DQ3 ~ 48-63

From DQ5r

Jump to: navigation, search

DQ3r Translation Home Page

///////////////////////////////////////
#FILE=script48e.txt
///////////////////////////////////////
//ど どこへ いきやがる!
//にがさねえぞっ!!<>
//And where do ya think yer goin'?
//You ain't going nowhere!<>
Hold it! You ain't going nowhere!<>

//うげっーー!!<>
Ah!!<>

//ううー わんわん!<>
Grrr...*Bark*<>

//きゃい~ん!<>
*Yelp*!<>

//あわわ 見つかっちゃった!
//なにとぞ 命ばかりは
//おたすけを……。<>
No! I've been found! Please spare me...<>

//ぎょえー!<>
Ah!!<>

//な なにゆえに この平和な村に
//このような怪物がっ!
//おお神よ! すくいたまえ!<>
//How could there be a monster in
//such a peaceful village!
//Oh, God! Please save me!<>
How could a monster be in such a peaceful village!
God, save me!<>

//ぎえ~っ!!<>
Ah!!<>

//<d1>ど どうか お願いです!
//もし あなたにも 心があるなら
//このまま 町を出てくださいまし…<>
//<d1>W-We beg of you!
//If you care at all in the
//slightest, let our town be...<>
<d1>We beg of you!
Please leave us be...<>

//<d1>あれーーっっ!!<>
<d1>What?!<>

//た たすけてくれー
//ふがふが……<>
Help!<>

//ふががががーー!!<>
*Wheeze*<>

//い いらっしゃいませ……
//た たびの宿屋に よ ようこそ…
//お金は いりませんので 命だけは…<>
//C-Come right in... W-Welcome
//to the traveler's inn...If you don't have money,
//then sparing my life will do...<>
W-Welcome to the...<ad>
Ah! Please spare my life...<>

//な なんで!? ど どうして!?
//ぎえええー!<>
Why!?Ah!!<>

//か かいぶつめ!
//そ それ以上 部屋に入らば
//命が ないぞっ!<>
//Y-You monsters!
//Come any further into this
//room and you'll regret it!<>
You monster!
You'll regret coming here!<>

//や やめろっ!<>
Stop!<>

//く くそっ! オレの命が
//なかったのか……<>
//Damn!
//It looks like the end for me...<>
I'm finished...<>

//[EXTRA] Caused a 65th text block
//ぎょえーっ!!<>
//Ah!!<>

//<d1>わ わたしは どうなっても
//かまいません……。で でも
//子供に だけは ど どうか…<>
<d1>Please just spare my child...<>

//<d1>子供に だけは……
//うく……<>
<d1>My child...ugh<>

//<d1>マ ママは……?<>
<d1>Mama?!<>

//<d1>あ あついよーっ!!
//え~ん!<>
<d1>Hooot!<>

//<d3>はあはあ……。
//オレは もう だめだ……。
//けど ディック お前だけは…<af><>
<d3>Ghack! I'm done for. You still have hope Dick...<af><>

//<cd>ディック「あにきーっ!<af><>
<cd>Dick: Brother!<af><>

//<d3>いいから オレの話を聞け!
//はあはあ……。<af><>
<d3>Just listen to me!
*Pant*<af><>

//<cd>ディック「…………。<af><>
<cd>Dick: ....<af><>

//<d3>ここから北に 3日も歩けば
//この砂ばくを ぬけられるはずだ。<af>
//<d3>水は もう 1日ぶんしか
//残っちゃいねえが お前ひとりで
//飲めば もつかも知れねえ……。<af><>
//<d3>If you travel three days north 
//from here, you ought to be 
//able to leave this desert.<af>
//<d3>There's only enough water
//left for one day, but that might be
//enough for you...<af><>
<d3>If you travel three days north of here, you'll escape this desert.<af>
<d3>There's only enough water left for one person though. You must go...<af><>

//<cd>ディック「そんなっ!
//それじゃ あにきは……。<af><>
<cd>Dick: No! I can't leave you!<af><>

//<d3>いいか ディック。2人なら
//水は 1日しか もたねえ。
//それじゃ 町に たどりつけねえ。<af>
//<d3>なにも 2人で 死ぬことはねえし
//おまけに オレは もう
//うごけないときてる。<af><>
// CHECK
//<d3>Listen up, Dick. With the both
//of us, there wouldn't be enough for a
//two day, and then neither of us would
//make it to town.<af>
//<d3>There's no sense in both of us dying.
//Besides, I can't move anymore. <af><>
<d3>Dick! We can't leave together, we'd both die of dehydration.<af>
<d3>Besides, I can barely move anymore. Please, live for my sake. <af><>

//<cd>ディック「けど あにきー!<af><>
<cd>Dick: But...<af><>

//<d3>さあ! この水筒をもって
//とっとと いきやがれっ!
//うぐっ! ……………。<af><>
//<d3>Now! Take this canteen and
//get moving! Ugh!<af><>
<d3>No buts! Take this canteen and get moving! Ack!<af><>

//<cd>ディック「あにきー!<>
<cd>Dick: Brother, no!!<>

//<d3>………………。<af><>
<d3>...<af><>

//どうやら 気をうしなっているようだ。<>
He passed out.<>

//<cd>ディック「ああ……!
//オイラは どうすれば いいんだ!?<>
<cd>Dick: What should I do!?<>

//<cd>ディック「な なんだ お前は?
//オイラたちの話を 聞いてたのか?<>
<cd>Dick: Who're you? Did you overhear us?<>

//<cd>ディック「だったら あっちに いけよ。<>
//CHECK
<cd>Dick: Then can you go on that side?<>

//<cd>ディック「そうか……。
//このさい お前が だれでも いいや。<af><>
// CHECK
// Taking a wild guess, but perhaps he's laying his
// brother to rest...
<cd>Dick: Alright then...<af><>

//<cd>ディック「なあ 教えてくれよ!
//オイラは どうしたら いいんだ?<af>
//<cd>ディック「あにきのいうように
//この水筒をもって オイラだけ
//町に向かったほうが いいのか?<>
<cd>Dick: ...What should I do?<af>
<cd>Dick: Should I do as he asked, and head for town?<>

//<cd>ディック「それってことは
//あにきを みごろしにして
//自分だけ助かろうってことだろ。<af>
//<cd>ディック「本当に そうすべきなのか?<>
//<cd>Dick: That would mean
//abandoning my brother here and
//I alone would survive him.<af>
//<cd>Dick: Is that the right thing to do?<>
<cd>Dick: That would mean leaving his body here and returning alone.<af>
<cd>Dick: But is that right?<>

//<cd>ディック「じゃあ あにきを背負っても
//とにかく 2人で 町に向かって
//歩きだすべきかい?<af>
//<cd>ディック「水は 2人で飲めば 1日分。
//生きて 町まで つけないかも
//知らねえが そうすべきかい?<>
//<cd>Dick: Even if I have to carry him
//over my shoulder, should I try and head
//for the town for both our sakes?<af>
//<cd>Dick: Even if between the two of us, there'd 
//be only one day's worth of water?<af>
<cd>Dick: Even if I have to carry him, should I try?<af>
<cd>Dick: Should I try to save him anyways?<>

//<cd>ディック「じゃあ こういうのは
//どうだろ? つまり あにきを
//おいてゆくかわりに……<af>
//<cd>ディック「水筒は あにきに あげて
//オレだけ 水なしでも とにかく
//町に 向かうってのは どうだ?<>
//<cd>Dick: Well, how about this?
//Instead of leaving my brother...
//How about I...<af>
//<cd>Dick: ...Leave the canteen with him,
//and set out for town without any water?<>
<cd>Dick: Well, how about this?<af>
<cd>Dick: ...I leave the canteen with him, and head for town without water?<>

//<cd>ディック「おい! ちゃんと答えてくれよ。
//オイラには この3つしか
//思いつかねえんだ。<af><>
//<cd>Dick: Hey! At least give me an answer.
//All I can manage is to come up with these three ideas.<af><>
<cd>Dick: Hey! Give me an answer! I can't decide between these 3 ideas.<af><>

//<cd>ディック「そうか……。
//そうだよな……。<af>
//<cd>ディック「けど オイラには
//やっぱり わからねえや……。<>
//<cd>Dick: I see... 
//I guess you're right...<af>
//<cd>Dick: But I still don't know
//what to do... <>
<cd>Dick: I guess you're right...<af>
<cd>Dick: But I still dunno what to do... <>

//<cd>ディック「あにきーっ!<>
<cd>Dick: Brother!<>

//なにやら 女性のひとり言が聞こえる…<>
//Elsewhere, a woman's soliloquy can be heard...<>
Elsewhere, a woman's voice can be heard...<>

//<cd><d1>王妃「うふふふ……。もうすぐだわ…。
//もうすぐ あの宝石が私の物に…。<af>
//<cd><d1>王妃「そうよ! となりの国が
//もっていても しかたないものね。<af>
//<cd><d1>王妃「この私にこそ ふさわしいわ。
//うふふふふ。<>
//<cd><d1>Queen: Ahahahaha...  Soon... 
//Soon the jewel will be mine...<af>
//<cd><d1>Queen: Of course!
//It's of no use for the neighboring country to possess it.<af>
//<cd><d1>Queen: It is I who deserves the jewel.
//Ahahahaha.<>
<cd><d1>Queen: Haha! Soon the jewel will be mine!<af>
<cd><d1>Queen: It's useless to the neighboring country.<af>
<cd><d1>Queen: I deserves that jewel!<>

//<cd>王妃「どうかしましたか?
//今 この国が 大変なことは
//あなたも 知っていますね。<af>
//<cd>王妃「そう… となりの国が この国に
//攻めてこようとしているのです。<af>
//<cd>王妃「そのことを知り わが王は
//攻めこまれる前に となりの国を
//攻めることに しました。<af><>
//<cd>Queen: What should we do?
//You must know that this country
//is currently in turmoil.<af>
//<cd>Queen: Indeed...Our neighboring
//country will attempt to invade our realm.<af>
//<cd>Queen: Because of our prior knowledge
//on this matter, His Majesty has decided to 
//launch a preemptive attack before their invasion.<af><>
<cd>Queen: What should we do? The country's in turmoil.<af>
<cd>Queen: Our neighboring country will invade us.<af>
<cd>Queen: His Majesty knows this and is launching a preemptive attack!<af><>

//<cd>王妃「さあ もうすぐ 出陣です。
//あなたも がんばってくるのですよ。<>
//<cd>Queen: Soon it will be time to sortie.
//You must persevere.<>
<cd>Queen: Soon it will be time to...<>

//<cd>王「皆のもの 心して聞けっ!
//ふとどきにも となりの国が
//わが国を攻めようとしているそうだ。<af>
//<cd>王「しかし 幸運にも 王妃の情報から
//事前に そのことを 知ることが
//できたっ!<af>
//<cd>王「攻めこまれれば 国は荒れよう。
//だから わしは 攻められる前に
//こちらから 攻めることにした。<af>
//<cd>王「どう思う ハンビル将軍?<>
//<cd>King: My people! Heed my words!
//Our neighboring country has plotted
//to invade our realm.<af>
//<cd>King: Fortunately, we were able
//to discover their plans in advance
//based upon information given to
//Her Majesty!<af>
//<cd>King: Should they invade,
//our country would be in chaos.
//Therefore, I have decided to launch an attack
//against them before they can invade.<af>
//<cd>King: Your thoughts,
//General Hanvil?<>
<cd>King: People! Heed my words! Our neighboring country plans to invade us.<af>
<cd>King: Fortunately, we discovered their plans based on information obtained by your queen!<af>
<cd>King: To prevent chaos, I've decided to launch a preemptive strike!<af>
<cd>King: Your thoughts, General Hanvil?<>

