
// やさしい あなたは
// この きりすてが とても
// 苦手だったりします。<>
// Thoughtfulness you
// are very poor at
// this cutting off.<>
Though thoughtful, you still exclude people.<>
// これは 決断するときだけでは なく
// あらゆる面で そうなのです。<>
// This is not only when you determine
// but also every side is so.<>
This isn't just thought but with everything you do.<>
// たとえば あなたは
// 物をすてるのも 苦手でしょう。<>
// For instance maybe you
// would be poor at throwing away.<>
For instance, you're a pack rat.<>
// こわれた おもちゃは もちろん
// 旅行にいったときの 予定表
// 入場券の半券 あげくのはてに<>
// Broken toys are of course,
// schedule list when you went on a trip
// half of admission ticket. And even..<>
Broken toys, an old schedule, half of a ticket. And especially...<>
// 駅弁の はしぶくろ まで
// とっていたりします。<>
// You keep railroad box lunch's
// chopstick bag.<>
Old chopsticks!<>
// こんなことですから いつも
// あなたの 机の引き出しの なかは
// ぐちゃぐちゃ です。<>
// That kind of thing is going,
// so always inside of your desk's drawers
// are muddy.<>
Your desk's always messy because of it.<>
// この ぐちゃぐちゃさは あなたの
// やさしさの せい なのですが
// だれも そうは思いません。<>
// That muddiness is
// because of your tenderness,
// but on one think so.<>
I thought it was due to your soft side.<>
// ただ たんに あなたが
// めんどくさがりや だからなんだろう
// と 思います。<>
// I think it is
// simply just because you are
// troublesome person.<>
But I think it's simply because you're troubled.<>
// でも それも 半分くらいは
// あたっていたりするので もう少し
// かたづけるように しましょうね。<>
// But it might be also right
// approximately a half,
// so please clean up a little more.<>
Or maybe it's half and half, so just clean up more often.<>
// <c9> あなたは
// ものごとに こだわらない性格
// のようですね。<>
// <c9> You do not seem
// to adhere things,
// do you.<>
<c9>, you never stick to something, do you?<>
// いつも ひょうひょうと していて
// まわりから なにを考えているのか
// わからないと 思われていますが……<>
// You are always lightly and thought
// as unknown thinking person
// from neighborhood... <>
You're pretty unknown around town and thought of as an airhead. <>
// じつは なにも考えてなかった
// というのが あなたです。<>
// Actually you are not thinking anything.
// That is you.<>
Actually you don't think about anything. That's you.<>
// もちろん そんな あなたにも
// いろんな 悩みが あることでしょう。<>
// Of course that you would
// have also many sufferings.<>
Of course you suffer too.<>
// しかし なんとなく 悩むだけで
// 自分からは なにも しようとは
// しません。<>
// But just somehow worry and
// you do not try to do anything
// from yourself.<>
But you just worry and fail to help yourself.<>
// 心のすみで そのうち どうにか
// なるだろう と思っているからです。<>
// Because you are thinking as
// somehow it will get well before long.<>
You think that everything will fix itself.<>
// そして たいていの場合 どうにか
// なってしまいます。<>
// And for the most part,
// it will have done someway.<>
And it most likely will in someway.<>
// いってみれば そのていどの
// 悩みだったと いえるでしょう。<>
// So to speak,
// it can be said that
// it was that grade of worry.<>
So, it's almost like there was nothing to worry about.<>
// そして あなたは このまま
// ぼんやりと 生きていきます。<>
// And you continue living
// absentmindedly without changing.<>
And you continue your absentminded ways.<>
// でも それが できるということは
// もしかして しあわせなこと
// なのかも知れません。<>
// But that can be done by you
// might mean possibly
// happiness thing.<>
But because you remain like this must mean you're happy.<>
// あなたは しあわせもの ですね。<>
So you're a happy person too.<>
//よくぞ来た! わしは 世界中の
//小さなメダルを 集めている
//おじさんじゃ。<af><>
//Glad you're back!
//I'm the man who collects
//small medals from around the world.<af><>
Welcome back!
