2400 ~ 27FF

From Dq5r

Jump to: navigation, search

#TEXTBLOCK=2400
//@女@フローラ「昼間は はたらいて 
//  夜は ここで ゆっくりするのが 
//  町のみなさんの楽しみなんでしょうね。<end>
@女@Flora: I guess everyone in town works all day, then gathers here in the evening to enjoy themselves.<end>

#TEXTBLOCK=2401
//@女@ビアンカ「そうねえ… 私には 
//  まだあまり 実感がないかな?<end>
@女@Bianca: Oh yeah, is that right... Do you think we really don't understand her feelin's?<end>

#TEXTBLOCK=2402
//@女@ビアンカ「でも @主@のいるところが 
//  私の帰るところだってコトは 
//  わかってるわよ。<end>
@女@Bianca: Heh, for me, the place I call home is wherever I happen to be.<end>

#TEXTBLOCK=2403
//@女@フローラ「あなたには 
//  わかりますわよね……。<end>
@女@Flora: You understand me, don't you, sweetie...?<end>

#TEXTBLOCK=2404
//@女@ビアンカ「昼間っから 
//  あんなに ねてるってことは 
//  夜の仕事の人かしら。<end>
@女@Bianca: Only somebody who works at night should be sleepin’ like this in the middle of the afternoon.<end>

#TEXTBLOCK=2405
//@女@フローラ「おこすと 悪いですわ。 
//  もう 行きましょう。<end>
@女@Flora: Don't wake him! Come on, let's go.<end>

#TEXTBLOCK=2406
//@女@ビアンカ「あのおじいさんは 
//  どんな冒険をしたのかしら。 
//  機会があったら 聞いてみたいわね。<end>
@女@Bianca: I wonder what kind of adventures that ol' bloke had. Hey, we should ask him sometime.<end>

#TEXTBLOCK=2407
//@女@フローラ「私の父も 若い頃は 
//  冒険家だったらしいですわ。 
//  今は そう見えないでしょうけど……。<end>
//took out "in his younger days" to make it not overflow. Understood.
@女@Flora: You couldn’t tell by looking at him now, but Father used to be quite an adventurer.<end>

#TEXTBLOCK=2408
//@女@ビアンカ「親しい女って きっと 
//  @主@のお母さんのことよね。 
//  生きてるって! 良かったね。<end>
//Note: Please check this one!
//Check in game.
@女@Bianca: Hey, that woman just now...<arrow>@女@Bianca: She’s GOT to be your mother, @主@! Good to know she's still alive.<end>

#TEXTBLOCK=2409
//@女@フローラ「南… ですか? 
//  私のカンは 南東 と 
//  言っているのですけど……。<end>
@女@Flora: To the... south? I guess I was mistaken, for I thought it was to the southeast.<end>

#TEXTBLOCK=240A
//@女@ビアンカ「あの オリの向こうの 
//  魔物さんたち みんな 
//  いい子に してるみたいね。<end>
@女@Bianca: All those monsters inside the pen there seem to be very well behaved.<end>

#TEXTBLOCK=240B
//@女@フローラ「ここにいる 魔物さんたち 
//  みんな おじいさんの言うことを 
//  よく 聞いているのね。<end>
@女@Flora: All the monsters here adhere to the old man's commands.<end>

#TEXTBLOCK=240C
//@女@ビアンカ「なんだか こんなところには 
//  不似合いな かっこうね。 
//  おじいさんのシュミかしら?<end>
@女@Bianca: She seems really out of place down here. Maybe the old man REALLY enjoys havin’ her ‘round?<end>

#TEXTBLOCK=240D
//@女@フローラ「こんなところに バニーさんとは 
//  はなやかで いいですわね。<end>
@女@Flora: It’s good to see a bunny girl still look beautiful in this sort of place.<end>

#TEXTBLOCK=240E
//@女@ビアンカ「町に 地下牢があるなんて… 
//  これだけ 大きな町だと 
//  犯罪も 多いのかも知れないわね。<end>
//Note: Get it?
@女@Bianca: I’m sure there are plenty of thieves in a big town like this to warrant an underground jail.<end>

#TEXTBLOCK=240F
//@女@フローラ「牢屋って なんだか 
//  寒気がしてきますわ。<end>
@女@Flora: Jail cells always give me quite the fright.<end>

#TEXTBLOCK=2410
//@女@ビアンカ「じゃあ もしかして 
//  ヘンリー王子を さらったのは 
//  あいつ!?<end>
@女@Bianca: Wait, don’t tell me he’s the bloke who kidnapped Prince Henry?!<end>

#TEXTBLOCK=2411
//@女@ビアンカ「あいつらが あんな仕事を 
//  引きうけなければ パパスさんは 
//  死なずにすんだかも知れないのに……。<end>
@女@Bianca: If he hadn’t fallen into that kinda work, maybe Papas wouldn’t have had to die...<end>

#TEXTBLOCK=2412
//@女@フローラ「人をさらって 売りとばすとは 
//  なんという人でしょう! 
//  今に もっとひどい罰がくだりますわ!<end>
@女@Flora: What sort of man could kidnap people and sell them?! I hope God shows him no mercy!<end>

#TEXTBLOCK=2413
//@女@ビアンカ「@主@ったら 
//  本気で カジノで遊ぶつもりなのね。 
//  フローラさんに 言いつけちゃうわよ。<end>
@女@Bianca: @主@, are you really thinkin’ of blowin’ everythin’ off ‘n playin’ at the casino?<arrow>@女@Bianca: Aw, Flora’s gonna be so mad!<end>

#TEXTBLOCK=2414
//@女@ビアンカ「これだけ たくさんあると 
//  なにから遊べばいいか 迷うわね。<end>
@女@Bianca: Look at all these games! What’re we gonna play first? I can’t decide.<end>

#TEXTBLOCK=2415
//@女@フローラ「あなた カジノは 
//  あくまでも 息ぬきですからね。 
//  あまり 熱中しすぎないでくださいね。<end>
@女@Flora: Sweetie, a casino can suck the life out of you. Please try not to get too caught up in the action.<end>

#TEXTBLOCK=2416
//@女@ビアンカ「カジノで勝っても 
//  お金が増えるってわけじゃないのね。 
//  ざんねんだわ。<end>
@女@Bianca: Just ‘cause you win big at the casino doesn’t mean you’re gonna get rich. That’s too bad.<end>

#TEXTBLOCK=2417
//@女@フローラ「今でさえ 熱中しすぎる人が 
//  いるのに… お金にかえられたら 
//  もう 大変なことになりそうですわ。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Flora: They seem to already be addicted...<arrow>@女@Flora: They're going to be in much distress when they realize they’ve traded in and lost all their money.<end>

#TEXTBLOCK=2418
//@女@ビアンカ「コインが 
//  1000枚になるとなれば 
//  熱くなるのも ムリないわね。<end>
@女@Bianca: Winnin’ 1,000 coins... With those odds, it’d be impossible not to get caught up in the rush.<end>

#TEXTBLOCK=2419
//@女@ビアンカ「ねえ @主@。 
//  次の試合 私たちも どーんと 
//  賭けてみましょうか?<end>
@女@Bianca: Hey, @主@. How 'bout we try our luck on the next match?<end>

#TEXTBLOCK=241A
//@女@フローラ「さっきの方… 
//  目が血走っていて こわかったですわ。<end>
@女@Flora: That man we just spoke with... His eyes were very bloodshot and frightening.<end>

#TEXTBLOCK=241B
//@女@ビアンカ「1日のかせぎを 
//  こんなところで だいなしにするなんて 
//  あきれて ものも言えないわ。<end>
@女@Bianca: I can't say I'm shocked that someone would spend their entire wages here.<end>

#TEXTBLOCK=241C
//@女@フローラ「あの方 これに こりて 
//  もう少し 遊び方を考えてくださると 
//  いいのですけど……。<end>
@女@Flora: It would be nice if that man could think up a better solution for enjoying himself...<end>

#TEXTBLOCK=241D
//@女@ビアンカ「そうね。 本当にステキだわ。 
//  私も あんなドレスを着て 
//  お芝居とか してみようかしら。<end>
@女@Bianca: This is a pretty good show. The costumes are nice too.<arrow>@女@Bianca: Hey, maybe I can toss one on and audition.<end>

#TEXTBLOCK=241E
//@女@フローラ「まあ 本当にステキなお芝居! 
//  なのに どうして 見ている人が 
//  少ないのかしら?<end>
@女@Flora: Wow, what a wonderful performance! I wonder why there are so few people watching it?<end>

#TEXTBLOCK=241F
//@女@ビアンカ「ツキが こっちに あるときは 
//  やっぱり ガンガンいかないとね。<end>
@女@Bianca: When luck comes your way, you’ve gotta ride it out 'til it fizzles.<end>

#TEXTBLOCK=2420
//@女@フローラ「でも 強気で調子にのると 
//  痛い目を 見たりしますわ。 
//  ムリなさらないでくださいね。<end>
@女@Flora: When you have a run of good luck, keep in mind that it won’t last forever.<arrow>@女@Flora: Don’t gamble away all your winnings.<end>
 
#TEXTBLOCK=2421
//@女@ビアンカ「私だったら ツイてないな 
//  と思ったときは やめちゃうな。 
//  カジノだけでなく すべてにおいてね。<end>
@女@Bianca: When my luck runs out, I usually just give up. Not just in the casino, but life in general.<end>

#TEXTBLOCK=2422
//@女@フローラ「ツキが めぐってくるまで 
//  ガマンしてガマンしてガマンしまくって 
//  大負けすることもありますわ……。<end>
@女@Flora: You could keep playing until your luck comes back, but you might go broke while trying.<end>

#TEXTBLOCK=2423
//@女@ビアンカ「いつ死ぬか わからないから 
//  私は 投げやりな生き方を 
//  したくないのよね。<end>
@女@Bianca: You never know what lies ‘round the corner...<arrow>@女@Bianca: If my time suddenly comes, I don’t wanna have any regrets.<end>

#TEXTBLOCK=2424
//@女@フローラ「最近 世界を闇が…… 
//  という話を よく耳にしますわ。 
//  いよいよなのかも知れませんわね。<end>
@女@Flora: I’ve been hearing stories about darkness overcoming the world. I hear more with each passing day.<end>

#TEXTBLOCK=2425
//@女@ビアンカ「さすが おじいさんね。 
//  長生きしてるだけあって 
//  まさに 人生の達人って感じだわ。<end>
@女@Bianca: That's an ol' man for ya!<arrow>@女@Bianca: Just ‘cause he’s lived a long life, that makes him think he knows everythin’ 'bout it.<end>

#TEXTBLOCK=2426
//@女@フローラ「それだけが 楽しみなんて… 
//  私は @主@さんと旅してから 
//  楽しいことだらけですわ。<end>
//note: add for him for context
@女@Flora: That may be fun for him... but traveling with you, @主@, is fun for me.<end>

#TEXTBLOCK=2427
//@女@ビアンカ「伝説の勇者には 何としても 
//  出現してもらわないと 困るわね。 
//  お母さんの命が かかってるわけだし。<end>
@女@Bianca: We’ve been travelin’ for so long ‘n have come so far...<arrow>@女@Bianca: ...But there’s still no sign of the legendary hero ‘n your mother's life hangs in the balance.<end>

#TEXTBLOCK=2428
//@女@フローラ「勇者さまって 
//  何もないところから とつぜん 
//  現れるような 存在なのかしら?<end>
//note: nah it's gonna pop from inside you
@女@Flora: I wonder if the legendary hero is the sort to suddenly pop out of nowhere?<end>

#TEXTBLOCK=2429
//@女@フローラ「そうでないとしたら 
//  人間の子として ふつうに生まれ 
//  ある日 目覚めるとか… う~ん……。<end>
//note: "human child" is a bit redundant i think
@女@Flora: If that doesn’t come to pass, perhaps he’ll be born a normal child and discover his true calling? Hmm...<end>

#TEXTBLOCK=242A
//@女@ビアンカ「勝手に 舞台に 
//  あがっちゃって いいのかしら……。<end>
@女@Bianca: Hey, should we be gettin' up on the stage...?<end>

#TEXTBLOCK=242B
//@女@フローラ「まわりが うるさくて 
//  近づかないと 役者さんのセリフが 
//  聞こえないというのは 問題ですわ。<end>
@女@Flora: It's so noisy here, we can’t hear the actors’ lines unless we’re right next to them.<end>

#TEXTBLOCK=242C
//@女@ビアンカ「ステキ… 私も たまには 
//  あんなドレス 着てみようかしら。<end>
@女@Bianca: Ooh, pretty... I wonder if I could wear a dress like that someday.<end>

#TEXTBLOCK=242D
//@女@フローラ「女の子なら 誰もが 
//  あこがれるような 内容の 
//  お芝居なのですわね。<end>
@女@Flora: Part of the sport for girls is wondering who does and who doesn’t fancy them.<end>

#TEXTBLOCK=242E
//@女@ビアンカ「そうよ! 愛し合うふたりが 
//  いっしょになるのが いちばんの 
//  幸せなのよ。 ねっ @主@。<end>
//Note: Check this in testing please.
@女@Bianca: That's right! It’s wonderful bein’ together in love. Right, @主@?<end>

#TEXTBLOCK=242F
//@女@フローラ「まるで 私と@主@さんの 
//  ことのようでしたわね。 
//  ……えっ? ちがいました??<end>
@女@Flora: That sounds exactly like you and I. ...What? Am I mistaken??<end>

#TEXTBLOCK=2430
//@女@ビアンカ「開けるなと言われると 
//  開けたくなっちゃうのよね……。 
//  @主@ こっそり 開けちゃおうか。<end>
@女@Bianca: Well, I wasn’t going to open it, but now that I’ve been told not to, I can't resist!<arrow>@女@Bianca: @主@, let’s sneak over there ‘n take a peek.<end>

#TEXTBLOCK=2431
//@女@フローラ「まるで タンスを開けろと 
//  言わんばかりの クチぶりですわ。 
//  もしかしたら なにかのワナかしら。<end>
@女@Flora: Telling us not to open the dresser like that is almost an open invitation.<arrow>@女@Flora: Do... do you think it’s really a trap?<end>

#TEXTBLOCK=2432
//@女@ビアンカ「旅まわりと 言っても 
//  今じゃそんなに まわれないだろうし… 
//  しばらく この町にいるんじゃない?<end>
@女@Bianca: They’re supposed to be a travelin’ troupe, but it sounds like the roads are too rough right now.<arrow>@女@Bianca: Do you think they’ll be stickin’ ‘round for a little while?<end>

#TEXTBLOCK=2433
//@女@フローラ「そういえば ずっと前に 
//  父とここへ 来たときは 
//  あの劇団は いませんでしたわ。<end>
@女@Flora: If I remember correctly, this troupe wasn’t performing when I came here with Father.<end>

#TEXTBLOCK=2434
//@女@ビアンカ「着替え中 と言っても 
//  あとは お化粧だけじゃないの。<end>
@女@Bianca: She says they’re changin’, but it looks like all they’re doin’ is gunkin’ on their make-up.<end>

#TEXTBLOCK=2435
//@女@ビアンカ「@主@ったら どうしたの? 
//  もしかして なにか 期待してた?<end>
@女@Bianca: What's wrong, @主@? Were you expectin’ to see somethin’ different?<end>

#TEXTBLOCK=2436
//@女@フローラ「さあ 向こうへ行きましょう。 
//  ここにいると エッチな人だと 
//  思われてしまいますわよ。<end>
@女@Flora: Hey, let's move over there. If we stay here, people will think that we're perverts.<end>

#TEXTBLOCK=2437
//@女@ビアンカ「ここの スライムって 
//  色とりどりで かわいいわね。<end>
@女@Bianca: The slimes here are so cute ‘n colorful.<end>

#TEXTBLOCK=2438
//@女@フローラ「スライムさんたちは 
//  どうすると あんなに変わった色に 
//  なるのかしら?<end>
@女@Flora: I wonder what they did to change the color of these slimes?<end>

#TEXTBLOCK=2439
//@女@ビアンカ「うふふ。 
//  あのおじいさん めいっぱい 
//  楽しんでる感じね。<end>
@女@Bianca: Ah haa haa! That ol' bloke really seems to be enjoyin’ himself.<end>

#TEXTBLOCK=243A
//@女@フローラ「気のせいか あのおじいさんの目 
//  まるで まごを見るかのように 
//  愛情に あふれていましたわね。<end>
@女@Flora: His eyes are full of so much love for these slimes, you’d think they were his own grandchildren.<end>

#TEXTBLOCK=243B
//@女@ビアンカ「スライムって つっつくと 
//  ぷにぷにして かわいいけど……<end>
@女@Bianca: Hey, try pokin’ one of the slimes. They’re all so squishy ‘n cute, but...<end>

#TEXTBLOCK=243C
//@女@ビアンカ「抱きつくと べとべと… って 
//  ちょっと 気持ち悪いのよね……。<end>
@女@Bianca: ...If you poke ‘um too hard, they’ll squirt all over you. It’s so gross when it sticks to you.<end>

#TEXTBLOCK=243D
//@女@フローラ「ここのスライムさんたちも 
//  すんだ目を しているのね。<end>
//note: fixme: i forget any cultural relevance here to the 'clear eyes'
//note: fixme: something to do with familiarity?
@女@Flora: The slimes here seem quite friendly. Like they won’t bite you at all!<end>

#TEXTBLOCK=243E
//@女@ビアンカ「私たちも 話せるスライムを 
//  仲間にできると 楽しそうよね。 
//  それとも うるさいかな??<end>
//Note: Probably not more than you!
//Took out "though" for now so it fits
@女@Bianca: Oh, havin' a talkin’ slime to with us would be so much fun. Do you think it’d talk all the time?<end>

#TEXTBLOCK=243F
//@女@フローラ「スライムさんの しゃべり方って 
//  アホっぽくて …いえ むじゃきで 
//  かわいいですわ。<end>
@女@Flora: It’s so silly to hear slimes talk... Not in a bad way, they’re all so cute and innocent.<end>

#TEXTBLOCK=2440
//@女@ビアンカ「小さい頃 @主@とも 
//  すごろくゲームで 遊んだわよね。 
//  いつも @主@が勝ってたっけ……。<end>
@女@Bianca: We used to play [Sugoroku:Parcheesi] all the time when we were li'l.<arrow>@女@Bianca: You won every time, @主@...<end>

#TEXTBLOCK=2441
//@女@フローラ「いつも 思うのですけど…… 
//  こんな巨大な 人間すごろくを 
//  考えた人は いったい誰なんでしょう?<end>
@女@Flora: Haven’t you always wondered who could’ve thought up these giant [Sugoroku:Parcheesi] boards?<end>

#TEXTBLOCK=2442
//@女@ビアンカ「サイコロの目が 思うように 
//  出せたらいいのにね。 でも 
//  それだと おもしろくないか……。<end>
@女@Bianca: It sure would be nice if the die always landed on the number you wanted...<arrow>@女@Bianca: Ah, but that’d get pretty borin’ quick, wouldn’t it?<end>

#TEXTBLOCK=2443
//@女@フローラ「あの方ったら あんなに真剣に 
//  考えこんで… うふふ。 
//  男の方って おもしろいですわね。<end>
@女@Flora: That gentleman is employing some rather serious strategy... Tee hee! Men are interesting.<end>

#TEXTBLOCK=2444
//@女@ビアンカ「く く くやしい~! 
//  @主@ もう1回 ちょうせんよ!<end>
@女@Bianca: Nooooo! C’mon, @主@! One more game. C’mon, let’s play!<end>

#TEXTBLOCK=2445
//@女@フローラ「あんな所に 人がいたなんて… 
//  私のスカートの中が 見えなかったか 
//  心配ですわ。 ぽっ……。<end>
//note: a bit more specific of location than "that place" - sugoroku basement
@女@Flora: I wasn’t expecting anyone to be down here... I hope he couldn’t see up my skirt. *blush*<end>

#TEXTBLOCK=2446
//@女@ビアンカ「いやな おじさんね。 
//  すごろくをするときは 
//  落ちないように 気をつけましょ。<end>
@女@Bianca: What a nasty ol' bugger he is. Be careful not to hit any trap doors while playin’ [Sugoroku:Parcheesi].<end>

#TEXTBLOCK=2447
//@女@フローラ「まあ 一度もゴールしたことが 
//  ないなんて お気の毒ですわ。<end>
//Took out "once", doesn't sound as good and it is impled
@女@Flora: Well, I guess the die of life never landed on a good number for him if he’s never finished the track.<end>

#TEXTBLOCK=2448
//@女@ビアンカ「ここって 夜でも 
//  ずいぶん にぎやかなのね。<end>
@女@Bianca: This place is loaded with folks even at night.<end>

#TEXTBLOCK=2449
//@女@ビアンカ「ここって カジノがあるのよね? 
//  でも 大事な用があるんだから 
//  カジノなんかで 遊んじゃダメよっ。<end>
//Less redundant
@女@Bianca: Isn’t this the town with the casino?<arrow>@女@Bianca: Ah, we’ve got important stuff we’ve gotta do, so we don’t have any time to play.<end>

#TEXTBLOCK=244A
//@女@フローラ「修道院にいた頃は 夜に 
//  この町を 訪れることはなかったから… 
//  なんだか しんせんですわ。<end>
@女@Flora: I never visited the town at night while I was at the abbey... so this is all new to me.<end>

#TEXTBLOCK=244B
//@女@ビアンカ「本当に ひと晩中でも 
//  遊べそうな町ね。<end>
@女@Bianca: This is the kinda place where you’ve got somethin’ to do no matter the time, day or night.<end>

#TEXTBLOCK=244C
//@女@フローラ「楽しめる人ばかりだと 
//  いいのですが… この町は 
//  すさむ人も 多いのですわ。<end>
@女@Flora: Fun-loving people are all well and good, but... there are too many wild ones in this town.<end>

#TEXTBLOCK=244D
//@女@ビアンカ「私たちも ちょっとだけ 
//  遊んでいきましょうか?<end>
@女@Bianca: Shall we have a li'l spot of fun too?<end>

#TEXTBLOCK=244E
//@女@フローラ「あの方 前にお会いしたときは 
//  大負けしたと おっしゃっていましたが 
//  ……勝てて よかったですわ。<end>
@女@Flora: When we first met that man, he said he’d lost a large bet, but... I’m certainly glad he’s winning now.<end>

#TEXTBLOCK=244F
//@女@ビアンカ「南の島か…… 
//  目的を達成したあとは そういう所で 
//  暮らすのもいいかもね。<end>
@女@Bianca: A little southern island? That might be a nice place to settle down once the whole journey’s over.<end>

#TEXTBLOCK=2450
//@女@フローラ「私は @主@さんとなら 
//  どこでだって 人生を楽しめますわ。 
//  ぽっ……。<end>
@女@Flora: I can find enjoyment anywhere as long as I’m with you. *blush*<end>

#TEXTBLOCK=2451
//@女@ビアンカ「あの目は 本気よ。 
//  @主@ のぞきなんて 
//  しないでよね。<end>
@女@Bianca: Yikes, that look he’s got means he’s serious. @主@, no sneakin’ a peek now!<end>

#TEXTBLOCK=2452
//@女@フローラ「奥さまが お風呂に入っている間 
//  いつも 番をなさっているのかしら? 
//  奥さま 愛されてますわね。<end>
@女@Flora: He must really love his wife. Do you think he always stands guard when she takes a bath?<end>

#TEXTBLOCK=2453
//@女@ビアンカ「なによ @主@。 
//  残念なの?<end>
@女@Bianca: What’s wrong, @主@. Disappointed?<end>

#TEXTBLOCK=2454
//@女@ビアンカ「……@主@ 
//  今夜は 床で ねてよねっ!<end>
@女@Bianca: ...@主@, I think you're sleepin’ on the floor tonight!<end>

#TEXTBLOCK=2455
//@女@ビアンカ「ふ~~~~~ん……。<end>
@女@Bianca: Hmph...<end>

//note: THIS BEGINS ALL PARTY CHAT
#TEXTBLOCK=2456
//@女@@娘@「すごく きれいなお城! 
//  だけど 町の人たち 
//  お城の外にいて… 大丈夫なの?<end>
@女@@娘@: What a pretty and striking castle! But...<arrow>@女@@娘@: Do you think it’s safe for the people to be living outside its walls?<end>

#TEXTBLOCK=2457
//@女@フローラ「残念だなんて… 
//  あなたには のぞくつもりなんて 
//  なかったですわよ…… ね?<end>
@女@Flora: That’s too bad... You don't have any desire to see that... do you?<end>

#TEXTBLOCK=2458
//@男@サンチョ「@主@王は もう 
//  この ラインハットの国に 対しては 
//  なつかしい想いだけでしょうか……?<end>
@男@Sancho: Your Highness, does thinking about Reinhart bring back any memories for you...?<end>

#TEXTBLOCK=2459
//@女@ビアンカ「私たちも 子供の頃 
//  町の外まで 冒険に行っちゃったから 
//  あまり 言えないんだけど……<end>
@女@Bianca: Y'know, we always snuck outside on adventures as kids.<arrow>@女@Bianca: I probably shouldn’t be sayin’ this, but...<end>

#TEXTBLOCK=245A
//@女@ビアンカ「でも 自分の子供には 
//  やっぱり 外で遊ばないように 
//  言っちゃうんじゃないかな……。<end>
@女@Bianca: Um, maybe I should be tellin’ our kids to not play outside. It IS pretty dangerous, after all...<end>

#TEXTBLOCK=245B
//@男@サンチョ「頭では わかっているのですが 
//  正直 ラインハットにいると 
//  胸が はりさけそうになります……。<end>
@男@Sancho: My head can comprehend being in Reinhart, but honestly, my heart feels like it’s about to burst...<end>

#TEXTBLOCK=245C
//@女@フローラ「魔物の出ない世の中には 
//  あこがれますけど いい魔物さんまで 
//  いなくなってしまうのは イヤですわ。<end>
@女@Flora: Having a world without monsters is a wonderful thought, but...<arrow>@女@Flora: I'd hate for the good monsters to disappear too.<end>

#TEXTBLOCK=245D
//@男@ピピン「@主@さまって 
//  ラインハットの王族方とも 
//  ご交友が あるんですよね。<end>
@男@Pippin: King @主@, I hear you're pretty good friends with Reinhart's royal family.<end>

#TEXTBLOCK=245E
//@女@ビアンカ「妻として 夫をほめられるのは 
//  悪い気が しないわね。<end>
//This is after the bunny girl at the bar.
@女@Bianca: Hey, you shouldn't frown when a nice lass compliments a man such as yourself.<end>

#TEXTBLOCK=245F
//@男@ピピン「ボクは グランバニアの 
//  兵士代表ですね。 @主@さまに 
//  恥をかかせないよう がんばらなきゃ!<end>
@男@Pippin: I am a representative of the Granvanian Army. Sire, I'll do my best not to let you down!<end>

#TEXTBLOCK=2460
//@女@フローラ「やっぱり @主@さんは 
//  誰から見ても ハンサムなんですね。 
//  ぽっ……。<end>
@女@Flora: Everyone really does think that you’re handsome, @主@. *blush*<end>

#TEXTBLOCK=2461
//@女@ビアンカ「ラインハットは あれから 
//  ずっと 平和だったみたいね。 
//  @主@も 安心したでしょ?<end>
@女@Bianca: Sounds like Reinhart’s been peaceful ever since. Aren’t you relieved to hear that, @主@?<end>

#TEXTBLOCK=2462
//@女@ビアンカ「私も お料理は 
//  あんまり 得意じゃないのよね……。<end>
@女@Bianca: I have to admit I’m not the best cook either...<end>

#TEXTBLOCK=2463
//@女@フローラ「ヘンリーさんと デール王が 
//  うまく やってらっしゃるのね。 
//  国の ふんい気が あたたかいわ。<end>
@女@Flora: Lord Henry and King Dale seem to be doing quite well. This is quite a lovely kingdom to be in.<end>

#TEXTBLOCK=2464
//@女@フローラ「私は おいしいと 
//  思いましたけど… だって お店の方の 
//  気持ちが 入っていましたから……。<end>
@女@Flora: I found it to be delicious, because... well, because the chef made it with love...<end>

#TEXTBLOCK=2465
//@女@@子@「あの子 ちいさいのに 
//  国の名前 ちゃんと言えるんだ。 
//  えらいね。<end>
@女@@子@: Even though she’s a li'l girl, she’s got the introduction down perfectly. Amazin’.<end>

#TEXTBLOCK=2466
//@女@ビアンカ「ふ~ん… 
//  こだわりの お店なのね。<end>
@女@Bianca: Geez, this store’s pretty anal ‘bout people goin’ in ‘n out of there...<end>

#TEXTBLOCK=2467
//@女@@子@「ねえねえ ニセモノって 
//  ボクたちにも いるの? 
//  ……お父さんは 本物だよね?<end>
@女@@子@: Hey hey, we don’t have any impostors in the party, do we? Dad, you’re still real... right?<end>

#TEXTBLOCK=2468
//@女@フローラ「お目当ての品を 
//  売ってもらえなかったからといって 
//  あんな言い方は ないですわよね。<end>
@女@Flora: I don’t see anything stating the goods we should and should not purchase.<end>

#TEXTBLOCK=2469
//@男@サンチョ「@主@王が 行方不明に 
//  なった時 ヘンリーさまは たいそう 
//  ご心配なさったと 聞いております。<end>
@男@Sancho: When King @主@ went missing, Sir Henry was so worried.<arrow>@男@Sancho: He was so worried that he started making funeral arrangements.<end>

#TEXTBLOCK=246A
//@女@ビアンカ「私は お父さんとお母さんに 
//  大事に 育ててもらって 
//  すごく幸せだったな……。<end>
@女@Bianca: I’m so glad my parents did all they could to raise me right.<arrow>@女@Bianca: They gave me a happy ‘n healthy childhood.<end>

#TEXTBLOCK=246B
//@女@ビアンカ「お母さんは 死んじゃって 
//  家族がへっちゃったけど 
//  @主@っていう 家族がふえたし。<end>
@女@Bianca: When Mama passed away, my family got a li'l smaller.<arrow>@女@Bianca: But hey, now that I’ve got you, @主@, it’s gettin’ bigger again.<end>

#TEXTBLOCK=246C
//@女@ビアンカ「いつか 子供が生まれたら 
//  私が 両親から受けたように 
//  いっぱい愛情を そそいであげたいな。<end>
//Meh, had to split up
@女@Bianca: When I’m with my kids...<arrow>@女@Bianca: I wanna shower them with the same love ‘n affection my parents gave me.<end>

#TEXTBLOCK=246D
//@女@フローラ「前にも 言ったかも知れませんが 
//  私は 父や母とは ケンカを 
//  したことがありませんの。<end>
//"with each other" is understood, taking out to make it fit
@女@Flora: I don’t know if I’ve ever mentioned this before, but Mother and Father never fought.<end>

#TEXTBLOCK=246E
//@女@フローラ「両親は おしみなく 愛情を 
//  そそいでくれていましたし 私も 
//  それに 応えたかったからでしょうね。<end>
@女@Flora: My parents doted their love on me, and that's probably why I may seem a bit spoiled.<end>