//<cd>ハンビル「はっ! もし その情報が
//正しければ 王の判断は
//しかるべきものかと……。<>
<cd>Hanvil: Sire! Should the intelligence be false, you'd certainly be questioned...<>

//<cd>王「わっはっはっ! それは心配無用!
//わが王妃が わしに ウソをつく
//必要など どこにあるというのだ?<af>
//<cd>王「そうであろう 将軍?<>
//<cd>King: Wahaha!
//Worrying is useless!<af>
//<cd>King: There is no need for Her Majesty to
//lie to me, or have you heard otherwise?<af>
//<cd>King: Is that not so, General?<>
<cd>King: Don't worry!<af>
<cd>King: My wife wouldn't lie to me...<af>
<cd>King: You think she wouldn't, right?<>

//<cd>ハンビル「はっ! まさしく!<>
<cd>Hanvil: Certainly!<>

//<cd>王「よろしい!
//では ゆけっ!!
//わが ゆうかんな兵士たちよ!<>
<cd>King: Very well! Then go forth, brave soldiers!<>

//<cd>ハンビル「はっ!<>
<cd>Hanvil: Sire!<>

//<cd>王「ん? あまり見ない顔だな?
//そなたは 出陣に参加せぬのか?<>
//<cd>King: Hmm? I have not seen your face here before.
//Will you be participating in this battle?<>
<cd>King: Hmm? I haven't seen you before. Are you aiding in our fight?<>

//<cd>王「そうか 兵士では ないのだな。
//では さがっていなさい。<>
<cd>King: So, you're no soldier. Then leave!<>

//<cd>王「なんと! 参加するとっ!<af><>
<cd>King: What! You will!?<af><>

//<cd>王「ばか者! あらかたの者は
//すでに しゅったつしたぞ。
//はやく あとを追わぬかっ!<>
//<cd>King: You fool! Most of my men
//have already made their departure.
//Follow them immediately!<>
<cd>King: Most of my men have already left. Hurry!<>

//<cd>大臣「こまった……。
//いったい どうしたものじゃ……。<>
//<cd>Chancellor: How I am troubled...
//What in heavens have they done..?<>
<cd>Chancellor: Oh no! What in heavens have we done...<>

//<cd>大臣「ん? 見ない顔じゃな。
//ええい このさい だれでも
//ええわいっ!<af>
//<cd>大臣「いいか これはじゃな
//たとえばの話なのじゃが……<af><>
//<cd>Chancellor: Hmm? I haven't seen your face before.
//Oh well, anyone will do for now!<af>
//<cd>Chancellor: Say there, consider 
//this if you would...<af><>
<cd>Chancellor: Hmm? I haven't seen you before. Anyone will do I guess!<af>
<cd>Chancellor: Consider this...<af><>

//<cd>大臣「たとえばじゃな もし 王が
//まちがったことをしようとしても
//王の命令は 絶対じゃと思うか?<>
//<cd>Chancellor: If the king 
//attempts to carry out an ill-fated
//plan, do you think a king's decree
//is absolute?<>
<cd>Chancellor: If the king carries out an ill-fated plan, do you think he'll be dethroned?<>

//<cd>大臣「そうか……。王の命令とは
//それほど重いと そなたは
//思うわけじゃな?<>
//<cd>Chancellor: I see...
//So you think that a king's decree
//holds substance now matter what, do you?<>
<cd>Chancellor: So you think a king's decree is inevitable?<>

//<cd>大臣「ん? 重くは ないのか?
//では まちがっている場合は
//聞かなくても よいのかな?<>
//<cd>Chancellor: Hnm? No substance at all?
//So if he had made a mistake, would you
//not listen to him at all?<>
<cd>Chancellor: No? So if he made a mistake, would you still listen to him?<>

//<cd>大臣「それは どういうことじゃ?
//てきとーに 聞いているふりを
//しておけと いうことなのか?<>
//<cd>Chancellor: And then what?
//Do you mean you would then act
//upon your own inclinations?<>
<cd>Chancellor: And then what? You'd then act on your own accord?<>

///////////////////////////////////////
#FILE=script49e.txt
///////////////////////////////////////
//<cd>大臣「いっておることが よく
//わからんのう。
//いいか もう1度 聞くぞ。<>
//<cd>Chancellor: I do not quite follow
//what you are trying to say. 
//I will ask you one more time.<>
<cd>Chancellor: I don't get what you're trying to say. Let me ask you again.<>

//<cd>大臣「そうか。王の命令であっても
//自分が まちがっていると思えば
//したがう必要は ないのじゃな?<>
//<cd>Chancellor: I see.  Even if the king
//decrees it, if you think he is wrong,
//you need not obey him?<>
<cd>Chancellor: I see.  So if he's wrong, you won't obey him?<>

//<cd>大臣「正しいか 正しくないかの判断が
//人によって ちがうというのも
//よくある話じゃ。<af>
//<cd>大臣「その場合は 王の判断より
//自分の判断により 行動する…と
//そういうわけじゃな?<>
//<cd>Chancellor: It has been said that
//can be good if judgment, whether right or wrong,
//differs from person to person.<af>
//<cd>Chancellor: In that case,
//would you rather abide by
//your own judgment rather than the king's?<>
<cd>Chancellor: Well he's trying to do the right thing.<af>
<cd>Chancellor: He always does. So do you still prefer your own judgment over the king's?<>

//<cd>大臣「ふむ……。では その時は
//王の判断のほうを 信じて
//命令に したがうということか?<>
//<cd>Chancellor: Hmm...So your view is 
//you will follow the king's orders in times 
//where you believe his methods are best?<>
<cd>Chancellor: Ha! So you only follow the king's orders when they suit you best?<>

//<cd>大臣「自分の判断で 行動もできず
//王の命令にも したがえぬか……。
//こまったものじゃのう。<af>
//<cd>大臣「まあ よい。そなたに
//聞いたのが まちがいであった。<af><>
//<cd>Chancellor: You cannot act on your own
//and disobey the decree of the king...
//Such a thing is quite troublesome.<af>
//<cd>Chancellor: Oh well.
//It was my mistake to have
//asked you.<af><>
<cd>Chancellor: You can't disobey the king orders... That's treason!<af>
<cd>Chancellor: ...But I shouldn't have asked you anyways.<af><>

//<cd>大臣「あい わかった!
//もう さがってよいぞ。<>
//<cd>Chancellor: Very well!
//Perhaps it would be best for you to stand down.<>
<cd>Chancellor: Perhaps it'd be best if you stood down.<>

//<cd>大臣「そうか……。そなたなら
//そうするか……。<af><>
//<cd>Chancellor: I see...
//So will you fight alongside us..?<af><>
<cd>Chancellor: Oh! So you'll help us fight?<af><>

//<cd>大臣「いいかげんな答じゃが ときには
//そうすることが 1ばんいいことも
//あるかも知れんな。<af><>
//<cd>Chancellor: Perhaps it is a good 
//thing to give a random answer this one time.<>
<cd>Chancellor: Just gimme an answer!.<>

//     私は すべてを つかさどる者。
//    今 あなたが どういう人なのか
//      わかったような気が します。<>
//I am one who rules over all.
//I feel as though I now know 
//what kind of person you are.<>
  ...I feel as though I know what kind of person you are now.<>


//   ……と これが あなたの性格です。<>
  ...This is your personality.<>

//     さあ そろそろ 夜が明ける頃。
//        あなたも この眠りから
//         目ざめることでしょう。<>
//Well, before long, dawn will break.
//Then you will awaken from your sleep.<>
  Soon, morning will come, and you will wake from your slumber.<>

//     私は すべてを つかさどる者
//   いつの日か あなたに 会えることを
//      楽しみに まっています……。<>
//I am one who rules over all.
//I will be looking forward to meeting you
//again someday.... <>
  For now I'll wait... But I look forward to meeting you someday... <>

//      <c9> あなたは なかなか
//      ロマンティストのようですね。<>
  <c9>, you're a Romantic.<>

//     人には 親切で それでいて
//     さりげないので だれからも
//       好かれる人柄のようです。<>
//You are kind and casual around strangers, 
//and because of that, people seem to be
//fond you.<>
  You're kind and casual around strangers,  and people love you for it.<>

// でも 人に やさしいのは よいのですが
//     人から好かれたいと思うあまり
// 自分を出すことを おそれていませんか?<>
//Yet since are friendly with others 
//as you want them to like you, do 
//you not also fear showing your true self?<>
  But you're so worried about always being nice,  that you sometimes aren't yourself.<>

//    空想のなかの あなたは もっと
//     活動的で 自由気ままのはず。<>
//In your imagination, you are much more
//outgoing and free spirited.<>
  You imagine that you're more outgoing and free spirited than you really are.<>

//     もうすこし 自分に自信をもって
//      生きてゆくように しましょう。<>
//You ought to have a little more confidence
//in yourself in living your life.<>
    You should really have more confidence in yourself.<>

//    <c9> あなたは なにごとにも
//      マイペースで まわりからは
//  クールな人と 思われているようです。<>
//<c9> You do everything at your own pace, so
//others see you as a calm and collected
//person.<>
  <c9> You do everything at your own pace, so others see you as calm and collected.<>

// でも それは 表面的に そう見えるだけ。
//     心のなかには いろんな思いが
//    ひしめきあっていることでしょう。<>
//However, this is only your outward appearance.
//There seem to be many conflicting thoughts
//in your mind.<>
  But this is only your outer appearance. You are a very troubled person.<>

//         人とは あまり ふかく
//   つきあおうとは しませんが 本当は
//      すごく さびしがりや です。<>
//You rarely open up to others, and in truth, 
//you end up very lonely.<>
  You rarely open up to others,<ad>
  and end up very lonely.<>

//    もうすこし 自分のほうから 人に
//    うちとけてゆくように しましょう。<>
//Do away with that filter inside you, the one 
//through which you view life, and you will find 
//that loneliness dissolve.<>
  If you'd just open up, you'll find  that loneliness diminish.<>

//     そうすれば あなたにとっての
//   生涯の 友人が 見つけられるはず。
//   もう ひとりぼっち では ありません。<>
//If you do, you should find a lifelong partner that
//will be there for you. Then you would no longer be
//alone. <>
  You'd find a lifelong partner that will be there for you. Then you wouldn't be lonely anymore.<>

//      <c9> あなたは すこし
//     つかれているように 見えます。<>
  <c9>, you look exhausted.<>

//  なにを やっても うまくいかない とか
//       自分は どうして こんなに
//   運が わるいのだろうか とか………<>
//Doing whatever by yourself does not go well, 
//and you probably wonder why you have such bad luck.
  Doing whatever you want all the time doesn't work. And you wonder why you have bad luck!<>

//     自分のやる気のなさを どこか
//     人のせいに していませんか?<>
//You are a self-motivated person, yet do you not
//find this of some consequence to others?<>
  You're a self-motivated person, yet you don't find this a consequence to others?<>