I collect small medals!<af><>
//もし メダルを 見つけてきた者には
//わしの なけなしの ほうびを
//とらせよう!<>
//If you happen to find any small medals,
//I'll grant you what little reward
//I can offer!<>
If you find them for me, I'll give you prizes in return!<>
//ん? なんと メダルを
//持ってきたか!
//どれ おじさんが あずかろう!<af><>
//Mm? What!
//You brought some medals!
//Well then I will look after them, friend!<af><>
Hey! You've found some for me! Thank you, my friend!<af><>
//ふむ。 これまでに <cb>が
//もってきた メダルは
//ぜんぶで <bb>枚だな。<af><>
//Hmm, the total number of medals which <cb>
//has brought is <bb>.<af><>
This bring <cb>'s total medals found to <bb>!<af><>
//ほほう。 メダルを持ってきたか。
//どれ おじさんが あずかろう!<af><>
//Hohoho. You brought some medals.
//Well then I will look after them, friend!<af><>
You've found more medals! I'll hang onto those!<af><>
//よし! これで <cb>は メダルを
//<bb>枚 集めたので ほうびに
//<b5>を あたえよう!<af><>
//Good! With these, you've collected
//<bb> medals now, so I'll grant
//you the <b5> as prize!<af><>
You've found <bb> medals! Please accept this <b5>!<af><>
//<cb>は <b5>を
//うけとった!<af><>
<cb> gets the <b5>!<af><>
//<cb>からは 現在 <bb>枚の
//メダルを あずかっておる。<af><>
//I have <bb> medals for you in
//safe keeping now.<af><>
You've collected <bb> medals so far.<af><>
//これが <bb>枚に なったときは
//<b5>を あたえよう。
//がんばって 集めるのじゃぞ!<>
//When the total is <bb>,
//I'll grant you the <b5>.
//Good luck collecting them!<>
Once you've found <bb>, I'll give you this <b5>!<>
//<cb>! よくぞ <bb>枚も
//メダルを 集めてくれた!<af>
//これで わしからの ほうびの品も
//おしまいじゃ。<af>
//これからも その探究心を
//忘れずに 世界中の人びとのため
//がんばってくれい。<af>
//わしも かげながら
//おうえん しておるぞ!<>
//NOTE: FIXME: huh? last lines
//<cb>! Good job collecting
//<bb> medals!<af>
//With these, my rewards have
//run out. <af>
//From now on you try hard for
//everyone in the world not to
//forget that inquiring mind.<af>
//Me too, though shady,
//I'm assisting you!<>
Good work <cb>! You've found <bb> medals!<af>
I have no more rewards to give you! <af>
You've done an amazing job finding this many.<af>
I'll never forget your assistance!<>
//<cb>は 本だなをしらべた。
//なんと メダルの賞品リストを見つけた!<af><>
//<cb> examines the bookshelf.