#TEXTBLOCK=246F
//@女@フローラ「でも あなたとは なんでも 
//  言い合える家庭をつくりたいわ。<end>
//note: quarreling family -> ???
@女@Flora: Sweetie, I still want to have a family with you that’s still got a healthy dose of spirit.<end>

#TEXTBLOCK=2470
//@女@フローラ「多少ケンカしても 必ず 
//  仲直りして おたがいを 
//  理解しあって ゆきましょうね。<end>
@女@Flora: Even if we have the occasional spat, we can always patch things up and reach a compromise.<end>

#TEXTBLOCK=2471
//@女@@子@「ボクは いい子だから 
//  いつでも 王さまになれるよね!<end>
@女@@子@: I’m a good boy, so nobody’s gotta worry if I havta become the King!<end>

#TEXTBLOCK=2472
//@女@ビアンカ「毎晩 酒場に いりびたりなんて 
//  元気なおじいさんね。<end>
@女@Bianca: He’s gotta be one lively ol' bloke if he’s headin’ down to the bar every night.<end>

#TEXTBLOCK=2473
//@女@@娘@「らんぼうな男の子は キライ。 
//  へいきで 虫とかつまんで 
//  投げてくるのよ。 信じられないっ!<end>
@女@@娘@: I HATE rude boys. How can he live with himself after squishing all those bugs?<arrow>@女@@娘@: It's inconceivable!<end>

#TEXTBLOCK=2474
//@女@フローラ「その おじいさま 
//  飲みすぎてないと いいですわね。<end>
@女@Flora: I do hope for the best that the old man isn’t drinking too much.<end>

#TEXTBLOCK=2475
//@男@サンチョ「うわさでは コリンズ王子は 
//  ヘンリーさまの 子供の頃に 
//  そっくり だそうですが……。<end>
//"as a child" is impled by "was" in this context
@男@Sancho: It's rumored that Prince Collins is just as much of a terror as Prince Henry was.<end>

#TEXTBLOCK=2476
//@女@ビアンカ「占い師の家といっても 
//  けっこう ふつうなのね。<end>
@女@Bianca: Hm, I didn’t expect a fortune-teller’s house to look so ordinary.<end>

#TEXTBLOCK=2477
//@女@ビアンカ「……ふう。 
//  あんなヤツって どこにでも 
//  いるものね。<end>
@女@Bianca: Hmph, fools like that seem to be everywhere, don’t they?<end>

#TEXTBLOCK=2478
//@女@フローラ「修道院にいた頃 聞いた話では 
//  ここの占い師さんの話は 当たるときと 
//  当たらないときが あるそうです。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Flora: While I was at the abbey, I heard about a certain fortune-teller.<arrow>@女@Flora: Sometimes she was spot on and sometimes... not quite accurate.<end>

#TEXTBLOCK=2479
//@女@フローラ「人の物を 盗むなんて……。 
//  たとえ どんな事情があっても 
//  してはいけないことですわ。<end>
@女@Flora: Stealing people's belongings... No matter what happens that’s something you should never do.<end>

#TEXTBLOCK=247A
//@女@ビアンカ「あの おねえさん 
//  ねてる…… よね?<end>
@女@Bianca: That girl's asleep... Isn't she?<end>

#TEXTBLOCK=247B
//@女@フローラ「あっ! そういえば 
//  私たち 勝手にタンスを開けたり 
//  してましたわね。 どうしましょうっ!<end>
@女@Flora: Oh, dear me! We’re always looking in people’s dressers and chamber pots. Whatever shall we do!<end>

#TEXTBLOCK=247C
//@女@フローラ「まあ! おやすみのところ 
//  わざわざ ごていねいに 
//  ありがとうございました。<end>
@女@Flora: Oh, my! She ended up being particularly polite to us for imposing while she’s asleep.<end>

#TEXTBLOCK=247D
//@女@@子@「あっ 逃げちゃったよ!? 
//  でも ボクたちが こらしめたから 
//  もう悪いことは しないよねっ。<end>
@女@@子@: He ran away again!?<arrow>@女@@子@: Ah, but we scolded him good, so he’s probably not gonna do anythin’ bad.<end>

#TEXTBLOCK=247E
//@女@ビアンカ「うなされてるわね……。 
//  とうぜんか… 悪いことばかり 
//  してきたような顔してるもの。<end>
@女@Bianca: Is that normal for his face to look so tormented? It looks like he’s havin’ a nightmare...<end>

#TEXTBLOCK=247F
//@男@サンチョ「@主@王 ダメですよ! 
//  ああいう時は 兵士たちを呼んで 
//  まかせておけばいいんです。<end>
@男@Sancho: No, King @主@! Don't do it!<arrow>@男@Sancho: During dangerous times like these, you should leave those duties to your soldiers.<end>

#TEXTBLOCK=2480
//@女@フローラ「何をしたのかは 知りませんが 
//  自分の罪を ちゃんと 
//  つぐなえると いいですわね。<end>
@女@Flora: I don't know what you did, but you should do what you can to make up for the mistake.<end>

#TEXTBLOCK=2481
//@男@ピピン「ううむ すばしっこい奴……。 
//  ところで 宝箱の中身って 
//  なんだったんですか?<end>
@男@Pippin: Hmm, what a clever ol’ stinker... By the way, what was in that treasure chest?<end>

#TEXTBLOCK=2482
//@女@ビアンカ「えっ 買わないの? 
//  あったら すごく便利なんじゃ 
//  ないかしら……。<end>
@女@Bianca: What? You don’t wanna buy it? If we picked one up, I’m sure it’d be super useful...<end>

#TEXTBLOCK=2483
//@女@@子@「うわ~ なんだか 
//  こわそうなヨロイだね。 
//  ボ ボクは いらないや。<end>
@女@@子@: Gahhaaa! Whew, that’s some scary lookin’ armor.<arrow>@女@@子@: I-I don’t think I need somethin’ like that.<end>

#TEXTBLOCK=2484
//@女@フローラ「ふしぎな地図が 
//  1000ゴールドなら 
//  お買い得だと 思いますけど……。<end>
@女@Flora: The mysterious map is only 1,000 gold so I do think it’s in our best interest to purchase it.<end>

#TEXTBLOCK=2485
//@男@サンチョ「どうして こんなものが 
//  ラインハットに……。<end>
@男@Sancho: Why is that sort of thing here in Reinhart...?<end>

#TEXTBLOCK=2486
//@女@ビアンカ「やったねっ! 
//  これで 私たちの旅も 
//  少しはラクに なるかもね。<end>
@女@Bianca: Yes, we got one! Our journey’s gonna be a breeze with this.<end>

#TEXTBLOCK=2487
//@女@@子@「ボクね いろんな場所で 
//  お泊まりするの 大好き!<end>
@女@@子@: Hey, did ya know I love stayin’ the night at all kinds of places?!<end>

#TEXTBLOCK=2488
//@女@フローラ「これで 世界のどこにいても 
//  迷うことは まず なくなりますわね。<end>
@女@Flora: Now we’ll never be lost, no matter where in the world we find ourselves.<end>

#TEXTBLOCK=2489
//@女@ビアンカ「ううっ…… 新婚って 
//  物いりだから お金がないのよね。<end>
@女@Bianca: *sob* ...We never have any money ‘cause we're newlyweds.<end>

#TEXTBLOCK=248A
//@女@フローラ「しかたありませんわ……。 
//  お金をつくったら また来ましょう。<end>
@女@Flora: I guess it can't be helped... We’ll come again once we’ve saved up enough gold.<end>

#TEXTBLOCK=248B
//@女@@娘@「いいなあ… わたしも 
//  お父さんみたいに 魔物さんから 
//  邪悪な心を はらえるようになりたい。<end>
@女@@娘@: You're so lucky... I wanna be able to make friends with monsters just like you, Daddy.<end>

#TEXTBLOCK=248C
//@女@ビアンカ「ふ~ん… 本当に 
//  めずらしいものしか 扱わないのね。 
//  それで 商売になるのかしら?<end>
@女@Bianca: Yep... You can’t get items that rare for free, y’know.<arrow>@女@Bianca: Hm, I wonder where we can buy ‘um though?<end>

#TEXTBLOCK=248D
//@女@@子@「すごい すごーい! 
//  お父さん 有名人だね! 
//  かっこいい!!<end>
@女@@子@: Wooooow! You’re famous, Dad! That's so cool!!<end>

#TEXTBLOCK=248E
//@女@フローラ「次は どんなめずらしい物が 
//  見られるか 楽しみですわね。<end>
@女@Flora: I wonder what rare item we'll come across next! This is so much fun.<end>

#TEXTBLOCK=248F
//@男@サンチョ「お友だちどころか 
//  @主@王は この国の恩人。 
//  そのあたりが 伝わっておりませんな。<end>
//note: not literal, embellishing a bit...
@男@Sancho: But you’re not just a customer. Your Majesty is this country's savior.<arrow>@男@Sancho: He doesn’t even know who you are!<end>

#TEXTBLOCK=2490
//@女@ビアンカ「そうよね。 あんな 
//  ヘンなのれんに 5000ゴールドは 
//  出したくないわよね。<end>
@女@Bianca: Yeah, I’ve gotta agree. I don’t wanna shell out 5,000 gold for that funny lookin’ sash.<end>

#TEXTBLOCK=2491
//@男@ピピン「ふっふっふ……。 
//  @主@さまの お供ということは 
//  ボクも ヘンリーさまの 友人同然!<end>
@男@Pippin: Heh heh heh... Sire, being at your side must make me the same kind of friend as Henry!<end>

#TEXTBLOCK=2492
//@女@フローラ「か 買わないんですか? 
//  あんなに かわいい のれんなのに……<end>
@女@Flora: Aren't you going to buy it? It's such an extravagant sash...<end>

#TEXTBLOCK=2493
//@女@フローラ「でも あなたが 
//  そう言うなら 私 ガマンしますわ。<end>
@女@Flora: Well, if your mind is made up, who am I to disagree.<end>

#TEXTBLOCK=2494
//@女@ビアンカ「さすが 神につかえている方ね。 
//  大魔王の気配を 感じられるのかしら?<end>
@女@Bianca: Well isn’t that special? She really seems to know her God.<arrow>@女@Bianca: Do you think she can sense the Demonlord’s presence too?<end>

#TEXTBLOCK=2495
//@女@ビアンカ「@主@ったら…… 
//  こんな ヘンなのれん 
//  本当に 欲しかったの?<end>
@女@Bianca: @主@... Do you REALLY wanna buy that silly sash?<end>

#TEXTBLOCK=2496
//@女@フローラ「私も 痛いほど感じています。 
//  あなた 魔界へ 急いだほうが 
//  よさそうですわよ。<end>
//note: is flora wanting him to go off to the demon world? 
@女@Flora: Sweetie, I can feel it too, so much so that it hurts.<arrow>@女@Flora: We need to take care of the Demon World as soon as possible.<end>

#TEXTBLOCK=2497
//@女@フローラ「きゃ~! うれしいですわ! 
//  とうとう! とうとうっ! 
//  こののれんが私の手に! きゃ~っ!!<end>
@女@Flora: Squeeeeee! I'm so happy! Finally! Finaaally! I’ve always wanted this sash! Squeeee!!<end>

#TEXTBLOCK=2498
//@女@@娘@「……わたしも こわいの。 
//  悪い夢が 近づいてきて 
//  食べられちゃう……ぐすっ。<end>
@女@@娘@: ...I'm scared too. I have bad dreams where those things try to eat me up... *sniffle*<end>

#TEXTBLOCK=2499
//@男@ピピン「いいなあ… シスターの服って。 
//  着ているだけで ぜったい 
//  美人に見えますよね!<end>
@男@Pippin: Nuns' robes... mmm, nice.<arrow>@男@Pippin: They can't fool me, I can DEFINITELY smell a hottie through those!<end>

#TEXTBLOCK=249A
//@女@ビアンカ「子どもに 手をやくのは 
//  どこの国でも 共通のなやみ 
//  みたいね。<end>
//Changed "no matter where we go" to fix overflow
@女@Bianca: It’s soundin’ like people havin’ trouble with their kids is becomin’ the norm everywhere.<end>

#TEXTBLOCK=249B
//@女@@娘@「ヘンリーさんが 
//  いたずらに困っているのが 
//  おもしろいの?<end>
@女@@娘@: Do you think it’s interestin’ how Sir Henry’s son has become the terror of the castle?<end>

#TEXTBLOCK=249C
//@女@@子@「女の子にだけ やさしいの? 
//  へーんなの!<end>
@女@@子@: Huh, ya think he’s only nice ta girls? That's weird!<end>

#TEXTBLOCK=249D
//@女@@娘@「わたしにも 
//  やさしくしてくれるなら 
//  お友だちになっても いいな……。<end>
@女@@娘@: I wish he were nicer to me, then we could become friends too...<end>

#TEXTBLOCK=249E
//@男@ピピン「女性を 味方につけるとは 
//  コリンズ王子め やるな……。<end>
@男@Pippin: Prince Collins sure has taken an interest in girls.<arrow>@男@Pippin: I wonder how he turns on the charm...<end>

#TEXTBLOCK=249F
//@女@ビアンカ「私たちも ギャンブルしてるとき 
//  はたから見ると あんな感じなのかな。 
//  ……ちょっと はずかしいね。<end>
@女@Bianca: That's a li'l embarrassin’. ...I hope we don’t get caught up like that when we’re gamblin’.<end>

#TEXTBLOCK=24A0
//@女@ビアンカ「頭にネズミとは 
//  なかなか ようしゃのない 
//  お子さんね。 ほほほ。<end>
//NOTE: this laugh actually is hoo hoo hoo :P
@女@Bianca: I don’t think that kid’s gonna get off easy if he’s messin’ with rats. Haa haa!<end>

#TEXTBLOCK=24A1
//@女@フローラ「あの方 あんなに 
//  こうふんなさって…… 
//  今まで 勝ったことないのかしら?<end>
@女@Flora: He’s rather riled up... Has he never won a game until now?<end>

#TEXTBLOCK=24A2
//@女@フローラ「@子@たちを ずっと 
//  私たちが 育ててたら @子@も 
//  そんなこと したのかしら……。<end>
@女@Flora: I can’t help but wonder if our children would have acted out like that if we had raised them...<end>

#TEXTBLOCK=24A3
//@女@ビアンカ「100コイン スロットは 
//  コインがなくなるのも 早いから 
//  しんちょうに いかないとね。<end>
@女@Bianca: We gotta be careful, ‘cause it’s gonna be real easy to lose all our coins on the 100 coin slot.<end>

#TEXTBLOCK=24A4
//@女@@子@「ふーん… ネズミかあ。 
//  今度 やってみよっと。 
//  ……え? ううん なんでもない。<end>
@女@@子@: Hmm, a rat? Next time I think I’m gonna try... ...What? No, I didn’t say anythin’.<end>

#TEXTBLOCK=24A5
//@女@フローラ「父といるときは 100コインの 
//  スロットばかりでしたが… 今思うと 
//  もったいないこと してましたわね。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Flora: Father would only play the 100 coin slot.<arrow>@女@Flora: Now that I think about it, we could have lost all our money.<end>

#TEXTBLOCK=24A6
//@女@@娘@「ネズミさん かわいいのに… 
//  きらい なんて言ったら かわいそう。<end>
@女@@娘@: But mice ‘n rats’re so cute... It’s so sad to hear that so many people hate ‘um.<end>

#TEXTBLOCK=24A7
//@女@ビアンカ「どんな仕事も 
//  下づみが 大事だって 
//  母さんが よく言ってたっけ……。<end>
@女@Bianca: Even the lowest, most mundane job still has a purpose. That’s what Mama always said...<end>

#TEXTBLOCK=24A8
//@女@@子@「おもしろい名前だね。 
//  魔物みたい。 そう思わない?<end>
@女@@子@: Now that’s an interestin’ name. Don't you think so too?<end>

#TEXTBLOCK=24A9
//@女@フローラ「いつか 夢がかなうと 
//  いいですわね。<end>
@女@Flora: It's so nice to see someone’s dream come true.<end>

#TEXTBLOCK=24AA
//@男@サンチョ「学者だの 占い師だの 
//  どうも私 そういう方々は 
//  話が長くて 苦手で……。<end>
@男@Sancho: Scholars, feh. Fortune-tellers, thbt.<arrow>@男@Sancho: I find it hard to have a civil conversation with those types...<end>

#TEXTBLOCK=24AB
//@女@@子@「ボク 見つけてあげる! 
//  そのマントを見つけて 
//  お父さんに プレゼントするね。<end>
@女@@子@: I'm gonna find that cape! ‘N WHEN I find it, I’m-a gonna give it to ya for a present.<end>

#TEXTBLOCK=24AC
//@女@@子@「本当に そのマント 
//  お父さんにピッタリだね。 
//  見つけて よかった!<end>
@女@@子@: That cape’s just perfect for ya, Dad. I’m so glad we found it!<end>

#TEXTBLOCK=24AD
//@男@サンチョ「こりゃ ひどい! 
//  コリンズ王子の 1メートル以内に 
//  近づいちゃ いけませんよ!<end>
@男@Sancho: Oh, that’s just awful! You shouldn't get within one meter of Prince Collins!<end>

#TEXTBLOCK=24AE
//@女@ビアンカ「本当…… 
//  みんな かろやかに舞って ステキね。<end>
@女@Bianca: Really... Everyone's dancin’ without a care in the world. It's actually pretty keen.<end>

#TEXTBLOCK=24AF
//@女@ビアンカ「デール王が 本当に心から 
//  この国を 思っているショウコね。<end>
@女@Bianca: This really shows how much King Dale cares 'bout his kingdom from the bottom of his heart.<end>

#TEXTBLOCK=24B0
//@女@フローラ「あんなに はげしく踊って… 
//  衣装は ずれないのかしら?<end>
@女@Flora: Their dancing is so swift and intense... I’m surprised their outfits don’t slide right off.<end>

#TEXTBLOCK=24B1
//@女@フローラ「りっぱな 考えですけど 
//  さみしいですわね。<end>
@女@Flora: It's a splendid thought, but it must be very lonely too.<end>

#TEXTBLOCK=24B2
//@女@ビアンカ「知らない歌だけど 
//  どこか なつかしい感じのする歌よね。<end>
@女@Bianca: I don’t know this song, but it feels pretty familiar. I’ve probably heard it somewhere before.<end>

#TEXTBLOCK=24B3
//@女@フローラ「ララララ~♪ 
//  プリーズ プリーズ アイ ニード 
//  @主@さん ですわ♪ ぽっ……。<end>
@女@Flora: Lalalala~♪<line>Please, please I need my @主@♪ *blush*<end>

#TEXTBLOCK=24B4
//@女@@子@「うーん… 大人の話って 
//  よく わからないよ。<end>
@女@@子@: Hmm... Ah, I don’t get all this grown-up stuff.<end>

#TEXTBLOCK=24B5
//@女@ビアンカ「@主@も 
//  色っぽいと 思ってるみたいね。 
//  顔を見れば わかるわよ。<end>
@女@Bianca: @主@, you’re thinkin’ ‘bout how sexy she is, huh? Yeah, that look can't fool me.<end>

#TEXTBLOCK=24B6
//@男@サンチョ「デール王は 
//  よほど ニセ太后さまの事件を 
//  気になさっている ようですね。<end>
@男@Sancho: King Dale seems to be doing much better since the incident with the Queen Mother.<end>

#TEXTBLOCK=24B7
//@女@フローラ「ねえ あなた。 
//  はやく あっちへ行きましょう。 
//  ステージの上には いたくないわ。<end>
@女@Flora: Hey, sweetie. Can we hurry over to that corner instead? I’m afraid I’m not comfortable on stage.<end>

#TEXTBLOCK=24B8
//@女@ビアンカ「私だって 負けないわよ。 
//  シャン シャン シャン♪<end>
//note: fixme: no not literally... but it sorta fits.
@女@Bianca: Aw, she’s not gonna upstage me.<arrow>@女@Bianca: Mmm! I'm so sexy, I'm so sexy♪<line>Shake it! Shake it!♪<end>

#TEXTBLOCK=24B9
//@女@フローラ「やめて @主@さん。 
//  だらしない顔で 踊り娘さんの 
//  おヘソのあたりを 見つめないで!<end>
@女@Flora: Stop it, @主@. I don’t like these dancing girls gyrating all over you!<end>

#TEXTBLOCK=24BA
//@女@@子@「オジロンおじさんが 
//  ときどき ボクたちを 
//  座らせてくれるんだよ。<end>
//note: made us sit -> gave us a timeout
//Note: My Uncle Bud did that to me!
@女@@子@: Sometimes Uncle Ojiron would let us sit on his lap like that.<end>

#TEXTBLOCK=24BB
//@女@ビアンカ「まっ たまには 
//  なにも考えないで 楽しくやるのも 
//  いいわよね。<end>
@女@Bianca: Ah, it's nice to let loose ‘n have some fun every once in a while.<end>

#TEXTBLOCK=24BC
//@男@サンチョ「てっきり 私は 
//  ヘンリーさまが 王になるものと 
//  思っておりました。<end>
@男@Sancho: I surely thought that Prince Henry was going to become King.<end>

#TEXTBLOCK=24BD
//@女@フローラ「うふふ。 
//  あなた お上手ですわ。<end>
@女@Flora: Tee hee! You're pretty good.<end>

#TEXTBLOCK=24BE
//@女@ビアンカ「北っていうと 
//  レヌール城のことかしら? 
//  かわいそうな お城だったわよね。<end>
//Either take out "Castle" after Lenoule or add an arrow.
@女@Bianca: I wonder if the castle up north they’re talkin’ about is Lenoule.<arrow>@女@Bianca: Wow, what a depressin’ place that was.<end>

#TEXTBLOCK=24BF
//@女@フローラ「でも あの方より 
//  あなたのほうが ずっと 
//  旅なれているんじゃないかしら。<end>
@女@Flora: He’s had his fair share, but I think you’ve gone through more hardships than some actor.<end>

#TEXTBLOCK=24C0
//@女@フローラ「だからといって ゆだんは 
//  しませんけど 不安はありませんの。<end>
@女@Flora: I think so too; you have to be prepared, but you can’t worry yourself to death either.<end>

#TEXTBLOCK=24C1
//@女@ビアンカ「@主@ったら 
//  こんなところに どんな用があるのよ。 
//  もっと大切な用が あるんじゃないの?<end>
@女@Bianca: @主@, what’re we doin’ here? Don't we have more important things to do?<end>

#TEXTBLOCK=24C2
//@女@ビアンカ「それにしても 
//  ずいぶん 活気のない村ね。 
//  山奥の村とは 大ちがいだわ。<end>
@女@Bianca: Wow, this is a real dull ‘n borin’ village. Absolutely nothin’ like the mountain village I’m from.<end>

#TEXTBLOCK=24C3
//@男@サンチョ「城にもどったら 
//  すぐに お礼状を出さねば。 
//  すっかり 忘れてましたよっ。<end>
//note: fixme: 3 line crunch and context, subject ambiguity....
@男@Sancho: Oh, before I forget...<arrow>@男@Sancho: As soon as I get back to the castle, I should sit down and write a nice thank you.<end>

#TEXTBLOCK=24C4
//@女@フローラ「@主@さん 見てください。 
//  畑が あんなに あらされて……。 
//  なにか あったのかしら?<end>
@女@Flora: Look at this, @主@. The fields have been ravaged so... What could’ve happened here?<end>

#TEXTBLOCK=24C5
//@女@@子@「ボクも お父さんみたいに 
//  いろんな人から 感謝されるように 
//  なりたいな。<end>
@女@@子@: Wow, I really wanna be like you, Dad. Everyone’s been comin’ up ‘n thankin’ ya.<end>

#TEXTBLOCK=24C6
//@女@ビアンカ「よそ者って… 
//  なんだか イヤな言い方ね。<end>
//note: HAHAHA now that's irony from the japanese.
//Note: Please check in Squashton to see if these terms match!
@女@Bianca: "Outsiders"... Aw, that’s a horrible thing to be sayin’.<end>

#TEXTBLOCK=24C7
//@女@@子@「なんだよ あいつ。 
//  ボクより 小さいのに 
//  いばっちゃってさ!<end>
@女@@子@: What's with that guy? He’s pretty cocky talkin’ ta me like that. I’m bigger than him too!<end>

#TEXTBLOCK=24C8
//@女@フローラ「見張りまで 立てるなんて 
//  よほど 大事な会議なのですわね。<end>
@女@Flora: The meeting must be of the utmost importance if they need a guard outside.<end>

#TEXTBLOCK=24C9
//@女@@娘@「あの子 いじめっこの顔してる。 
//  あんまり 仲よくしたくないよう……。<end>
@女@@娘@: Hey, that kid is making faces at me! I don’t wanna be friends with him...<end>

#TEXTBLOCK=24CA
//@女@ビアンカ「うえ死にだなんて……! 
//  ずいぶん せっぱつまっているみたい。<end>
@女@Bianca: Dyin' of starvation?! ...No, we can’t let that happen.<end>

#TEXTBLOCK=24CB
//@男@サンチョ「大きい声じゃ言えませんが 
//  やっぱり あれは 親のしつけに 
//  問題があると思いますよ。<end>
//note: crotch dropping?
//Maybe mooning. Check in game.
@男@Sancho: I shouldn’t say this aloud, but I really think there's a problem with that little crotch dropping.<end>

#TEXTBLOCK=24CC
//@女@フローラ「作物を 育てるとは 
//  大変な作業ですのに それを 
//  あんなに あらされるなんて……。<end>
@女@Flora: It must be hard to grow up doing manual labor...<end>

#TEXTBLOCK=24CD
//@女@フローラ「私 修道院にいた頃は 
//  畑仕事もしていましたから… 
//  お気持ちは よくわかりますわ。<end>
@女@Flora: I understand his feelings well... I also did a fair bit of gardening while at the abbey.<end>

#TEXTBLOCK=24CE
//@女@ビアンカ「お山? 
//  山まで行って 食べられるものを 
//  さがそうと言うのかしら?<end>
@女@Bianca: Up in the mountains? She’s gonna try findin’ food all the way up there?<end>

#TEXTBLOCK=24CF
//@女@フローラ「まあ あの方……。 自ら 
//  死をえらぼうとなさっているのですわ。 
//  自分の食べ物を ほかへ回すために。<end>
@女@Flora: Oh, dear! That poor woman... she’s chosen to run away and die so the others can have more food.<end>

#TEXTBLOCK=24D0
//@女@ビアンカ「あの子のために 
//  おばあちゃんは 自分のごはんを 
//  わけてあげているのね……。<end>
@女@Bianca: Aw, his grandma went without so he could have a decent meal...<end>

#TEXTBLOCK=24D1
//@女@フローラ「父に たのめば 食料を 
//  送ってくれるとは 思いますけど… 
//  それでは 解決になりませんものね。<end>
@女@Flora: Surely Father would send food if I asked, but... that wouldn’t solve the problem in the long term.<end>

#TEXTBLOCK=24D2
//@女@フローラ「ここは やはり 
//  化け物さんを 退治するしか 
//  ないのではないかしら?<end>
@女@Flora: I guess the only solution would be to dispose of that monster.<end>

#TEXTBLOCK=24D3
//@女@ビアンカ「さびれた宿ね。 
//  こんなところに 泊まるのは 
//  私たちくらいかも……。<end>
//note: I'm not going into wabi-sabi and japanese aesthetic, but basically
//note: the "depressing inn" is "rustic" and has qualities that although
//note: basic display some lost quality that the inn had.
@女@Bianca: Euch, what a depressin’ inn. We’d be depressed too if we stayed here...<end>

#TEXTBLOCK=24D4
//@女@フローラ「この宿屋さんでは 
//  お食事は 期待できませんわね……。<end>
@女@Flora: I take it the innkeeper won’t be providing a meal with our stay...<end>

#TEXTBLOCK=24D5
//@男@サンチョ「おとなしければ パパスさまが 
//  子守りを させられることなど 
//  なかったはずですのに……!<end>
@男@Sancho: If this family knew any manners, then Lord Papas wouldn't have had to play babysitter...!<end>

#TEXTBLOCK=24D6
//@女@ビアンカ「あの女の子 やせてたし 
//  顔色も 良くなかったわ。 
//  こんな村があるなんて 知らなかった。<end>
@女@Bianca: That girl was pretty thin ‘n her face was pale too. I had no idea a village like this even existed.<end>

#TEXTBLOCK=24D7
//@男@サンチョ「お子さまを コリンズ王子に 
//  まかせて 大丈夫なんですかね? 
//  泣かされていないと いいですね。<end>
@男@Sancho: Do you think it’s wise to leave the children with Prince Collins?<arrow>@男@Sancho: He better not make them cry.<end>

#TEXTBLOCK=24D8
//@女@フローラ「この村では 娘さんも 
//  あのような言葉づかいなのね。<end>
@女@Flora: I see even the ladies in this village speak with that accent.<end>

#TEXTBLOCK=24D9
//@女@ビアンカ「どうしたの @主@。 
//  心配なの? 大丈夫よ 
//  きっと うまくやってるわ。<end>
@女@Bianca: What's wrong, @主@? Are you worried? It's alright. I'm sure they'll do fine.<end>

#TEXTBLOCK=24DA
//@女@ビアンカ「それって あのかかしより 
//  化け物のほうが こわい姿を 
//  してるって ことなのかしら?<end>
@女@Bianca: Hey, what’cha bet that the monster is scarier lookin’ than the scarecrow?<end>

#TEXTBLOCK=24DB
//@女@フローラ「うちの子たちは ちょっと 
//  おとなしすぎるくらいですもの。<end>
@女@Flora: It seems our children are a bit too obedient.<end>

#TEXTBLOCK=24DC
//@女@フローラ「あんな おそろしいかかしが 
//  名産だなんて……。 
//  畑を守るって たいへんなのね。<end>
@女@Flora: It must be a trying task to protect your crops. He has made one scary scarecrow, though.<end>

#TEXTBLOCK=24DD
//@女@ビアンカ「今は そんなことしてる場合じゃ 
//  ないんだけど……<end>
@女@Bianca: Y’know, we really don’t have time to do this kinda stuff, but...<end>

#TEXTBLOCK=24DE
//@女@ビアンカ「しかたないわね。 
//  @主@が 引き受けた たのみなら 
//  私も 手伝ってあげるわよ。<end>
@女@Bianca: Eh, I guess all we’ve done is help those who can’t help themselves. I'll lend them a hand.<end>

#TEXTBLOCK=24DF
//@男@ピピン「ボク もっと マリアさんの声を 
//  聞いていたいです……。<end>
@男@Pippin: What a lovely voice Maria has... I could listen to her ‘til the end of time.<end>

#TEXTBLOCK=24E0
//@女@ビアンカ「それにしても 私たちって 
//  なにかを退治するって話に 
//  縁があると 思わない?<end>
@女@Bianca: Hmm...<arrow>@女@Bianca: Don't you think there's some sort of connection between us 'n this 'extermination' job?<end>