//    でも 本当は なまけているだけ。
//     いろんなことを もうすこしだけ
//    前向きに 考えるようにしましょう。<>
//The truth is you are just lazy. That is all 
//the more reason why you already think ahead 
//to various things.<>
  Truth is, you're just lazy. That's the reason you think ahead.<>

//      <c9> あなたは なかなか
//    みえっぱりやさんの ようですね。<>
  <c9>, you're pretty vain.<>

//     自分の理想は とても たかくて
// それ自体は 悪いことではないのですが
//  現実とのギャップに 悩んでませんか?<>
//At times, your goals are quite lofty.
//That is not bad in and of itself,
//but does it not trouble you that you are
//somewhat unrealistic?<>
  At times, your goals are quite lofty. That's not bad, but it makes you rather unrealistic.<>

//        いろんなことを 他人と
//     くらべてしまうのも あなたの
//          わるいクセです。<>
//You have a bad habit of comparing
//many things about yourself to others.<>
  You have a bad habit of comparing yourself to others.<>

//   もうすこしだけ ありのままの自分を
//       うけいれるように すれば
//    もっと 楽しく くらせるはずです。<>
//If you try to be a bit more content with what 
//you have, you should live a happier life.<>
  If you'd try to be more content with what you have, you'd live a happier life.<>

//     <c9> あなたは なかなか
//       くろうにん のようですね。<>
  <c9>, it seems you're very wise.<>

//  すこしくらい つらいことが あっても
//       なかなか へこたれません。<>
//Although life may be rough, do not let it to bring
//you down so easily.<>
  Though life may be rough, don't let it to get you down.<>

//   目標にむかって 地道に コツコツと
//       努力してゆくタイプです。<>
  You're the type who can accomplish any goal.<>

//        ときどき そんな自分が
//     はがゆくなるかも知れませんが
//       今のままで かまいません。<>
//You find yourself a bit irritated at times,
//but you do not mind the way things turn out
//in the end.<>
  All irritation aside, you can accomplish anything if you put your mind to it.<>

// 無理をして ちゃらちゃらした自分を作り
//   みんなの人気者に なったとしても
//    いつかは つかれてしまいます。<>
//If you try too hard to be flashy and popular, 
//you are bound to tire of it one day.<>
  If you try too hard to be fashionable, you'll get tired of it real quick.<>

//      今のままの あなたの よさを
//   わかってくれる友人が ひとりでも
//   いれば あなたは しあわせでしょう。<>
//Even now if you were alone, and did not
//have a friend that understood you, you
//would still be content.
  You're alone, yet you seem very content knowing that.<>

//     <c9> あなたは かなりの
//       がんばりやさん ですね。<>
  <c9>, you're quite the individual.<>

//  まわりからは おっとりしているように
//    見られていますが ひと知れず
//        努力していたりします。<>
//You seem as though you are compassionate to
//those around you; however, it takes great effort
//for you to actually relate to others.
  You seem compassionate to those around you. However, you never relate to any of them.<>

//   ただ 好きなことには がんばれるが
//   そうでないことには 意外と はやく
//  あきらめてしまうような面もあります。<>
//All you do is try hard at the things you like.
//You unexpectedly give up quickly those
//things you do not like so much.<>
  You also try really hard only at things you like. But quickly give up on those you don't.<>

// 苦手なことでも がんばるようにすれば
//   もともと がまん強い あなたなので
//    意外な才能の発見が あるかも。<>
//If you try harder with things you are not so good
//at ,  you may discover some surprising talents 
//you never knew about.<>
  If you'd try things you aren't good at, you'd discover some new talents within you.<>

//     <c9> あなたは なにごとも
//       とことん やってみないと
//   気がすまない性格の ようですね。<>
//<c9>,  it seems as if you are the type that is not
//satisfied until everything is done thoroughly.<>
  <c9>,  it seems like you're never satisfied until you do a thorough job.<>

//     それだけに かなり 忍耐強く
//    どんな つらいことが あっても
//           へこたれません。<>
//It is from that which you gain your perseverance.
//Even through trials and tribulations, you are not 
//easily dismayed.<>
  Is that where your persistence comes from? Despite all the hardships, you never fall.<>

//      悩みは 人に相談するよりは
//  自分で 考えて 解決してしまいます。<>
//A dilemma is better solved by confiding in others
//rather than always resolving them on your own.<>
  Dilemma's are better solved by confiding in others rather than only yourself.<>

//   しかし それだけに ひとりよがりな
//  考えになってしまい 失敗することも
//             おおいはず。<>
//However, just those thoughts of complacency can 
//lead you to fail in handling expectations.<>
  However, just the thought of complacency can lead you to failure.<>

//   でも それでも へこたれないのが
//       あなたの いいところです。<>
//Even so, you do not become easily discouraged.
//That is among your virtues.<>
  But you're never discouraged. That's one of your virtues.<>

//    失敗は 失敗として また べつの
//   解決策を さがしはじめるでしょう。
//  あなたこそ ほんもののタフガイです。<>
//The truth is you are perseverant.  Failure is simply 
//failure, so you seek other solutions to your problem.<>
  Truth is, you're persistent. Failure isn't an option for you.<>

//      <c9> あなたは すこし
//     わがままさん のようですね。<>
  <c9>, you're rather selfish.<>

//        まわりが どう言おうと
//  自分が 思ったことを やってみないと
//       気がすまない性格です。<>
//No matter what others say, you are one who is not
//satisfied until you try something for yourself.<>
  No matter what others say, you always have to have things your way.<>

//    いろんなことに 興味をもつのは
//    あなたの いいところなのですが
//     さめやすいのが 欠点でしょう。<>
//You have many interests, though one of your faults
//appear to be that you are easily distracted.<>
  You're also easily distracted.<>

//      そのせいか まわりの人に
//  なにかと 迷惑をかけてしまいますが
//  なぜか きらわれることはありません。<>
  This causes you to create trouble to those around you, which makes them dislike you.<>

//   わがままだけど 憎めないタイプ。
//       それが あなたなのです。<>
  But you're selfish, and very popular. That's your personality.<>

//     <c9> あなたは なかなか
//       負けずぎらい ですね。<>
  <c9>, you're a sore loser?<>

//      人といても いつも 自分が
//   話題の中心にいないと 面白くない
//      というような面も あります。<>
//You are always the person solving others, unless you 
//become the central topic, in which case you do not 
//find it funny to be part of the discussion.<>
  You always solve others' problems, but hate as soon as you're on that end of the discussion.<>

//  あなた自身 それに気がついていて
//       なるべく そういった面を
//    見せないよう 努力していますが<>
//You personally take great efforts in hiding this
//sort of emotion as much as possible, even before
//you realize it.<>
  You really hide that emotion though, and don't notice it.<>


//      ふと 気がついたら 自分の
//    自慢話を していた。そんなことも
//           少なくないはず。<>
//As soon as you have the air to speak, you proudly
//tell your story.  There are few times when others 
//do not expect you to do this.<>
  As soon as you can speak, you proudly tell your story. Everybody expects this too.<>

//      しかし 負けずぎらいなぶん
//  努力家でもあるので それは それで
//         いいのかもしれません。<>
//Although you hate losing, it does have its pros and cons.
//However, you are a hard working person because of it.<>
  Although you're a sore loser, it's not all bad. You're a hard working person because of it.<>

//      <c9> あなたは かなり
//    おっちょこちょい のようですね。<>
  <c9>, you're really scatterbrained!<>

//     いろんなことに 興味をしめして
//  思いついたら すぐに行動。まわりが
//      見えなくなることが あります。<>
//You immediately do the first thing that comes to mind.
//There are times when you are unable to turn and look around you.<>
  You immediately do your first impulse. There are times when you're unable to turn and look around you.<>

//      そのせいか 失敗も多くて
//      くよくよと 悩みがちです。<>
//Because of that, you often brood over the problems
//caused by your failures.<>
  It makes you obsess over the problems caused by failure.<>

//     しかし 頭の切りかえも はやく
//     べつの面白いことを 見つけて
//    そう長くは 悩んでいられません。<>
//However, you quickly change your mind and find
//something else that interests you, so you don't worry
//about it for too long.<>
  But you  always find something else that interests you, so you don't worry about it for too long.<>

//     つねに 前向きに 考えられる。
//  これが あなたの 1ばんの長所です。<>
//You constantly think positive. This is your single
//greatest virtue.<>
  You think positive though. It's your single greatest virtue.<>

//     しかし ときには たちどまって
//      まわりを よく見てみるのも
//     大切なことかも 知れませんね。<>
//However, at times you should stop and carefully
//observe your surroundings for what might be
//important.
  However, you should stop and carefully observe your surroundings for what might be important.<>

//      <c9> あなたは なかなか
//        正直者の ようですね。<>
  <c9>, you're an honest person.<>

//    自分では そう思っていないかも
//   知れませんが もし うそをついても
//     あなたは 顔にでてしまいます。<>
//You might not know it, but when you tell a lie,
//looking at your face shows your true colors.
  You might not know, but every time you lie, your face changes colors!<>

///////////////////////////////////////
#FILE=script50e.txt
///////////////////////////////////////
//     正直なぶん いろんなことに
//    迷いがちで まわりに流されて
//     しまうことも少なくありません。<>
//    You are so honest that you tend to be puzzled,
//    so there are many times you seem to be swept 
//    away by what is around you.<>
  You're honesty tends to puzzle you, so often you seem swept up by what's around you.<>

//        失敗を おそれるあまり
//  すこし 慎重に なりすぎているのかも
//            知れませんね。<>
//        But I think you are so afraid to fail
//         that you might be overly careful.<>
  But you're so afraid to fail...<>

//       ときには 失敗をおそれず
//      大胆な行動に でてみては?<>
//     There will be times where you ought to
//     be more daring, and not be afraid to fail.<>
  There'll be times when you need to be more daring, and not fear failure.<>

//     そうすれば あたらしい自分を
//        発見できることでしょう。<>
//    Then you will be able to discover
//    a new aspect of your personality.<>
  Then you'll discover a new side of your personality.<>

//       <c9> あなたは 相当
//        がんこ者のようですね。<>
//               <c9> You seem to be a rather
//                 stubborn person.<>
  <c9>, you're a stubborn person.<>

//   いっけん 社交的にも 見えますが
//     人の意見を みとめず 自分を
//   押しとおすようなところがあります。<>
//      You have the appearance of an agreeable person,
//      but you do not approve of others' opinions
//      and tend to want your own way.<>
  You look like an agreeable person, even though you never approve of others' opinions.<>

//   新しもの好きのようでいて じつは
//    保守的。なかなか 自分の好みを
//        変えようとは しません。<>
//    Though it may seem you like new things,
//    the truth is you are conservative.  You 
//    do not readily change your favorite things.<>
  Though it seems you enjoy new things, you're conservative. You don't change your favorite things.<>

//    しかし 人づきあいは いいので
//    うわべだけは 人と話をあわせる
//     ずるがしこさは もっています。<>
//         Though you are sociable person, you look 
//         only at the surface of another person's
//         comments cunningly.<>
  And though you're sociable, you never really analyze what others say.<>

//  そのせいか まわりの人は あなたが
//        がんこ者であることに
//     気がついてなかったりします。<>
//                This might also be why
//             other people do not realize
//                  you are stubborn.<>
  This is also why others don't realize your stubbornness.<>

