From Dq5r
Few more to ponder:
#TEXTBLOCK=3867
//@女@@子@「うーん。
// 下から見てると なんだか
// 信じられないや。<end>
@女@@子@: Heh. When I looked down from all the way up there, I still couldn't believe it.<end>
//Reword somehow
#TEXTBLOCK=38F9
//@女@ビアンカ「でも @主@。
// 私が ここに帰りたくなるようなことは
// 絶対しないでね。 約束よ。<end>
//Note: That's kinda shitty.
@女@Bianca: Either way, @主@, I never wanna come back 'n live here. Promise.<end>
//A bit awkward
#TEXTBLOCK=3971
//@男@サンチョ「ぼ 坊っちゃん!
// 目指す先は もう目の前なのに
// この洞くつはっ!?<end>
@男@Sancho: Whatever are we doing in this cave when what we've come for is suddenly right before us?!<end>
Sancho: Friend! Why are we een thees cave?We were eso near to our goal.
#TEXTBLOCK=3980
//@女@@娘@「この洞くつ なんだか へん。
// だって お部屋のつながり方が
// かわるような 気がするの。<end>
//Took out "pretty" so it fits
@女@@娘@: This cave's strange. I mean, it's like every path we take's different from the last room.<end>
%0%a001250: This cave is really weird. It feels like the paths between the different rooms in it keep changing.
#TEXTBLOCK=3A3A
//@男@ピピン「妖精の女王さまに
// もういっぺん たのめば
// うまくいくかも しれないですよ。<end>
@男@Pippin: If we ask the Fairy Queen once more, perhaps we'll be able to do it.<end>
//I donno
#TEXTBLOCK=3A76
//@女@ビアンカ「それにしても
// 問題なのは どこから
// 魔界へ行けばいいかよね……。<end>
@女@Bianca: Problem is, we don't know where to start to even find the entrance to the Demon World...<end>
Bianca: The problem is knowin' how to get to Nadiria in the first place, eh?
#TEXTBLOCK=3A8A
//@男@サンチョ「初心を忘れず
// あれを 言っておきましょう!<end>
@男@Sancho: We mustn't ignore or sugarcoat the task at hand, so we must think of it like that!<end>
//Tweak?
#TEXTBLOCK=3A8F
//@男@ピピン「@主@さまが 魔界へ
// 行くのは 大さんせい ですよっ!<end>
@男@Pippin: Going to the Demon World is important to you and we're behind you no matter what!<end>
Tuppence: We support you, Your Majesty, in your quest to storm Nadiria!
//Both parts could use a tweak. We have your back?
#TEXTBLOCK=3ABA
//@女@ビアンカ「もし フローラさんのほうで
// @主@のことを 断ってきたら
// 私が@主@のこと もらってあげる。<end>
@女@Bianca: You're gonna be sorry when Flora cuts you out of her will, @主@.<end>
Bianca: If Nera decides she dun't want you, then I'll put my hand up and claim you instead.
//Damars which is closer? I wouldn't think Flora would be croaking anytime soon.
//Sides Flora wouldn't do that... Who else would she get? Andy? hahaha
Took care of all the lines below, but keeping it all here just in case.
And some more to check:
#TEXTBLOCK=3975
//@男@ピピン「し しかし このウデだめしは
// そうとう キビしいです……。<end>
@男@Pippin: H-However, this test is an EXTREMELY tough one...<end>
Tuppence: It's a shame they have to make the challenge so tricky, mind you...
//Something besides "However"
#TEXTBLOCK=3A9B
//@女@@子@「でも お父さん。
// また 行くんでしょ?
// うん。 もちろん ボクも行くよ。<end>
@女@@子@: What, Dad? 'Course I still plan on goin' back. C'mon, Dad, let's go there again.<end>
%0%a001240: But you're going back to Nadiria, aren't you, Dad?And I'm coming with you!
//Seems a bit clunky
#TEXTBLOCK=3B27
//@女@@子@「うわ~ 大きなメダルだね!
// もしかして あれが……?<end>
@女@@子@: Whoooa! That's a HUGE medal! Do you think this is what... huh?<end>
%0%a001240: Wow! It's a maxi medal! Hey! Do you think it could be the rare treasure?
//End of sentence is a weird trail off
#TEXTBLOCK=3BEE
//@女@@娘@「ここを 名産品で
// いっぱいに できたらいいね。<end>
@女@@娘@: It'd be so nice if we could put lots of collectibles on display here.<end>
//Maybe take out "Here"
#TEXTBLOCK=3847
//@女@@子@「こんなに みんなから
// 愛されてる おばあちゃんを持てて
// ボク すごく うれしいよ!<end>
@女@@子@: I'm so happy ta have had a grandma where everybody loves her almost as much as me!<end>
%0%a001240: Everyone loved my Grandma. That's because she was the best!
//Something less clunky
#TEXTBLOCK=38B6
//@女@ビアンカ「あの人たちなら この家
// 大事に 住んでくれるんじゃない?<end>
@女@Bianca: Hopefully he'll make himself a nice livin' in this house, what d'you think?<end>
Bianca: Hopefully he'll take care of this place and keep it nice, eh?
//Does it mean what the DS says? Current entry sounds weird
#TEXTBLOCK=38F7
//@女@@子@「ふ~ん… そうなの?
// すごく うれしそうに見てたから
// ボク てっきり……。<end>
@女@@子@: Hmm, didn't I get that right? You seem pretty happy lookin' at her, so I thought...<end>
%0%a001240: Oh. I thought you did. You seemed to be looking at it a lot.