#TEXTBLOCK=24E1
//@女@ビアンカ「そのうち 悪の大魔王まで 
//  退治して 世界を平和にしたりして… 
//  なんて そこまでは いかないか。<end>
//note: 3 line crunch
//Note: Please check in testing. Could be Reinhart or Squashton act 3.
@女@Bianca: How far do we still have to go...?<arrow>@女@Bianca: Well, I guess we gotta bring peace to the world by defeatin’ that Demonlord.<end>

#TEXTBLOCK=24E2
//@女@フローラ「ここから 西には 
//  洞くつが あったような 
//  気がしますわ。<end>
@女@Flora: According to the map, there seems to be a cave directly west of this village.<end>

#TEXTBLOCK=24E3
//@女@ビアンカ「人を おそわないなんて 
//  まるで @主@が 
//  つれている 魔物みたいね。<end>
@女@Bianca: It’s not hurtin’ a soul, just like the other monsters we’ve got packed in the wagon.<end>

#TEXTBLOCK=24E4
//@女@フローラ「化け物さんって 人間を 
//  食べるものとばかり 思っていましたが 
//  野菜好きの方も いらっしゃるのね。<end>
@女@Flora: I thought all monsters feasted on humans, but I guess there are some vegetarians as well.<end>

#TEXTBLOCK=24E5
//@女@フローラ「私たちが失った 時間って 
//  もう 取りもどせないのかしら……。<end>
@女@Flora: If only we could have back all that time we have lost...<end>

#TEXTBLOCK=24E6
//@女@ビアンカ「見た @主@? 
//  さっきの魔物 どこかで 
//  見たような気がしない?<end>
@女@Bianca: Did you see that, @主@?<arrow>@女@Bianca: Don’t you get the feelin’ like we’ve seen that monster somewhere before?<end>

#TEXTBLOCK=24E7
//@男@ピピン「コリンズ王子が 母上似の 
//  姫君だったら もうちょっと 
//  さがす気も 起きるんですが……。<end>
@男@Pippin: Since Prince Collins' mother is a princess, I should probably be a bit more polite...<end>

#TEXTBLOCK=24E8
//@女@ビアンカ「それにしても この村 
//  なんだか 静かすぎて 
//  こわいくらいだわ……。<end>
@女@Bianca: This village really creeps me out at night... Why? It’s quiet... Too quiet.<end>

#TEXTBLOCK=24E9
//@男@サンチョ「ふむ? お子さんたちは 
//  どこへ行ったんでしょうね。<end>
@男@Sancho: Hmm, I wonder where those children wandered off to?<end>

#TEXTBLOCK=24EA
//@女@フローラ「まあ! さっきのカゲは 
//  ケモノ だったのかしら? 
//  畑を あらしていたみたいでしたけど。<end>
@女@Flora: Oh dear! Was that shadow the ferocious beast? It seems it was only eating the crops, though.<end>

#TEXTBLOCK=24EB
//@男@サンチョ「まったく 子供ってのは 
//  すばしっこくて困りますよ! 
//  ああもう どこに行ったんです!?<end>
@男@Sancho: I can't believe the children are causing so much fuss! Ah, where could they have gone!?<end>

#TEXTBLOCK=24EC
//@女@フローラ「私のいた修道院でも 
//  消灯を過ぎたら この村のように 
//  静かになったものですわ。<end>
@女@Flora: While I was at the abbey, it became as silent as this village when they snuffed the candles out.<end>

#TEXTBLOCK=24ED
//@男@サンチョ「もし コリンズ王子に 
//  いじめられて 泣かされたりしたら… 
//  オロオロ……。<end>
@男@Sancho: Perhaps they were bullied by Prince Collins and ran off crying... *shudders*<end>

#TEXTBLOCK=24EE
//@女@ビアンカ「イナカなのに 用心深いのね。 
//  ちゃんと 戸じまりするなんて。 
//  わたしの村とは 大ちがいだわ。<end>
//note: 3 line crunch
//I don't know if they mean the country or this country. Meh check this in game.
//2 <arrow>s too, bleh!
@女@Bianca: You’ve got to keep your head on a swivel out here in the country.<arrow>@女@Bianca: Gotta make sure that door’s locked tight too.<arrow>@女@Bianca: It’s totally different from the mountain village, that’s for sure.<end>

#TEXTBLOCK=24EF
//@女@ビアンカ「なんだか ちょっと子供と 
//  はなれただけなのに 変な感じ。 
//  落ちつかないわ 早く 見つけましょ!<end>
@女@Bianca: It’s so weird bein’ away from the kids, even for a li'l bit. We gotta hurry up ‘n find ‘um!<end>

#TEXTBLOCK=24F0
//@女@フローラ「この時間では カギが 
//  かかっていても しかたありませんわ。 
//  農村の朝は 早いものですし。<end>
@女@Flora: I guess we should expect to find locked doors at this hour. Farmers like to rise early too.<end>

#TEXTBLOCK=24F1
//@女@ビアンカ「もう あの子ったら 
//  どこに行ったのかしら?<end>
@女@Bianca: Oh, how could the kids’ve vanished so quickly?<end>

#TEXTBLOCK=24F2
//@女@ビアンカ「今夜は ここに泊まる? 
//  静かに 眠れそうよ。<end>
@女@Bianca: How ‘bout we stay here tonight? Looks like we can get ourselves a good night’s rest here.<end>

#TEXTBLOCK=24F3
//@女@フローラ「お城の外へ 出ることは 
//  ないでしょうから ゆっくりさがしても 
//  大丈夫だとは 思うのだけど……。<end>
@女@Flora: I think it would be wise to conduct a thorough search here. I’m sure they haven’t left the castle.<end>

#TEXTBLOCK=24F4
//@女@フローラ「さびしい感じが しますけど 
//  たまには こういうところに泊まるのも 
//  悪くないですわ。<end>
@女@Flora: It does feel a bit... isolated, but maybe spending the night here won’t be an awful experience.<end>

#TEXTBLOCK=24F5
//@女@フローラ「ちょっと 子供が 
//  はなれただけなのに こんなに 
//  不安になるものなのね。<end>
@女@Flora: I just never thought I’d be so worried to be separated from the children, even for a short time.<end>

#TEXTBLOCK=24F6
//@女@ビアンカ「なんか 視線を感じるわ。 
//  みんな 私たちを 
//  恐れてるみたいよ……。<end>
@女@Bianca: I just can’t shake this funny feelin’ I’m gettin'. It’s like everyone’s afraid of us...<end>

#TEXTBLOCK=24F7
//@女@ビアンカ「みんなが 恐がってるのは 
//  畑あらしをした @豹@が 
//  いっしょに いるからかしら……。<end>
@女@Bianca: Oh yeah, maybe it's 'cause @豹@'s with us 'n he's been eatin' all their crops...<end>

#TEXTBLOCK=24F8
//@女@ビアンカ「でも @豹@だって 
//  悪気があって したわけじゃないのよ。 
//  どうにか 許してもらえないかしら。<end>
//Note: May still be too long depending on the name.
@女@Bianca: @豹@ doesn't have an evil bone in his body.<arrow>@女@Bianca: Can't they find it in their hearts to forgive him?<end>

#TEXTBLOCK=24F9
//@男@サンチョ「ここにも いませんね……。 
//  まったく どこに行ったんだか!<end>
@男@Sancho: They're not here either... Where the heck have they gone to!<end>

#TEXTBLOCK=24FA
//@女@フローラ「村の方たちに 
//  さけられているような気が 
//  しますわ。<end>
@女@Flora: Oh, dear... It seems like all the villagers are avoiding us.<end>

#TEXTBLOCK=24FB
//@女@フローラ「やはり 畑を荒らした 
//  @豹@さんを 
//  うらんでいるのでしょうか……。<end>
@女@Flora: It might be due to the fact that their crop gobbler, Mister @豹@, is with us...<end>

#TEXTBLOCK=24FC
//@女@フローラ「@主@さんと 出会って 
//  邪悪な心のぬけた@豹@は 
//  群れにも帰れず 人もおそえず……<end>
@女@Flora: Thanks to you, Mister @豹@ has renounced his evil ways.<arrow>@女@Flora: He’s too tame to return to his pack, and now he wouldn’t harm a soul.<end>

#TEXTBLOCK=24FD
//@女@フローラ「生きるために つい 
//  畑の作物を 食べてしまって 
//  いたのでしょうね……。<end>
@女@Flora: The poor thing was only trying to survive by eating the villagers’ crops...<end>

#TEXTBLOCK=24FE
//@女@ビアンカ「あの あわてようじゃ 
//  @豹@は 人を おそわないって 
//  言っても 聞いてくれそうにないわね。<end>
@女@Bianca: It doesn’t matter how many times we tell ‘um he won’t hurt anybody, they still won’t listen.<end>

#TEXTBLOCK=24FF
//@女@フローラ「@豹@ちゃんは こんなに 
//  かわいくて おとなしいのに… なぜ 
//  あんなに おびえているのかしら?<end>
@女@Flora: Mister @豹@ is so adorable and well behaved... Why can't they see that?<end>

#TEXTBLOCK=2500
//@女@ビアンカ「こわがられないように 
//  @豹@ちゃんを おいてきたのに… 
//  私たちが こわがられてるみたい。<end>
@女@Bianca: Looks like keepin’ li'l @豹@ in the wagon didn’t work. They’re afraid of us too!<end>

#TEXTBLOCK=2501
//@女@フローラ「あの化け物って 
//  @豹@さんのことでしょうか……?<end>
@女@Flora: How could they honestly think Mister @豹@ is just another monster...?<end>

#TEXTBLOCK=2502
//@男@サンチョ「………………。<end>
@男@Sancho: ...<end>

#TEXTBLOCK=2503
//@女@ビアンカ「あの おばあさんは 
//  やけに冷静ね。 私たちが 
//  こわくないのかしら?<end>
@女@Bianca: That ol' woman’s not as cold as the rest of ‘um. Maybe she’s not scared of us?<end>

#TEXTBLOCK=2504
//@男@サンチョ「めんどうなことにならないと 
//  いいのですが… だから 私は 
//  ここへは 来たくなかったんですよ。<end>
@男@Sancho: I wish they wouldn't cause trouble, because... this is exactly why I didn’t want to come here.<end>

#TEXTBLOCK=2505
//@女@フローラ「この村の人にとっては 
//  @豹@ちゃんは 
//  化け物なんですね……。<end>
//Needed to reword so it fits
@女@Flora: The people of this village seem to think Mister @豹@ is a horrendous beast...<end>

#TEXTBLOCK=2506
//@男@ピピン「これじゃ マリアさまも 
//  気苦労が たえないだろうなあ。 
//  かわいそうに。<end>
@男@Pippin: This... oh, Princess Maria looks so vexed. She must be unable to contain herself.<end>

#TEXTBLOCK=2507
//@女@ビアンカ「子どもは むじゃきで 
//  いいわね……。<end>
@女@Bianca: Children are so innocent ‘n sweet...<end>

#TEXTBLOCK=2508
//@男@ピピン「コリンズ王子には 
//  鈴でも つけとくべきですね。<end>
@男@Pippin: They should have Prince Collins wear a little bell around his neck, much like their cat.<end>

#TEXTBLOCK=2509
//@女@フローラ「あなたは あの子にとっての 
//  ヒーローに なってしまったかも 
//  知れませんわね。 うふふ。<end>
@女@Flora: Sweetie, I think you’ve just become that child’s hero. Tee hee!<end>

#TEXTBLOCK=250A
//@女@ビアンカ「そっか @主@って 
//  モンスター使い だったのね。<end>
@女@Bianca: How ‘bout that, you’re a "monster tamer" now.<end>

#TEXTBLOCK=250B
//@女@@子@「どうしてわかったの? 
//  ……えっ? ヘンリーさんも 
//  ちいさい時 おんなじこと したの?<end>
@女@@子@: Wow, how’d you know about that?<arrow>@女@@子@: ...Really? Henry pulled the same stunt on you when you were a kid?<end>

#TEXTBLOCK=250C
//@女@フローラ「モンスター使いの 
//  ダンナさんがいるのって 
//  きっと 私くらいですわ。 うふふ。<end>
@女@Flora: Tee hee! That must make me married to a monster tamer.<end>

#TEXTBLOCK=250D
//@男@サンチョ「こんなところに 
//  階段をつくるから………。<end>
@男@Sancho: Ooh, maybe they hopped down the hidden staircase here...<end>

#TEXTBLOCK=250E
//@女@ビアンカ「@主@ 私 思うんだけど… 
//  もう この村には 
//  来ないほうが いいんじゃない?<end>
@女@Bianca: @主@, I think, um...<arrow>@女@Bianca: Don’t you think it’s a good idea to steer clear of this village in the future?<end>

#TEXTBLOCK=250F
//@女@@子@「うわ~! 
//  あんなに 耳をひっぱられてる! 
//  ……いたそう。 ブルブルッ。<end>
@女@@子@: Gahahha, no! Did you see how they yanked him by his ear!<arrow>@女@@子@: ...Hurts just lookin’ at it. *trembles*<end>

#TEXTBLOCK=2510
//@女@フローラ「なんだか 村の方たちに 
//  申しわけないですわ……。 
//  村を 出ましょうよ。<end>
@女@Flora: I feel so sorry for the villagers... It’s probably best that we leave.<end>

#TEXTBLOCK=2511
//@女@@子@「ねえねえ グランバニアも 
//  ヒミツの階段 作ろうよ! 
//  きっと おもしろいよ!<end>
@女@@子@: Hey, hey, I got an idea! Let's make a secret staircase in Granvania too! It’ll be a blast!<end>

#TEXTBLOCK=2512
//@女@ビアンカ「あの人 ひどいわ。 
//  まるで @主@が @豹@を使って 
//  村を おそわせたみたいじゃない!<end>
//note: 3 line crunch
@女@Bianca: What a cruel thing to say.<arrow>@女@Bianca: You’d never take advantage of li’l @豹@ ‘n use him to terrorize the village!<end>

#TEXTBLOCK=2513
//@女@@娘@「お父さん どうしたの? 
//  びっくりした? 
//  汗 いっぱい かいてるよ。<end>
@女@@娘@: Daddy, what's wrong? Did he surprise you? You sure are sweating a bunch.<end>

#TEXTBLOCK=2514
//@女@フローラ「かんちがい とはいえ 
//  あのように @主@さんのことを 
//  ぶじょくするなんて 許せませんわ!<end>
@女@Flora: I won't forgive anyone who tries to perpetuate those fibs about you!<end>

#TEXTBLOCK=2515
//@女@@娘@「わたし 絶対 あの子の 
//  子分になんて ならないわ! 
//  友だちなら まあ 考えていいけど。<end>
@女@@娘@: I'll never be that kid’s lackey! I'll havta think about being his friend though.<end>

#TEXTBLOCK=2516
//@女@ビアンカ「私 なんだか 
//  悲しくなってきちゃったわ……。<end>
@女@Bianca: I’m startin’ to feel sad now...<end>

#TEXTBLOCK=2517
//@男@サンチョ「やれやれ……。 
//  安心したら どっと つかれが 
//  出てきましたよ。<end>
@男@Sancho: Good grief... I’m glad I can calm down now. I was nearly overwhelmed with fatigue.<end>

#TEXTBLOCK=2518
//@女@フローラ「やはり 村の人全員に 
//  わかってもらうのは 
//  むずかしそうですわね……。<end>
@女@Flora: Getting these villagers to understand is like having a conversation with a bale of hay...<end>

#TEXTBLOCK=2519
//@男@ピピン「先が 思いやられるなあ。 
//  我が国は 恵まれてますよ。<end>
@男@Pippin: That thought has crossed my mind before. I’m sure glad our country is merciful.<end>

#TEXTBLOCK=251A
//@女@ビアンカ「かかしのことなんて 
//  なんにも 言っていないのにね……。<end>
@女@Bianca: Nobody even said a word ‘bout that scarecrow...<end>

#TEXTBLOCK=251B
//@女@@子@「コリンズくんって 
//  あんまり 友だちがいないのかな? 
//  お城にも 男の子はいないし……。<end>
@女@@子@: Do you think Collins doesn’t have many friends? I haven’t seen any other boys in the castle.<end>

#TEXTBLOCK=251C
//@女@フローラ「なんだか すごく 
//  おそれられていますわね 私たち。<end>
@女@Flora: This village has made us into quite the villains.<end>

#TEXTBLOCK=251D
//@女@@子@「ボク コリンズくんの 
//  友だちになって あげようかなあ。 
//  ホントは ちょっと 苦手なんだけど。<end>
@女@@子@: I'll become Collins' friend. Can’t say I like him very much, though.<end>

#TEXTBLOCK=251E
//@女@ビアンカ「う~ん… 
//  かなり こわい顔の かかしよね。 
//  あんまり さわりたくないかも。<end>
@女@Bianca: Yeah... I guess it is a pretty scary lookin’ scarecrow. Might even be a li’l too scary for me!<end>

#TEXTBLOCK=251F
//@女@@娘@「わたしは やっぱり 
//  グランバニアのお城のほうが 
//  ずっと 好き。<end>
@女@@娘@: I still like our castle back in Granvania better.<end>

#TEXTBLOCK=2520
//@女@フローラ「このかかし… 
//  見なれると こわくないですわね。 
//  味があって かわいいですわ。<end>
@女@Flora: This scarecrow... Now that I’ve had a good look at it, it’s not so scary.<arrow>@女@Flora: In fact, it’s almost adorable.<end>

#TEXTBLOCK=2521
//@男@サンチョ「なんだか このお城にいるって 
//  いうだけで つかれますね。 
//  はぁ………。<end>
@男@Sancho: They're still in the castle, but now I'm all pooped out. *sigh*<end>

#TEXTBLOCK=2522
//@女@ビアンカ「あと味の悪い冒険に 
//  なっちゃったね。 @豹@ちゃんに 
//  また会えたのは うれしかったけど。<end>
//foul? Eh I guess
@女@Bianca: Well this turned out to be one foul adventure.<arrow>@女@Bianca: But hey, now we’ve been reunited with li’l @豹@.<end>

#TEXTBLOCK=2523
//@男@ピピン「この国の人たちが 
//  ボクを見ている… グランバニア兵士 
//  代表として しゃんとしなくちゃ!<end>
@男@Pippin: All these citizens are looking at me... I've gotta represent Granvania's soldiers!<end>

#TEXTBLOCK=2524
//@女@フローラ「あなたを 信用していた分 
//  ショックが 大きかったのでしょう。 
//  いずれ きっとわかってもらえますわ。<end>
@女@Flora: Sweetie, if these people ever get to know you, they’re in for a big shock.<arrow>@女@Flora: Don’t worry yourself sick over it. I’m sure they’ll eventually come around.<end>

#TEXTBLOCK=2525
//@女@@子@「ボク 知ってるよ! 
//  ラインハットと グランバニアは 
//  仲よしの国なんだよね。<end>
@女@@子@: I know! Reinhart 'n Granvania are allies.<end>

#TEXTBLOCK=2526
//@女@ビアンカ「村長さんから もらった  
//  お金を つき返してやりたいわね。<end>
@女@Bianca: Boy do I want to take that reward money ‘n toss it back in the chief’s face.<end>

#TEXTBLOCK=2527
//@女@@子@「ボク この国のこと 好きだよ。 
//  お父さんも そうでしょ?<end>
@女@@子@: I love this kingdom. You must like it too, huh, Dad?<end>

#TEXTBLOCK=2528
//@女@フローラ「まるで 言葉の通じない人と 
//  話をしているみたいですわ。 
//  信じてもらえないってツライですわね。<end>
@女@Flora: There’s no sense in trying to speak with these peasants. They all refuse to listen.<end>

#TEXTBLOCK=2529
//@女@@娘@「あのね サンチョね… 
//  ラインハットに来るの 
//  あんまり 好きじゃないって……。<end>
@女@@娘@: Oh, um, you know about Sancho, right? ...He really doesn’t like coming to Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=252A
//@女@ビアンカ「う… いや…… 
//  あらためてお礼を言われると 
//  なんだか… ね……。<end>
@女@Bianca: Ooh... Whoa... That’s one thank you I never expected, huh?<end>

#TEXTBLOCK=252B
//@女@ビアンカ「うちの@豹@が この村を 
//  うえ死に 寸前まで 追いつめたのは 
//  事実なんだし……。<end>
@女@Bianca: I’m glad we found li’l @豹@ when we did.<arrow>@女@Bianca: Who knows what could’ve happened to him...<end>

#TEXTBLOCK=252C
//@女@@娘@「大きなお城ね。 
//  町の人たちも グランバニアみたいに 
//  中に入れてあげればいいのに。<end>
//Reworded so it fits
@女@@娘@: What a big castle. They really should let everyone in town live there instead.<end>

#TEXTBLOCK=252D
//@女@フローラ「良かったですわ。 
//  ひとりだけでも この村に 
//  わかってくれる人が いてくださって。<end>
@女@Flora: Thank goodness. There is at least one person in this village that understands.<end>

#TEXTBLOCK=252E
//@女@フローラ「やっと むねのつかえが 
//  とれましたわ。 これで 
//  新たな気持ちで 旅立てますわね。<end>
@女@Flora: It’s good to see we touched some hearts.<arrow>@女@Flora: Now we can look forward to the rest of our journey with a little weight off our shoulders.<end>

#TEXTBLOCK=252F
//@男@サンチョ「でも 私は… 私は………。<end>
@男@Sancho: But I... I...<end>

#TEXTBLOCK=2530
//@女@ビアンカ「この洞くつね カボチの畑を 
//  あらす 化け物がひそんでるのは……。<end>
@女@Bianca: Hey, isn’t this the lair of the monster that’s been tearin’ up Squashton's fields...<end>

#TEXTBLOCK=2531
//@女@ビアンカ「水のリング探しだけだと 
//  思ったのに まさか 化け物退治まで 
//  することになるなんてね。 うふふ。<end>
//note: 3 line crunch
//Might fit now
@女@Bianca: I thought we were just searchin’ for the water ring. Oh...<arrow>@女@Bianca: You liked gettin' rid of ghosts with me so much, you wanted to do it again? Ah haa haa!<end>

#TEXTBLOCK=2532
//@女@フローラ「自分のすみかに 
//  入ってこられたら 化け物さんも 
//  凶暴になるかも知れませんわ……。<end>
@女@Flora: This monster may be very violent because we’re intruding into its lair...<end>

#TEXTBLOCK=2533
//@女@フローラ「あなた… 気をつけて。<end>
@女@Flora: Please... do take care of yourself.<end>

#TEXTBLOCK=2534
//@女@ビアンカ「ねえ さっきから 
//  気になってるんだけど… 
//  いやに 骨が いっぱい落ちてない?<end>
@女@Bianca: Sorry, but... I just can’t get this out of my mind. Why’re there so many bones ‘round here?<end>

#TEXTBLOCK=2535
//@女@フローラ「このあたりは 
//  骨が たくさん落ちていて 
//  なんだか 不気味ですわ……。<end>
@女@Flora: It's rather unsettling to see so many bones scattered about the cave...<end>

#TEXTBLOCK=2536
//@女@フローラ「コリンズ王子も ヘンリーさんと 
//  同じ苦労をすれば 変わると思うけど 
//  それは かわいそうですわよね。<end>
//
//Meaning that he stops being a brat
@女@Flora: I know it looks dismal, but I’m sure Prince Collins will turn out ok, just like Lord Henry.<end>

#TEXTBLOCK=2537
//@女@ビアンカ「道が 悪いわね……。 
//  @主@ 落ちないように 
//  気をつけてね。<end>
@女@Bianca: The path’s pretty flimsy right here... @主@, be careful not to fall, okay?<end>

#TEXTBLOCK=2538
//@女@@子@「あの子 王さまになるの? 
//  向いてないんじゃないかなあ。<end>
@女@@子@: Is that kid gonna become the King? Eugh, I sure hope he doesn’t.<end>

#TEXTBLOCK=2539
//@女@ビアンカ「そういえば @主@。 
//  子供のころ あなたにあげた 
//  私のリボンって まだ持ってる?<end>
@女@Bianca: Oh yeah, @主@. Do you still have the ribbon I gave you back when we were kids?<end>

#TEXTBLOCK=253A
//@女@ビアンカ「うれしい。 
//  だいじに 持っててくれたのね。<end>
@女@Bianca: Aw... I’m so happy you held on ‘n took such good care of it.<end>

#TEXTBLOCK=253B
//@女@ビアンカ「もう 私たちの持ち物の中に 
//  ちゃんとあるじゃない! 
//  @主@ったら いいかげんね。<end>
@女@Bianca: What? C’mon, I saw it tucked neatly away in your bag! You can’t fool me, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=253C
//@男@サンチョ「ラインハットの 行く末が 
//  ひとごとながら 心配ですよ。 
//  とほほ……。<end>
@男@Sancho: While he’s pacing around worrying...<arrow>@男@Sancho: The future of Reinhart is unfolding right in front of him. Tohoho...<end>

#TEXTBLOCK=253D
//@女@フローラ「道のあちこちに 
//  穴があいていて… 
//  私 少し クラクラしていますわ。<end>
@女@Flora: There are so many places on this path to slip and fall. We should take things slow and easy.<end>

#TEXTBLOCK=253E
//@女@ビアンカ「マリアさん 幸せそうね。<end>
@女@Bianca: Aw, Maria looks so happy.<end>

#TEXTBLOCK=253F
//@女@フローラ「私 落ちるのは 
//  苦手なんですけど… あなたに 
//  ついてゆくため がんばりますわ。<end>
@女@Flora: I’m so scared I’m going to fall, but... I’ll do my best to keep up with you, sweetie.<end>

#TEXTBLOCK=2540
//@女@フローラ「マリアさん トシを取られても 
//  おきれいですわ。 ヘンリーさんに 
//  いっぱい 愛されているからですわね。<end>
@女@Flora: Maria has hardly aged a day. It must be due to the fact that Lord Henry loves her so.<end>

#TEXTBLOCK=2541
//@女@ビアンカ「悪いことしたわね。 
//  あの戦士さん 頭から落ちたり 
//  していないと いいんだけど。<end>
//note: fallen from his head or "on" his head?
@女@Bianca: Oh, how awful! I hope that poor knight didn’t land on his head...<end>

#TEXTBLOCK=2542
//@女@@子@「うん! お父さんには 
//  ボクたちが ついてるからね。 
//  心配いらないよ!<end>
@女@@子@: Yeah! Don’t worry, Dad. We’re rootin’ for ya!<end>

#TEXTBLOCK=2543
//@女@フローラ「まあ! あの戦士さん 
//  打ち所が悪くて 死んだりしていないと 
//  いいのですけれど……。<end>
@女@Flora: Oh, my! I do hope that poor knight didn't fall to his death in this awful place...<end>

#TEXTBLOCK=2544
//@女@@娘@「お父さん 旅 大変? 
//  わたしは 大変じゃないよ。 
//  お父さんたちと いっしょだから。<end>
@女@@娘@: Daddy, is traveling around like this hard for you?<arrow>@女@@娘@: As long as I’m with you, everything’s a-ok with me.<end>

#TEXTBLOCK=2545
//@女@ビアンカ「さすが 戦士だけあって 
//  丈夫だったみたいね。 まあ 
//  気絶してるとは 思わなかったけど。<end>
//note: fixme: first line
@女@Bianca: Wow, now that’s one tough knight.<arrow>@女@Bianca: I’m so glad he was only knocked out ‘n wasn’t hurt... or killed.<end>

#TEXTBLOCK=2546
//@男@ピピン「もうちょっと あの方と 
//  お話ししたいなあ……。<end>
@男@Pippin: Aw, I really wanted to stick around more and have a good chat with her...<end>

#TEXTBLOCK=2547
//@女@フローラ「ごぶじで 良かったですわ。 
//  それにしても トラのような 
//  化け物さんって いったい……?<end>
@女@Flora: I'm ever so glad he's not injured.<arrow>@女@Flora: Oh, but we haven’t seen a trace of the monster. Where could it be?<end>

#TEXTBLOCK=2548
//@女@ビアンカ「本当よ。 もう絶対 
//  行方不明にならないでね @主@。 
//  …って 私が言うセリフじゃないわね。<end>
@女@Bianca: Hey, don’t ever leave me alone again! I’m serious, @主@. ...I'm not your mom.<end>

#TEXTBLOCK=2549
//@女@ビアンカ「あのキラーパンサー 
//  もしかして もしかすると……<end>
@女@Bianca: You don’t think that [sabrecat:killer panther] was...<end>

#TEXTBLOCK=254A
//@女@ビアンカ「う~ん… でも @主@が  
//  生き別れになったって 言ってたし… 
//  あっ ごめん 考え事してた。<end>
@女@Bianca: Nah... It’s possible though, @主@.<arrow>@女@Bianca: You two were separated, 'n... Ah, sorry, just thinkin’ out loud.<end>

#TEXTBLOCK=254B
//@女@フローラ「ふしぎですわ。 
//  あのトラさんは 手かげんして 
//  おそっているような 感じでしたわ。<end>
@女@Flora: That's strange. The monster was acting like it just wanted to scare us away, not kill us.<end>

#TEXTBLOCK=254C
//@女@ビアンカ「あれが 化け物なの!? 
//  なんか 痛々しい感じがして 
//  退治するのが かわいそうだわ。<end>
@女@Bianca: THAT’S the monster they’re so worried ‘bout!? I don’t feel right killin’ off that poor, brilliant beast.<end>

#TEXTBLOCK=254D
//@女@フローラ「あれが 化け物さんかしら。 
//  想像していたのと ちがいますわね。 
//  仲間に できないかしら?<end>
//took out "at work" so it fits
@女@Flora: Could that be the monster or is it just my imagination? Might we try to make friends with it?<end>

#TEXTBLOCK=254E
//@女@ビアンカ「@豹@ちゃん 私のリボンを 
//  おぼえていてくれたのね。 
//  うれしいな……。<end>
@女@Bianca: Li’l @豹@ remembered the ribbon I gave him after all these years.<arrow>@女@Bianca: That makes me so happy...<end>

#TEXTBLOCK=254F
//@女@ビアンカ「@豹@ちゃんは ずっと 
//  パパスさんの剣を 守っていたのね。 
//  いつか @主@に渡そうと思って。<end>
//Note: Names may cause overflow.
@女@Bianca: Li’l @豹@ was protectin’ Papas' sword this whole time.<arrow>@女@Bianca: He’s been waitin’ to give it to you, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=2550
//@女@ビアンカ「それはそうと カボチ村の人に 
//  事情を説明するのが 大変ね……。<end>
@女@Bianca: Yikes, it’s gonna be tough explainin’ all this to everyone back in Squashton Village...<end>

#TEXTBLOCK=2551
//@女@フローラ「まあ! じゃあこの子は 
//  あなたが 生まれて初めて 
//  仲間にした魔物さんだったのね。<end>
@女@Flora: Aww! Sweetie, so this kitty was the first monster friend you ever made.<end>

#TEXTBLOCK=2552
//@女@フローラ「あなたと 別れてから 
//  いろいろ苦労したでしょうに… 
//  がんばったわね。 ほめてあげないと。<end>
//note: 3 line crunch
@女@Flora: It looks like he's done his best to survive after parting with you... We better praise him.<end>