//        しかし 年をとるとともに
//    あなたは 自分が がんこなことを
//     かくそうと しなくなるでしょう。<>
//                But as you grow older,
//            you will not try to hide the 
//           fact that you are stubborn.<>
  And as you grow older, you'll stop hiding your stubbornness.<>

//        その時 はじめて 皆は
//   あなたが がんこ者であったことに
//            気がつきます。<>
//             At first, everyone realizes you 
//             were a stubborn person.<>
  At first, everyone will realize you're stubborn personality.<>

//   しかし 人間だれしも 年をとれば
//   がんこになるので それは それで
//       いいのかも知れませんね。<>
//            But when every person ages,
//            they, too, becomes stubborn,
//            so perhaps this might be alright.<>
  But as anyone ages, they become stubborn...<>

//      <c9> あなたは かなりの
//      泣き虫さん のようですね。<>
  <c9>, you seem like a crybaby.<>

//   自分では クールだと思っている人が
//     いるかも知れませんが 意外と
//      情にもろいところが あります。<>
//    You might think you are cool person,
//    but you unexpectedly become sympathetic
//    towards others.<>
  You may think you're cool, but you become sympathetic at odd times.<>

//         人は人 自分は自分と
//      わりきりたいのに どうしても
//     最後のところで そうできません。<>
//             You want to give a clear-out
//          as person is person, you are you,
//      but you can not do so at the final stage.<>
  You just wanna be yourself, but you can't do so when it counts.<>

//     でも それは わるいことでは
//       ありません。人は みんな
//    ひとりでは 生きられないのです。<>
//             But that is not a bad thing.
//             Human can not live by alone.<>
  But it's not bad. Humans can't live alone.<>

//         ただし ちょっとだけ
//     おこりっぽいところが あるので
//      それだけは 気をつけましょう。<>
//      But a little you also have getting angry,
//        so please be care for only that thing.<>
  But you also get angry easily, so be careful about that.<>

//       <c9> あなたは かなり
//        個人主義のようです。<>
//               <c9> You are rather
//                    individualism.<>
  <c9> You're an individualist.<>

//       自分は自分 人は人 という
//      わりきりが はっきりしていて
//     人にクールな印象をあたえます。<>
//           As you are you, person is person
//            and giving a solution clearly.
//        So you impress others as cool person.<>
  You always have a clear solution, and others respect you.<>

//       友だち関係も べたべたと
//    つきあわず あるていど 距離を
//      おいて つきあってしまいます。<>
//   Your friend relationship is not also associated
//       thickly and you will have kept company
//             with other people separated.<>
  Your friendships aren't strong though and you'll have many acquaintances.<>

//      そのせいか まわりの人には
//    どこか つかみどころの ない人と
//      思われているかも知れません。<>
//                  This might be why
//                   you are thought
//            as something pointless person.<>
  This may be why you're thoughts are pointless.<>

//    あなたは ときどき そんな自分を
//      さみしい と思うでしょうが
//    さみしいのは みんな 同じです。<>
//      You think sometimes yourself as lonesome,
//        lonesome is equivalent for everyone.<>
  Sometimes you think you're lonesome, but everyone's a bit lonely.<>

//       人は みな さみしいのだ。
//     あなたは いつか きっと そう
//         さとることでしょう。<>
//               Person is all lonesome.
//              Someday you will certainly
//               attain enlightenment so.<>
  Everyone's a bit lonely. Someday, you'll snap out of it.<>

//       そして 涙をながしますが
//      その あなたの涙を だれも
//        見ることは ありません。<>
//                 And you shed tears.
//          But no one looks that your tears.<>
  And you crying but only when nobody's looking.<>

//     なぜなら あなたは 根っからの
//     いっぴきおおかみ だからです。<>
//    Because you are
//    lone wolf by nature.<>
  You're naturally a lone-wolf.<>

//      <c9> あなたは ずばり
//         世間知らず です。<>
//                       <c9>
//    You are exactly naive.<>
  <c9>, you're very naive.<>

//     そんなことは ない と思うかも
//    知れませんが それは あなたが
//   世間知らずだから 思えるのです。<>
//               You might not think so.
//              But that is you are naive,
//              so you can think this way.<>
  You may not think so, but again, it's because you're naive.<>

//       自分では みんなと うまく
//    やっているつもりでも 知らずに
//     人を傷つけていたりも します。<>
//         You intend to do well with everyone,
//            but you also hurt other person
//                 without suspecting.<>
  You intend to please everyone, but hurt people unexpectedly.<>

//     年をとって おとなに なっても
//    あなたには どこか 子供の部分が
//       のこっていることでしょう。<>
//          Even you grew up and became adult,
//              something you will leave
//                the part of childish.<>
  Even when grew up, you'll still act childish.<>

//    他人には きびしいくせに どこか
//  自分には あまいのも そのせいです。<>
//       Though you are strict with other people,
//         but somewhere lenient with yourself.
//                   This is why so.<>
  Though you're strict with others, and lenient with yourself. That's why this is so.<>

//   この先 本当に つらい思いをすれば
//    あなたは 変わるかもしれませんが
//  わざわざ つらくなることも ありません。<>
//   If you really think painful thing in the future,
//              you might change yourself.
//    But specially you do not need to do painfully.<>
  If you think it'll bring a painful future, then you should change your ways.<>

//        ただ 今より すこしだけ
//        人を思いやる気持ちを
//        もつように しましょうね。<>
//                 Just you had better
//                 be thoughtful toward
//                other person than now.<>
  You'd just better be thoughtful towards others then.<>

//       <c9> あなたは 相当
//      のんきもの のようですね。<>
//                  <c9> You seem
//                  rather optimistic.<>
  <c9>, you seem optimistic.<>

//     なにごとにも マイペースで
//      いろんなことを じっくりと
//       時間をかけて 考えます。<>
//          You do everything at your own pace
//           and think many things carefully
//                  and without haste.<>
  You work at your own pace and think through everything carefully.<>

//     それは それで よいのですが
//   人から せかされると あわててしまう
//      という弱点も もっています。<>
//           Although that is also all right.
//But you also have a weak point that if you are pushed
//     by other person, you will have been hurried.<>
  And that's fine. But you have a weak point that if pressured to hurry by someone, you will.<>

//     そして あわててしまった時の
//      あなたは いろんな失敗を
//      してしまうことに なります。<>
//            Then when you become hurried,
//           you will have made many failure.<>
  And when you rush, you're prone to failure.<>

//   自分のペースを まもっているかぎり
//   そんなことは ないので なにごとにも
//   動じない心を もつようにしましょう。<>
//           As far as keeping your own pace,
//            such a thing will not happen.
//        So have a calm mind whenever happens.<>
  Keeping your own pace just won't happen then, so you must remain calm.<>

//         そうすれば 人から
//      のろま だとか うすのろ と
//      いわれるかも知れませんが<>
//                        If so,
//                 people might say you
//             as dull or blockhead person<>
  If so, people will see you as dull or stupid.<>

//  動じない心を すでに もっているので
//   もはや 気になることは ありません。
//          よかったですね。<>
//          But you already have a calm mind,
//       so no longer there is a bothered thing.
//                It is good, is not it.<>
  But you're already a calm person, so this won't bother you.<>

//       <c9> あなたは ずばり
//          みえっぱり です。<>
//               <c9> You are exactly
//                     vain person.<>
  <c9>, you're very vain.<>

//       しかも ただの みえっぱり
//          では ありません。<>
//               Besides you are not just
//                     vain person.<>
  But you're not just vain...<>

//      自分は まわりの みんなとは
//    ちがうんだ と 思っているような
//     えらばれた みえっぱり です。<>
//                  As you think that
//           you are different from everyone,
//                 chosen vain person.<>
  You think you're different from everyone else, someone special.<>

//        そんなわけで あなたは
//     人と ちがったことを するのが
//             大好きです。<>
//          In this way you like doing things
//      which are different from others very much.<>
  Because of this, you like acting differently than others.<>

//  おまえって やっぱ どこか ちがうなあ
//      なんて いわれようものなら
//    もう うれしくて しかたありません。<>
//          In case you are said as something
//                different or like so,
//            you cannot help feeling happy.<>
  And when someone see you as different, you can't help but feel happy.<>

//        調子にのって ますます
//     かわったことを してしまいます。<>
//                  Being wound up and
//           you will do more strange things.<>
  Being wound up, you'll act even more strangely.<>

//    でも あまり 調子にのりすぎると
//    屋根から おちて 頭に おおきな
//     たんこぶを 作ってしまいます。<>
//               But if too be wound up,
//           you will drop from the roof and
//     will have appeared a big bump on your head.<>
  But if you're too excited, you'll wind up hurting yourself.<>

//      あなたは その たんこぶまで
//      人に 自慢しようと しますが
//         これは やめましょう。<>
//   You will try to boast even that bump to others,
//            but you had better stop this.<>
  You'll try to boast about your injury to others. You'd better stop this.<>

//    なぜなら そんなことを自慢しても
//          だれも えらいとは
//       思ってくれないからです。<>
//            Because if boast such a thing,
//          no one do not think you are great.<>
  If you boast about such things, no one will respect you.<>

//      <c9> あなたは なかなか
//    ぬけめがない性格のようですね。<>
//               <c9> You seem pretty
//                    shrewd person.<>
  <c9>, you seem very shrewd.<>

//          ものごとを すべて
//    損か 得かで 判断しようとします。<>
//             You will try to judge things
//            all by profit or loss.<>
  You'll try to judge things based on profit.<>

//        人づきあいも そうで
//   自分にとって 意味がある人としか
//        つきあおうと しません。<>
//             Your association is also so,
//         you will only try to mix with person
//              who is meaningful for you.<>
  And you'll only try to associate with person who you can benefit from.<>

//       そんなわけで あなたは
//   有名人や お金持ちが 大好きです。<>
//            In this way you like celebrity
//             or wealthy person very much.<>
  In this way you like some rich celebrity.<>

//  なにか 自分に 得をさせてくれるかも
//         と 思えるからです。<>
//              Because something it makes
//                  you think profit.<>
  Because something makes you think profit.<>

//    そして そういう人の まえでは
//        必死に 自分をつくって
//     気にいられようと しますが………<>
//             And you try to make yourself
//            before these kinds of persons
//          and be satisfied desperately...... <>
  And you try to make yourself satisfied with these people... <>

//      もちろん 相手に されません。
//        むこうにとって あなたは
//      意味のない人物だからです。<>
//          Of course you will be left alone.
//                     For others,
//             you are meaningless person.<>
  Of course you'll be left alone. To others, you're meaningless.<>

//      でも そのことに気がつかず
//     ふん 有名人ぶりやがって………
//          と 腹をたてます。<>
//          But you do not realize that thing
//           and as you show sighs of temper
//    and think like pretending to be famous...... <>
  But you won't realize that until you show some temper and start pretending like you're famous...<>

//       しかし ごくたまに 相手に
//     してもらえたら もう大変です。<>
//           But if very rarely other person
//            has something to do with you,
//               soon it becomes serious.<>
  Very rarely will others want anything to do with you then.<>

//      あの人は すばらしい人だ。
//   あんな できた人物は見たことない。
//     自分と 知り合いなんだけどね。<>
//         As that person is wonderful person.
//       As I never seen such a capable person.
//  As though that person is an acquaintance of mine.<>
  That person's a good person. I've never seen someone so capable. It's like that person is a friend of mine.<>