//I think he is refering to staring at Susan. Probably change "Hmm, didn't I get that right?"
#TEXTBLOCK=3AE7
//@女@ビアンカ「またここ?
// そういえば ちいさなメダルは
// いくつ たまってたかしら……。<end>
@女@Bianca: Here again? I wonder how many small medals we've scooped up now.<end>
Bianca: Here again, eh? I wonder how many mini medals we've got now.
//Have now?
#TEXTBLOCK=3B65
//@女@フローラ「きれいな お屋敷ですわね。
// どなたか 名のある方が
// 住んでいらっしゃるのかしら?<end>
@女@Flora: What a pretty mansion. I wonder if anyone important is living here.<end>
Nera: What a beautiful mansion. I wonder if someone famous lives here.
//Hmmm
#TEXTBLOCK=3B6C
//@女@ビアンカ「ここって 博物館だったのね。
// ステキな ところだけど
// 確かに 目立つ場所じゃないよね。<end>
//Trimmed, might fit
@女@Bianca: This place is really a museum, huh? It's neat, but isn't it pretty far from just 'bout everyone?<end>
Bianca: So this place is a museum. It's a lovely spot, but it en't exactly on the beaten track, is it?
//Tweak a bit "Middle of nowhere", maybe
#TEXTBLOCK=3BE9
//@男@ピピン「これだけ 大きな建物なんですから
// なにも 博物館でなくても……。<end>
@男@Pippin: It's nothing like a museum because it looks like just a large mansion...<end>
Tuppence: It's such a huge building. There are so many things you could do with it apart from making it a museum.
//Break up
Few More to look at:
//Check these 2 in game
#TEXTBLOCK=38B7
//@女@@子@「ねえ お父さん。
// あの人たち 追い出したらダメかなあ?<end>
//ma1f1-Santa Rosa Papas's Home
@女@@子@: Um, hey, Dad. You... don't think it's wrong ta kick 'im out, do you?<end>
#TEXTBLOCK=38B8
//@女@ビアンカ「ダメに 決まってるでしょ!
// もうっ あんたって子は!!<end>
//Note: Check context please.
//ma1f1-Santa Rosa Papas's Home
@女@Bianca: No, that's WRONG! You shouldn't be actin' like a baby anymore!!<end>
#TEXTBLOCK=38F6
//@女@@子@「うっ お母さん
// 目が こわい……。<end>
@女@@子@: Gah! Mom, why're you lookin' so scary like that...<end>
%0%a001240: Uh-oh! Mum looks really angry now.
//Don't have to change massively but what we have doesn't sound right. This is the dressing up like Susan line.
#TEXTBLOCK=390A
//@女@ビアンカ「だから 私も
// 安心して この村を
// はなれられるんだけどね。<end>
@女@Bianca: That's good to know 'cause I can rest easy knowin' it's gonna stay just like it was after we leave.<end>
//Do we really need "after we leave"?
#TEXTBLOCK=3ACC
//@女@ビアンカ「愛するダンナさまと
// っていうだけで
// ずいぶん 変わってくるのね。<end>
@女@Bianca: Just bein' able to call you my "lovin' husband" really changes things, doesn't it?<end>
Bianca: The idea of bein' with my ⓗbeloved husbandⓘ is goin' to take a bit of gettin' used to, I reckon!
//Tweak somehow
#TEXTBLOCK=3B0F
//@男@サンチョ「ちょっと 変わってますが
// あれは とうろう流しですね。
// 風流なもんです。<end>
@男@Sancho: It's nothing like I've ever seen, but that's quite the elegant light show.<end>
@男@Sancho: It's nothing like I've ever seen before! That's quite the elegant light show.<end>
#TEXTBLOCK=3B10
//@男@ピピン「ダメじゃないですか。
// 川に ゴミを 流したりしちゃ!
// ……えっ ちがうって!?<end>
@男@Pippin: Isn't it terrible how they float all their trash down the river! ...What, I'm wrong!?<end>
Tuppence: I say! Surely it's not the done thing to throw rubbish in the river like that!? ...Or am I missing something?
#TEXTBLOCK=3B12
//@女@@娘@「わたしも とうろう
// 流してみたいな……。<end>
@女@@娘@: I'd like to try floating my own lantern down the river one day...<end>
%0%a001250: I'd like to try setting a lantern afloat one day.
//Or something more natural sounding
#TEXTBLOCK=3B1B
//@女@@子@「そんなに かんたんに
// あげられるものなの?
// ボクたちに くれれば良かったのに!<end>
@女@@子@: Aw, so he just gave that thing away? We would've been happy if he'd given it ta us!<end>
%0%a001240: He gave it away just like that!?If only he'd given it to us!
//Maybe it is ok as is, I'm not sure
#TEXTBLOCK=3AD0
//@女@ビアンカ「私のことは
// 気にしなくていいから @主@が
// 行きたい場所に 行こうね。<end>
//note: then don't complain when i go to bars and see the cute girls at the //note: casino and dancing places
@女@Bianca: Don't worry too much 'bout what I want to do right now. I'll let you decide where to go.<end>
Bianca: You dun't need to worry about me, okay? So just go wherever it is you want.
#TEXTBLOCK=3BBE
//@女@フローラ「それだけ お金を出しても
// 見る価値が あるということですよね。
// よく考えればですけど……。<end>
//note: fixme: i don't think i got this correctly.
@女@Flora: By charging an admission fee, that means everyone understands the value of what's inside.<arrow>@女@Flora: It's very clear he's put a lot of thought into this.<end>
Nera: I suppose you have to make the most of the<0D>money you pay out. He should have a good<0D>look at all the exhibits.