#TEXTBLOCK=2553
//@男@サンチョ「やれやれ。 
//  今度は かくれんぼは 
//  しなくてすみそうですね。<end>
@男@Sancho: Well, well. It looks like next time we won't be playing hide and seek.<end>

#TEXTBLOCK=2554
//@女@フローラ「お父さまの剣の 紋章って 
//  どこかで 見たことがあるような 
//  ないような……うーん。<end>
@女@Flora: I'm not quite sure, but I think I've seen that emblem on your father's sword before...<end>

#TEXTBLOCK=2555
//@男@ピピン「あの マリアさまから 
//  あんな子供が 生まれてしまうなんて… 
//  うう~ 信じたくない~!<end>
@男@Pippin: You’re tellin’ me THAT brat came from Maria... Ugh. I don't want to believe it!<end>

#TEXTBLOCK=2556
//@女@フローラ「カボチ村の方には なんと 
//  説明しましょう… この子が 
//  畑をあらしていたのは 事実ですし。<end>
@女@Flora: Now how are we going to explain all this to the people of Squashton?<arrow>@女@Flora: After all, he was eating all their crops.<end>

#TEXTBLOCK=2557
//@女@ビアンカ「まあ 男の子っていうのは 
//  あれぐらいで ちょうどいいのかもね。<end>
@女@Bianca: Ah, he’s okay. An average boy, I’d say.<end>

#TEXTBLOCK=2558
//@女@ビアンカ「山奥の村へ行くとき 
//  ここも 通ったけど この町は 
//  歩きにくくて 苦手だわ。<end>
//note: 3 line crunch
@女@Bianca: We passed through here on our way to the mountain village.<arrow>@女@Bianca: Boy, is it ever a pain to get ‘round this town.<end>

#TEXTBLOCK=2559
//@女@フローラ「うふふ。 
//  にくまれ口も かわいいですわね。<end>
@女@Flora: Tee hee! Even his little insults are adorable.<end>

#TEXTBLOCK=255A
//@女@フローラ「ここは 段差が 
//  いっぱいあって 
//  大変そうな町ですわね。<end>
@女@Flora: There are so many stairs and pathways here... What a tedious town this is going to be.<end>

#TEXTBLOCK=255B
//@女@@子@「へんな子だよね。 
//  コリンズくんって。 
//  ふつうに しゃべればいいのに。<end>
@女@@子@: What a weird li'l boy, that Collins. I can’t talk ta him like a regular kid.<end>

#TEXTBLOCK=255C
//@女@ビアンカ「ここって たしか 
//  おかしな研究をしている おじいさんが 
//  住んでいるって聞いたわ。<end>
@女@Bianca: I've heard 'bout an ol' bloke who does all sorts of crazy research. This must be the place!<end>

#TEXTBLOCK=255D
//@女@ビアンカ「えっ その人が @主@に 
//  新しい呪文を くれたの? 
//  ふ~ん… じゃあ 感謝しなくちゃね。<end>
@女@Bianca: Oh, you’ve met him? What, ‘n he taught you how to CAST A SPELL too?<arrow>@女@Bianca: Hm, we better thank him.<end>

#TEXTBLOCK=255E
//@女@フローラ「幼いころ 両親が私をつれて 
//  ルラフェンへ 旅行したそうですが 
//  私は まるで覚えてませんの。<end>
@女@Flora: My parents say they brought me to [Zoomfen:Returndia] when I was little, but I don't remember it at all.<end>

#TEXTBLOCK=255F
//@女@ビアンカ「けむたいなら もっと 
//  はなれていればいいのに… 
//  なんで あんな そばにいるのかしら。<end>
@女@Bianca: If the smoke’s such a bother, shouldn't he just keep away? ...Wait, why're we gettin' so close?<end>

#TEXTBLOCK=2560
//@女@フローラ「魔法の前に けむりを 
//  出さずに研究する方法を 
//  研究すれば よかったんですわ。<end>
@女@Flora: I’d be glad if someone could research a way to research magic without releasing so much smoke!<end>

#TEXTBLOCK=2561
//@女@ビアンカ「さすが 旅をしている人は 
//  いろんな情報を 持っているわね。<end>
@女@Bianca: Wow, you can get all kinds of good info from these passin’ travelers.<end>

#TEXTBLOCK=2562
//@女@フローラ「こんな遠くの町で 
//  ラインハットの話が 聞けるなんて 
//  思っていませんでしたわ。<end>
@女@Flora: I never expected I'd hear people talking about Reinhart in this faraway town.<end>

#TEXTBLOCK=2563
//@女@ビアンカ「私も 王族の結婚式って 
//  いうのを 一度 見てみたかったな。 
//  ざんねん……。<end>
@女@Bianca: I wouldn’t mind partakin’ in a royal weddin’ once myself. Eh, that’s a shame...<end>

#TEXTBLOCK=2564
//@女@フローラ「そうですわよね。 
//  あんなに きれいな方を花嫁にできて 
//  ヘンリーさんは 幸せな方ですわ。<end>
@女@Flora: That's right. Lord Henry must be the happiest man in the world for marrying such a pretty girl.<end>

#TEXTBLOCK=2565
//@女@ビアンカ「あれ!? ひょっとして 
//  私たちも 迷ったんじゃないかしら?<end>
@女@Bianca: What!? Have we gone ‘n gotten ourselves lost?<end>

#TEXTBLOCK=2566
//@女@ビアンカ「はぁ~ やっぱり……。 
//  ヘイから 飛びおりられると 
//  ラクチンなのにね。<end>
@女@Bianca: *siiigh* I knew it.<arrow>@女@Bianca: Why can’t we just jump down or climb over all these bloody walls...<end>

#TEXTBLOCK=2567
//@女@ビアンカ「あー ほっとしたわ。 
//  たよりにしてるからね。 @主@。<end>
@女@Bianca: Whew, what a relief. I’m glad I’ve got you to depend on, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=2568
//@男@ピピン「いいなあ マリアさまって……。 
//  人妻でも 見てるだけなら 
//  いいですよね。<end>
@男@Pippin: Maria... Lucky bastard. Hey, just drooling over another man's wife isn't so bad.<end>

#TEXTBLOCK=2569
//@女@フローラ「私なんて 目をつむって 
//  歩いていても 迷いませんわよ。<end>
@女@Flora: I could walk around while staring at my feet and I still wouldn't get lost.<end>

#TEXTBLOCK=256A
//@女@フローラ「だって あなたが 
//  みちびいて くれるんですもの。 
//  ぽっ……。<end>
@女@Flora: I mean, all I’m doing is just following you around, sweetie. *blush*<end>

#TEXTBLOCK=256B
//@女@ビアンカ「本当…… この町の風は 
//  やさしい感じがするわね。<end>
//note: reword
@女@Bianca: Really... The wind in this town is nice 'n refreshing.<end>

#TEXTBLOCK=256C
//@女@フローラ「ここは ながめもいいし 
//  最高に くつろげるでしょうね。<end>
@女@Flora: The view is fantastic and this patio is perfect for relaxing.<end>

#TEXTBLOCK=256D
//@女@ビアンカ「汚いなあ もお。 
//  ツバを飛ばしながら 怒鳴るなんて 
//  貴婦人のすることじゃないわね。<end>
@女@Bianca: Wow, that’s pretty nasty. She’s not much of a lady to be screamin’ ‘n spittin’ like that.<end>

#TEXTBLOCK=256E
//@女@フローラ「おこってばかりいると 
//  そういう顔になってしまうそうですわ。 
//  あの方も 気をつけないと……。<end>
@女@Flora: If she’s always cross, her face will forever freeze that way. She better be mindful...<end>

#TEXTBLOCK=256F
//@男@サンチョ「もちろん そうでなければ 
//  いけませんよ。 なにせ 
//  パパスさまが…… うっうっ……。<end>
@男@Sancho: Of course I cannot let that happen. What would... Lord Papas... *sob*<end>

#TEXTBLOCK=2570
//@女@ビアンカ「使用人が これじゃあ 
//  後ろで待ってる奥さまが 
//  ご立腹なのも ムリないわね。<end>
@女@Bianca: That's her servant, eh? It’s doin’ his mistress no good to wait behind him ‘n get all upset.<end>

#TEXTBLOCK=2571
//@女@@娘@「お父さん ドレイさんだったの? 
//  お父さん… お父さん…… 
//  生きててくれて ありがとう。<end>
@女@@娘@: You were a slave, Daddy? Aw, Daddy... I’m so grateful you’re still alive!<end>

#TEXTBLOCK=2572
//@女@フローラ「どうして 一泊したいと 
//  はっきり 言えないのでしょう?<end>
@女@Flora: Why couldn't he properly state that he wanted to stay the night?<end>

#TEXTBLOCK=2573
//@女@フローラ「なにか やましいことでも 
//  あるんでしょうか……。<end>
@女@Flora: Maybe there’s something he feels guilty over...<end>

#TEXTBLOCK=2574
//@女@@子@「ボク お父さんみたいに 
//  どんなことにも 負けない 
//  強い人になるね!<end>
@女@@子@: I’m gonna be strong ‘n won’t lose no matter what, just like my Dad!<end>

#TEXTBLOCK=2575
//@女@ビアンカ「町の人にとっては問題だけど 
//  あのおじいさん いい仕事 
//  してるのよねえ……。<end>
@女@Bianca: The townsfolk might think it’s a problem, but that ol' bloke’s been doin’ some good work... Right?<end>

#TEXTBLOCK=2576
//@女@フローラ「ルーラを 復活させて 
//  くださったのは 助かりましたわよね。<end>
@女@Flora: The revival of the [Zoom:Return] spell really was a life saver.<end>

#TEXTBLOCK=2577
//@女@フローラ「もっと ほかの呪文も 
//  見てみたいですが 町のみなさんの 
//  めいわくを考えると……。<end>
@女@Flora: Although I'd like to see some other spells, I think that the townspeople would feel otherwise.<end>

#TEXTBLOCK=2578
//@女@ビアンカ「飲みたいのは わかるけど 
//  こんな 誰もいないところで 
//  よく ひとりで 待ってられるものね。<end>
@女@Bianca: I know he’s thirsty, but it’s pretty sad to be waitin’ in here all by himself.<end>

#TEXTBLOCK=2579
//@女@フローラ「開店前から 待ってるなんて 
//  よほど お酒が お好きなのね。<end>
@女@Flora: His love for alcohol must know no bounds if he’s waiting for the bar to open.<end>

#TEXTBLOCK=257A
//@女@ビアンカ「なに あれ? 
//  こんな時間から そんなに 
//  お酒が 飲みたかったのかしら。<end>
@女@Bianca: What's that? Who's desperate enough for a drink ‘round this time of day?<end>

#TEXTBLOCK=257B
//@男@サンチョ「その方の 息子さんが 
//  行方不明になれば どんな遠くからでも 
//  パパスさまは かけつけたでしょう。<end>
@男@Sancho: If a friend of Lord Papas’ ever got lost, he would dash in out of nowhere and rescue them.<end>

#TEXTBLOCK=257C
//@女@フローラ「まちがえられてしまいましたね。 
//  まぎらわしいことを してしまって 
//  あの方には 申し訳なかったですわ。<end>
//note: fixme: context?
@女@Flora: We must have been mistaken then. We’ve confused the poor fellow, so we better apologize.<end>

#TEXTBLOCK=257D
//@女@ビアンカ「うわ~ すごいお酒のニオイ。 
//  ここにいるだけで クラクラ 
//  しちゃいそうだわ。<end>
//Note: Here's a thought. Rura moon grass. Moonshine?
@女@Bianca: Blimey, what strong smellin' liquor. I'm all dizzy just bein' beside it.<end>

#TEXTBLOCK=257E
//@女@@子@「…えっ まんじゅう? 
//  それは つまんないね……。<end>
@女@@子@: ...What? Some buns? I don’t want some borin’ ol’ buns...<end>

#TEXTBLOCK=257F
//@女@フローラ「あんなに 大量のお酒が 
//  ひと晩で なくなってしまうのかしら。<end>
//note: "amount" might sound better than "strong"
@女@Flora: You'd die right here on the spot if you had such strong liquor.<end>

#TEXTBLOCK=2580
//@女@@子@「あれ? 
//  このフタのところの くぼみって… 
//  あの宝石に ぴったりなんじゃない?<end>
//note: fixme: context?
@女@@子@: Huh? Hey, have you seen this hole in the lid? It’s just the right size for a jewel...<end>

#TEXTBLOCK=2581
//@女@ビアンカ「なんか かくしている 
//  クチぶりね。 あやしいわ。<end>
@女@Bianca: That sounds a li’l suspicious to me. I think he’s hidin’ somethin’.<end>

#TEXTBLOCK=2582
//@女@@娘@「うわ~ すごい 
//  きれいなオルゴールなの。 
//  宝石箱みたい……。<end>
@女@@娘@: Oooh, pretty! This is an incredible music box. It looks just like a jewelry box...<end>

#TEXTBLOCK=2583
//@女@フローラ「あの方 目をそらしましたわ。 
//  ウソを ついていらっしゃるのね。<end>
@女@Flora: He's failing to make eye contact with us. He must be lying.<end>

#TEXTBLOCK=2584
//@女@ビアンカ「ここって いろいろな人たちが 
//  みんなで 住んでいるみたいね。<end>
@女@Bianca: This place seems to have people from all walks of life livin’ here.<end>

#TEXTBLOCK=2585
//@女@フローラ「ここのように みんなで 
//  にぎやかに暮らすのって 
//  楽しそうですわ。<end>
@女@Flora: It sounds like ever so much fun to live here with everyone else.<end>

#TEXTBLOCK=2586
//@女@フローラ「私は ひとりっ子だったから 
//  よけいに そう思うのかしら。<end>
@女@Flora: I’m probably just saying that because I was an only child.<end>

#TEXTBLOCK=2587
//@女@ビアンカ「たしかにねえ…… 
//  私も この町に住んでたら 
//  同じ心配したでしょうね。<end>
@女@Bianca: Probably right... If I lived in this town, then I'd be worried too.<end>

#TEXTBLOCK=2588
//@女@フローラ「火事も 心配ですけど 
//  煙が 身体にあたえる えいきょうも 
//  心配でしょうね……。<end>
@女@Flora: I’d be concerned over a fire breaking out, not to mention inhaling smoke...<end>

#TEXTBLOCK=2589
//@女@ビアンカ「本人が幸せなら 他人が  
//  とやかく 言うことはないわね。<end>
@女@Bianca: Hey, if he’s happy, then who’re we to complain.<end>

#TEXTBLOCK=258A
//@女@フローラ「私にとっての 幸せは 
//  @主@さんと いっしょに 
//  いることです。 ぽっ……。<end>
@女@Flora: To me, happiness is being together with you. *blush*<end>

#TEXTBLOCK=258B
//@女@ビアンカ「だからといって なにもしないで 
//  ただ 待っていればいいって 
//  いうもんじゃ ないと思うのよね。<end>
//note: It's what I said or "That's" what I said? 
@女@Bianca: That’s what I say. You shouldn’t just be sittin’ ‘round doin’ nothin’.<end>

#TEXTBLOCK=258C
//@女@@子@「じゃあ あとで 
//  ああいう子と 仲よくなる方法 
//  教えてね!<end>
@女@@子@: Later on, you’ve gotta give me some pointers on makin’ friends with a kid like him!<end>

#TEXTBLOCK=258D
//@女@フローラ「勇者さまが 現れるかも 
//  知れませんけど その前に 自分でも 
//  できるだけのことを したいですわ。<end>
@女@Flora: The legendary hero might appear in our lifetime, but...<arrow>@女@Flora: You need to focus on what you can do for yourself.<end>

#TEXTBLOCK=258E
//@女@@娘@「……また来ましたね。 
//  わたし グランバニアで 
//  おるすばんしてたかったです。<end>
@女@@娘@: ...We’re coming here AGAIN? If I’d known, I woulda stayed back in Granvania.<end>

#TEXTBLOCK=258F
//@女@ビアンカ「そんな お酒を出したら 
//  お客さんが へっちゃうでしょうね。<end>
@女@Bianca: All the customers’re gonna get wasted if he keeps pourin' alcohol like that.<end>

#TEXTBLOCK=2590
//@男@サンチョ「まあ ヘンリーさまも 
//  ご苦労 なさいましたよね……。<end>
@男@Sancho: Well, it certainly seems like Prince Henry has done well for himself...<end>

#TEXTBLOCK=2591
//@女@ビアンカ「まあ あのお酒は この町の人の 
//  楽しみみたいだから ここは 
//  知らないふりを しておきましょうよ。<end>
@女@Bianca: Well, I guess the special brew’s only for the townspeople to enjoy.<arrow>@女@Bianca: Let’s pretend we’ve never heard of it.<end>

#TEXTBLOCK=2592
//@女@フローラ「マズイのに 銘酒とは 
//  いったい どういう品なんでしょう?<end>
@女@Flora: How does something stay in such high demand if it tastes so horrible?<end>

#TEXTBLOCK=2593
//@女@@子@「ふわぁ~…… 
//  ちょっと 眠くなってきちゃった。<end>
@女@@子@: *yawn* ...Man, I’m startin’ ta get tired.<end>

#TEXTBLOCK=2594
//@女@フローラ「あんなに 力説しなくても 
//  私たち この町のお酒を 根こそぎ 
//  持っていこうなんて しませんわよね。<end>
@女@Flora: It sounds like we’ll have to have quite the fortitude if we’re going to hold the special brew down.<end>

#TEXTBLOCK=2595
//@女@ビアンカ「今度の呪文って 
//  どんな呪文なのかしら。 
//  完成が 楽しみね。<end>
@女@Bianca: I wonder what kinda spell he’s gonna discover next? I can’t wait to find out.<end>

#TEXTBLOCK=2596
//@女@フローラ「おじいさんたら 弱気になって。 
//  でも あんなに こんをつめては 
//  お身体に さわりますわ。<end>
@女@Flora: That old man is fairly frail, and under that much stress, it's bound to only make his body worse.<end>

#TEXTBLOCK=2597
//@女@ビアンカ「そういうワケだったのね。 
//  そんな 貴重なお酒なら 飲まずに 
//  大事に持っておきましょう。<end>
//hopefully fits now
@女@Bianca: Oh, that’s the reason for all the secrecy. We better be sure not to drink any ‘cause it’s so rare.<end>

#TEXTBLOCK=2598
//@女@フローラ「こんなお酒があったなんて 
//  父も 知らないと思いますわ。 
//  大切に 持っていましょうね。<end>
@女@Flora: I don’t even think Father has had a bottle of this liquor. Maybe he’d like a glass.<end>

#TEXTBLOCK=2599
//@女@ビアンカ「うっ…… でも 
//  あまり ゆっくりは したくない 
//  けむたい家よね。<end>
@女@Bianca: Ugh... We better not spend too much time in this smoky house.<end>

#TEXTBLOCK=259A
//@女@フローラ「こうして話すと 人のいい 
//  やさしい おじいさんですわよね。 
//  町の方とも うまくできるといいのに。<end>
@女@Flora: After meeting him, he really is a nice old man. If only the townspeople could think so too.<end>

#TEXTBLOCK=259B
//@男@ピピン「堀に はね橋かあ……。 
//  ああしておけば 城の守りは 
//  カンペキですね。 勉強になるなあ。<end>
@男@Pippin: A drawbridge and moat, eh...?<arrow>@男@Pippin: Now that you bring it up, the castle's defense is near perfection.<end>

#TEXTBLOCK=259C
//@女@ビアンカ「うわっ さっきのネコ 
//  しゃべったわよ。 年とったネコは 
//  話せるって ホントなのね。<end>
//Note: Second sentence - Japanese culture?
@女@Bianca: Whoa, that cat just talked to us! Do they... learn how to do that when they get older?<end>

#TEXTBLOCK=259D
//@女@フローラ「うちの リリアンも 
//  私と ふたりきりの時は いろいろ 
//  話してくれますのよ。 うふふ。<end>
@女@Flora: My Lillian and I used to discuss a motley of topics when we were alone. Tee hee!<end>

#TEXTBLOCK=259E
//@女@ビアンカ「今日も いろいろあって 
//  つかれたわね。 
//  そろそろ やすみましょうか。<end>
@女@Bianca: Whew, it’s been one tirin’ day. It’s well past time we took a break.<end>

#TEXTBLOCK=259F
//@女@@子@「あんな所で 寝てたら 
//  カゼひいちゃうよ!<end>
@女@@子@: He’s gonna catch a cold sleepin’ in that place!<end>

#TEXTBLOCK=25A0
//@女@フローラ「ねえ あなた。 
//  今夜は もう やすみませんか? 
//  私… 最近 なんだか 眠くって。<end>
@女@Flora: Say, can we go ahead and stay the night, sweetie? I... have been a bit tired recently.<end>

#TEXTBLOCK=25A1
//@女@@娘@「いや~ん! 
//  あの人 お酒くさかったの。<end>
@女@@娘@: Grodie! That guy reeks of alcohol.<end>

#TEXTBLOCK=25A2
//@女@ビアンカ「あの戦士さん いったい 
//  いつから 迷っているのかしら……。<end>
@女@Bianca: Wow, I wonder how long that knight’s been lost?<end>

#TEXTBLOCK=25A3
//@男@ピピン「きっと あの人 
//  イビキがひどくて 
//  家を 追いだされたんだな?<end>
@男@Pippin: Certainly that guy must have been kicked out of his room for snoring up a storm?<end>

#TEXTBLOCK=25A4
//@女@フローラ「@主@さんと 歩けるなら 
//  どんなに ふくざつな道でも 
//  私は 楽しいですわ。<end>
@女@Flora: As long as you’re walking with me, any rocky path becomes a quick and gentle stroll.<end>

#TEXTBLOCK=25A5
//@女@@娘@「大事なもの なくなると 
//  さみしいの… かわいそうなの。<end>
@女@@娘@: Aw, it’s so sad... It must be awful to lose something so precious to you.<end>

#TEXTBLOCK=25A6
//@女@ビアンカ「こんな床で ねたら 
//  身体が 痛くなっちゃうのに。 
//  奥さまに 言われたのかしら……。<end>
//note: fixme: first line? bed or floor?
@女@Bianca: If I slept on the floor, I'd wake up sore. Wonder if that's why his mistress is punishin’ him?<end>

#TEXTBLOCK=25A7
//@男@サンチョ「このへんも ブッソウですね。 
//  ありゃ たぶん 盗ぞくの 
//  しわざですよ。<end>
@男@Sancho: This area is pretty dangerous. Well, that's probably due to all the thieves.<end>

#TEXTBLOCK=25A8
//@女@フローラ「まあ! 
//  こんなところまで 転がるなんて 
//  すごい ねぞう ですわ。<end>
@女@Flora: Wow! This fellow must be having some dream to be tossing and turning like that.<end>

#TEXTBLOCK=25A9
//@女@ビアンカ「あの ご婦人と 
//  床で寝ている使用人って 
//  意外と いいコンビだったりしてね。<end>
@女@Bianca: A helper sleepin’ in the bed with his master, that's a surprisingly good combo.<end>

#TEXTBLOCK=25AA
//@女@フローラ「眠りながら 怒るのって 
//  身体に悪そうですわ。<end>
@女@Flora: After getting so cross while he’s asleep, you know he’s going to feel it in the morning.<end>

#TEXTBLOCK=25AB
//@女@ビアンカ「あんなに よっぱらった 
//  神父さまを 見られるのは 
//  ここだけでしょうね……。<end>
@女@Bianca: I can’t think of any place where I’d see a drunken priest...<end>

#TEXTBLOCK=25AC
//@女@フローラ「神父さまが あんなことを 
//  おっしゃっては まよえる者を 
//  みちびけませんわ……。<end>
@女@Flora: How can a priest guide his flock when he says things like that...<end>

#TEXTBLOCK=25AD
//@女@ビアンカ「カボチ村の人たち 
//  まだ @豹@のこと 
//  おこっているのかしら……。<end>
@女@Bianca: I wonder if the villagers in Squashton are still mad at @豹@...?<end>

#TEXTBLOCK=25AE
//@女@フローラ「村の人たちは 
//  人が信じられなくなっているのかも 
//  知れませんわね……。<end>
@女@Flora: The villagers probably aren’t the most trusting sort...<end>

#TEXTBLOCK=25AF
//@女@ビアンカ「ふ~ん… 
//  なんだか 気になるわね。 
//  時間があったら 寄ってみましょうよ。<end>
@女@Bianca: Hmm, well that’s sparked my interest. If we have the time, we should drop by.<end>

#TEXTBLOCK=25B0
//@女@フローラ「以前 誰かに だまされたとか 
//  いやな経験が ある村なのかも 
//  知れませんわね……。<end>
@女@Flora: Perhaps they were put off by someone or had an awful experience beforehand...<end>

#TEXTBLOCK=25B1
//@女@フローラ「一度 行って 
//  話を 聞いてみましょうよ。<end>
@女@Flora: Let's go over there and have a chat.<end>

#TEXTBLOCK=25B2
//@女@ビアンカ「いつの話を してるのかしら。 
//  きっと 酒場に入りびたっているから 
//  外の話に うといのね。<end>
//note: 3 line crunch
@女@Bianca: What could he be talkin’ ‘bout? I guess it happened long before he came into the bar.<end>

#TEXTBLOCK=25B3
//@女@フローラ「足りない材料って とっくの昔に 
//  @主@さんが 届けたんでしょ? 
//  あの方 いつの話をしているのかしら。<end>
@女@Flora: Not enough ingredients, wait, didn't you already deliver them?<arrow>@女@Flora: What on earth could he be talking about?<end>

#TEXTBLOCK=25B4
//@女@ビアンカ「天空へ通じる… なんて 
//  いったい どんな高さの塔なのか 
//  想像もつかないわ。<end>
@女@Bianca: Passin’ to [Heaven:Zenithia]... How high's this tower gonna be... I can't even imagine it.<end>

#TEXTBLOCK=25B5
//@女@フローラ「そんな高さの塔に 
//  のぼったら 私 きっと 
//  目を回して たおれてしまいますわ。<end>
@女@Flora: If I tried to climb such a tall tower, I'd certainly pass out.<end>

#TEXTBLOCK=25B6
//@女@ビアンカ「なるほどね。 でも 
//  まず 装備品から さがさないと 
//  いけないなんて 勇者も大変ね。<end>
//Made it fit, hope it sounds ok
@女@Bianca: I get it, but if we have a hard time findin’ the equipment, the legendary hero probably will too.<end>

#TEXTBLOCK=25B7
//@女@フローラ「天空の装備品集めは 
//  勇者さまの お手伝いにも 
//  なっているんですわね。<end>
@女@Flora: We can offer the legendary hero assistance by collecting the [Heavenly:Zenithian] equipment.<end>

#TEXTBLOCK=25B8
//@女@ビアンカ「これじゃあ ねられないわ。 
//  となりの部屋からは いやな音…… 
//  下の酒場も にぎやかだもんね。<end>
@女@Bianca: I don’t know how she puts up with it. The noise from next door’s awful...<arrow>@女@Bianca: The bar’s not helpin’ either.<end>

#TEXTBLOCK=25B9
//@女@フローラ「まあ お気のどくに……。 
//  眠れないって 本当に 
//  つらいことですものね。<end>
//Made it fit
@女@Flora: Dear me... There’s nothing more annoying than being bothered when you’re trying to sleep.<end>

#TEXTBLOCK=25BA
//@女@ビアンカ「この建物に 入ったときから 
//  聞こえていた音は あれだったのね。 
//  まわりの人は 大変だわ。<end>
//note: 3 line crunch
@女@Bianca: So that’s the noise we heard comin’ from the other room. Wow, I don’t envy them.<end>

#TEXTBLOCK=25BB
//@女@フローラ「あんなに すごい歯ぎしりをして 
//  歯が すりきれて なくなったり 
//  しないんでしょうか?<end>
@女@Flora: Don’t you think he’ll grind his teeth down to the gums if he keeps sleeping like that?<end>

#TEXTBLOCK=25BC
//@女@ビアンカ「そのヘンリーさまが 
//  @主@の 友だちだったなんて 
//  ビックリしちゃったわ。<end>
@女@Bianca: I nearly fell out of my chair when I heard Lord Henry was your friend.<end>

#TEXTBLOCK=25BD
//@女@フローラ「私たちの 結婚式は 
//  ほかの方たちの目に どのように 
//  うつったかしら……。<end>
@女@Flora: I wonder how our guests found our wedding to be...<end>

#TEXTBLOCK=25BE
//@女@フローラ「お似合いの ふたりだと 
//  思われたかしら……?<end>
@女@Flora: Do you think they found us to be the perfect couple?<end>

#TEXTBLOCK=25BF
//@女@フローラ「う うれしい… あなた!<end>
@女@Flora: I... I'm so happy, sweetie!<end>

#TEXTBLOCK=25C0
//@女@フローラ「う…… 
//  でも これから お似合いと 
//  思われるよう 私 がんばりますわ。<end>
//Took out ", from now on," and "to try"
//Hope this fixes, would be a pain to split up
@女@Flora: Oh... Well I’ll do everything in my power to convince everyone we’re perfect for each other.<end>

#TEXTBLOCK=25C1
//@女@ビアンカ「いいなあ… 
//  なんだか 本当に おいしそう……。 
//  ゴクッ……。<end>
@女@Bianca: That looks good... Really, it looks absolutely delicious... *grroowwlll*<end>

#TEXTBLOCK=25C2
//@女@フローラ「私は おフロあがりの 
//  いっぱいは ミルクと 
//  決めておりますの。<end>
@女@Flora: I fancy a nice glass of milk when I come out of the bath.<end>

#TEXTBLOCK=25C3
//@女@ビアンカ「あ~あ… ムリして 
//  ウソつかなくて いいのにね。 
//  ま そっとしておいてあげましょ。<end>
@女@Bianca: Ah, but tellin’ lies won’t get you anywhere. Anyhow, let's sneak outta here.<end>

#TEXTBLOCK=25C4
//@女@フローラ「あなた 人にウソを 
//  つかせるようなことを 
//  きいては いけませんわ。<end>
@女@Flora: Sweetie, it’s not appropriate to ask people to tell lies for you.<end>

#TEXTBLOCK=25C5
//@女@ビアンカ「もうひとつの結婚指輪 
//  炎のリングは ここに あったのね。<end>
@女@Bianca: So the fire ring, one of our own weddin' rings, was found right here?<end>

#TEXTBLOCK=25C6
//@女@ビアンカ「@主@ったら ひとりで 
//  リングを さがし出すなんて 
//  なかなか やるじゃないの!<end>
@女@Bianca: You were so brave to come all the way down here, pry it out, ‘n then climb out all alone!<end>

#TEXTBLOCK=25C7
//@女@ビアンカ「私たちの結婚指輪って 
//  世界に ひと組だけの すごく 
//  特別なものって感じがするわね。<end>
@女@Bianca: This really makes me feel like our weddin’ rings are the most special rings in the world.<end>