//       など 自慢の あらしです。
//     でも もちろん その あの人は
//    あなたを なんとも思っていません。<>
//             Like so, a storm of boastful.
//            But of course this that person
//           do not think about you anything.<>
  Like a boastful storm. Of course, those people don't think about you.<>

//     そろそろ 気づくべきでしょう。<>
  You'll notice it soon.<>

// 本当に大切なのは そんなものではなく
//     いつも まわりにいる ふつうの
//      友人たちとの つきあいだと。<>
//  The truth important thing is not like this thing,
//          as having enjoyed normal friends'
//          fellowship who is always staying.<>
  The important thing is that you'll finally enjoy some normal friendships who'll always be there.<>

//   名前を知っているだけの 有名人は
//    あなたに なにも してくれません。<>
//         Famous person who is known only name
//              will not do you anything.<>
  Famous people won't do anything for you.<>

//      あなたが こまっているとき
//      たすけてくれるのは いつも
//      まわりにいる友人たちです。<>
//               If you are in troubled,
//             person who will help you is
//      always your friends staying around there.<>
  If you are in trouble, you need to have a true friend.<>

//     そのことに 気がつかなければ
//      ぬけめがないようで じつは
//   1ばん ぬけていた となるでしょう。<>
//           If you do not notice that thing,
//        you would become as if you are shrewd
//      but actually you were most missing person.<>
  If you don't notice, then you'll become shrewd yourself.<>

///////////////////////////////////////
#FILE=script51e.txt
///////////////////////////////////////
//       <c9> あなたは かなり
//       ひっこみじあん ですね。<>
//               <c9> You are rather
//                     shy person.<>
  <c9>, you're rather shy.<>

//      思ったように 自分をだせず
//    気がつくと だれかの うしろに
//        まわっていた とか………<>
//   You can not let out yourself and if you notice,
//             you were making in the back
//               of someone or so...... <>
  You can't just let go of yourself, you just hide behind someone else... <>

//     本当は イヤなのに そういえず
//  イヤなことを ひきうけていた とか……<>
//               The truth was unpleasant,
//              but you can not say so and
//          undertook unpleasant thing or... <>
  If the truth hurts, you lie so it won't... <>

//    ひとみしりも 相当なものでしょう。<>
  You're also considerably outgoing.<>

//        そんな あなた だから
//       みんなと いても あまり
//          パッと しません。<>
//                          Because of that you,
//     so even if you are staying with everyone,
//              you are not a very quick person.<>
  And even though you keep up with everyone else, you're not a quick person.<>

//       あれ おまえ いたのか?
//   あれ あなた いつのまに いたの?
//    そんなセリフにも なれっこです。<>
//                 Eh? Were you here?
//          Eh? Are you already staying here?
//     You are getting used to hearing that words.<>
  "You were there?"<ad>
  "I didn't notice you!"<ad>
  You must hear those a lot.<>

//         なにを いわれても
//   てれくさそうに エヘヘと笑うだけ。
//         それが あなたです。<>
//                  Whatever are said,
//       you are just laughing shyly like ehehe.
//                     That is you.<>
  Whatever's said, you just laugh quietly. That's you.<>

//     でも 本当の あなたは じつは
//        そうでは ありません。<>
//                  But the truth you
//                 is not actually so.<>
  But that's not the true you.<>

//           本当は あなたは
//      ひといちばい めだちたがり
//            の はずです。<>
//              The truth is you should be
//                         more remarkable
//                     than other person.<>
  You're truly a remarkable person.<>

//       思いきったことを やって
//      みんなを あっと いわせたい
//      など いつも 考えています。<>
//       You are always thinking that you will do
//          a drastic thing and want everyone
//       to be surprised or something like that.<>
  You always think about doing something amazing and surprising everyone.<>

//     でも ひっこみじあん なので
//  そんなことが 自分にできるわけない
//         と あきらめています。<>
//               But you are shy person,
//     so such a thing can not be done by yourself
//                    and giving up.<>
  But your shyness prevents such an occurrence.<>

//     でも ものごとは 慣れです。<>
  You miss many experiences.<>

//      すこしずつ 慣らしていけば
//        けっこう いろんなことが
//      平気に なってゆくものです。<>
//       If you keep practicing little by little,
//               everyone can become calm
//                for quite many things.<>
  But with practice, bit by bit, you'll snap out of it.<>

//        いきなり すごいことに
//        挑戦しようと しないで
//    ちいさなことから はじめましょう。<>
//                Do start a small thing
//                 without challenging
//               an awful thing suddenly.<>
  So start small, do something not so hard to overcome.<>

//     といっても トイレにいったあと
//     手をあらわない ということから
//     はじめたりしては いけません。<>
//                But you must not start
//                not to wash your hands
//                 after going toilet.<>
  But don't so something like...<ad>
  not washing your hands after going to the bathroom!<>

//  そんなことが 平気になってしまっては
//    けっこう こまりもの ですものね。<>
//          Such a thing has been become calm,
//          it would be rather annoyed person,
//                    would not it.<>
  Sure it'd break your shyness, but that's kind of gross, isn't it?<>

//      <c9> あなたは ずばり
//        あたまでっかち です。<>
//             <c9> You are decisively
//                  bigheaded person.<>
  <c9>, you're very bigheaded.<>

//         もちろん これは ただ
//  あなたの頭が 身体にくらべて大きい
//    と いっているのでは ありません。<>
//              Of course I am not saying
//                this is only your head
//              is bigger than your body.<>
  And no! I'm not referring to your physical appearance.<>

//    あなたは 頭もよくて いろいろと
//   ものを 考えますが それに行動が
//     ともなわない ということです。<>
//         You are wise and think many things,
//        but this does not involve the action.<>
  You're wise, but can't think on your feet.<>

//  だから たとえば おおきなチャンスが
//   あなたに 来ても 行動にでられず
//      逃がしてしまったりもします。<>
//                   So for instance,
//          even big opportunity comes to you,
//         you can not act and might let slip.<>
  So if a big opportunity comes to you, you're likely to miss it.<>

//     でも あなたは くやみません。<>
  But you don't regret it.<>

//     なぜなら あれは チャンスでは
//  なかった。あのとき 行動にでていたら
//  ひどい目に あっていただろう………と<>
//           Because that is not opportunity.
//        As...... if come to act in that time,
//               met bitter experiences.<>
  Because you might have had a bitter experience.<>

//     あなたは そう 考えるからです。
//        でも 世間では これを
//     負けおしみ と よんでいます。<>
//                Because you think so.
//              But the public is calling
//                this as sour grapes.<>
  Because of this, people think you're lame.<>

//  その負けおしみを いわないためにも
//      もうすこし行動的になるよう
//       努力するように しましょう。<>
//                You had better try to
//          make more efforts in order not to
//             be said as that sour grapes.<>
  You'd better try to  more of an effort.<>

//       なれないことを するので
//  はじめは 失敗するかも知れませんが
//   その失敗が あなたを成長させます。<>
//         You try to do inexperienced things,
//               so first you might fail,
//         but that failure makes you grow up.<>
  Try new things. You may fail...<ad>
  but learn from those failures.<>

//      もう だれも あなたのことを
//         あたまでっかち とは
//          よばないでしょう。<>
//                 Any longer everyone
//                   does not say you
//                    as bigheaded.<>
  And then everyone will<ad>
  stop think of you as<ad>
  bigheaded.<>

//     ただし 本当に 頭が大きい人は
//      よばれるかも知れないので
//     それは あきらめてくださいね。<>
//             But really bigheaded person
//                 might be called so.
//       If you meet that state, please give up.<>
  But a truly bigheaded person will always be called so.<>

//      <c9> あなたは 意外と
//          いくじなし です。<>
  <c9>, you're very fainthearted.<>

//     そんなことはない と 言うかも
//       知れませんが わたしには
//           わかっています。<>
//                       You might say
//                      you are not so,
//                but I know about you.<>
  You might not think so, but I know.<>

//       たぶん あなたは あまり
//  おもいきった行動を しないはずです。<>
//                Probably you ought to
//               waver in your decisions.<>
  You ought to consider your decisions.<>

//         よくいえば 慎重派。
//    思いきってるようでも どこかで
//  保険をかけているのが あなたです。<>
//        If I say well, you are cautious side.
// Even you are trying not to waver in your decisions,
//           you have insurance in somewhere.<>
  You also have a cautious side.<>

//     でも それは わるいことでは
//             ありません。<>
  It's a good quality though.<>

//    とりかえしのつかない失敗をして
//    人生を めちゃめちゃにするよりは
//     はるかに いいと言えるでしょう。<>
//             It might be far better than
//                 making a fatal error
//            and going to pieces your life.<>
  It's better than making a fatal error and having your life fall apart.<>

//  この先 あなたは おおきな失敗もせず
//   地道に こつこつと ささやかだけど
//     しあわせな人生を おくります。<>
//    Though it is humble, steadily and keep trying,
//              You will lead a happy life
//      without making a big error in the future.<>
  Though it's humble, keep trying, you will live a happy life.<>

//     ただし あなたは 人をすぐに
//   信用してしまうところが あるので
//   サギにだけは 気をつけてください。<>
//        But there is a point which right away
//         you will have trusted other person.
//         So please be careful of just fraud.<>
  But you're likely to trust some people on the way. Be careful who you trust.<>

//  でなければ 慎重なはずの あなたが
//     大きな岩をかかえたまま 海に
//     とびこむという暴挙に でます。<>
//       Otherwise you should be careful person
//   you try to do a reckless attempt which you jump
//       into the ocean with carrying a big crag.<>
   Otherwise they may try and make you do something reckless, causing you to hit rock bottom.<>

//    でも そんなことをして まわりの
//       みんなを びっくりさせても
//          なんにも なりません。<>
//               But doing such a thing and
//           even making everyone surprised,
//                it will not be meaningful.<>
  Doing something like that to surprise everyone wouldn't even be meaningful.<>

//      どうせ びっくりさせるなら
//   ほかのことで おどろかせるように
//           してくださいね。<>
//           If you do make a astonishment,
//           please try to make a surprise
//                        with other thing.<>
  If you must astonishment everyone, be smart about it.<>

//      <c9> あなたは じつは
//       あまえんぼうさん です。<>
//              <c9> You are actually
//                    spoiled child.<>
  <c9>, you're a spoiled child!<>

//       つよがっていても 本当は
//          ひとりでは なにも
//         できなかったりします。<>
//                   Even you are bluffing,
//                            the truth is
//           you can not do anything or so.<>
  You're always bluffing. Truthfully, you're very dependent.<>

//  でも それを 人に知られたくないので
//     背伸びしながら せいいっぱい
//           がんばっています。<>
//   But you do not want other person to know that,
//       so you are trying hard standing on tiptoe
//                            with all your might.<>
  But you don't want others to know, so you never act like yourself.<>

//   これは わるいことでは ありません。<>
  That could be good though.<>

//       たとえ 背伸びだとしても
//   がんばっていれば それが 本当の
//       自分に なることでしょう。<>
  By trying so hard, that might become the true you.<>

//      そして ひとりで なんでも
//     できるようになった あなたを
//    まわりの人は すごいと思うはず。<>
//       And everyone should be going to think
//       you who could become doing everything
//                          by alone as awful.<>
  But everyone would think of your loneliness as awful.<>

//    なぜなら その人たちは 意外と
//          ひとりでは なにも
//     できなかったりするからです。<>
//               Because those people are
//              unexpectedly unable to do
//                      anything by alone.<>
  But only because they're incapable of doing anything by themselves.<>