//Bravo! Found the small medal prize list!<af><>
<cb> checks the bookshelf, and finds the small medal prize list!<af><>
//いまは 地図を開くことが できない!<>
You can't use the map now!<>
//<c0>は <b5>を
//使おうとした。<af>
//しかし まわりには まほうのたまを
//しかけるような場所がない。<>
//<c0> uses the <b5>.<af>
//But the magic ball
//can't be used here.<>
<c0> uses the <b5>.<af>
But it can't be used now.<>
//<c0>は <b5>を
//地面に おいた。<af>
//しかし ここでは
//何も おこらなかった。<>
//<c0> sets the <b5>
//on the ground.<af>
//But nothing is happening here.<>
<c0> sets the <b5> down.<af>
Nothing happens.<>
//<c0>は <b5>を
//海に 浮かべた。[]
<c0> drops the <b5> into the ocean.[]
//<c0>は あいのおもいでを
//空に かざした!<af><>
//<c0> raises the lovely memories up towards the sky!<af><>
<c0> sets the Love Memories free!<af><>
//エリックと オリビア
//ふたりの 愛の思い出が あたりを
//あたたかく つつむ。[]
//The memories of the love between
//Eric and Olivia warmly surrounds
//the area.[]
Suddenly, Eric and Olivia's love warmly surround the area.[]
//<b5>は もっと 広い場所で
//使ったほうが よさそうだ。<>
//It seems that
//the <b5> had better
//be used in a more open place.<>
The <b5> needs to be used in a more open place.<>
//<c0>は <b5>を
//手のひらにのせた。<>
<c0> holds the <b5>.<>
//<b5>は 風に まい上がって
//村を おおっていく!<>
//The <b5> is whirled up
//by the wind and envelops
//the village!<>
The <b5> creates a whirlwind and envelopes the village!<>
//なんと! ひとびとは
//目ざめはじめた!<>
The villagers are waking up!<>
//<c0>は <b5>を
//手のひらに のせた。<af>
//しかし ここでは
//何も おこらなかった!<>
//<c0> put the <b5> into the palm of their hand.<af>
//But nothing is happening here.<>
<c0> held the <b5>.<af>
But nothing happens.<>
//<c0>は ガイアのつるぎを
//火山の火口に 投げいれた!<>
//<c0> hurled the Gaia sword
//into the mouth of the volcano!<>
<c0> hurled Gaia's Sword into the volcano!<>
//<c0>は <b5>を
//吹いた。[]
//used to be blows
<c0> plays the <b5>.[]
//<c0>は <b5>を
//てんに かざした。[]
<c0> raises the <b5> overhead.[]
//<c0>は <b5>を
//手にとって ながめた。<af>
//<b5>の 中心から
//七色の光が もれている。<af>
//正しい場所で つかえば
//なにかが おきそうだ。<>
//<c0> takes the <b5>
//and views it.<af>
//The light of seven colors
//are leaking from the center
//of the <b5>.<af>
//If it is used
//in the correct place,
//something is bound to happen.<>
<c0> looks at the <b5>.<af>
The seven colors shine from the center of the <b5>.<af>
If it's used in the right spot, something great should happen.<>
//<c0>は <b5>を
//手にとった。<af>
//<b5>は なぜか
//かすかに あたたかい。<>
//<c0> takes
//the <b5>.<af>
//Somehow, the <b5> is slightly warm.<>
<c0> takes the <b5>.<af>
The <b5> feels warm.<>
//<c0>は <b5>を
//天にかざした!<af>
//<b5>は あやしく かがやいた。<>
//<c0> raises the <b5>
//to the skies!<af>
//<b5> shines doubtfully.<>
<c0> raises the <b5> overheads!<af>
<b5> shines doubtfully.<>
///////////////////////////////////////
#FILE=script54e.txt
///////////////////////////////////////
//<c0>は <b5>を
//はじいた!<af><>
<c0> flips the <b5>!<af><>
//パチ…パチ……
//しかし 使いかたが わからなかった!<>
*Crackle*
But they don't know how to use it!<>
//パチパチパチパチ……
//<d2><c0>「<bb>ゴールド!
//<d4>現在の所持金が わかった!<>
*Crackling*...
<d2><c0>: <bb> pieces of gold appear in <d4>'s hand!<>
//パチパチパチパチ……
//<d1><c0>「<bb>ゴールド!
//<d4>現在の所持金が わかった!<>
*Crackling*...
<d1><c0>: <bb> pieces of gold appear in <d4>'s hand!<>
//<c0>は <b5>を
//ひろげてみた。<af>
//ちょっぴり カオが にやけてしまった。<>
//<c0> tried to spread
//the <b5>.<af>
//A little the face
//has been foppish.<>
<c0> tried spreading the <b5>.<af>
<c0>'s face looks nicer.<>
//<c0>は <b5>を
//じっと 見つめた。<af>
//父親の 戦う姿が 見えたような気がした。<>
//<c0> fixes their eyes on the
//<b5>.<af>
//<c0> senses their father's appearance
//in battle.<>
<c0> fixed their eyes on the <b5>.<af>
<c0> sensed Ortega's presence in battle.<>
//<c0>は <b5>を
//にぎりしめた!<af><>
<c0> grasps the