#TEXTBLOCK=25C8
//@女@ビアンカ「それにしても 暑すぎるわ。 
//  @主@ もう 出ましょうよ。<end>
@女@Bianca: Whoof, it’s so hot in here. @主@, let’s hurry up ‘n get outta here.<end>

#TEXTBLOCK=25C9
//@女@フローラ「あんなに 溶岩が煮え立って… 
//  炎のリングの かくされた場所が 
//  これほど 恐ろしい所だったなんて。<end>
@女@Flora: The lava is boiling and churning so...<arrow>@女@Flora: To think that the fire ring was hidden in these harsh caverns.<end>

#TEXTBLOCK=25CA
//@女@フローラ「お父さまったら ここが 
//  こんなにキケンな場所だって 
//  知っていたのかしら?<end>
@女@Flora: Did Father know he was sending suitors into such a dangerous locale?<end>

#TEXTBLOCK=25CB
//@女@フローラ「リングさがしで 命を 
//  落とす人がいなくて 
//  本当に よかったですわ。<end>
@女@Flora: I’m so relieved that nobody lost their life trying to find the rings.<end>

#TEXTBLOCK=25CC
//@女@ビアンカ「@主@ったら また 
//  ここに来るなんて… 
//  よほど ここが気に入ったのね。<end>
@女@Bianca: @主@, let’s come here some other day... I’ve seen all there is to see for now.<end>

#TEXTBLOCK=25CD
//@女@ビアンカ「魔物さえ 出なかったら 
//  ここは きれいだし 
//  最高の場所なのに……。<end>
@女@Bianca: Even with the monsters jumpin’ out at us, this is still one of the prettiest places ‘round...<end>

#TEXTBLOCK=25CE
//@女@フローラ「まあ! 滝の奥に 洞くつが。 
//  ここに 水のリングが 
//  かくされていましたのね。<end>
@女@Flora: A cave hidden behind a waterfall. Astounding! Ah, so this is where you discovered the water ring.<end>

#TEXTBLOCK=25CF
//@女@フローラ「ここには 
//  ビアンカさんと いっしょに 
//  いらっしゃったんでしょう?<end>
@女@Flora: You came here together with Bianca, yes?<end>

#TEXTBLOCK=25D0
//@女@フローラ「……うらやましいですわ。 
//  私も @主@さんと 
//  幼なじみだったら 良かったのに。<end>
@女@Flora: ...I must admit I’m a little jealous.<arrow>@女@Flora: I would’ve loved to have experienced this with you, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=25D1
//@女@ビアンカ「えっ? 
//  この扉って 神につかえる 乙女にしか 
//  開けられないの?<end>
//note: "except" might sound better than "but"
@女@Bianca: Only the nuns over at the abbey can open this door? Really?<end>

#TEXTBLOCK=25D2
//@女@ビアンカ「ふ~ん…… 
//  なんだか おもしろくないけど 
//  しかたないわね。 もう行きましょ!<end>
@女@Bianca: Hmph, that's no fun, but I guess there’s nothin’ else we can do. Let's roll out!<end>

#TEXTBLOCK=25D3
//@女@フローラ「この塔の入口は 
//  神につかえる 乙女にしか 
//  開くことは できないのでしたわね。<end>
@女@Flora: This tower's entrance cannot be opened by anyone except the nuns at the abbey.<end>

#TEXTBLOCK=25D4
//@女@フローラ「私は @主@さんの 
//  妻になりましたから… もう 
//  この扉は 開けられないと思いますわ。<end>
@女@Flora: I probably can’t open the door anymore...<arrow>@女@Flora: Since I’ve become your bride, I’m not what you’d call chaste, now am I?<end>

#TEXTBLOCK=25D5
//@女@ビアンカ「ここって 
//  神秘的な感じがして すごく きれい。 
//  私 この場所 好きだな……。<end>
@女@Bianca: Wow, this place is unbelievably pretty, ‘n it feels, I don’t know, sacred too.<arrow>@女@Bianca: I love it here...<end>

#TEXTBLOCK=25D6
//@女@フローラ「ここには 修道院にいたときも 
//  来たことは ありませんでしたわ。<end>
@女@Flora: I never came here during my stay at the abbey.<end>

#TEXTBLOCK=25D7
//@女@フローラ「あの頃は ひとりで 
//  町の外を歩くなんて 
//  考えたことも なかったから……。<end>
@女@Flora: I knew it was dangerous for me to be walking outside town all alone...<end>

#TEXTBLOCK=25D8
//@女@ビアンカ「ざんねんね。 
//  でも どうして 夜は 
//  通っちゃいけないのかしら?<end>
@女@Bianca: Aw, that’s a bummer. What’s wrong with hoppin’ in at night?<end>

#TEXTBLOCK=25D9
//@女@フローラ「あのおじいさんは 
//  こんな時間まで 旅の扉の番を 
//  しているのかしら? 大変ですわ。<end>
//note: until was changed to all
@女@Flora: Has that old man been guarding the traveler’s gate all this time?<arrow>@女@Flora: Must be a tough job, being way out here in the middle of nowhere.<end>

#TEXTBLOCK=25DA
//@女@ビアンカ「ここに来ると ふたりで 
//  お化け退治したのを 思い出すわね。 
//  いろいろあって 大変だったけど……。<end>
@女@Bianca: I remember when we fought off all those ghosts together... Boy, what an ordeal that was...<end>

#TEXTBLOCK=25DB
//@女@ビアンカ「エリック王と ソフィア王妃は 
//  今も 安らかに 眠っているのかな?<end>
@女@Bianca: Do you think King Eric ‘n Queen Sophia are restin’ peacefully now?<end>

#TEXTBLOCK=25DC
//@女@フローラ「あら @主@さん。 
//  このような古城に なんのご用ですの?<end>
//Note: This is outside when you first arrive.
@女@Flora: Say, @主@. What are we doing at this old castle?<end>

#TEXTBLOCK=25DD
//@女@フローラ「え!? 以前 ここで 
//  ビアンカさんと 冒険をしたのですか。<end>
@女@Flora: What!? This is the place where you had your first adventure with Bianca?<end>

#TEXTBLOCK=25DE
//@女@フローラ「ちょっと 古びているけど 
//  手入れをすれば ここも きっと 
//  ステキな お城になるでしょうね。<end>
@女@Flora: It's pretty old, but with a little hard work you can certainly make this castle pretty again.<end>

#TEXTBLOCK=25DF
//@女@ビアンカ「こうして あらためて見ると 
//  ずいぶん ホコリっぽいわね。<end>
@女@Bianca: Pwaf, I don’t remember this place bein’ so dusty.<end>

#TEXTBLOCK=25E0
//@女@ビアンカ「この城は 私たちが 
//  悪霊の親玉を やっつけたときから 
//  時間が 止まったままなのかもね。<end>
//note: needed to reword things in TL
@女@Bianca: It’s like time has stopped since we drove out that nasty ol' ghost master.<end>

#TEXTBLOCK=25E1
//@女@フローラ「ごほっ ごほっ! 
//  ……中は ずいぶん 
//  ホコリっぽいですわね。<end>
@女@Flora: *cough* *cough* ...Ooh, it’s so dusty inside!<end>

#TEXTBLOCK=25E2
//@女@ビアンカ「邪悪な気配が 感じられないわ。 
//  もう 悪霊は この城に 
//  いないみたいね。<end>
@女@Bianca: I haven’t seen any of those meddlesome ghosts.<arrow>@女@Bianca: Looks like there’s not a trace of evil left in the castle.<end>

#TEXTBLOCK=25E3
//@女@ビアンカ「子供のころは この城の 
//  ものカゲとか 暗やみとかが 
//  ものすごく こわかったな……。<end>
@女@Bianca: When we were li’l, all the shadows ‘n dark corners were much scarier...<end>

#TEXTBLOCK=25E4
//@女@フローラ「子供の時は このお城に 
//  お化けが 出たんでしょう?<end>
@女@Flora: Wasn’t this castle infested with ghosts back when you were a child?<end>

#TEXTBLOCK=25E5
//@女@フローラ「@豹@ちゃんを 
//  助けるためとはいえ よく そんな 
//  勇気のあることが できましたわね。<end>
@女@Flora: You were so brave to go to such great lengths in order to save Mister @豹@.<end>

#TEXTBLOCK=25E6
//@女@フローラ「ビアンカさんが うらやましい。 
//  このお城で いっしょに冒険したのが 
//  私だったら よかったのに……。<end>
@女@Flora: I'm jealous of Bianca. It would have been better if I had been adventuring with you here...<end>

#TEXTBLOCK=25E7
//@女@ビアンカ「あのときは ビックリしたわね。 
//  カミナリは鳴るわ さらわれるわで 
//  たいへんだったわよ。<end>
@女@Bianca: I’d jump 10 feet in the air when I’d hear some thunder. Your kidnappin’ must’ve been even worse.<end>

#TEXTBLOCK=25E8
//@女@フローラ「冒険した時は ベッドのところが 
//  全部 カンオケだったんですか? 
//  ブルブル… 考えただけで恐ろしいわ。<end>
@女@Flora: During your outing, all these beds were coffins? ...Oogh, just the thought gives me the shivers.<end>

#TEXTBLOCK=25E9
//@女@ビアンカ「今の… まさか 王と王妃の霊? 
//  それにしては 姿が 
//  はっきりしてたみたいだけど……。<end>
//Note: This is when they first see the eloped couple.
@女@Bianca: What the... that couldn't have been the King 'n Queen's ghosts?<arrow>@女@Bianca: I guess they do look similar, but...<end>

#TEXTBLOCK=25EA
//@女@フローラ「今のは人でしたか それとも…? 
//  こ こわいわ あなた……。<end>
@女@Flora: Those people just now... were they... maybe... Oh, sweetie, I-I’m so frightened...<end>

#TEXTBLOCK=25EB
//@女@ビアンカ「身分ちがいの恋かあ……。 
//  で 身分が高いのは 男の人の方? 
//  それとも 女の人の方かしら?<end>
@女@Bianca: A forbidden love, huh...? Then the chap was a nobleman ‘n the girl a commoner?<end>

#TEXTBLOCK=25EC
//@女@フローラ「それでも はなれられない 
//  という関係って ステキだと 
//  思いませんか?<end>
@女@Flora: Don't you think it's wonderful how nothing could come between their love for each other?<end>

#TEXTBLOCK=25ED
//@女@フローラ「私も もし @主@さんとの 
//  結婚を 誰かに反対されたら 
//  家出したかも 知れませんわね。<end>
@女@Flora: I might have run away from home if someone had objected to our marriage.<end>

#TEXTBLOCK=25EE
//@女@ビアンカ「この人たちを 見かねた 
//  やさしい王と 王妃の霊が 
//  お城に 迎えいれてくれたのかもね。<end>
@女@Bianca: I’m sure the kind souls of Lenoule noticed ‘um ‘n welcomed them into the castle.<end>

#TEXTBLOCK=25EF
//@女@フローラ「死なずにすんで 良かったわ。 
//  生きているからこそ 新しい幸せも 
//  見つけられるんですものね。<end>
//This was converted to a deborah line in the DS version
//I think this works...
@女@Flora: I'm glad they didn't choose death.<arrow>@女@Flora: Life doesn't always go the way it should, but they can't enjoy each other with the former option...<end>

#TEXTBLOCK=25F0
//@女@ビアンカ「ここだわ ここ! 
//  私が 生き埋めにされた場所は。 
//  なつかしいわ… つらかったけど……。<end>
@女@Bianca: Hey, look! This is where they tried buryin’ me alive. It’s like it happened yesterday. So scary...<end>

#TEXTBLOCK=25F1
//@女@フローラ「ここに ビアンカさんが 
//  生き埋めに?<end>
@女@Flora: This is where the ghosts tried burying Bianca alive?<end>

#TEXTBLOCK=25F2
//@女@フローラ「私だったら 気絶したまま 
//  声も出せず そのまま 
//  死んでいたかも 知れませんわ。<end>
//Note: Thank you, Debbie Downer.
@女@Flora: If it were me, I probably would have fainted, not had the strength to call for help and DIED.<end>

#TEXTBLOCK=25F3
//@女@ビアンカ「お墓に 変わりはないようね。 
//  良かった。<end>
@女@Bianca: Looks like the tombs haven't been touched. Thank goodness.<end>

#TEXTBLOCK=25F4
//@女@フローラ「この王妃さまは とても 
//  王さまに 愛されていましたのね。<end>
@女@Flora: This Queen was beloved by her King.<end>

#TEXTBLOCK=25F5
//@女@ビアンカ「ねえ @主@。 
//  あのおじさん ゆうれいかな?<end>
@女@Bianca: Hey, @主@. You think that bloke was a ghost?<end>

#TEXTBLOCK=25F6
//@女@ビアンカ「なんだか すけてるもんね。 
//  成仏できないのかな? 
//  それとも 宿屋が 好きなのかな??<end>
@女@Bianca: He seems to want somethin’. You think he can’t pass over?<arrow>@女@Bianca: Or... hey, maybe he just likes the inn?? Ah haa haa!<end>

#TEXTBLOCK=25F7
//@女@ビアンカ「そう? 
//  私の目が 悪くなったのかしら……。 
//  いやだわ。<end>
@女@Bianca: Really? Maybe it’s just my eyes playin’ tricks on me... No way.<end>

#TEXTBLOCK=25F8
//@女@フローラ「あ あ あの… @主@さん。 
//  あの方 カゲが うすいみたいですけど 
//  もしかして ゆうれいさんでは?<end>
@女@Flora: Uh-Umm, Umm... @主@.<arrow>@女@Flora: That gent doesn’t have a shadow... does that make him a ghost?<end>

#TEXTBLOCK=25F9
//@女@フローラ「う う~~~~ん………。 
//  @主@さん 私が たおれないように 
//  支えてくださいね。<end>
@女@Flora: Oh, ohhhhhhhh... @主@, please hold me up so I don't faint.<end>

#TEXTBLOCK=25FA
//@女@フローラ「わ わかりました。 
//  では 私も 気にしませんわ。<end>
@女@Flora: Th-That’s good to know. It must have been my overactive imagination.<end>

#TEXTBLOCK=25FB
//@女@ビアンカ「あそこに見える 大きな船が 
//  ルドマンさんの言っていた カジノ船?<end>
@女@Bianca: I can see a big ship over there. Is that the Casino Ship Mr. Ludman was tellin’ us ‘bout?<end>

#TEXTBLOCK=25FC
//@女@ビアンカ「船が まるごと 
//  カジノに なっているのかしら… 
//  楽しみね。 さあ 行きましょうよ。<end>
@女@Bianca: Do you think the entire ship’s a casino? Wow, that could be so much fun. Let’s go check it out.<end>

#TEXTBLOCK=25FD
//@女@フローラ「結婚式の時は 
//  ゆっくり できなかったから 
//  今日は 楽しんでくださいね。<end>
@女@Flora: We never had a chance to enjoy ourselves during the wedding, so let's have fun today.<end>

#TEXTBLOCK=25FE
//@女@ビアンカ「そうなのよね。 
//  持ち金が少ないと チビチビとしか 
//  遊べなくって……。<end>
@女@Bianca: Got a point there. If we don’t have much money, we really can’t afford to be gamblin’...<end>

#TEXTBLOCK=25FF
//@女@ビアンカ「新婚旅行の時くらい 
//  パ~ッと遊びたいけど 今後のことを 
//  考えるとそうはできないし。 はぁ…。<end>
@女@Bianca: I wanted to really let loose durin’ our honeymoon...<arrow>@女@Bianca: Eh, but later on I realized it probably wouldn’t be a good idea. *sigh*<end>

#TEXTBLOCK=2600
//@女@フローラ「所持金が 少ないときは 
//  少ないなりの遊び方を 
//  考えるのが 楽しいと思いますわ。<end>
@女@Flora: I enjoy thinking of ways to have the most fun while spending the least amount of money.<end>

#TEXTBLOCK=2601
//@女@ビアンカ「あの おばさん 
//  どうしちゃったのかしら? 
//  イヤなことでも あったとか……?<end>
@女@Bianca: I wonder what’s happenin’ with that woman... Is there somethin’ bad goin’ on?<end>

#TEXTBLOCK=2602
//@女@フローラ「カジノ船へ 行きたいけど 
//  行けない… そんなおばさんの 悲しい 
//  心の叫びが 伝わってきましたわ。<end>
//Removed "But" so it might fit
@女@Flora: She wants on the Casino Ship. Alas, it’s not meant to be...<arrow>@女@Flora: The poor girl. See, you can see her heart is bleeding for it.<end>

#TEXTBLOCK=2603
//@女@ビアンカ「さあ 行きましょ。<end>
@女@Bianca: What’re we waitin’ for? Let’s go!<end>

#TEXTBLOCK=2604
//@女@フローラ「あなた。 
//  小舟に 乗るときは 
//  足もとに 気をつけてくださいね。<end>
@女@Flora: Sweetie, please watch your footing when we board the ferry.<end>

#TEXTBLOCK=2605
//@女@ビアンカ「うっ…… 
//  もっともだけど 
//  イヤなこと言う人よね。<end>
@女@Bianca: Ugh... That guy can really say some mean stuff.<end>

#TEXTBLOCK=2606
//@女@フローラ「あの方 いつもあそこで 
//  カジノのお客さまを 
//  からかっているのかしら?<end>
//Meh still don't like this
@女@Flora: I wonder if that man always stands there and taunts all the Casino Ship’s patrons?<end>

#TEXTBLOCK=2607
//@女@ビアンカ「ここは カジノ船の外だろ! 
//  ……っていう ツッコミは 
//  しなくていいからね @主@。<end>
@女@Bianca: ...Wait, we’re not ON the Casino Ship yet! How can she keep sayin’ that with a straight face?<end>

#TEXTBLOCK=2608
//@女@フローラ「あそこで 立っているだけの 
//  仕事なんて 変わった仕事ですわね。<end>
@女@Flora: Having a job where your duty is to just stand there is pretty strange, isn't it?<end>

#TEXTBLOCK=2609
//@女@ビアンカ「大きな船ね。 私たちが 
//  ルドマンさんにもらった船より 
//  大きいんじゃないかしら?<end>
@女@Bianca: Wow, what a big ship. It’s even bigger than the ship Mr. Ludman gave us, huh?<end>

#TEXTBLOCK=260A
//@女@フローラ「この船のことは 私も 
//  あまり よく知りませんの。 
//  だから いっしょに探検しましょうね。<end>
@女@Flora: I haven’t been through the entire ship either. So let's explore it together, okay?<end>

#TEXTBLOCK=260B
//@女@ビアンカ「これって ルドマンさんの 
//  思いつきだったの? 
//  びっくりよね……。<end>
@女@Bianca: So this was all Mr. Ludman's idea? What a surprise...<end>

#TEXTBLOCK=260C
//@女@フローラ「お気に入りの カジノ場だとは 
//  聞いていましたが まさか 
//  父の提案だったなんて……。<end>
@女@Flora: I knew this was everyone's favorite floor, but I never knew it was Father’s own creation...<end>

#TEXTBLOCK=260D
//@女@フローラ「私が 修道院に行っている間に 
//  お父さまったら こんなもの 
//  つくっていらしたのねっ。<end>
@女@Flora: Father must have anchored and remodeled the ship while I was staying at the abbey.<end>

#TEXTBLOCK=260E
//@女@ビアンカ「う~… 私も たぶん 
//  気持ち悪くなっちゃうんだろうけど 
//  当たったら 気分 良くなるだろうね。<end>
@女@Bianca: Eeck... I’m probably gonna wind up feelin’ a li’l sick too, though I’m feelin’ fine right now.<end>

#TEXTBLOCK=260F
//@女@フローラ「その フラフラのヨロヨロ状態で 
//  なにも考えずに スロットすると 
//  大当たりが 出るのかも知れませんわ。<end>
//note: "You probably" might sound better
@女@Flora: You'll probably forget all about the rocking and rolling when you hit big on the slots.<end>

#TEXTBLOCK=2610
//@女@ビアンカ「こんな所にも 人を 
//  やとっているなんて ルドマンさんって 
//  本当に お金持ちなのね。<end>
@女@Bianca: Mr. Ludman must really be loaded if he’s hirin’ people just to do that.<end>

#TEXTBLOCK=2611
//@女@フローラ「カジノ場は どうしても 
//  荒れますから……。 
//  お客さまの安全を 守らないと。<end>
@女@Flora: There’s never a dull moment on the Casino Ship. The customers need to feel safe and relaxed.<end>

#TEXTBLOCK=2612
//@女@ビアンカ「@主@ ここにいる間は 
//  ほかのことは 忘れて 
//  思いっきり 遊びましょうね。<end>
//Reworded "as much fun as we^ can" so it fits
@女@Bianca: @主@, while we're here, let's forget ‘bout everythin’ else ‘n have fun!<end>

#TEXTBLOCK=2613
//@女@フローラ「新婚旅行ですもの。 
//  すこしくらいは いいですわよね。 
//  私たちも 楽しみましょう。<end>
@女@Flora: A small honeymoon would be nice. It would be ever so much fun.<end>

#TEXTBLOCK=2614
//@女@ビアンカ「船での結婚式か……。 
//  でも 私たちは 誰にも負けないくらい 
//  ステキな結婚式をあげてもらったよね。<end>
@女@Bianca: A wedding at sea, huh...? Pfft, we had a wonderful weddin'. Nobody can top that.<end>

#TEXTBLOCK=2615
//@女@フローラ「ここで 式をあげたのは 
//  私たちが 初めてなのだそうです。 
//  きっと 幸せになりますわ あなた。<end>
@女@Flora: We were the first couple to have our ceremony here. So we’re sure to be together forever, sweetie.<end>

#TEXTBLOCK=2616
//@女@ビアンカ「そっか 船員さんは 
//  昼夜 交代で はたらかないと 
//  いけないのね。 大変そう。<end>
@女@Bianca: Yep, the crew’s gotta work in shifts day ‘n night so somebody’s always keepin’ watch.<arrow>@女@Bianca: That’s gotta be pretty tough work.<end>

#TEXTBLOCK=2617
//@女@フローラ「ここは 船員さんたちの 
//  お部屋でしたのね。<end>
@女@Flora: This is the crew's quarters, yes?<end>

#TEXTBLOCK=2618
//@女@ビアンカ「私たちも 計算どおりに 
//  スロットを 当てられるといいわよね。<end>
@女@Bianca: It'd be nice if we could predict the outcome of slots too.<end>

#TEXTBLOCK=2619
//@女@フローラ「計算で当てられるカジノは 
//  楽しくないと言って 父が 
//  スロットを 改良したみたいなんです。<end>
@女@Flora: Father ordered the slots tweaked to even the odds.<arrow>@女@Flora: He says it’s not fun if you win every time.<end>

#TEXTBLOCK=261A
//@女@ビアンカ「@主@も あんまり 
//  ハマらないようにしてね。 
//  ま 私がついてるから 大丈夫か!<end>
//note: 3 line crunch
@女@Bianca: @主@, be careful ‘n don’t overdo it.<arrow>@女@Bianca: Heh, don’t worry too much, ‘cause I’ll be watchin’ ‘n rootin’ for you!<end>

#TEXTBLOCK=261B
//@女@フローラ「ダンナさんって 
//  どの方かしら……。<end>
//Note: Lady before says master. I'm fine with either.
@女@Flora: Just who could "the master" be...? Is someone taking care of their place while he’s away?<end>

#TEXTBLOCK=261C
//@女@ビアンカ「……というわけで 
//  あの人は 負けたから 
//  のんびりしているのね。<end>
//Note: Please check in testing.
@女@Bianca: ...So he’s tryin’ to tell us that he can really let loose after he loses.<end>

#TEXTBLOCK=261D
//@女@フローラ「そうですわね。 
//  負けたときは 気分をかえるような 
//  ことをすると いいかも知れませんわ。<end>
@女@Flora: That's a fine notion.<arrow>@女@Flora: It’s probably for the best to do something to lighten your mood when you’re losing.<end>

#TEXTBLOCK=261E
//@女@ビアンカ「@主@ あの人のこと 
//  知ってるの?<end>
@女@Bianca: @主@, have you met this bloke before?<end>

#TEXTBLOCK=261F
//@女@ビアンカ「そっか…… 
//  パパスさんと 旅したときに 
//  乗ってた船の船長さんだったのね……。<end>
@女@Bianca: Oh, really... He’s the same captain of the ship you ‘n Papas were sailin’ on.<end>

#TEXTBLOCK=2620
//@女@ビアンカ「じゃあ 私の聞きちがいね。<end>
@女@Bianca: Oh, guess I got the wrong idea then.<end>

#TEXTBLOCK=2621
//@女@フローラ「父は 押しが強いというか 
//  わがままなんですわ。 
//  はずかしいです……。<end>
@女@Flora: Father always has the final say in everything. It can be embarrassing sometimes...<end>

#TEXTBLOCK=2622
//@女@ビアンカ「たしかに すごいけど 
//  @主@は もう なん十回も 
//  しゅうげきを 乗り切っているのよね。<end>
//note: fixme: shoot outs is anachronistic...
//note: close calls?
@女@Bianca: That’s incredible, sure, but @主@, you've been through plenty of close calls yourself.<end>

#TEXTBLOCK=2623
//@女@フローラ「…………。<end>
@女@Flora: ...<end>

#TEXTBLOCK=2624
//@女@フローラ「あなたのほうが 
//  ずっと すごいですわよね。<end>
@女@Flora: You are far more amazing than that.<end>

#TEXTBLOCK=2625
//@女@ビアンカ「この ご時世に 
//  奥さまが旅行なんて ゆうがね。<end>
//Note: Changing this because the servant girl says "wife." ...But I'm starting to wonder due to the guy by the stage!
@女@Bianca: That’s pretty rich of that ol' matron to be travelin’ in this day ‘n age.<end>

#TEXTBLOCK=2626
//@女@フローラ「私のほかにも 女の身で 
//  旅をなさっている方がいらっしゃるとは 
//  心強いですわ。<end>
@女@Flora: A lady with a petite build like myself must have a strong spirit to travel in this climate.<end>

#TEXTBLOCK=2627
//@女@ビアンカ「見てよ @主@。 
//  船の中とは 思えないぐらい 
//  立派な お部屋よね。<end>
@女@Bianca: Look, @主@. You wouldn’t think you’d see a splendid room like this on a boat.<end>

#TEXTBLOCK=2628
//@女@フローラ「私も あなたと旅を始めてから 
//  海が 好きになりましたわ。 
//  船から見る 星空は 最高ですわね。<end>
@女@Flora: I’ve grown quite fond of the sea after traveling with you.<arrow>@女@Flora: You can have the best stargazing from the deck.<end>

#TEXTBLOCK=2629
//@女@フローラ「うふふ。 
//  ゆうべは 大きなゆりかごの中で 
//  眠ったような 気分ですわ。<end>
@女@Flora: Tee hee! It’s like we slept in a giant, rocking cradle last night.<end>

#TEXTBLOCK=262A
//@女@ビアンカ「あのベッド すごく 
//  ねごこちが よかったね。 
//  @主@も ぐっすりだったわよ。<end>
@女@Bianca: Now that was one incredibly comfortable bed. You slept pretty soundly yourself.<end>

#TEXTBLOCK=262B
//@女@ビアンカ「すごい ダンスね。 
//  あれなら 足を見ようと 近づく男も 
//  一発で ノックアウトだわ。<end>
//Note: May still be a little too long
@女@Bianca: What an amazin' dance. Any chap who tries sneakin' a peek is bound to get knocked senseless.<end>

#TEXTBLOCK=262C
//@女@フローラ「あなたも あまり近づくと 
//  けられますわよ。<end>
@女@Flora: Sweetie, it would be wise if you didn’t move too close.<end>

#TEXTBLOCK=262D
//@女@ビアンカ「ステージに 上がると 
//  鼻の下をのばして見てる お客さんの 
//  顔がよく見えて ちょっとイヤかも。<end>
@女@Bianca: You can see right up the nose of whoever’s on the stage. They better trim those nose hairs.<end>

#TEXTBLOCK=262E
//@女@フローラ「ダンスも すごいですけど 
//  衣装も すごいですわ。 
//  ぽっ……。<end>
@女@Flora: Their dance number is amazing, but the costumes are incredible too. *blush*<end>

#TEXTBLOCK=262F
//@女@ビアンカ「私も ちょっと 
//  やってみようかしら?<end>
@女@Bianca: Hey, how ‘bout I hop up there ‘n give it a go?<end>

#TEXTBLOCK=2630
//@女@ビアンカ「うふふ。 じょうだんよ。<end>
@女@Bianca: Ah haa haa! I was only jokin’!<end>

#TEXTBLOCK=2631
//@女@フローラ「私にも こういう場所で 
//  踊る勇気があるといいんですけど……。<end>
@女@Flora: I wish I had the courage to dance on stage like those ladies...<end>

#TEXTBLOCK=2632
//@女@ビアンカ「お金がなくなったら 
//  私も ここで はたらいて 
//  家計の足しに しようかな……。<end>
@女@Bianca: Y’know, if we lose all our money, I could probably get a job here ‘n work off the debt...<end>

#TEXTBLOCK=2633
//@女@フローラ「若い娘さんたちが お金のために 
//  こんな場所で はたらくなんて 
//  本当は よくないのですが……<end>
@女@Flora: Ugh... Honestly, it’s awful how young girls have to work at these places for the money.<end>

#TEXTBLOCK=2634
//@女@フローラ「ここは 父も管理していますし 
//  ほかの あやしいお仕事よりは 
//  マシかも知れませんわね……。<end>
//note: no i bet your father runs a whorehouse.
@女@Flora: Well, Father manages this place, so...<arrow>@女@Flora: I’m sure it’s classier than some of the other more dubious establishments...<end>

#TEXTBLOCK=2635
//@女@ビアンカ「長く こういう仕事をすると 
//  ああ なっちゃうのかしら?<end>
@女@Bianca: I wonder if that’s what happens when you work a job like that for too long?<end>

#TEXTBLOCK=2636
//@女@フローラ「女は見られると 美しくなると 
//  言いますけど… 私には はずかしくて 
//  とても ムリですわ……。<end>
//Note: May still run long, but Flora is wrong.
@女@Flora: They say the more a girl is gazed upon, the more beautiful she becomes, but...<arrow>@女@Flora: I don't like being looked at that much, it makes me feel so embarrassed...<end>

#TEXTBLOCK=2637
//@女@ビアンカ「あの娘 新人かな? 
//  なんだか ういういしいね。<end>
@女@Bianca: Do you think she’s new here? She seems pretty young ‘n naive.<end>

#TEXTBLOCK=2638
//@女@フローラ「ワンツー ワンツー!<end>
@女@Flora: Look at me! Look at me!<end>

#TEXTBLOCK=2639
//@女@フローラ「ここなら 人カゲになって 
//  あまり見えませんから… 
//  すこしだけなら 踊れますわ。<end>
@女@Flora: You can really blend into the shadows here. Nobody can see me, so I can try dancing a little bit.<end>

#TEXTBLOCK=263A
//@女@ビアンカ「踊り娘さんって みんな 
//  同じお化粧しているから 
//  どの子も 同じ顔に見えるわね。<end>
@女@Bianca: All these dancin’ girls wear the same make-up, so it’s hard to tell which is which.<end>