//     つまり 世の中には それほど
//  あまえんぼうさんが 多いということ。
//    このことは おぼえておきましょう。<>
//             In short, there are so many
//             spoiled child in the world.
//             Please remember this thing.<>
  In short, there are many spoiled children in the world. Remember this.<>

//   <c9> あなたは 気はやさしくて
//      ちからもち。いってみれば
//  ごうけつを 絵にかいたような人です。<>
//           <c9> You have a tender heart
//           and are a strong person. So to speak,
//      you're the kind of person who is portrayed as heroic.<>
  <c9>, you're a kind but strong person, both qualities of a true hero.<>

//      性格的に かなり強いものを
//  もっていますが 自分をおさえることも
//          身につけています。<>
  You have strong personality, but suppress it.<>

//  そして 思いやりの気持ちも強いので
//  なにごとも その人の気持ちになって
//       考えることが できます。<>
//       Besides you have strong sympathy mind,
//             so you can think everything
//              as other person's feeling.<>
  Besides you're very sympathetic, and related to others' feelings.<>

//   あなたは 自分の欲求や悲しみより
//    つねに まわりの人たちのことを
//      思いやってしまうでしょう。<>
//             You will have always thought
//                 other person's thing
//            than your desire and sadness.<>
  You always think about others' first.<>

//   それでいて なにごとにも情熱的で
//     くじけるということを知りません。<>
//                   Even with this,
//          you have a passion for everything,
//             and never know discouraged.<>
  Your passions have no end, and you're never discouraged.<>

//    そんな あなたですから だれもが
//       あなたを 信頼しています。<>
//               You are doing that way,
//               so everyone trusts you.<>
  Everybody trusts you.<>

//     そして あなたも その信頼に
//          こたえられるよう
//        努力を おしみません。<>
//              And you also do not spare
//                 yourself to be able
//                to answer that trust.<>
  And you never lose that trust.<>

//  あなたは 本当に すばらしい人です。<>
  You're an excellent person.<>

//   そして もし まんいち あなたが 今
//    そうでなかったとしても いつか
//   そうなるだろうと 私は信じています。<>
  Even when you act your worst.<>

//        もう いちど いいます。
//      あなたは すばらしい人です。<>
  You're still amazing.<>

//     そして もし ちがっていたら
//     はやく そうなってくださいね。<>
  I have full faith in you.<>

//      <c9> あなたは ずばり
//         うっかりもの です。<>
  <c9>, you're very absent-minded.<>

//   どこが うっかりしているかと言うと
//          じつは まだ ひとり
//         のこっていたのです。<>
//        If I say where is absent-minded,
//               actually still 1 person
//                              was left.<>
  When someone calls your name, you don't notice.<>

//    これを聞いて あなたは あわてて
//    もういちど あの村に もどろうと
//        するかも知れませんね。<>
//                  With hearing this,
//               you might try to return
//                 that village again.<>
  But don't be discouraged and stay in your village.<>

//       そんなところも あなたが
//     うっかりもの の あかしです。<>
  Such would prove that you're absent-minded.<>

//     もうすこし 落ち着いて 慎重に
//     行動するようにしないと とても
//  私の所まで たどりつけないでしょう。<>
//        If you do not calm down a little more
//            and behave cautiously, hardly
//      you can find your way to my place at last.<>
  Instead, why don't you try to calm down and act more cautiously.<>

//      あなたは 本当は 勇者には
//    むいていないのかも知れません。<>
  Because at this rate, you'll never be a hero.<>

//          でも いまのところ
//       あなたしか いないのです。<>
  But who's to say companions couldn't help you.<>

///////////////////////////////////////
#FILE=script52e.txt
///////////////////////////////////////
//         なんだか グチっぽく
//    なってしまいましたが あなたの
//    成長に 期待することにしましょう。<>
//                   Something it has
//                become like complaint,
//         but I am going to hope your growth.<>
  It's become a annoying, so I hope you grow out of it.<>

//        がんばってくださいね。<>
//                 Please you try hard.<>
  Please try to.<>

//      <c9> あなたは かなり
//     らんぼうもの のようですね。<>
//               <c9> You seem rather
//                   violent person.<>
  <c9>, you're a violent person.<>

//  あなたは 気がついてないでしょうが
//  あなたの その らんぼうな性格のため
//  まわりの人は とても迷惑しています。<>
//                 You do not realize,
//    but because of that your violent personality,
//        neighborhood is very annoyed with you.<>
  And because of it, everyone's getting annoyed with you.<>

//   あなたは 人が どう思っているかを
//       考えたことが ありますか?<>
//                Have you ever thought
//            how other person is thinking?<>
  Do you ever think about others?<>

//     もしあったとしても あなたには
//    人の気持ちが わからないので
//   それは 自分の考えだったりします。<>
//          If there is, you do not understand
//               other person's feeling,
//           so that might be your own idea.<>
  If you do, then clearly you don't understand them.<>

//    人は それぞれ いろんな思いを
// もっています。みな 自分と同じ考えだと
//   思うのは おおきな まちがいです。<>
//         Everyone has each own much thought.
//           Thinking everyone has the same,
//             your idea is a big mistake.<>
  You think everyone else thinks like you and that you understand, but you're wrong.<>

//     でも そのことが いまひとつ
//      あなたは わかっていません。<>
//              But you do not understand
//                  that thing enough.<>
  It's quite the opposite.<>

//      だから 相手に 自分の考えを
//   押しつけても 自分では いいことを
//    したような気に なってしまいます。<>
//      So even putting your idea on other person,
//          you feel as if you do good thing.<>
  You force your ideas upon others, thinking you've done the right thing.<>

//  みんな 本当は 不満に思っていますが
// あなたが ケンカに強かったりするので
//    だれも なにも いえないのです。<>
// The truth is that everyone is thinking dissatisfied,
//            but you are strong for fight,
//             so no one can say anything.<>
  Everyone hates it, but stay quiet because they're afraid of you.<>

//     しかし このままでは やがて
//     あなたの まわりから だれも
//    いなくなってしまうことでしょう。<>
//             But if it is left as it is,
//            before long there will become
//            no one from your neighborhood.<>
  If the situation remains unchanged, everyone will abandon you.<>

//   そうならないためにも すこしでも
//      相手に ゆずるということを
//        身に つけてください。<>
//                     For not to become so,
//              please learn what you offer
//            to other person just a little.<>
  To avoid this though, you must start listening to other people.<>

//   もはや 手おくれかも知れませんが
//      そうすれば ひとりくらいは
//    そばに 残ってくれるはずです。<>
//         Any longer it might be past saving,
//             but if so, at least one person
//          should remain in the neighborhood.<>
  It might be too late for them to forgive you, but you can still change.<>

//    その人を 大切にしてくださいね。<>
//             Please treasure that person.<>
  If you do, you'll have a bright future.<>

//     <c9> あなたは なかなかの
//         ねっけつかん です。<>
//               <c9> You are a fairly
//                  passionate person.<>
  <c9>, you're very passionate.<>

//         正義感が つよくて
//       まがったことが 大きらい。
//       しかも 人には 親切です。<>
//          You have a strong sense of justice
//          and hate crooked thing very much.
//           Besides you are kind for person.<>
  You have a strong sense of justice. But you're kind too.<>

//     こんな性格ですから あなたは
//      だれからも 好かれています
//    と 言いたいところですが………<>
//             You have such a personality
//          so I want you to say you are liked
//                by anyone. But...... <>
  You'd think everyone would like someone like you, but... <>

//    じつは そうで なかったりします。
//      それは どうしてでしょうか?
//   あなたにも きっと ふしぎでしょう。<>
//               Actually you are not so.
//                   Why is this so?
//        That is certainly mysterious for you.<>
  But they don't. Here's why...<>

//       それは ほかの みんなは
// あなたほど つよくないからなのです。
//  よわい面を いっぱい もっています。<>
//             That is because other anyone
//               is not as strong as you.
//          Other person have many weak sides.<>
  It's because others aren't strong like you. They're vulnerable.<>

//  だから あまりに強い あなたといると
//       つかれてしまうのでした。<>
//       So if they stay with too strong person,
//                they have been tired.<>
  Others get tired of living in your shadow.<>

//   あなたも 自分の弱みを もうすこし
//   人にみせるようにすれば 親しみを
//     もたれるのかもしれませんね。<>
//               If you also try to show
//             your weakness a little more,
//        you might be had the friendly feeling.<>
  If you'd try and depend on others a little more, they'll be more receiving of you.<>

//    でも わるい性格では ないので
//   無理に 自分を変えようとする必要は
//            ないでしょう。<>
//            But it is not bad personality,
//                so you would not need
//           to change yourself excessively.<>
  Your personality good though, so don't change too much.<>

//     <c9> あなたは よくいえば
//     いのちしらず。わるくいうなら
//      かなり 無鉄砲な性格です。<>
////note: needs something besides daredeviltry
//           <c9> If I say well, you are
//         daredeviltry person. If I say badly,
//        you have rather reckless personality.<>
  <c9>, you're a daredevil, making you very reckless!<>

//      あまり あとのことを 考えず
//       思いついたら えいやっと
//     やってしまうのが あなたです。<>
////note: retranslate
//     You do not think about the future very much and
// if you strick upon some, you will do with shouting.
//                     That is you.<>
  You don't think ahead, and act without thinking what could happen.<>

//       それで 失敗したとしても
//      まっ いいかっ と思えるので
//       くやむことも 少ないはず。<>
//             Even if you fail with this
//       you can think such as Well, it's Okay'
//             so you should seldom regret.<>
  When you face failure you just try again, so you seldom have regrets.<>

//     そのせいか 同じような失敗を
//   じつは なんども しているのですが
//  自分では 気づいてなかったりします。<>
//             It might be because of this
//    that actually you keep making similar mistakes
//           but you do not notice yourself.<>
  That may be why you're always making the same mistakes but you wouldn't notice.<>

//   それは それで たいした問題では
//   ないのですが ごくまれに 人生を
//   変えるような 大失敗をやらかします。<>
// It is not so a serious problem very much with this,
//     but very rarely you have made a big mistakes
//             which your life is changed.<>
  It's not a serious problem, but sometimes you make life changing mistakes.<>

//  この時 あなたは 生まれて はじめて
//  自分の考えのなさを くやむでしょう。
//  しかし もはや なすすべはありません。<>
//        In that time, you will regret your own
//   thoughtless idea first time that you have lived.
//          But already there is no way to do.<>
  Finally, you'd regret the mistake, but by that point it's too late. You may already be   dead.<>

//   自分の おかした あやまちの結果に
//   じっと たえていくしか ないのです。<>
//        All you can do is to suffer patiently
//  the result of what you have continued doing error.<>
  You'll suffer the consequences forever...<>

//      でも それを たえきったとき
//    あなたは きっと すばらしい人に
//       変わっていることでしょう。<>
//        But if you can suffer this completely,
//              you would become changing
//             certainly wonderful person.<>
  But if you push through them, you'll surely change your ways.<>

//    今から 約30年後の ことです。<>
//        That is about 30 years later from now.<>
  Then you could become a truly wonderful person.<>

//    <c9> あなたは エッチですね。
//          私には わかります。<>
//               <c9> You are dirty.
//                It can be seen for me.<>
  <c9>, you're a pervert.<>