#TEXTBLOCK=263B
//@女@フローラ「あら? あの方… 修道院で 
//  ごいっしょした方だと 思うのですけど 
//  気のせいかしら……?<end>
@女@Flora: Huh? That girl... I thought she was with me at the abbey, but perhaps I'm mistaken.<end>

#TEXTBLOCK=263C
//@女@ビアンカ「もしかして @主@ 
//  あの子の足に クギづけになってる?<end>
//note: "nailed to the floor" -> glued to her legs
@女@Bianca: I better not be seein’ what I think I’m seein’...<arrow>@女@Bianca: @主@, are your eyes glued to those legs?<end>

#TEXTBLOCK=263D
//@女@ビアンカ「もうっ! 
//  足なら いくらでも私の足を 
//  見ればいいでしょっ!<end>
@女@Bianca: Alright, that’s IT! Aren’t MY legs good enough for you?!<end>

#TEXTBLOCK=263E
//@女@ビアンカ「ふ~~~~~ん… そう?<end>
@女@Bianca: Hmph... Really?<end>

#TEXTBLOCK=263F
//@女@フローラ「@主@さん… 
//  あの 踊り娘さんの足を 
//  さわったんですか?<end>
@女@Flora: @主@... Did you feel that dancing girl's legs?<end>

#TEXTBLOCK=2640
//@女@フローラ「そんな… ひどい。<end>
@女@Flora: How COULD you... You're so CRUEL!<end>

#TEXTBLOCK=2641
//@女@フローラ「私の足で よければ 
//  あとで お好きなだけ 
//  さわってください。 ぽっ……。<end>
@女@Flora: If my legs will do, you may touch them all you want later. *blush*<end>

#TEXTBLOCK=2642
//@女@ビアンカ「事情は わかったけど 
//  あんな場所にいて 
//  イカサマが 見つけられるのかしら?<end>
@女@Bianca: I get why he’s here, but do you think he’s really gonna find any cheaters just standin’ there?<end>

#TEXTBLOCK=2643
//@女@フローラ「……ということは カジノって 
//  イカサマが できるのかしら?<end>
@女@Flora: ...That said, is it even possible to cheat at the casino?<end>

#TEXTBLOCK=2644
//@女@フローラ「う~ん…… 
//  でも どうすればできるのか 
//  わからないわ……。<end>
@女@Flora: I guess so... Although, I don't understand how you would be able to do it...<end>

#TEXTBLOCK=2645
//@女@ビアンカ「@主@ 行きましょ。 
//  あの人と 目を合わせちゃダメよ。<end>
@女@Bianca: @主@, let's go. We shouldn’t be starin’ at him.<end>

#TEXTBLOCK=2646
//@女@フローラ「女の人みたいな 
//  男の人でしたわね。 
//  ああいう方も いらっしゃるんですか。<end>
@女@Flora: That man sounded just like a woman. I guess this place attracts all kinds.<end>

#TEXTBLOCK=2647
//@女@ビアンカ「私も あの人が 
//  けられるところ 見てみたかったな。<end>
@女@Bianca: Heh, I wish I could’ve been there to see him get smacked.<end>

#TEXTBLOCK=2648
//@女@フローラ「あの方 そんなに近づいて 
//  見ていたのかしら。<end>
//Note: Boot to the head.
@女@Flora: He must have wanted a really close look for that to happen.<end>

#TEXTBLOCK=2649
//@女@ビアンカ「オーナーってことは この船は 
//  ルドマンさんの 持ち物ってこと? 
//  すごすぎて ついていけないわね。<end>
@女@Bianca: Does that mean this is Mr. Ludman's ship? How much money does that guy have?<end>

#TEXTBLOCK=264A
//@女@フローラ「私がいた 修道院にも 
//  寄付をしていたんですけど……<end>
@女@Flora: Father made a generous donation to the abbey I was staying at too...<end>

#TEXTBLOCK=264B
//@女@フローラ「私は マザーにお願いして 
//  ほかの方と 同じように 
//  扱っていただきましたの。<end>
@女@Flora: I pleaded with the Abbess to treat me just like any other person.<end>

#TEXTBLOCK=264C
//@女@ビアンカ「すごい 落ちこみようね。 
//  まあ 気持ちは わかるけど……。<end>
//note: fixme: incredible -> shocking? context???
@女@Bianca: Wow, he really looks like he’s in shock. Heh, I’d probably look the same way if I lost...<end>

#TEXTBLOCK=264D
//@女@フローラ「そういえば父が 大負けする前に 
//  神さまに お祈りしておくといいと 
//  よく言っていましたけど……。<end>
@女@Flora: That reminds me, Father often said it's a good idea to say a little prayer just in case you lose big.<end>

#TEXTBLOCK=264E
//@女@ビアンカ「たしかに そうよね……。 
//  魔物をたおして お金を得てるって 
//  わけでも なさそうだし……。<end>
@女@Bianca: That's probably right... Guess it’s good that you hack up all those monsters for money.<end>

#TEXTBLOCK=264F
//@女@フローラ「まあ。 そんなこと 
//  考えたことも ありませんでしたわ。 
//  みなさん どうなさっているのかしら?<end>
@女@Flora: Oh. Well, I hadn't thought of it like that. I wonder if that's what everyone does?<end>

#TEXTBLOCK=2650
//@女@ビアンカ「やっぱり ああいう 
//  欲のない人がやると 当たるのね。<end>
//Note: She won a pizza with a ring of cheese on the crust.
@女@Bianca: I’m glad someone who’s in it for fun ‘n not greed was able to hit the jackpot.<end>

#TEXTBLOCK=2651
//@女@フローラ「わからずに 当てるなんて 
//  ラッキーですけど あれでハマって 
//  大損すると アンラッキーですわ。<end>
@女@Flora: I’m happy she won the jackpot, but...<arrow>@女@Flora: Success comes in knowing when you’re lucky and to stop when it runs out.<end>

#TEXTBLOCK=2652
//@女@ビアンカ「うらやましいわね。 
//  私たちも あやかりたいわ。<end>
@女@Bianca: Ah, now I'm jealous. I wanna have a stroke of good luck too.<end>

#TEXTBLOCK=2653
//@女@フローラ「でも 勝っているときって 
//  引きどころが 
//  むずかしいんですわよね。<end>
@女@Flora: I have it on good authority that it’s hard to quit once you’re on a winning streak.<end>

#TEXTBLOCK=2654
//@女@ビアンカ「10000枚が 100枚 
//  100枚が 1枚になることも 
//  あるんだけどね。<end>
//note: i embellished a bit for contextual reasons
@女@Bianca: It can easily swing the other way though! 10,000 coins goes down to 100, ‘n 100 falls to 1.<end>

#TEXTBLOCK=2655
//@女@フローラ「私たちも 順調に 
//  コインをふやせるよう 
//  がんばりましょう。<end>
//note: coins -> winnings, coins was awkward.
@女@Flora: Luck helps, but let’s play it smart to help increase our winnings.<end>

#TEXTBLOCK=2656
//@女@ビアンカ「カジノ場で 神父さんなんて 
//  初めて見たわ。 神さまは 
//  あの人の願いを 聞いてくれるかしら?<end>
//Note: May still be a little long.
@女@Bianca: That's the first time I've seen a priest in a casino. You think God’s listenin’ to his prayers?<end>

#TEXTBLOCK=2657
//@女@フローラ「神への信仰を 
//  このようなことで 試すなんて… 
//  私には 考えられません……。<end>
@女@Flora: I wouldn't have thought that you'd be able to gain God's favor in this place...<end>

#TEXTBLOCK=2658
//@女@ビアンカ「思ったより 広い部屋ね。 
//  これなら じゅうぶん 遊べそう。<end>
@女@Bianca: This room’s much bigger than I thought it’d be. More room for us to play ‘round!<end>

#TEXTBLOCK=2659
//@女@フローラ「何から 遊びます? 
//  私は ポーカーで ダブルアップを 
//  ねらうのが 好きなんですけど……。<end>
@女@Flora: Where shall we start? I fancy a good game of double or nothing at the poker table.<end>

#TEXTBLOCK=265A
//@女@ビアンカ「ラッキーだったわね。 
//  でも あんなに光っていたのに 
//  なんで 誰も気づかなかったのかしら?<end>
@女@Bianca: That was lucky. How could anyone miss it shinin’ right there on the floor?<end>

#TEXTBLOCK=265B
//@女@フローラ「ラッキーですわね。 
//  これで 私たちの運も 少し 
//  上がったかも知れませんわ。<end>
@女@Flora: How lucky. Maybe this will give us a nice boost on our way to a winning streak.<end>

#TEXTBLOCK=265C
//@女@ビアンカ「でも ここには 
//  銘酒 ‘人生のオマケ’ は 
//  おいてないみたいね……。<end>
@女@Bianca: Ha, it looks like they don’t have a drop of the special brew called Life’s Extra.<end>

#TEXTBLOCK=265D
//@女@フローラ「まあ! 
//  父の好きなお酒ばっかり……。<end>
@女@Flora: Well, would you look at this! They have every single bottle of Father’s favorite liquors.<end>

#TEXTBLOCK=265E
//@女@ビアンカ「すごろく場まであるなんて… 
//  この船って とことん 
//  遊びつくせるように なっているのね。<end>
@女@Bianca: Look, they’ve even got a [Sugoroku:Parcheesi] board! There’re all sorts of ways to have a good time here.<end>

#TEXTBLOCK=265F
//@女@フローラ「すごろく場が あるなんて 
//  びっくりしたでしょう? 
//  ……私も びっくりしましたわ。<end>
@女@Flora: Weren't you shocked to find a [Sugoroku:Parcheesi] board here? ...I know I was.<end>

#TEXTBLOCK=2660
//@女@ビアンカ「そうなのよね~。 
//  すごろくって 思いどおりに 
//  進められないから むずかしくって。<end>
//note: okay, it's vague, but it's more accurate
@女@Bianca: That’s riiight! [Sugoroku:Parcheesi]'s hard ‘cause you never know where you’ll end up.<end>

#TEXTBLOCK=2661
//@女@フローラ「すごろく中は 何度も 
//  場を見渡して 進路を決めていかないと 
//  いけませんわね……。<end>
@女@Flora: You've got to carefully survey the board before you decide your next move.<arrow>@女@Flora: You need to make sure you are on the right path when playing [Sugoroku:Parcheesi].<end>

#TEXTBLOCK=2662
//@女@ビアンカ「ホントに そんなに 
//  大きなゆれが あったのかしら?<end>
//note: fixme: context
@女@Bianca: Yeah... you really think the ship’s rockin’ THAT much?<end>

#TEXTBLOCK=2663
//@女@フローラ「なら ゆれが あの方に 
//  味方したときも 
//  あったんじゃないかしら?<end>
@女@Flora: How many times do you think the die landed in his favor because the boat was rocking?<end>

#TEXTBLOCK=2664
//@女@ビアンカ「すごろく券って 
//  お金で買えないから 使うとき 
//  ちょっと 考えちゃうわよね。<end>
@女@Bianca: Since you can’t buy [Sugoroku:Parcheesi] tickets, you need to use ‘um carefully or they’ll all be gone.<end>

#TEXTBLOCK=2665
//@女@フローラ「そういえば 何回でも 
//  自由に すごろくできるパスがあると 
//  聞いたことがありますけど……。<end>
@女@Flora: I’ve heard stories of a pass that lets you play [Sugoroku:Parcheesi] as many times as you want.<end>

#TEXTBLOCK=2666
//@女@ビアンカ「ダメだわ…。 
//  賭けているものが あるかぎり 
//  頭をからっぽに… なんてできないっ。<end>
@女@Bianca: It’s all too confusin’... I can't decide... There’re just too many games to play ‘n stuff to win.<end>

#TEXTBLOCK=2667
//@女@フローラ「私は いつも 頭を 
//  使っていませんけど… 
//  結果は 勝ったり 負けたりですわね。<end>
//note: always and don't were reversed
@女@Flora: I’m often guilty of not thinking of a good strategy...<arrow>@女@Flora: That leads to me either winning or losing big.<end>

#TEXTBLOCK=2668
//@女@ビアンカ「ここに カジノの景品が!? 
//  いいな~ いいな~ ほしいねっ。<end>
@女@Bianca: This is where all the prizes’re stored!? Yes! Yeeees, I want ‘um all.<end>

#TEXTBLOCK=2669
//@女@ビアンカ「ねー。<end>
@女@Bianca: Yeeeeah.<end>

#TEXTBLOCK=266A
//@女@ビアンカ「あっ そう。<end>
@女@Bianca: Ah, that's right.<end>

#TEXTBLOCK=266B
//@女@フローラ「いくら ルドマンの家の者でも 
//  ここの荷物に 手をつけたら 
//  しかられてしまいそうですわね……。<end>
//note: fixme: context
@女@Flora: Anyone, even someone from the Ludman family, would get a right scolding if they meddled in here.<end>

#TEXTBLOCK=266C
//@女@ビアンカ「ホントに すごい荷物。 
//  何日も 泊まりこむつもりで 
//  きた人ばかりなのかしら?<end>
@女@Bianca: This suitcase is enormous. How long was its owner intendin’ to stay?<end>

#TEXTBLOCK=266D
//@女@フローラ「なんだか もうけるまで 
//  帰らないぞっていう 意気込みが 
//  荷物から見えるようですわね。<end>
//I hate having to do this
@女@Flora: I get the feeling that whoever the owner of this suitcase is...<arrow>@女@Flora: They won’t be returning home for quite some time.<end>

#TEXTBLOCK=266E
//@女@ビアンカ「カジノで遊んでなくても 
//  居眠りしてたら さぼってるのと 
//  同じよね。<end>
//note: fixme: same "sabotteiru"?
@女@Bianca: Lazy chaps dozin' off on the job's as bad as playin' at the casino while you’re on the clock.<end>

#TEXTBLOCK=266F
//@女@フローラ「船で はたらく方は 
//  お客さまの命を 預かっている者として 
//  しっかり やってほしいものですわ。<end>
//note: fixme: subject ambiguity
@女@Flora: I’d like for the workers on the ship to take good care of the passengers for whatever they need.<end>

#TEXTBLOCK=2670
//@女@ビアンカ「船での結婚式は ステキだけど 
//  みんなに ここまで来てもらうのは 
//  大変そうよね。<end>
//I think she means the casino ship,so I'd rather use "aboard" than use "here" twice
@女@Bianca: It probably would be nice to have a weddin’ here, but it’d be a pain to lug all our guests aboard.<end>

#TEXTBLOCK=2671
//@女@フローラ「私 父と船に乗るときは 
//  私たちの部屋と 甲板ぐらいしか 
//  行かせてもらえなかったの。<end>
@女@Flora: When I traveled on ships with Father, I was never allowed out onto the deck, just in our room.<end>

#TEXTBLOCK=2672
//@女@フローラ「父に そんな思いがあったなんて 
//  私 知らなかったわ。<end>
@女@Flora: I had no idea anyone had such an opinion of Father.<end>

#TEXTBLOCK=2673
//@女@ビアンカ「料理道具が けっこう 
//  そろっているわね。 
//  これなら どんな料理も作れそうよ。<end>
@女@Bianca: Look at all the cookin’ utensils lyin’ around. What sort of dish are they going to whip up next?<end>

#TEXTBLOCK=2674
//@女@フローラ「う~ん… いいにおい。 
//  私 少し おなかが 
//  すいてきてしまいましたわ……。<end>
@女@Flora: Oh, hmmm... What a nice smell. I think I’m starting to become a bit hungry now.<end>

#TEXTBLOCK=2675
//@女@ビアンカ「船が まるごと 
//  カジノに なっているのかしら。 
//  楽しみね。 さあ 行きましょうよ。<end>
@女@Bianca: You think the entire ship’s a casino? Let’s go. This is gonna be fun!<end>

#TEXTBLOCK=2676
//@女@ビアンカ「夜のカジノ場って 
//  なんだか ロマンティックかも。 
//  新婚旅行に ぴったりね。<end>
@女@Bianca: The casino’ll be so romantic at night. Just perfect for our honeymoon.<end>

#TEXTBLOCK=2677
//@女@フローラ「こんなところで おやすみに? 
//  宿に泊まるお金まで カジノで 
//  つかってしまったのかしら……?<end>
@女@Flora: Are we going beddy-bye here? Hm, I wonder if regular people have to spend money to stay overnight?<end>

#TEXTBLOCK=2678
//@女@ビアンカ「私も お願いしちゃおうっと! 
//  @主@と ずっと いっしょに 
//  いられますように……。<end>
//Note: I’m ashamed of myself for this.
@女@Bianca: I made a wish too! It was to be with you forever. I think it’s already comin’ true...<end>

#TEXTBLOCK=2679
//@女@フローラ「私も流れ星に 何度か 
//  お願いしましたわ。<end>
@女@Flora: I have also wished upon countless shooting stars.<end>

#TEXTBLOCK=267A
//@女@フローラ「父の船で 一度だけ会った 
//  男の子に また会えますようにって。<end>
@女@Flora: It was always the same wish; to see the boy I once met on Father's ship again.<end>

#TEXTBLOCK=267B
//@女@ビアンカ「ひとりで お酒を飲むのって 
//  ちょっと さみしいわよね。<end>
@女@Bianca: Aw, it’s so sad ‘n lonely to be drinkin’ by yourself.<end>

#TEXTBLOCK=267C
//@女@フローラ「私たちは 星空の下で 
//  散歩を たのしむ時間ですわね。<end>
@女@Flora: I rather enjoy our lovely little strolls beneath the stars.<end>

#TEXTBLOCK=267D
//@女@ビアンカ「この船は 外海に 
//  出ないんだ……。<end>
@女@Bianca: Hm, this ship doesn’t set out to sea anymore...<end>

#TEXTBLOCK=267E
//@女@フローラ「立派な おこころざしですわ。 
//  船長となられる方は ちがいますわね。<end>
@女@Flora: What a splendid intention. It definitely takes a certain kind of character to become a captain.<end>

#TEXTBLOCK=267F
//@女@ビアンカ「寝ても 覚めても… とは 
//  まさに あのことね。<end>
@女@Bianca: Doesn’t matter if he’s sleepin’ or awake... He’s only got one thing on his mind.<end>

#TEXTBLOCK=2680
//@女@フローラ「夢の中でまで カジノで 
//  勝負なさっているなんて… 
//  よほど お好きなのね。<end>
@女@Flora: He must really like to gamble... Look, he’s even dreaming about the casino.<end>

#TEXTBLOCK=2681
//@女@ビアンカ「な なんで ここの人たちは 
//  踊ってるの?? 大丈夫かしら……。<end>
@女@Bianca: W-Why’re these people dancin’?? Did we... wander down into the crazy deck?<end>

#TEXTBLOCK=2682
//@女@フローラ「じゃあ 踊らなければいいのに 
//  ゆかいな方ね。<end>
@女@Flora: Oh, he must be in a bad sort if he’s not dancing.<end>

#TEXTBLOCK=2683
//@女@ビアンカ「なるほどね。 
//  でも 私なら 思いっきり 
//  外を 走りまわる方が いいかな。<end>
@女@Bianca: Eh, I see the point. I’d rather people just run ‘round outside for a li’l bit.<end>

#TEXTBLOCK=2684
//@女@フローラ「じゃあ 私たちも 
//  ひと遊びした後は 踊りましょうか?<end>
@女@Flora: Then shall we too partake in a dance after we're done playing around?<end>

#TEXTBLOCK=2685
//@女@ビアンカ「あの人 なんだか 
//  目がこわいわね……。<end>
@女@Bianca: Yeesh, that guy’s got one scary look on him...<end>

#TEXTBLOCK=2686
//@女@フローラ「カジノで ムキになっては 
//  大損のもとですわ。 
//  あくまで 楽しむつもりでないと……。<end>
@女@Flora: You’ll miss out on all the fun if you take the casino too seriously.<arrow>@女@Flora: You should just take it easy and have fun.<end>

#TEXTBLOCK=2687
//@女@ビアンカ「かわいい おじいさんね。 
//  ムリしないといいけど……。<end>
@女@Bianca: What a cute ol’ man. Hope he doesn’t get too worked up though...<end>

#TEXTBLOCK=2688
//@女@フローラ「うふふ。 
//  負けず嫌いな方のようですわね。<end>
@女@Flora: Tee hee! He must really hate to lose.<end>

#TEXTBLOCK=2689
//@女@ビアンカ「わかるわー。 
//  でも なんで あんなに 
//  潮風って ベトベトするのかしら。<end>
//note: fixme: onomonotopeia
@女@Bianca: I can see that. Guess this sea air makes everythin’ sticky.<end>

#TEXTBLOCK=268A
//@女@フローラ「まあ! あの方 
//  耳まで ベトベトですわ。 
//  ……ごめんなさい じょうだんです。<end>
//note: fixme: onomonotopeia
@女@Flora: Oh my! That bunny girl is sticky up to her ears. ...Sorry, it was only a joke.<end>

#TEXTBLOCK=268B
//@女@ビアンカ「仕事とはいえ 昼に寝るのは 
//  大変よね。 私は やっぱり 
//  夜に寝るのがいいな……。<end>
@女@Bianca: Even if it’s part of your job, it’s gotta be hard sleepin’ durin’ the day.<arrow>@女@Bianca: Sleepin’s what the night’s for, after all!<end>

#TEXTBLOCK=268C
//@女@フローラ「心強い言葉ね。 
//  あの方にまかせておけば 
//  きっと 安心ね。<end>
@女@Flora: Those are strong words. I feel confident putting our safety in his hands.<end>

#TEXTBLOCK=268D
//@女@ビアンカ「声もステキだけど 
//  なにか 考えさせられるような歌詞ね。<end>
@女@Bianca: He’s got a pretty good voice, but I don’t have any idea what that ballad’s about.<end>

#TEXTBLOCK=268E
//@女@フローラ「近くで聞くと いっそう 
//  ステキですわ。 この舞台を ひとりで 
//  まかされているだけ ありますわね。<end>
@女@Flora: When you get up close and listen, it's quite nice. It’s like we’re the only ones listening.<end>

#TEXTBLOCK=268F
//@女@ビアンカ「あの人の声も 
//  負けないぐらい 低いのにね。<end>
//note: fixme: context, halp
@女@Bianca: His voice is so deep, I don’t think anyone could compete with him either.<end>

#TEXTBLOCK=2690
//@女@フローラ「えっと… 
//  しびれには まんげつ草 ですわ!<end>
//note: mangetsusou = "full moon herb"
@女@Flora: Ummm... A full moon herb always does the trick for numbness!<end>

#TEXTBLOCK=2691
//@女@ビアンカ「あんな 格好してるけど 
//  あの人は イカサマされないか 
//  見張っているのね。<end>
@女@Bianca: He may look incon... inconspik... like an everyday bloke, but...<arrow>@女@Bianca: He’s got his eye out for cheaters.<end>

#TEXTBLOCK=2692
//@女@フローラ「ずいぶん 落ちついた雰囲気 
//  ですわよね。 まるで 恋人たちの 
//  時間のような… ぽっ……。<end>
@女@Flora: It's a very peaceful atmosphere. Romantic even... *blush*<end>

#TEXTBLOCK=2693
//@女@ビアンカ「やっぱり ここは 
//  そっとしておいてあげるのが 
//  いいんじゃないかしら。<end>
@女@Bianca: We should probably leave him alone.<end>

#TEXTBLOCK=2694
//@女@フローラ「この場所で 落ちこむ理由は 
//  ただひとつ……。 
//  負けすぎて 家に帰れないのですわ。<end>
//note: 3 line crunch
@女@Flora: There’s only one reason why one could be so sad in a festive place such as this.<arrow>@女@Flora: The poor man has lost all his money and can’t afford passage to his home.<end>

#TEXTBLOCK=2695
//@女@ビアンカ「ホントに いい声……。 
//  この歌声が カジノの雰囲気を 
//  しっとりとしたものに変えているのね。<end>
@女@Bianca: That's quite a nice voice... The tone really changes the whole atmosphere of the casino.<end>

#TEXTBLOCK=2696
//@女@フローラ「歌で こんなに人を 
//  引きつけられるなんて… 
//  名のある歌い手さんなのかしら?<end>
@女@Flora: So many people are mesmerized by his songs... Perhaps it’s because this singer is famous?<end>

#TEXTBLOCK=2697
//@女@ビアンカ「神父さんでも カジノするのね。 
//  なんだか ハマっているみたいだけど 
//  いいのかしら?<end>
@女@Bianca: Hey, even the priests are goin’ to the casino. ...Wait, should he even be gamblin’?<end>

#TEXTBLOCK=2698
//@女@フローラ「神父さまも 人間ですから 
//  少しくらいは 遊んでもいいですよね。<end>
@女@Flora: He should be allowed to play, if only just a little. After all, priests are human too.<end>

#TEXTBLOCK=2699
//@女@ビアンカ「海上をただよう カジノ船って 
//  ステキだけど それじゃあ 
//  来ようとする人も 大変だもんね。<end>
@女@Bianca: The Casino Ship may look nice floatin’ out here, but it’s such a pain to get out ‘n visit it.<end>

#TEXTBLOCK=269A
//@女@フローラ「ここなら 場所も 
//  いいですわよね。 
//  三日月の形の島も かわいいですし。<end>
@女@Flora: This is a lovely location. The island shaped like a crescent moon is absolutely adorable.<end>

#TEXTBLOCK=269B
//@女@ビアンカ「すごろく場で すごろく券が 
//  きれちゃ いる意味がないわね。<end>
//note: "meaning to" was replaced with "reason for"
@女@Bianca: We’ve got no reason for bein’ ‘round the [Sugoroku:Parcheesi] board without a [Sugoroku:Parcheesi] ticket.<end>

#TEXTBLOCK=269C
//@女@フローラ「じゃあ あの方 もう 
//  すごろくできないんですね。 
//  お気のどくに……。<end>
//Note: Catch the reference, win a prize!
@女@Flora: Aw, the poor man can no longer play [Sugoroku:Parcheesi]. Such a pity...<end>

#TEXTBLOCK=269D
//@女@ビアンカ「そんなパスが あるなんて 
//  知らなかったよね。 
//  すごろく やり放題なんて 夢のよう!<end>
//note: meh, it works
@女@Bianca: This is news to me. An All-You-Can-Play-[Sugoroku:Parcheesi]-Pass would be a dream come true!<end>

#TEXTBLOCK=269E
//@女@フローラ「私も そのパスのことは 
//  聞いたことがありますわ。 たしか… 
//  セレブリティパスとか いったような。<end>
@女@Flora: I’ve heard about this special ticket too. It's probably... some kind of celebrity pass.<end>

#TEXTBLOCK=269F
//@女@ビアンカ「そんな 歴史への残り方は 
//  絶対に やめて欲しいわね。<end>
@女@Bianca: I wish that people would think of other ways of gettin' themselves in the history books.<end>

#TEXTBLOCK=26A0
//@女@フローラ「大丈夫です。 
//  このあたりの海は 深くないですから 
//  沈んだりしませんわ。<end>
@女@Flora: Not to worry. This lagoon isn’t very deep, so if we sink, we won’t be sinking far.<end>

#TEXTBLOCK=26A1
//@女@ビアンカ「なさけない 船員さんね。 
//  大丈夫かしら?<end>
@女@Bianca: Eeck, what a nasty ol’ sailor. We’ll be alright, won’t we?<end>

#TEXTBLOCK=26A2
//@女@フローラ「私も 泳げません……。 
//  もしもの時は 助けてくださいね。<end>
@女@Flora: I can’t swim either. If we ever sink, you’re going to have to rescue me.<end>

#TEXTBLOCK=26A3
//@女@ビアンカ「寝ながら あんなこと言うなんて 
//  よっぽど サボっているのね。<end>
//note: kinda
@女@Bianca: If he’s sayin’ that stuff in his sleep, no wonder he’s tired.<end>

#TEXTBLOCK=26A4
//@女@フローラ「残念ですが 
//  あの方は 近いうちに 
//  クビになるような気がします……。<end>
@女@Flora: I feel so bad for that poor gent, because I’m afraid he’s going to get canned in the near future...<end>

#TEXTBLOCK=26A5
//@女@ビアンカ「寝てる間も 夢の中で 
//  料理してるなんて 
//  根っからの 料理人なのね。<end>
@女@Bianca: Now that guy’s a true chef to be dreamin’ ‘bout cookin’.<end>

#TEXTBLOCK=26A6
//@女@フローラ「お料理って 楽しいですものね。 
//  いろいろ こりだすと 
//  とまらなくなってしまいますわ。<end>
//Changed "you’ve got me" so it fits
//Might be a better way
@女@Flora: Cooking is fun, don't you think? Once I start, you won’t be able to get me to stop.<end>

#TEXTBLOCK=26A7
//@女@@子@「わ~い! 
//  お父さんだ お父さんだ お父さんだ!<end>
@女@@子@: Yay! It's my dad! It's my dad! It's my dad!<end>

#TEXTBLOCK=26A8
//@女@@子@「お父さんって 
//  ボクに 顔が そっくりだねっ。<end>
@女@@子@: Hey, Dad, you really look a bunch like me, don’cha?<end>

#TEXTBLOCK=26A9
//@女@@娘@「お父さん つかれてると 
//  思ったから 起きてくれるまで 
//  がまんして 待っていたの。<end>
@女@@娘@: I hung in there ‘til you woke up, ‘cause I knew you’d be really pooped out, Daddy.<end>

#TEXTBLOCK=26AA
//@女@@娘@「いっぱい 
//  お話ししようね お父さんっ。<end>
@女@@娘@: There’re a whole buncha things I wanna tell you, Daddy.<end>

#TEXTBLOCK=26AB
//@女@@娘@「お父さん お城の中は 
//  ひさしぶりでしょ? 
//  わたしが いろいろ 教えてあげる。<end>
@女@@娘@: Daddy, it’s been a long time since you’ve last been in the castle, right?<arrow>@女@@娘@: I can show you around.<end>

#TEXTBLOCK=26AC
//@女@@子@「あの おばさん 
//  すぐ泣くんだよ。<end>
@女@@子@: Ah, that lady’s always cryin’ over somethin’ or other.<end>

#TEXTBLOCK=26AD
//@女@@子@「@子@さまが ひとりで 
//  柱に のぼれるようになって とか 
//  イスを こわせるようになって とか。<end>
//note: fixme: it seems to me he's reciting that he got scolded for doing things.
@女@@子@: "Boo hoo, the Prince is climbin' the pillars!" "Boo hoo, the Prince broke a chair!"<arrow>@女@@子@: It’s all she ever does.<end>

#TEXTBLOCK=26AE
//@女@@娘@「@子@ったら 
//  あの おばさんを 
//  おどろかせてばかり いたのよ。<end>
@女@@娘@: Sometimes I think @子@ lives just to torment that poor woman.<end>

#TEXTBLOCK=26AF
//@女@@娘@「ベランダのへりを 歩いたときは 
//  おばさんの悲鳴で わたしが 
//  ショック死するかと 思ったわ。<end>
@女@@娘@: When I walked too close to the edge by the lavenders...<arrow>@女@@娘@: She shrieked ‘n almost knocked me over.<end>

#TEXTBLOCK=26B0
//@男@ピピン「ボクのような ただの兵士が 
//  @主@さまの寝室に……!? 
//  なんだか きんちょうしますね。<end>
@男@Pippin: To think that a common soldier like me would sleep in the same room with...!<arrow>@男@Pippin: I'm kind of nervous.<end>

#TEXTBLOCK=26B1
//@女@@子@「お父さんって 
//  王さま なんだよね。 すごいやっ!<end>
@女@@子@: Dad, everyone’s treatin’ you like you’re some kinda super King. Amazin’!<end>

#TEXTBLOCK=26B2
//@女@@娘@「本当に みんな 待ってたの。 
//  だから わたし はやく 
//  お父さんを 見つけなきゃって……。<end>
@女@@娘@: Everyone had been waiting for so long.<arrow>@女@@娘@: That’s why we wanted to find you as quick as we could, Daddy.<end>

#TEXTBLOCK=26B3
//@女@@子@「ねえ お父さんは 
//  おばあちゃんの ふるさとに 
//  行ったこと ないんでしょ?<end>
@女@@子@: Hey, Dad, you’ve never been ta Grandma’s hometown, have ya?<end>

#TEXTBLOCK=26B4
//@女@@子@「ボクも ないよ。 
//  だから お父さんと 
//  いっしょに行くの 楽しみなんだ!<end>
@女@@子@: I haven't either. It’ll be so much fun ‘cause we can go there together!<end>

#TEXTBLOCK=26B5
//@女@@娘@「わたしたち エルヘブンにも 
//  行きたかったけど お父さんを 
//  見つけるのが 先だと 思ったの。<end>
@女@@娘@: We’ve been wanting to head for El Haven, but we thought we better find you first.<end>

#TEXTBLOCK=26B6
//@女@@娘@「だって おばあちゃんの 
//  ふるさとなら 絶対 お父さんが 
//  行きたいって言うと思って……。<end>
@女@@娘@: We’ve always wanted to go because it’s Grandma’s hometown, but...<arrow>@女@@娘@: We thought you’d wanna go too.<end>

#TEXTBLOCK=26B7
//@女@@子@「オジロンおじさんって 
//  やさしいんだよ。 いつも 
//  ナイショで おかし くれるんだ。<end>
@女@@子@: Uncle Ojiron’s really kind. He’ll always sneak me a piece of candy.<end>

#TEXTBLOCK=26B8
//@女@@娘@「オジロンおじさんったら 
//  マゴがほしいのに ドリスが ぜんぜん 
//  結婚してくれないって 言うの。<end>
@女@@娘@: Uncle Ojiron said he always wanted grandkids, but...<arrow>@女@@娘@: Cousin Doris says she never wants to get married.<end>

#TEXTBLOCK=26B9
//@女@@娘@「でも そんなこと 
//  わたしに言われても 困るよね。<end>
@女@@娘@: I think I’d probably get in trouble if I told anyone else that.<end>

#TEXTBLOCK=26BA
//@男@サンチョ「思えば パパスさまが 
//  エルヘブンに 迷いこまれたことが 
//  すべての 始まりだったのかも……。<end>
@男@Sancho: Now that I think about it, everything began when Lord Papas got lost and found El Haven...<end>

#TEXTBLOCK=26BB
//@男@ピピン「オジロンさまは 気さくで 
//  おやさしくて 民たちにも 
//  大変 人気が おありですよ。<end>
@男@Pippin: Prince Ojiron is terribly popular with the people too, as he's so funny and kind-hearted.<end>

#TEXTBLOCK=26BC
//@女@@子@「ストロスの杖は 
//  なくなっちゃったけど……<end>
@女@@子@: We may've lost the Staff of Stoross, but...<end>

#TEXTBLOCK=26BD
//@女@@子@「ボク お父さんとなら 
//  ぜったい お母さんも おばあちゃんも 
//  助けられると思うんだ!<end>
@女@@子@: ...I think that if we stand together, we won’t have any problem rescuin’ Mom ‘n Grandma.<end>

#TEXTBLOCK=26BE
//@女@@娘@「ねえ お父さん 
//  わたしたち もう 8才になったのよ。 
//  いっぱい お手伝いしてあげるね。<end>
@女@@娘@: Hey, we’re already eight years old, Daddy. We can do a whole buncha stuff to help you.<end>

#TEXTBLOCK=26BF
//@女@@子@「サンチョって 
//  けっこう 強いんだよ。<end>
@女@@子@: That Sancho's pretty strong.<end>

#TEXTBLOCK=26C0
//@女@@子@「でも 最近は すぐに 
//  ゼイゼイと 息切れしちゃうように 
//  なっちゃったんだ。<end>
@女@@子@: He’s been losin’ his breath more ‘n more lately, though.<end>

#TEXTBLOCK=26C1
//@女@@娘@「わたしたち サンチョと 
//  何度も 旅をして いろいろなことを 
//  教えてもらったのよ。<end>
@女@@娘@: Sancho taught us all sorts of things when we went on all our adventures.<end>

#TEXTBLOCK=26C2
//@女@@娘@「ストロスの杖を さがすときも 
//  いっしょに 行ったんだから。<end>
@女@@娘@: He was with us when we went lookin’ for the Staff of Stoross too.<end>

#TEXTBLOCK=26C3
//@男@ピピン「サンチョさんって かつて 
//  グランバニアに その人あり 
//  といわれたほどの うで前とか……。<end>
@男@Pippin: There is nobody in Granvania quite like ol’ Sancho...<end>

#TEXTBLOCK=26C4
//@男@ピピン「先代の王からも 絶大なる信頼を 
//  おかれていたみたいだし……。 
//  ボクも いつか そうなりたいですね。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@男@Pippin: It seems like the King trusted him with his life...<arrow>@男@Pippin: I'd like to become like that someday.<end>

#TEXTBLOCK=26C5
//@女@@娘@「天空のお城が ないってことは 
//  落ちちゃったの? 
//  こなごなに こわれたら どうしよう。<end>
@女@@娘@: If [Heaven's:the Zenithian] Castle isn't in the sky anymore, does that mean it fell down?<arrow>@女@@娘@: What’ll we do if it got smashed to bits?<end>

#TEXTBLOCK=26C6
//@男@サンチョ「パパスさまが 天空城について 
//  研究させたのは この城に 天空人が 
//  迷いこんできてからなのです。<end>
//Note: There seems to be only one.
//Took out "in the castle." so it fits.  It should be understood
@男@Sancho: The one who inspired Lord Papas to research [Heaven's:Zenithian] Castle was a lost [Heaven-folk:Zenithian] girl.<end>

#TEXTBLOCK=26C7
//@男@サンチョ「天空城が見つからず 
//  帰れない天空人を この城に 
//  住まわせ お世話しておられました。<end>
//Took out ", for some reason," so it fits
@男@Sancho: He let the poor [Heavenly:Zenithian] girl stay in the castle because she couldn’t find her way back home.<end>

#TEXTBLOCK=26C8
//@女@@子@「あのおじさんは ぜんぜん 
//  遊んでくれないんだよ。 
//  いっつも まじめに 立ってるんだ。<end>
@女@@子@: That soldier never wants ta play with us.<arrow>@女@@子@: He’s all so serious ‘n just stands there all the time.<end>

#TEXTBLOCK=26C9
//@女@@子@「ここは 危ないから 
//  上がってきちゃダメだって……。<end>
@女@@子@: He always tells me I’m not ‘posed ta go up there ‘cause it’s dangerous...<end>

#TEXTBLOCK=26CA
//@女@@子@「でも 今日は 
//  お父さんと いっしょだから 
//  なにも 言われないねっ。<end>
@女@@子@: But he’s keepin’ his trap shut today, ‘cause I’m with you, Dad!<end>

#TEXTBLOCK=26CB
//@女@@娘@「わたしは こっそり ここに来て 
//  景色を見ているのが 好きだったの。<end>
@女@@娘@: I used to sneak up here ‘cause I loved the view.<end>

#TEXTBLOCK=26CC
//@女@@娘@「お父さんとお母さんが 
//  この世界の どこかに 
//  いるんだなって……。<end>
@女@@娘@: I’d often sit ‘n think about where in the world you ‘n Mommy could be...<end>

#TEXTBLOCK=26CD
//@男@ピピン「ボクは この国が 好きです。 
//  この国を守るためなら 
//  いくらでも たたかいますよ!<end>
@男@Pippin: I love my country. I'll fight anytime and anywhere to protect my homeland!<end>

#TEXTBLOCK=26CE
//@女@@子@「この前 お城のカベを 
//  どこまで のぼれるか 
//  ちょうせんしてみたんだ!<end>
@女@@子@: I used ta challenge myself...<arrow>@女@@子@: I wanted ta see if I could climb all the way over the castle walls!<end>

#TEXTBLOCK=26CF
//@女@@子@「2階まで のぼったところで 
//  おばさんに 見つかって 
//  おろされちゃった!<end>
@女@@子@: I got all the way up ta the second floor ‘fore that lady caught me ‘n I got in trouble!<end>

#TEXTBLOCK=26D0
//@女@@娘@「わたしは 
//  お部屋の中も好きだけど 
//  外にいるほうが ずっと好き!<end>
@女@@娘@: I like being inside, but I really love being outdoors!<end>

#TEXTBLOCK=26D1
//@女@@娘@「小鳥さんたちの 
//  おしゃべりって 楽しいのよ。<end>
@女@@娘@: It's so much fun to talk to all the little birds.<end>

#TEXTBLOCK=26D2
//@男@サンチョ「かつて パパスさまは 
//  この城を出て マーサさまをさがしに 
//  旅立たれました。<end>
@男@Sancho: I remember the day Lord Papas left the castle to search for Lady Martha like it was yesterday.<end>

#TEXTBLOCK=26D3
//@男@サンチョ「そして今 坊っちゃんも……。 
//  これが運命ならば このサンチョ 
//  どこまででも お供しますよ!<end>
@男@Sancho: And now, the Little Master too...<arrow>@男@Sancho: If it's my destiny, then I, Sancho, will follow you to the ends of the earth!<arrow>@男@Sancho: ...As long as there aren’t too many steps.<end>

#TEXTBLOCK=26D4
//@男@ピピン「ずっと お城の見まわりが 
//  ボクの仕事だったんです。 
//  それが今は みなさんと旅を。<end>
@男@Pippin: It was my job to patrol the entire castle. And now here I am, jogging off on an adventure.<end>

#TEXTBLOCK=26D5
//@男@ピピン「うーん きんちょうするなあっ。 
//  ボク 絶対 お役に立ちますからね!<end>
@男@Pippin: Yeah, I'm a bit nervous. I definitely will come in handy, though!<end>

#TEXTBLOCK=26D6
//@女@@子@「ねえ お父さん 
//  あんまり お金ないでしょ? 
//  ボクのお買い物はしなくていいからね。<end>
@女@@子@: Hey, Dad, we don’t have much money, do we?<arrow>@女@@子@: That’s OK, ‘cause you don’t have to shop much for me.<end>

#TEXTBLOCK=26D7
//@女@@娘@「国のお金は 
//  国民のお金だから みんなのために 
//  つかうものなんだって……<end>
//Note: Like that ever happens.
//Hope this is ok
@女@@娘@: Because the kingdom’s money comes from taxes, you havta spend it carefully.<arrow>@女@@娘@: In a way that benefits the citizens...<end>

#TEXTBLOCK=26D8
//@女@@娘@「だから ほしいものは 
//  わたしたち 自分のお金を 
//  ためて買っていたのよ。<end>
@女@@娘@: If we wanted to get anything, we had to save up ‘n pay for it ourselves.<end>

#TEXTBLOCK=26D9
//@女@@子@「やったねっ。 
//  お父さんと また いっしょに 
//  行けるなんて うれしいな!<end>
@女@@子@: Yippee! I'm so happy that I get ta travel ‘round with my dad again!<end>

#TEXTBLOCK=26DA
//@女@@娘@「うれしいっ 
//  お父さん ありがとう。 
//  わたし がんばるね。<end>
@女@@娘@: Woo-hoo! Thank you, Daddy! I’m so happy you picked me ‘n I won’t let you down.<end>

#TEXTBLOCK=26DB
//@男@サンチョ「坊っちゃん 私を 
//  仲間に 入れてくださるんですね。 
//  それでは はりきって 行きますぞ!<end>
@男@Sancho: Little Master, thank you for allowing me into the party. Are you ready? I’m so excited!<end>

#TEXTBLOCK=26DC
//@男@ピピン「呼んでいただけて 光栄です。 
//  足をひっぱらないように 
//  がんばらせていただきますっ!<end>
@男@Pippin: I'm so proud that you called for me. I'll do my best not to lag behind!<end>

#TEXTBLOCK=26DD
//@女@@子@「サンチョは お酒が 
//  強いんだって! …ということは 
//  あの人は お酒に負けたの?<end>
@女@@子@: Sancho says he can really "hold his liquor." ...Does that mean he’s lost his liquor?<end>

#TEXTBLOCK=26DE
//@男@ピピン「もうっ! 
//  王さまの前だっていうのに 
//  いつまでも だらしないヤツだなあ。<end>
@男@Pippin: Oh, COME ON! How come that bastard must be drunk in front of the King?!<end>

#TEXTBLOCK=26DF
//@女@@娘@「わたし あんなふうになるなら 
//  おとなになっても ぜったい 
//  お酒を 飲まないわ。<end>
@女@@娘@: Seeing grownups act like that makes me never wanna drink any liquor.<end>

#TEXTBLOCK=26E0
//@女@@子@「大臣って悪い人だったんでしょ? 
//  ……えっ? 殺されちゃったの? 
//  それは ちょっとかわいそうだね……。<end>
@女@@子@: That Chancellor was a bad guy, huh? ...What? He was killed?<arrow>@女@@子@: I kinda feel sorry for him now...<end>

#TEXTBLOCK=26E1
//@女@@娘@「ここって ずっと前から 
//  オジロンおじさんたちの 
//  お部屋だったんだって 思ってた……。<end>
@女@@娘@: I thought this was Uncle Ojiron's room from long ago...<end>

#TEXTBLOCK=26E2
//@男@ピピン「大臣のことがあってから 
//  このお城は ウソのように 
//  ずっと平和でした。<end>
@男@Pippin: After what happened with the Chancellor, there hasn’t been a scheme to be seen.<end>

#TEXTBLOCK=26E3
//@女@@子@「ボクは あまり 
//  この部屋には 遊びに来なかったけど 
//  @娘@は よく 来てたみたいだよ。<end>
@女@@子@: I never played in this room much, but @娘@ would come often.<end>

#TEXTBLOCK=26E4
//@女@@娘@「よく ドリスおねえちゃんに 
//  お姫さまになる前の お話を 
//  聞かせてもらったの。 楽しかった!<end>
@女@@娘@: Cousin Doris used to always tell me stories from before she became a princess.<arrow>@女@@娘@: It was a ball!<end>

#TEXTBLOCK=26E5
//@男@ピピン「じつは ボク ドリスさまも 
//  けっこう タイプなんですよね。 
//  気さくで元気なお姫さまってステキだ!<end>
@男@Pippin: Truthfully, Lady Doris is pretty much my type. A funny and lively princess is the BEST!<end>

#TEXTBLOCK=26E6
//@男@サンチョ「本当に オジロンさまには 
//  迷わくを かけっぱなしで 
//  頭が あがりませんよ。<end>
@男@Sancho: Truthfully, Lord Ojiron didn't mind when I came to talk to him about all my troubles.<end>

#TEXTBLOCK=26E7
//@男@サンチョ「1日も 早く 目的を達成して 
//  オジロンさまには ゆっくり 
//  休んでいただきたいものですね。<end>
@男@Sancho: I want us to meet all our goals as quickly as possible so he can take a long overdue break.<end>

#TEXTBLOCK=26E8
//@女@@子@「人が 少ないのに 
//  ボクたちまで 出ていって 
//  このお城 大丈夫かな……。<end>
@女@@子@: There aren't many people left here.<arrow>@女@@子@: Do you think it’s alright for us ta be leavin’ the castle?<end>

#TEXTBLOCK=26E9
//@女@@子@「でも 今は 
//  悪いヤツを やっつけにいくのが 
//  いちばん いい方法なんだよね。<end>
@女@@子@: Guess we can’t really worry ‘bout that.<arrow>@女@@子@: We’ve gotta get ourselves out there ‘n get those bad guys.<end>

#TEXTBLOCK=26EA
//@男@サンチョ「行方知れずになった者… 
//  不安で国をはなれた者… いなくなった 
//  者たちの 理由はさまざまです。<end>
//note: 3 line crunch
@男@Sancho: There are many reasons that lead to one being lost.<arrow>@男@Sancho: Some leave their kingdom and never find their way back.<end>

#TEXTBLOCK=26EB
//@男@サンチョ「王がもどられたことで 
//  活気づき もとの にぎわいを 
//  取りもどしてくれると いいのですが。<end>
@男@Sancho: Now that the real King has returned, maybe now we can get back our livelihood and prosperity.<end>

#TEXTBLOCK=26EC
//@女@@子@「お父さんが 小さい頃いた村って 
//  宝石がとれるの? すごいやっ! 
//  ボクも さがしにいきたいな!<end>
//note: 3 line crunch
@女@@子@: Dad, you found a jewel in the village where you grew up?<arrow>@女@@子@: Amazin’! Wish I could find one too!<end>

#TEXTBLOCK=26ED
//@女@@娘@「サンタローズの洞くつに行ったら 
//  名工のおじさんに 会えるかな? 
//  もう どっかに 行っちゃったかな。<end>
@女@@娘@: Could we find this master craftsman if we went to Santa Rosa?<arrow>@女@@娘@: Mm, he’s probably not there anymore though.<end>

#TEXTBLOCK=26EE
//@女@@子@「いつか あのおじさんを 
//  お父さんのところへ 
//  連れていってあげたいね。 ねっ?<end>
@女@@子@: I’d really like ta meet this guy someday. Okay?<end>

#TEXTBLOCK=26EF
//@女@@娘@「あのおじさん お父さんが 
//  生きていると知って うれしそうね。 
//  わたしも あの気持ち わかるな。<end>
@女@@娘@: He’s so happy to know his daddy is still alive. I know just how he feels!<end>

#TEXTBLOCK=26F0
//@女@@子@「お父さんが おばあちゃんに 
//  会いたい気持ちって ボクがお母さんに 
//  会いたい気持ちと 同じだよね。<end>
@女@@子@: Dad, you wantin’ ta save Grandma must be just like me wantin’ ta save Mom.<end>

#TEXTBLOCK=26F1
//@女@@娘@「おばあちゃんも お父さんと 
//  いっしょで 魔物さんたちと 
//  仲良しだったんでしょ?<end>
@女@@娘@: Was Grandma also close friends with monsters, just like you?<end>

#TEXTBLOCK=26F2
//@女@@娘@「だから わたしも 
//  おばあちゃんに 会ってみたいの。<end>
@女@@娘@: That’s another reason why I can’t wait to meet Grandma.<end>

#TEXTBLOCK=26F3
//@男@サンチョ「坊っちゃん! 私からも 
//  お願いします。 いつかそのロケットを 
//  完成させてくださいね。<end>
@男@Sancho: Little Master, I also have a request.<arrow>@男@Sancho: Would you please turn this locket into the tribute it was meant to be?<end>

#TEXTBLOCK=26F4
//@女@@子@「あの人 本当は 
//  お空の上に 住んでるんだよね。 
//  きれいな人だなあ……。<end>
@女@@子@: So she really does live up in the sky, huh? She’s pretty too...<end>

#TEXTBLOCK=26F5
//@女@@娘@「あの人ね 今まで 
//  わたしたちが 会いに行っても 
//  おしゃべりして くれなかったの。<end>
@女@@娘@: Y’know, we’ve seen her several times, but she’s never talked to us ‘til now.<end>

#TEXTBLOCK=26F6
//@女@@娘@「やっと おしゃべりできて 
//  わたし うれしい……。<end>
@女@@娘@: I'm so happy to know that she can actually talk...<end>

#TEXTBLOCK=26F7
//@男@ピピン「ボク 王に連れてこられるまで 
//  この城に 天空人が住んでいたなんて 
//  知りませんでした。<end>
@男@Pippin: Huh, I didn't know the [Heaven-folk:Zenithian] living here was brought to the castle by the King.<end>

#TEXTBLOCK=26F8
//@男@ピピン「ほかの人たちも ほとんど 
//  知らないんじゃないかな? でなきゃ 
//  あんな美人 ほっときませんよ!<end>
@男@Pippin: I wonder how many others don’t know the story?<arrow>@男@Pippin: Oh, and by the way, that hottie is breathtaking!<end>

#TEXTBLOCK=26F9
//@男@サンチョ「@子@さまが 天空のつるぎを 
//  初めて そうびなさった時は 
//  本当に しょうげきを 受けました。<end>
//Reordered
@男@Sancho: When Prince @子@ picked up the [Heavenly:Zenithian] Sword for the first time...<arrow>@男@Sancho: She had quite a conniption.<end>

#TEXTBLOCK=26FA
//@男@サンチョ「歩けるようになったばかりの頃 
//  @子@さまは 天空のつるぎを 
//  手に取り 軽々とふり回されたのです。<end>
//Note: May run long depending the name.
//Hate to do this, but I must
@男@Sancho: Not long after he started walking...<arrow>@男@Sancho: Prince @子@ was carrying and swinging the [Heavenly:Zenithian] Sword.<end>

#TEXTBLOCK=26FB
//@男@サンチョ「あの日 私の手に つるぎが 
//  残ったのは こういうワケだったのかと 
//  妙に なっとくしましたよ。<end>
//note: fixme: last line
@男@Sancho: Now I know why you entrusted the sword to me when you left on that fateful day.<end>

#TEXTBLOCK=26FC
//@女@@子@「そういえば @娘@って 
//  魔物たちや 動物たちと 
//  すっごく 仲良しなんだよ。<end>
@女@@子@: That reminds me, @娘@'s incredibly friendly ta animals 'n monsters.<end>

#TEXTBLOCK=26FD
//@女@@子@「お父さんもでしょ? 
//  いいなあ ふたりとも おそろいで。 
//  ちぇっ……。<end>
@女@@子@: You’re the same way, right, Dad? Luckyyy! You two’ve got somethin’ in common. Hmph...<end>

#TEXTBLOCK=26FE
//@男@サンチョ「坊っちゃん! 旅のしたくは 
//  すべて すみましたか? 薬草と 
//  キメラのつばさは 持ちましたか?<end>
//Aren't I sneaky?
@男@Sancho: Little Master! Are you done with all the preparations? Did you pack herbs and [chimera:wyvern] wings?<end>

#TEXTBLOCK=26FF
//@男@サンチョ「もう大丈夫! と思っても 
//  もういっぺん 荷物をたしかめて 
//  それから 出発するんですよ!<end>
@男@Sancho: Even though you think you’re ready, you should check one last time before you leave!<end>

#TEXTBLOCK=2700
//@男@ピピン「何か 成しとげようとするときは 
//  成しとげたあとのことを 
//  思い描くといいって言いますよね?<end>
@男@Pippin: They say it's good to imagine exactly what your goal is before setting out to achieve it.<end>

#TEXTBLOCK=2701
//@男@ピピン「世界が 平和になったら 
//  かわいいお嫁さんを もらって……<end>
@男@Pippin: I want to catch myself a cute li'l bride after we bring peace to the world...<end>

#TEXTBLOCK=2702
//@男@ピピン「そうだ! この旅で 
//  ついでに お嫁さんさがしも 
//  しちゃおうかなあ……。<end>
@男@Pippin: Wait, that's it!<arrow>@男@Pippin: Maybe I can make this into an epic adventure to find myself a bride too...?<end>

#TEXTBLOCK=2703
//@女@@子@「オジロンおじさんが 
//  お父さんのために って 
//  みんなを 集めてくれたんだよ。<end>
@女@@子@: Uncle Ojiron said he wanted ta get everyone together for the King’s sake.<end>

#TEXTBLOCK=2704
//@女@@娘@「わたしね 
//  モンスターじいさんって 
//  魔物さんと お友だちだから 大好き。<end>
@女@@娘@: Y'know, I... I love Mr. Monster ‘cause he's friends with all kinds of monsters.<end>

#TEXTBLOCK=2705
//@女@@子@「ここには ボクたちぐらいの 
//  子供がいないんだ。 
//  だから 友だちとかいなくって……。<end>
@女@@子@: There aren’t any other kids our age here.<arrow>@女@@子@: That’s why we don’t have a whole lotta friends...<end>

#TEXTBLOCK=2706
//@女@@子@「@娘@と ふたごで 
//  本当に よかったよ。<end>
@女@@子@: That’s why I’m really lucky ta be @娘@’s twin.<end>

#TEXTBLOCK=2707
//@女@@娘@「お城の人たちは 
//  みんな 親切なの。 
//  でも わたし… さみしかった。<end>
@女@@娘@: Everyone in the castle went out of their way to make us feel special.<arrow>@女@@娘@: But I... I was always lonely.<end>

#TEXTBLOCK=2708
//@男@ピピン「この国は 大好きなのですが 
//  若い女の人も 子供もいなくて 
//  さみしい感じがしますよね。<end>
@男@Pippin: I love this country, but it’s lonely ‘cause I don't have a nice young lass to keep me company.<end>

#TEXTBLOCK=2709
//@男@ピピン「やっぱりここは ボクが 
//  かわいいお嫁さんを もらって 
//  たくさん 子供を……!?<end>
@男@Pippin: I mean... Shouldn't it be time to find myself a cute wife and have lots ‘n lots of kids!?<end>

#TEXTBLOCK=270A
//@男@サンチョ「お小さい頃から @子@さまも 
//  @娘@さまも この城下町を 
//  遊び場にしておられました。<end>
//note: downtown -> town?
//note: My still run long depending on the name.
//"when they were young" not needed.... actually they still are pretty young
@男@Sancho: Prince @子@ and Princess @娘@ played in the castle town all the time.<end>

#TEXTBLOCK=270B
//@男@サンチョ「マーサさまが あんなことに 
//  ならなければ 坊っちゃんも 
//  そうして 育ったかも知れませんね。<end>
//Got context from DS
@男@Sancho: If such an awful thing hadn't befallen Lady Martha...<arrow>@男@Sancho: You might have had the same kind of childhood too, Little Master.<end>

#TEXTBLOCK=270C
//@女@@子@「ねえ お父さんも 
//  このお城で 生まれたんでしょ? 
//  ボクたちと いっしょだねっ!<end>
@女@@子@: Weren't you born in this castle too? Hey, just like me!<end>

#TEXTBLOCK=270D
//@女@@娘@「兵士さんには あんまり 
//  話しかけちゃいけないんだって… 
//  お仕事の ジャマになるから。<end>
@女@@娘@: I never talked to the soldiers much...<arrow>@女@@娘@: I figured I’d be bothering them when they’re trying to work.<end>

#TEXTBLOCK=270E
//@男@ピピン「王の旅に同行しているせいか 
//  なんだか 仲間からの視線が熱くって。 
//  うらやましいんでしょうね。<end>
@男@Pippin: Maybe my friends give me those heated looks 'cause I'm on the King's adventure.<arrow>@男@Pippin: Heh, they're jealous.<end>

#TEXTBLOCK=270F
//@女@@子@「あの犬 @娘@のことが 
//  大好きなんだよ。 ボクの時とじゃ 
//  しっぽのふり方が 全然 ちがうんだ。<end>
@女@@子@: That dog loooves @娘@. He’s not half as happy when he sees me.<end>

#TEXTBLOCK=2710
//@女@@子@「それに @娘@は 
//  動物たちの 言っていることも 
//  わかるみたいなんだよ。<end>
@女@@子@: And it seems that @娘@ can almost understand what animals are sayin’.<end>

#TEXTBLOCK=2711
//@女@@娘@「わたしね…… 
//  動物さんは みんな 大好き!<end>
@女@@娘@: Did you know I love animals...? Well, I do! I love animals!<end>

#TEXTBLOCK=2712
//@男@ピピン「あの犬は ボクが子供の頃から 
//  ずっといますよね。 
//  長生きして欲しいなあ。<end>
@男@Pippin: That dog's been around since I was a kid. I'd like to live to a ripe old age like that.<end>

#TEXTBLOCK=2713
//@女@@子@「ねえ お父さん。 
//  8年も ひとりぼっちで石になって 
//  さみしくなかった?<end>
@女@@子@: Hey, Dad. Was it lonely bein’ all alone as a statue for eight years?<end>

#TEXTBLOCK=2714
//@女@@子@「ボクは お兄ちゃんだから 
//  平気だったけど @娘@は 
//  すっごく さみしそうだったよ。<end>
//note: Who was "big brother?" Maybe it should be Uncle or someone else?
//It's the boy, maybe he is a few minutes older :P
@女@@子@: I was fine, ‘cause I’m the big brother, but...<arrow>@女@@子@: @娘@ always seemed ta be really lonely.<end>

#TEXTBLOCK=2715
//@男@サンチョ「あれから 8年ですか。 
//  長いような 短いような。<end>
//Note: Sancho Funke
@男@Sancho: Has it been eight years? Sometimes it seemed long and others it seemed short.<end>

#TEXTBLOCK=2716
//@男@サンチョ「パパスさまも そうでしたが 
//  坊っちゃんも 苦労ばっかりで 
//  うっ うっ……。<end>
//Might mean this...
@男@Sancho: It was so hard for Lord Papas when he lost Lady Martha, but...<arrow>@男@Sancho: When I think about how hard losing Papas was on Little Master... *sob*<end>

#TEXTBLOCK=2717
//@女@@娘@「お父さんたちが 
//  石にされたっていうのは 
//  旅のとちゅうで 鳥さんに聞いたの。<end>
//Meh
@女@@娘@: We were on a journey and...<arrow>@女@@娘@: A little bird told me you and Mommy had been turned to stone.<end>

#TEXTBLOCK=2718
//@女@@娘@「それから 
//  ストロスの杖を さがして 
//  お父さんを 見つけたのよ。<end>
//note: "then" might sound better as "there"
@女@@娘@: That’s when we went looking for the Staff of Stoross ‘n then we found you.<end>

#TEXTBLOCK=2719
//@女@@娘@「わたし お母さんの顔 
//  おぼえてないの……。<end>
@女@@娘@: I don't remember what Mommy looks like either...<end>

#TEXTBLOCK=271A
//@女@@娘@「でも いいにおいがして 
//  あったかかったような 気がする……。<end>
//note: pussy?
@女@@娘@: But I do remember her feeling warm and smelling nice...<end>

#TEXTBLOCK=271B
//@男@ピピン「ボクも おぼろげにしか 
//  おぼえてないけど @妻@さまって 
//  とても ステキな方でしたよね。<end>
@男@Pippin: I only have the faint memory, but Queen @妻@ was really beautiful.<end>

#TEXTBLOCK=271C
//@男@ピピン「いいなあ……。 
//  ボクも あんな ステキな方と 
//  お知り合いになりたいです。<end>
@男@Pippin: Mmm, yes, that's quite nice... I can't wait to find a woman of such pristine beauty.<end>