//         たぶん 今 あなたは
//     いきなり エッチと いわれて
//      顔を 赤らめたことでしょう。<>
//                         Now suddenly said
//                          as you are dirty,
//        so probably you would have blushed.<>
  ... You're blushing.<>

//      それは 自分でも うすうす
//         エッチであることに
//    気が ついているからなのです。<>
//                      That is because
//              even you notice yourself
//                            as dirty.<>
  You must know you're a pervert.<>

//      あなたは かくしていますが
//       ひといちばい 女の子が
//          好きなはずです。<>
//              Although you keep secret,
//            you must like girls very much
//                    than everyone does.<>
  You just can't stop thinking about girls...<>

//      あなたは かくしていますが
//       ひといちばい 男の子が
//          好きなはずです。<>
//              Although you keep secret,
//             you must like boys very much
//                    than everyone does.<>
  You just can't stop thinking about guys...<>

//         ぼんやり している時
//   ふと 気がつくと 好きな人のことを
//         考えてしまっていた。<>
//                  When you are vacant,
//               if you notice by chance,
//          you have thought about your lover.<>
  When you have free time, they're all you think about.<>

//        ノートの すみのほうに
//   ふと 気がつくと 好きな人の名前を
//         書いてしまっていた。<>
//               If you notice by chance,
//         you have written your lover's name
//         around the corner of your notebook.<>
  You write your secrets lover's name around the corners of your books.<>

//  そして 思わず ニヤニヤしてしまう。
//     そんなことが 多いはずです。<>
//     And unintentionally you have been grinning.
//        Such a thing should happen many times.<>
  You stare at them and smile without knowing it, and make yourself look weird.<>

//  自分は もしかして エッチなのかな?
//   あなたは ときどき そう思いますが
//    このさい はっきりと言いましょう。<>
//                 Am I possibly dirty?
//               Sometimes you think so,
//             but now I would say clearly.<>
  "Am I a pervert?", you ask yourself. I'd say it's pretty clear you are.<>

//        あなたは エッチです。
//         それも かなり です。<>
//                  You are dirty.
//                     And rather so.<>
  You have a dirty mind.<>

//       でも 心配は いりません。
//       それは それほど あなたが
//    健康だと いうことなのですから。<>
//            But you do not need to worry.
//                     That means,
//                 you are so healthy.<>
  But it makes you worry-free, which is healthy.<>

//       <c9> あなたは とても
//          頭のいい人です。<>
//                <c9> You are very
//                    clever person.<>
  <c9>, you're very clever.<>

//        頭の回転も はやくて
//   つぎから つぎに いろんなことを
//       思いついたりも します。<>
//              You are also quick-witted
//               and hit upon many things
//                  one after another.<>
  You're also quick-witted and can think rapidly.<>

//        そんな あなたですから
//     話していても 楽しくて きっと
//       みんなの人気者でしょう。<>
//            You are that kind of person,
//             so if you talk with others,
//      you are happy and probably popular person.<>
  Because of it you're happy and very popular.<>

//       ちょっと 八方美人な面も
//  もっていますが みんなに いい顔を
//   するのは 悪いことではありません。<>
//            A little you also have the side
//                      of everybody's friend.
//       Showing good face is not a bad thing.<>
  You a little bit of everybody's friend. Certainly a good quality.<>

//      だれだって きらわれるより
//   好かれるほうが 気分がいいので
//     八方美人は いいとしましょう。<>
//                Anyone feel well that
//         they are liked is better than hated
//      so I would say everybody's friend is good.<>
  Being liked is better than being hated, so I'd say that's good.<>

//     問題は そんなことでは なくて
//       べつの ところに あります。<>
//           The problem is not such a thing,
//               there is another place.<>
  There is a problem though...<>

//      それは あなたは 頭がよくて
//    それを 自分でも知っているので
//   ほかの人が バカにみえることです。<>
//              That is you are clever and
//            also know that thing yourself
//         so other person can be seen as fool.<>
  You're cleverness sometimes makes others look foolish.<>

//          あなたには どこか
//       人を こばかに したような
//          ところが あります。<>
//                       There is
//                everyone is made fool
//                  for you somewhere.<>
   You make everyone look foolish at some point.<>

//      人が なにか へまをすると
//      クチでは 大丈夫? と気を
//         つかいますが………<>
//      If other person make a blunder something,
//       you would say like Are you all right?'
//              and take good care...... <>
  If someone makes a mistake, you say "Are you all right?" and "Be careful"... <>

//           こころの中では
//       なんて とろくさいんだろう
//        と 思っていたりします。<>
//                    In your mind,
//            you think that how dull person
//               or something like that.<>
  It makes them feel that you think they're dumb.<>

//     でも あなたは そんな思いを
//    けっして おもてには だしません。<>
//                But you never come out
//               such thought officially.<>
  But you actually never said anything like that.<>

//  だすと 相手をキズつけてしまうことを
//   頭のいい あなたは 知っています。<>
//            Clever you know other person
//           will be hurt if come out these.<>
  You just thought it. You knew it was hurtful.<>

//        そんな あなたですから
//     みんなと うまくやっている と
//        思っていることでしょう。<>
//                 Because of that you,
//               so you would be thinking
//          you are doing well with everyone.<>
  Because you kept quiet, you thought you were doing the right thing.<>

//        おもてむきは たしかに
//         そうかも 知れません。<>
//          Officially it might be surely so.<>
  And it would seem so.<>

//   しかし 本当は まわりの みんなは
//       気が ついているのです。<>
//                But to tell the truth,
//          all of neighborhoods notice that.<>
  Unfortunately, everyone notices when you do it.<>

//      あなたが 自分の頭のよさを
//       ハナに かけていることや
//       意外と 打算的なところも。<>
//         The place which you pride yourself
//         on your cleverness or unexpectedly
//           you also have calculating side.<>
  You pride yourself in your cleverness, but what about your ability to calculate.<>

//      でも みんなは そのことを
//       あなたには いいません。<>
//                But everyone does not
//                 tell you that thing.<>
  No one talks about that though...<>

//    いうと あなたをキズつけることを
//         知っているからです。<>
//              Because they know hurt you
//                      if say so.<>
  They know they'd offend you.<>

//         もう わかりましたね。
//      そう。ということは みんなも
//     それくらい 頭がいいのです。<>
//               Already you could know.
//                   Yes. That means
//                everyone is so clever.<>
  I guess that means everyone else is clever too.<>

//        ですから できるだけ
//        人を バカにするのは
//            やめましょう。<>
//               So stop making a fool of
//                     other person
//                   as possible can.<>
  So stop making others look foolish.<>

//      でなければ あなた自身が
//      バカにされて しまいます。
//        気をつけてくださいね。<>
//               Otherwise you will have
//              been made as fool person.
//            Please be careful about that.<>
  Otherwise you'll be made into the fool...<>

//       <c9> あなたは かなり
//        お調子者のようですね。<>
//                  <c9> You seem
//                   rather wound up.<>
  <c9>, you're very excitable.<>

///////////////////////////////////////
#FILE=script53e.txt
///////////////////////////////////////
// みんなが しんけんな話をしている時も
//  あなただけは うけをねらった意見を
//          考えてしまいます。<>
//       Even when everyone is talking seriously,
//                only you have thought
//                    joke opinions.<>
  Even when everyone's being serious, you joke constantly.<>

//    まじめに やっている人をみると
//      どうしても からかいたくて
//    しかたなくなってしまうのです。<>
//                  If you see person
//               who is doing earnestly,
//       simply you cannot help playing a trick.<>
  And you can't help playing tricks on everybody!<>

//    つねに みんなを笑わせるので
//     わりと 人気者だったりします。<>
//        You always keep making everyone laugh,
//          so you are comparatively popular.<>
  But you make everybody laugh, which keeps you popular.<>


// と これが おもてむきの あなたですが
//  本当の あなたは そうではありません。
//   それは 自分が1ばん 知ってるはず。<>
//               ...That is official you,
//           but the truth of you is not so.
//          It is you who know that the best.<>
  ...But you're more than just a clown.<>

//  あなたは じつは とてもデリケートで
//      キズつきやすい存在です。<>
//            You are actually very delicate
//          and exist as getting hurt easily.<>
  You're very sensitive and get hurt easily.<>

//   だから なかなか人に 自分をみせず
// つねに ギャグや冗談で 身のまわりを
//        まもっているのでした。<>
//       So you hardly show others about yourself
//            and always you were protecting
//                 with gags and jokes.<>
  You hide this side of yourself with all of the jokes and pranks.<>

//        本当の自分を かくして
//     人を笑わせ みんなの人気者。
//         それが あなた です。<>
//                Hiding the truth you,
//       making others laugh and popular person.
//                     That is you.<>
  You hide the truth with laughter and your popularity. That's you.<>

//     でも そんなことは そう長くは
//             続きません。<>
//               But such a thing can not
//                      continue so long.<>
  But you shouldn't keep this up.<>

//      なぜなら 年をとるとともに
// ギャグのセンスが 古くなるからです。<>
//               Because as you age,
//              the humor of gags get old.<>
  As you grow older, the gags get old.<>

//     もう だれも あなたの冗談に
//        笑うことは ありません。<>
//                  No longer anybody
//                laughs at your jokes.<>
  Nobody will laugh at your jokes then.<>

//     そして あなたは 思うでしょう。
//     昔は よかったなあ…………と。<>
//                 And you would think.
//           As old days were good.......... <>
  And you'll be stuck wishing you were young again...<>

//    でも 昔のことを 思い返しても
//       どうしようも ありません。
//    今を 大切に 生きてくださいね。<>
//               But it can not be helped
//        to recollect old days' things at all.
//           Please live at present valuably.<>
  Reminiscing is common, but you need to live in the present.<>

//       <c9> あなたは とても
//          やさしい人ですね。<>
//                <c9> You are very
//                   tender person.<>
  <c9>, you're a tender person.<>

//         思いやりが あって
//      いろんな人の立場にたって
//    ものごとを 考えられる人です。<>
//               You have thoughtfulness
//              and you can think things
//                 in many other persons.<>
  You're thoughtful and you can think like others.<>

//      しかし それだけに なかなか
//    決断が くだせないという欠点も
//            もっています。<>
//                   But that is why
//                you have a weak point
//         which you can not determine readily.<>
  But that's why you have a weak point.<>

//     どれかに 決めるということは
//       ほかのものを きりすてる
//           ということです。<>
//             To determine one thing means
//              cutting off other things.<>
  To determine one person's idea means cutting off that of another.<>

//          やさしい あなたは
//        この きりすてが とても
//          苦手だったりします。<>
//                  Thoughtfulness you
//                   are very poor at
//                   this cutting off.<>
  Though thoughtful, you still exclude people.<>

//   これは 決断するときだけでは なく
//     あらゆる面で そうなのです。<>
//         This is not only when you determine
//              but also every side is so.<>
  This isn't just thought but with everything you do.<>

//          たとえば あなたは
//     物をすてるのも 苦手でしょう。<>
//                For instance maybe you
//           would be poor at throwing away.<>
  For instance, you're a pack rat.<>

//     こわれた おもちゃは もちろん
//      旅行にいったときの 予定表
//     入場券の半券 あげくのはてに<>
//              Broken toys are of course,
//        schedule list when you went on a trip
//         half of admission ticket. And even..<>
  Broken toys, an old schedule, half of a ticket. And especially...<>

//        駅弁の はしぶくろ まで
//          とっていたりします。<>
//            You keep railroad box lunch's
//                    chopstick bag.<>
  Old chopsticks!<>

//      こんなことですから いつも
//   あなたの 机の引き出しの なかは
//         ぐちゃぐちゃ です。<>
//             That kind of thing is going,
//       so always inside of your desk's drawers
//                      are muddy.<>
  Your desk's always messy because of it.<>

//    この ぐちゃぐちゃさは あなたの
//     やさしさの せい なのですが
//       だれも そうは思いません。<>
//                  That muddiness is
//             because of your tenderness,
//                 but on one think so.<>
  I thought it was due to your soft side.<>

//        ただ たんに あなたが
//   めんどくさがりや だからなんだろう
//            と 思います。<>
//                    I think it is
//             simply just because you are
//                 troublesome person.<>
  But I think it's simply because you're troubled.<>

//      でも それも 半分くらいは
//   あたっていたりするので もう少し
//     かたづけるように しましょうね。<>
//              But it might be also right
//                approximately a half,
//          so please clean up a little more.<>
  Or maybe it's half and half, so just clean up more often.<>

//          <c9> あなたは
//     ものごとに こだわらない性格
//            のようですね。<>
//               <c9> You do not seem
//                      to adhere things,
//                                do you.<>
  <c9>, you never stick to something, do you?<>

//    いつも ひょうひょうと していて
//   まわりから なにを考えているのか
// わからないと 思われていますが……<>
//          You are always lightly and thought
//              as unknown thinking person
//                from neighborhood... <>
  You're pretty unknown around town and thought of as an airhead. <>

//     じつは なにも考えてなかった
//       というのが あなたです。<>
//       Actually you are not thinking anything.
//                     That is you.<>
  Actually you don't think about anything. That's you.<>

//      もちろん そんな あなたにも
//   いろんな 悩みが あることでしょう。<>
//               Of course that you would
//              have also many sufferings.<>
  Of course you suffer too.<>

//     しかし なんとなく 悩むだけで
//     自分からは なにも しようとは
//              しません。<>
//              But just somehow worry and
//            you do not try to do anything
//                           from yourself.<>
  But you just worry and fail to help yourself.<>

//    心のすみで そのうち どうにか
//   なるだろう と思っているからです。<>
//             Because you are thinking as
//        somehow it will get well before long.<>
  You think that everything will fix itself.<>

//    そして たいていの場合 どうにか
//           なってしまいます。<>
//                And for the most part,
//              it will have done someway.<>
  And it most likely will in someway.<>

//     いってみれば そのていどの
//     悩みだったと いえるでしょう。<>
//                     So to speak,
//                 it can be said that
//             it was that grade of worry.<>
  So, it's almost like there was nothing to worry about.<>

//       そして あなたは このまま
//      ぼんやりと 生きていきます。<>
//               And you continue living
//           absentmindedly without changing.<>
  And you continue your absentminded ways.<>

//    でも それが できるということは
//       もしかして しあわせなこと
//         なのかも知れません。<>
//            But that can be done by you
//                 might mean possibly
//                   happiness thing.<>
  But because you remain like this must mean you're happy.<>

//    あなたは しあわせもの ですね。<>
  So you're a happy person too.<>

//よくぞ来た! わしは 世界中の
//小さなメダルを 集めている
//おじさんじゃ。<af><>
//Glad you're back!
//I'm the man who collects
//small medals from around the world.<af><>
Welcome back!
I collect small medals!<af><>

//もし メダルを 見つけてきた者には
//わしの なけなしの ほうびを
//とらせよう!<>
//If you happen to find any small medals,
//I'll grant you what little reward
//I can offer!<>
If you find them for me, I'll give you prizes in return!<>

//ん? なんと メダルを
//持ってきたか!
//どれ おじさんが あずかろう!<af><>
//Mm? What!
//You brought some medals!
//Well then I will look after them, friend!<af><>
Hey! You've found some for me! Thank you, my friend!<af><>

//ふむ。 これまでに <cb>が
//もってきた メダルは
//ぜんぶで <bb>枚だな。<af><>
//Hmm, the total number of medals which <cb>
//has brought is <bb>.<af><>
This bring <cb>'s total medals found to <bb>!<af><>

//ほほう。 メダルを持ってきたか。
//どれ おじさんが あずかろう!<af><>
//Hohoho. You brought some medals.
//Well then I will look after them, friend!<af><>
You've found more medals! I'll hang onto those!<af><>

//よし! これで <cb>は メダルを
//<bb>枚 集めたので ほうびに
//<b5>を あたえよう!<af><>
//Good! With these, you've collected
//<bb> medals now, so I'll grant
//you the <b5> as prize!<af><>
You've found <bb> medals!  Please accept this <b5>!<af><>

//<cb>は <b5>を
//うけとった!<af><>
<cb> gets the <b5>!<af><>

//<cb>からは 現在 <bb>枚の
//メダルを あずかっておる。<af><>
//I have <bb> medals for you in
//safe keeping now.<af><>
You've collected <bb> medals so far.<af><>

//これが <bb>枚に なったときは
//<b5>を あたえよう。
//がんばって 集めるのじゃぞ!<>
//When the total is <bb>,
//I'll grant you the <b5>.
//Good luck collecting them!<>
Once you've found <bb>, I'll give you this <b5>!<>

//<cb>! よくぞ <bb>枚も
//メダルを 集めてくれた!<af>
//これで わしからの ほうびの品も
//おしまいじゃ。<af>
//これからも その探究心を
//忘れずに 世界中の人びとのため
//がんばってくれい。<af>
//わしも かげながら
//おうえん しておるぞ!<>
//NOTE: FIXME: huh? last lines
//<cb>! Good job collecting
//<bb> medals!<af>
//With these, my rewards have
//run out. <af>
//From now on you try hard for
//everyone in the world not to
//forget that inquiring mind.<af>
//Me too, though shady,
//I'm assisting you!<>
Good work <cb>! You've found <bb> medals!<af>
I have no more rewards to give you! <af>
You've done an amazing job finding this many.<af>
I'll never forget your assistance!<>

//<cb>は 本だなをしらべた。
//なんと メダルの賞品リストを見つけた!<af><>
//<cb> examines the bookshelf.
//Bravo! Found the small medal prize list!<af><>
<cb> checks the bookshelf, and finds the small medal prize list!<af><>

//いまは 地図を開くことが できない!<>
You can't use the map now!<>

//<c0>は <b5>を
//使おうとした。<af>
//しかし まわりには まほうのたまを
//しかけるような場所がない。<>
//<c0> uses the <b5>.<af>
//But the magic ball
//can't be used here.<>
<c0> uses the <b5>.<af>
But it can't be used now.<>

//<c0>は <b5>を
//地面に おいた。<af>
//しかし ここでは
//何も おこらなかった。<>
//<c0> sets the <b5>
//on the ground.<af>
//But nothing is happening here.<>
<c0> sets the <b5> down.<af>
Nothing happens.<>

//<c0>は <b5>を
//海に 浮かべた。[]
<c0> drops the <b5> into the ocean.[]

//<c0>は あいのおもいでを
//空に かざした!<af><>
//<c0> raises the lovely memories up towards the sky!<af><>
<c0> sets the Love Memories free!<af><>

//エリックと オリビア
//ふたりの 愛の思い出が あたりを
//あたたかく つつむ。[]
//The memories of the love between
//Eric and Olivia warmly surrounds
//the area.[]
Suddenly, Eric and Olivia's love warmly surround the area.[]

//<b5>は もっと 広い場所で
//使ったほうが よさそうだ。<>
//It seems that
//the <b5> had better
//be used in a more open place.<>
The <b5> needs to be used in a more open place.<>

//<c0>は <b5>を
//手のひらにのせた。<>
<c0> holds the <b5>.<>

//<b5>は 風に まい上がって
//村を おおっていく!<>
//The <b5> is whirled up
//by the wind and envelops
//the village!<>
The <b5> creates a whirlwind and envelopes the village!<>

//なんと! ひとびとは
//目ざめはじめた!<>
The villagers are waking up!<>

//<c0>は <b5>を
//手のひらに のせた。<af>
//しかし ここでは
//何も おこらなかった!<>
//<c0> put the <b5> into the palm of their hand.<af>
//But nothing is happening here.<>
<c0> held the <b5>.<af>
But nothing happens.<>

//<c0>は ガイアのつるぎを
//火山の火口に 投げいれた!<>
//<c0> hurled the Gaia sword
//into the mouth of the volcano!<>
<c0> hurled Gaia's Sword into the volcano!<>

//<c0>は <b5>を
//吹いた。[]
//used to be blows
<c0> plays the <b5>.[]

//<c0>は <b5>を
//てんに かざした。[]
<c0> raises the <b5> overhead.[]

//<c0>は <b5>を
//手にとって ながめた。<af>
//<b5>の 中心から
//七色の光が もれている。<af>
//正しい場所で つかえば
//なにかが おきそうだ。<>
//<c0> takes the <b5>
//and views it.<af>
//The light of seven colors
//are leaking from the center
//of the <b5>.<af>
//If it is used
//in the correct place,
//something is bound to happen.<>
<c0> looks at the <b5>.<af>
The seven colors shine from the center of the <b5>.<af>
If it's used in the right spot, something great should happen.<>

//<c0>は <b5>を
//手にとった。<af>
//<b5>は なぜか
//かすかに あたたかい。<>
//<c0> takes
//the <b5>.<af>
//Somehow, the <b5> is slightly warm.<>
<c0> takes the <b5>.<af>
The <b5> feels warm.<>

//<c0>は <b5>を
//天にかざした!<af>
//<b5>は あやしく かがやいた。<>
//<c0> raises the <b5>
//to the skies!<af>
//<b5> shines doubtfully.<>
<c0> raises the <b5> overheads!<af>
<b5> shines doubtfully.<>

///////////////////////////////////////
#FILE=script54e.txt
///////////////////////////////////////
//<c0>は <b5>を
//はじいた!<af><>
<c0> flips the <b5>!<af><>

//パチ…パチ……
//しかし 使いかたが わからなかった!<>
*Crackle*
But they don't know how to use it!<>

//パチパチパチパチ……
//<d2><c0>「<bb>ゴールド!
//<d4>現在の所持金が わかった!<>
*Crackling*... 
<d2><c0>: <bb> pieces of gold appear in <d4>'s hand!<>

//パチパチパチパチ……
//<d1><c0>「<bb>ゴールド!
//<d4>現在の所持金が わかった!<>
*Crackling*... 
<d1><c0>: <bb> pieces of gold appear in <d4>'s hand!<>

//<c0>は <b5>を
//ひろげてみた。<af>
//ちょっぴり カオが にやけてしまった。<>
//<c0> tried to spread
//the <b5>.<af>
//A little the face
//has been foppish.<>
<c0> tried spreading the <b5>.<af>
<c0>'s face looks nicer.<>

//<c0>は <b5>を
//じっと 見つめた。<af>
//父親の 戦う姿が 見えたような気がした。<>
//<c0> fixes their eyes on the
//<b5>.<af>
//<c0> senses their father's appearance
//in battle.<>
<c0> fixed their eyes on the <b5>.<af>
<c0> sensed Ortega's presence in battle.<>

//<c0>は <b5>を
//にぎりしめた!<af><>
<c0> grasps the