#TEXTBLOCK=271D
//@男@サンチョ「あの ピピンという兵士 
//  なかなか 見どころがあるそうです。 
//  どうです 旅に同行させては?<end>
@男@Sancho: That soldier, Mr. Pippin, seems to always look our way.<arrow>@男@Sancho: Do you think we should ask for him at the tavern?<end>

#TEXTBLOCK=271E
//@女@@子@「ピピンって いっつも 
//  お城の 見まわりをしてる人だよね。 
//  ボク 名前おぼえてるよ!<end>
@女@@子@: Pippin's the guy that always patrols the castle. I remembered his name!<end>

#TEXTBLOCK=271F
//@女@@子@「ピピン けっこう 
//  ボク 好きだったな。 
//  また 連れていってあげようよ!<end>
@女@@子@: I really like Mr. Pippin. Let's take him with us next time!<end>

#TEXTBLOCK=2720
//@男@サンチョ「おやおや 坊っちゃん。 
//  宿屋のせがれに ずいぶん 
//  したわれましたね。<end>
@男@Sancho: Oh, I’m so glad to hear that, Little Master. That boy at the inn really missed you.<end>

#TEXTBLOCK=2721
//@男@サンチョ「せっかくですから どうです? 
//  連れていってやっては?<end>
@男@Sancho: Since he mustered up the courage to ask, what say you? Do you want to take him with you?<end>

#TEXTBLOCK=2722
//@男@サンチョ「見かけないと 思っていたら 
//  ピピンが しまっていたんですね。<end>
@男@Sancho: That’s right, his name was Pippin! I knew his face, but couldn’t remember his name.<end>

#TEXTBLOCK=2723
//@男@サンチョ「たしかに あの頃 
//  このチェスをする者の目つきには 
//  異様なものが ありましたよ。<end>
@男@Sancho: Thinking back to when those men were playing chess...<arrow>@男@Sancho: They always had a bizarre look in their eyes.<end>

#TEXTBLOCK=2724
//@女@@娘@「わたし そのチェス 
//  なんだか こわい……。 
//  お父さん ちゃんと そばにいてね。<end>
@女@@娘@: That chess board gives me the creeps. I’ll let you carry it, okay, Daddy?<end>

#TEXTBLOCK=2725
//@女@@子@「ボク 今日は 
//  おねしょ しなかったよ。 エッヘン!<end>
//note: somebody needs potty training
@女@@子@: I haven't wet my bed today. Woo-hoo!<end>

#TEXTBLOCK=2726
//@女@@娘@「お父さんって 
//  ねぞうが いいのね。 
//  @子@ったら もう ひどくって!<end>
@女@@娘@: You never toss ‘n turn, Daddy. @子@ sure does ‘n it’s horrible!<end>

#TEXTBLOCK=2727
//@男@ピピン「自分の家に 
//  こういう泊まりかたを するのって 
//  なんだか しんせんですよ。<end>
@男@Pippin: Staying the night at my own house is a nice change of pace.<end>

#TEXTBLOCK=2728
//@女@@子@「ボクたち ここには 
//  あんまり 泊まったことが ないんだ。 
//  今度 泊まろうね!<end>
@女@@子@: We never really stayed here much. Hey, let's stay over next time!<end>

#TEXTBLOCK=2729
//@女@@娘@「お父さん すこし 
//  つかれてるみたいだけど 大丈夫? 
//  旅は ムリしちゃいけないのよ。<end>
@女@@娘@: Daddy, you’re looking a li'l tired. Are you alright? You don’t havta do everything.<end>

#TEXTBLOCK=272A
//@男@ピピン「@主@さま どうぞ 
//  せまくて きたない所ですけど 
//  良かったら 泊まっていってください。<end>
@男@Pippin: Sire, this may be a cramped ‘n dirty place, but if it’s OK with you, please stay.<end>

#TEXTBLOCK=272B
//@男@ピピン「国の人々を守るのは 
//  兵士として 当然のつとめです。<end>
@男@Pippin: It's my duty as a soldier to protect the people of the kingdom.<end>

#TEXTBLOCK=272C
//@男@ピピン「そして 家族
//  男として やらねばならぬこと。 
//  そうですよねっ @主@さま。<end>
@男@Pippin: And it’s my duty as a man to protect my family. That's how it is, right Sire?<end>

#TEXTBLOCK=272D
//@女@@子@「ピピンって いいこと言うね。 
//  ふだんのピピンからは 
//  想像も できないなあ……。<end>
@女@@子@: Pippin’s got it. Can’t say I could ever imagine him sayin’ that...<end>

#TEXTBLOCK=272E
//@女@@娘@「わたしたち あのシスターから 
//  お勉強を おそわったのよ。<end>
@女@@娘@: That nun was our teacher.<end>

#TEXTBLOCK=272F
//@女@@子@「@娘@って 頭がいいんだよ。 
//  読み書きや計算も すぐにおぼえてさ。<end>
@女@@子@: @娘@’s really smart. She remembers all the readin’, writin’, ‘n ‘rithmatic.<end>

#TEXTBLOCK=2730
//@女@@子@「ボクは…… 
//  ちょっと 苦手だったけど でも 
//  一生けんめい がんばったよ!<end>
@女@@子@: I'm... not as good as her, but I put all my effort into it!<end>

#TEXTBLOCK=2731
//@男@サンチョ「神の祝福といえば… じつは 
//  坊っちゃんがいない間 この城へ何度か 
//  魔物が 飛来したことがあったのです。<end>
//note: 3 line crunch
@男@Sancho: Speaking of God's blessing...<arrow>@男@Sancho: During your absence, there was a time when monsters swarmed the castle...<end>

#TEXTBLOCK=2732
//@男@サンチョ「その度に 天空のつるぎが 
//  ふしぎな光を放ち 魔物たちは 
//  何もせずに 去ったのです。<end>
@男@Sancho: But a strange light emanated from the [Heavenly:Zenithian] Sword and the monsters fled.<end>

#TEXTBLOCK=2733
//@男@サンチョ「今 思い出してみても 
//  あれは 本当に ふしぎな光景でした。<end>
@男@Sancho: Even now as I recall, it was such an odd and mysterious light.<end>

#TEXTBLOCK=2734
//@女@@子@「あの おじいさん 
//  お父さんが子供の頃から 
//  ずっと おじいさんだったの?<end>
@女@@子@: Was that old guy an old guy when you were a kid?<end>

#TEXTBLOCK=2735
//@女@@子@「すごいなあ……。 
//  いったい なん才なんだろう。<end>
@女@@子@: Amazin’... Now I’m wonderin’ how old he REALLY is.<end>

#TEXTBLOCK=2736
//@男@ピピン「さみしいこと言うなあ……。 
//  こりゃ ぜひとも 平和な時代を 
//  見てもらわなくっちゃ!<end>
@男@Pippin: Don't sound so down... I mean, he'll definitely live to see a peaceful era!<end>

#TEXTBLOCK=2737
//@男@サンチョ「私も 目の黒いうちに 
//  坊っちゃんの ご家族みんなが 
//  そろった姿を 見たいものです。<end>
@男@Sancho: I can’t wait to set my eyes upon the Little Master's family when they’re happy and together again.<end>

#TEXTBLOCK=2738
//@男@サンチョ「さあ 坊っちゃんっ! 
//  がんばりましょう!<end>
@男@Sancho: Ready, Little Master! Let's do our best!<end>

#TEXTBLOCK=2739
//@男@サンチョ「そうですとも。 
//  マーサさまも @妻@さまも 
//  きっと 生きていらっしゃいますとも!<end>
@男@Sancho: That's right. I have a feeling both Lady Martha and Queen @妻@ are still alive!<end>

#TEXTBLOCK=273A
//@女@@子@「そんなの 当たり前だよね。 
//  お母さんもおばあちゃんも ボクたちを 
//  おいて 死んじゃったりするもんか!<end>
@女@@子@: That's obvious. We’d never let Mom ‘n Grandma die!<end>

#TEXTBLOCK=273B
//@女@@子@「ボクたち ときどき 
//  この家で お泊まりしたんだよ。 
//  お城より 面白いんだもん!<end>
@女@@子@: Sometimes we’d spend the night at Sancho’s house.<arrow>@女@@子@: It was always so much more fun than at the castle!<end>

#TEXTBLOCK=273C
//@女@@娘@「この家に 泊まったときは 
//  サンチョが いつも おいしい 
//  シチューを つくってくれたの!<end>
//Took out "would", hope it fits
@女@@娘@: When we stayed the night at his house, Sancho always made his delicious stew for supper!<end>

#TEXTBLOCK=273D
//@女@@娘@「でも 夜中に 起きると 
//  サンチョは いつも さみしそうな 
//  顔をしていて かわいそうだった……。<end>
@女@@娘@: But... if I woke up at night, Sancho always looked so sad.<end>

#TEXTBLOCK=273E
//@男@サンチョ「城の中の安全は 城の外に 
//  注意を はらってこそのものですから。<end>
@男@Sancho: The peace of the castle's interior is dependent on the warnings coming from outside the castle.<end>

#TEXTBLOCK=273F
//@男@サンチョ「オジロンさまは 城の中で 
//  ともに暮らせとおっしゃいますが 私は 
//  ここで 城を見守りたかったのです。<end>
//It=castle so it fits.  This sound right?
@男@Sancho: Prince Ojiron said that I should live in the castle, but I wanted to protect it from here.<end>

#TEXTBLOCK=2740
//@女@@子@「見はりの人も ねちゃって 
//  大丈夫なのかな?<end>
@女@@子@: Do the night watchmen really need ta be sleepin’ up here?<end>

#TEXTBLOCK=2741
//@男@ピピン「あの人の 今日の仕事は 
//  終わっているはずだけど……。<end>
@男@Pippin: That guy's shift for today should be over, but...<end>

#TEXTBLOCK=2742
//@男@ピピン「仮眠室で寝ずに ここで 
//  寝ているのは 外の変化に いち早く 
//  気づくためかも知れませんね。<end>
@男@Pippin: In order to notice any trouble outside, they probably sleep here instead of the break room.<end>

#TEXTBLOCK=2743
//@男@サンチョ「この国も 人が 
//  少なくなりましたから… 兵士たちも 
//  手いっぱいなんでしょうね。<end>
@男@Sancho: The soldiers have their hands full... and the kingdom’s citizens have been dwindling too.<end>

#TEXTBLOCK=2744
//@男@サンチョ「兵士たちにも 少し 
//  ムリを させてしまっていますね。 
//  今の人数では 仮眠もままなりません。<end>
//Took out too to make it fit, plus it is used in the above entry
@男@Sancho: The soldiers are pushed to the brink. With so few numbers, they can't even afford to take a nap.<end>

#TEXTBLOCK=2745
//@女@@娘@「あの兵士さん 眠いのに 
//  国のみんなのために 見はりしてくれて 
//  いるんでしょ? えらいよね。<end>
@女@@娘@: So that soldier is keeping watch day ‘n night so everyone is safe?<arrow>@女@@娘@: Aw, that’s so noble of him.<end>

#TEXTBLOCK=2746
//@男@ピピン「@主@さまとの旅も 
//  大変だけど 城に残っている兵士たちも 
//  大変なんですよね。<end>
@男@Pippin: Sire, while our journey may be tough, the soldiers back home are having a hard time too.<end>

#TEXTBLOCK=2747
//@男@ピピン「ボク がんばらなくっちゃ……!<end>
@男@Pippin: I have to do my best or else...!<end>

#TEXTBLOCK=2748
//@女@@子@「お父さん ボクもう 
//  眠いよう……。<end>
@女@@子@: I’m too pooped out ta do anythin' else today, Dad...<end>

#TEXTBLOCK=2749
//@女@@娘@「ねえ お父さん 
//  どこでもいいから もう ねようよ。<end>
@女@@娘@: Hey, Daddy... anywhere we stay is fine with me. I just wanna go to sleep.<end>

#TEXTBLOCK=274A
//@男@ピピン「どうぞ @主@さま。 
//  ごえんりょなさらずに ぜひ 
//  泊まっていってください。<end>
@男@Pippin: Please, Sire. Please let’s not strain ourselves and stay the night.<end>

#TEXTBLOCK=274B
//@女@@娘@「あの犬さんね わたしが 
//  マーサおばあちゃんに にてるって 
//  いってくれたの。<end>
//note: I rewrote this one
@女@@娘@: Y'know, that dog told me that I look a lot like Grandma Martha.<end>

#TEXTBLOCK=274C
//@女@@娘@「あの犬さんは そんなに 
//  昔から このお城にいるのね。<end>
@女@@娘@: He’s been around the castle for so long, he’d be the one to know.<end>

#TEXTBLOCK=274D
//@女@@子@「……みんな ねてるみたい。 
//  しずかに 歩こうね。 
//  起こしたら かわいそうだもん。<end>
@女@@子@: ...Looks like everyone’s still sleepin’.<arrow>@女@@子@: Let's keep quiet, ‘cause I’d feel bad if we woke ‘um up.<end>

#TEXTBLOCK=274E
//@男@ピピン「いやーっ 今日も 
//  充実した 1日でしたね! 
//  いい汗かいたなあ。<end>
@男@Pippin: Well, this marks the end of another full day! I’d say I've put in a good day's work.<end>

#TEXTBLOCK=274F
//@女@@娘@「夜のお城って 少し こわい。 
//  お母さんが さらわれたのも 
//  夜だって 聞いたし……。<end>
//Took out "‘round here" to make it fit
@女@@娘@: The castle’s a bit scary at night. Everyone says that’s when people get kidnapped...<end>

#TEXTBLOCK=2750
//@女@@娘@「あのおじいさん 
//  昼も夜も 寝たきりなの。<end>
@女@@娘@: That old man stays in bed all day ‘n all night.<end>

#TEXTBLOCK=2751
//@女@@娘@「この旅が終わって 
//  平和になったら いっしょに 
//  お外に つれていってあげたいな。<end>
//Took out "one day"
@女@@娘@: When we’re done with everything ‘n peace is restored, I’d like to take him out with us.<end>

#TEXTBLOCK=2752
//@女@@子@「ストロスの杖を さがすの 
//  ちょっとだけ 大変だったんだよっ。 
//  でも みんなで がんばったんだ。<end>
@女@@子@: It was tough work findin’ the Staff of Stoross. But everyone did their best ‘n we got it.<end>

#TEXTBLOCK=2753
//@女@@子@「お父さん! ボクたちみたいな 
//  たのもしい子供がいて よかったね! 
//  えっへん!<end>
@女@@子@: I bet you’re glad you’ve got smart kids like us, huh, Dad?! Woo-hoo!<end>

#TEXTBLOCK=2754
//@男@サンチョ「お父さんたちのためにと 
//  @子@さまも @娘@さまも 
//  たいそう がんばっておられました。<end>
@男@Sancho: Prince @子@ and Princess @娘@ both worked so hard to find their father.<end>

#TEXTBLOCK=2755
//@男@サンチョ「よい子供たちがいて 
//  @主@王は 幸せ者ですね。<end>
@男@Sancho: I bet Your Majesty is one happy fellow to have such selfless and dedicated children.<end>

#TEXTBLOCK=2756
//@女@@子@「あのおじさん 昔は 
//  歌が ヘタだったんだって。 練習して 
//  うまくなったんだよ。 すごいね!<end>
//note: rewrote
@女@@子@: That guy used ta be a pretty rotten singer, but he's been practicin' 'n now he's amazin'!<end>

#TEXTBLOCK=2757
//@男@ピピン「家が近かったこともあって 
//  あの方の歌声は 毎晩 
//  ボクの子守歌に なっていました。<end>
@男@Pippin: Because my house is so close by, that guy's songs were like my lullabies every night.<end>

#TEXTBLOCK=2758
//@男@ピピン「たまに うなされたことも 
//  ありましたが……。<end>
@男@Pippin: They gave me nightmares every once in awhile, though...<end>

#TEXTBLOCK=2759
//@女@@子@「大丈夫 ボク 
//  ちゃんと お部屋につくまで 
//  寝るの がまんするよ。<end>
@女@@子@: I'm alright, I can get ta bed without fallin’ asleep.<end>

#TEXTBLOCK=275A
//@女@@子@「それに 今日は 
//  お父さんと おふろに 入るんだ。 
//  ムニャ……。<end>
@女@@子@: *mumbles* Maybe today I can take a bath ‘fore Dad uses all the hot water...<end>

#TEXTBLOCK=275B
//@男@サンチョ「どうです? 坊っちゃん。 
//  今度 ルイーダの酒場で一杯。 
//  つもる話も ありますし……<end>
//note: 3 line crunch
@男@Sancho: What's the matter, Little Master? Let's have a drink at Luida's and talk about old times...<end>

#TEXTBLOCK=275C
//@男@サンチョ「いや いや! 
//  @妻@さまと マーサさまを 
//  無事に助けてからの 話ですよ!<end>
@男@Sancho: No, no! We'll talk about how we safely rescued Lady Martha and Queen @妻@!<end>

#TEXTBLOCK=275D
//@男@ピピン「酒場の ルイーダさんって 
//  色っぽいですよね。 
//  ボク ドキドキしちゃって。<end>
@男@Pippin: Luida the bartender is SO sexy. She makes my heart stir.<end>

#TEXTBLOCK=275E
//@女@@娘@「わたし あの子と 仲よしなの。 
//  でも あの子は やっぱり 
//  マーサおばあちゃんが いちばんなのね。<end>
@女@@娘@: I'm friends with that slime. But...<arrow>@女@@娘@: Grandma Martha will always be the apple of its eye.<end>

#TEXTBLOCK=275F
//@男@サンチョ「さすがに この時間だと 
//  みな 寝ているようですね。 
//  われわれも そろそろ休みましょう。<end>
@男@Sancho: It's normal for everyone to be asleep at this time. We should get some rest too.<end>

#TEXTBLOCK=2760
//@男@ピピン「今なら 誰もいないから 
//  玉座の 座りごこちを……<end>
@男@Pippin: Nobody's around... maybe I can try out the throne.<end>

#TEXTBLOCK=2761
//@男@ピピン「あっ! いえっ。 
//  なんでもないです!<end>
@男@Pippin: Gik! No... I didn’t say anything.<end>

#TEXTBLOCK=2762
//@女@@子@「今日は つかれたなあー。 
//  足が クタクタだよ。<end>
@女@@子@: I’m too pooped out ta do anythin’ else today. My feet hurt ‘n stuff.<end>

#TEXTBLOCK=2763
//@女@@娘@「えっ おふろですか? 
//  ひとりで はいれます。 
//  お父さんとじゃ はずかしい……。<end>
@女@@娘@: What? A bath? I’m old enough to take one all by myself.<arrow>@女@@娘@: It’d be embarrassing if you took one with me...<end>

#TEXTBLOCK=2764
//@女@@子@「みんな 寝ながら 
//  なにか 言ってるね。 
//  ボクも なんか 言ってるのかなあ。<end>
@女@@子@: Everybody seems ta be talkin’ ‘bout somethin’ in their sleep.<arrow>@女@@子@: Hm, wonder if I ever say anythin’.<end>

#TEXTBLOCK=2765
//@女@@娘@「竜の神さま どこに行ったか 
//  だれも 知らないみたい。 
//  魔物さんも 動物さんたちも……。<end>
//note: rewrote this one
//note: dragon our lord?
@女@@娘@: It looks like nobody knows where Master Dragon went off to.<arrow>@女@@娘@: The monsters and animals don't have a clue either...<end>

#TEXTBLOCK=2766
//@女@@子@「寝る前は いっつも 
//  歯みがきしなさいーって 
//  サンチョが うるさいんだよ。<end>
@女@@子@: Sancho'd never shut up... "Always brush your teeth before bedtime," he'd say.<end>

#TEXTBLOCK=2767
//@女@@子@「お父さんは 言われなくても 
//  きちんとしてたって。 
//  ホント? お父さん。<end>
@女@@子@: He said you’d always do it without him askin’ ya to. Is that really true, Dad?<end>

#TEXTBLOCK=2768
//@女@@娘@「ん? 
//  なーに お父さん… ぐう……。<end>
@女@@娘@: Nnn? W-What, Daddy... Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=2769
//@男@サンチョ「坊っちゃん。 
//  お休み前には 歯みがきと 
//  トイレに行くのを 忘れずに!<end>
@男@Sancho: Little Master. Don't forget to brush your teeth and have a good evacuation before bed!<end>

#TEXTBLOCK=276A
//@男@サンチョ「父親の @主@王は 
//  子供たちの お手本なんです。 
//  ビシッとしてくださいねっ。<end>
@男@Sancho: You have to be a model father and king to your children.<arrow>@男@Sancho: So don’t complain and just take care of business.<end>

#TEXTBLOCK=276B
//@女@@子@「あのおばさんが ずっと 
//  ボクたちの お世話を 
//  してくれてたんだよ。<end>
@女@@子@: That lady’s been lookin’ after us for as long as I can remember.<end>

#TEXTBLOCK=276C
//@女@@娘@「あのおばさんは わたしたちを 
//  自分の子供みたいに かわいがって 
//  くれたけど…… でも ちがうの。<end>
@女@@娘@: That lady took good care of us, like we were her own kids...<arrow>@女@@娘@: It was nice, but just wasn’t the same.<end>

#TEXTBLOCK=276D
//@女@@娘@「わたしたち 悪いことしても 
//  しかられないの。 お母さんだったら 
//  きっと しかってくれるよね。<end>
//note: fixme: contradictions here with the scolding
@女@@娘@: She never scolded us if we did anything bad. I’m thinking Mommy probably would've.<end>

#TEXTBLOCK=276E
//@男@ピピン「王さまの寝室で いっしょに 
//  休ませていただけたなんて… 
//  あ~っ 生きてて良かった!<end>
@男@Pippin: Sire, spending the night in your bed chambers... Ahhh, I'm so glad to be alive!<end>

#TEXTBLOCK=276F
//@女@@子@「みんなで ここに寝たら 
//  きっと おもしろいよね! 
//  でも ベッドが 1つしかないか……。<end>
@女@@子@: Hey, it’ll be fun ta all spend the night here together! Oh, looks like there’s only one bed...<end>

#TEXTBLOCK=2770
//@女@@娘@「この おうちで 
//  いろんな お話を聞いたの。 
//  サンチョとおじいちゃんの話。<end>
@女@@娘@: We heard so many stories in this house. All sorts of stories about Sancho and Grandpa.<end>

#TEXTBLOCK=2771
//@女@@娘@「だから パパスおじいちゃんのこと 
//  わたしたち なんでも知ってるよ。<end>
@女@@娘@: Now we know all about Grandpa Papas.<end>

#TEXTBLOCK=2772
//@男@サンチョ「パパスさまと旅に出てから 
//  毎日 私が お食事を作っていました。<end>
@男@Sancho: I cooked the meals every day after Lord Papas and I left.<end>

#TEXTBLOCK=2773
//@男@サンチョ「なれない子守りも 大変でしたが 
//  今となっては あの旅の頃ばかりが 
//  思い出されて……。<end>
@男@Sancho: Babysitting was tough, but now all I remember are the fun adventures...<end>

#TEXTBLOCK=2774
//@女@@娘@「サンチョ ときどき 
//  夜中に うなされてるの。 
//  すごく悲しそうで かわいそう……。<end>
@女@@娘@: Sancho sometimes can’t go through the night without having a nightmare.<arrow>@女@@娘@: He always looks so sad ‘n tormented, poor guy...<end>

#TEXTBLOCK=2775
//@女@@娘@「わたし この家に泊まるの 
//  好きだけど サンチョがうなされてるの 
//  なん度も 見ちゃった……。<end>
@女@@娘@: As much as enjoy spending the night...<arrow>@女@@娘@: Well, it's tough to see Sancho always have so many nightmares...<end>

#TEXTBLOCK=2776
//@女@@子@「ねえ 本当に おじいちゃんは 
//  死んじゃったの? 生きかえらないの? 
//  サンチョが かわいそうだよ。<end>
@女@@子@: Hey, did Grandpa really die? Can’t we bring him back ta life at the church?<arrow>@女@@子@: Sancho always looks really sad whenever someone says Grandpa's name.<end>

#TEXTBLOCK=2777
//@女@@子@「サンチョは お留守番なの? 
//  ボク サンチョも いっしょがいいな。<end>
@女@@子@: Is Sancho stayin’ behind 'cause he's gotta take care of the house?<arrow>@女@@子@: Aw, I want Sancho ta come with us too.<end>

#TEXTBLOCK=2778
//@女@@娘@「サンチョが いないと 
//  ちょっと さみしい……。<end>
@女@@娘@: It's a little lonely without Sancho...<end>

#TEXTBLOCK=2779
//@女@@娘@「あっ でも こんなこと言うと 
//  お父さんが さみしいね。 
//  ごめんなさい……。<end>
@女@@娘@: Ah, but that doesn’t mean I don’t want you around, Daddy! Sorry...<end>

#TEXTBLOCK=277A
//@男@ピピン「サンチョさんって 
//  けっこう お年なんですよね。 
//  そのわりには 元気だなあ……。<end>
@男@Pippin: Sancho is getting kinda old, right? I can't believe he's so healthy for his age...<end>

#TEXTBLOCK=277B
//@男@サンチョ「思えば パパスさまは 
//  いつでも 坊っちゃんを 
//  そばから はなしませんでした。<end>
@男@Sancho: Thinking back on it, Lord Papas would never let the Little Master leave his side.<end>

#TEXTBLOCK=277C
//@男@サンチョ「どうか @子@さまも 
//  連れていってあげてください。<end>
@男@Sancho: How about it? Please take Prince @子@ with you too.<end>

#TEXTBLOCK=277D
//@女@@娘@「お父さん お兄ちゃんも 
//  連れていって! 
//  お兄ちゃんって 勇者なんでしょ?<end>
@女@@娘@: Daddy, we gotta take @子@ with us too!<arrow>@女@@娘@: Isn’t he supposed to be the legendary hero?<end>

#TEXTBLOCK=277E
//@男@ピピン「@子@さまを 差しおいて 
//  ボクなんかが おともするなんて 
//  と とんでもありませんっ!<end>
@男@Pippin: I-I don't think I could tag along if Prince @子@ wasn't coming too.<end>

#TEXTBLOCK=277F
//@女@@子@「ねえ お父さん。 なんで 
//  ボクは良くて @娘@はダメなの? 
//  みんなで いっしょに 出かけようよ!<end>
@女@@子@: Hey, Dad. How come you picked me ‘n not @娘@? Let's all travel together!<end>

#TEXTBLOCK=2780
//@男@サンチョ「そりゃあ @娘@さまが 
//  心配なのは わかりますが……。 
//  置いていくのは かわいそうです。<end>
@男@Sancho: I understand you must be worried for Princess @娘@, but... She looks so sad back there.<end>

#TEXTBLOCK=2781
//@男@サンチョ「どうです 坊っちゃん。 
//  私からも お願いしますよ。 
//  @娘@さまも連れていってください。<end>
@男@Sancho: How about it, Little Master. Do it for me. Please take Princess @娘@ with you too.<end>

#TEXTBLOCK=2782
//@男@ピピン「@娘@さま 
//  さみしそうですよ……。<end>
@男@Pippin: Princess @娘@ looks so lonely just standing there...<end>

#TEXTBLOCK=2783
//@女@ビアンカ「@主@とは 結婚して 
//  すぐの頃に ここに来たわよね? 
//  え? おぼえてないの?<end>
@女@Bianca: Hey, didn’t we come here right after we got married? What? Oh, you better remember!<end>

#TEXTBLOCK=2784
//@女@フローラ「昔はこの暑さが つらかったけど 
//  今は それほど つらく感じませんわ。<end>
@女@Flora: During our prior excursion, I found the heat to be quite harsh, but now it seems it’s even worse.<end>

#TEXTBLOCK=2785
//@女@フローラ「きっと あなたたちと 
//  いっしょにいられる喜びのほうが 
//  大きいからですわね。<end>
@女@Flora: The happiness I feel being with you does wonders to take my mind off of it.<end>

#TEXTBLOCK=2786
//@女@@子@「砂の上って 歩くのが 
//  大変なんだね。 
//  もう 足が クタクタだよ。<end>
@女@@子@: It's tough ta walk on sand. My legs’re already sore.<end>

#TEXTBLOCK=2787
//@女@@子@「なんで 砂漠の真ん中に 
//  こんな大きな お城があるんだろ? 
//  お父さん 知ってたの?<end>
//Took out "all the way" so it fits
@女@@子@: Dad, do you know why they put this big castle in the middle of the desert? Do ya?<end>

#TEXTBLOCK=2788
//@女@@娘@「日かげに 入らないと 
//  ひからびて 死んじゃいそう……。<end>
@女@@娘@: I heard we could shrivel up ‘n die soon if we don’t find any shade from the sun...<end>

#TEXTBLOCK=2789
//@女@@娘@「わたし 
//  馬車の中で 待っていたいな。 
//  ダメ? お父さん。<end>
@女@@娘@: I wanna go sit on the wagon. Aw, I can’t? Oh, pleeeease, Daddy...<end>

#TEXTBLOCK=278A
//@男@サンチョ「と とにかく どこか 
//  日カゲに入りましょう。 
//  でないと たおれちまいます!<end>
@男@Sancho: N-No time for chatting! We need to find some shade. We’re sure to faint if we don’t!<end>

#TEXTBLOCK=278B
//@男@サンチョ「ああ 冷たい水が飲みたい。 
//  頭から 海に飛び込みたい。 
//  木かげで 昼寝がしたい……。<end>
//note: 3 line crunch
@男@Sancho: Aaah, I’d fancy some cold water about now.<arrow>@男@Sancho: I want to plunge my head right into the sea 'n nap in the shade of a tree...<end>

#TEXTBLOCK=278C
//@男@サンチョ「パパスさまとの旅では 
//  こんなところは 通りませんでしたぞ。 
//  いやはや 本当にきびしい場所ですな。<end>
//note: 3 line crunch
@男@Sancho: We never passed through this region with Lord Papas. Wow, it really is a harsh place.<end>

#TEXTBLOCK=278D
//@男@ピピン「うう 暑い……。 
//  ここに来ると チゾットの雪が 
//  恋しくなりますね。<end>
@男@Pippin: Ugh, SO hot... After this place, I think I'd fall madly in love with Chizotte's snow.<end>

#TEXTBLOCK=278E
//@男@ピピン「うわっ いたた! 
//  砂が 目に入って…… 
//  すみません お話はあとで。<end>
@男@Pippin: Gah, that hurts! The sand got in my eyes... Excuse me, we'll talk later.<end>

#TEXTBLOCK=278F
//@女@@子@「砂漠なのに どこから 
//  水が わきでてるんだろう。 
//  でも きれいだね! お水!<end>
@女@@子@: Where’s the water comin’ from?<arrow>@女@@子@: We're way out in the desert, but I’m not complainin’! Water’s awesome!<end>

#TEXTBLOCK=2790
//@女@@娘@「あれ オアシスでしょ? 
//  勉強したことがあるの。 
//  砂漠にある緑が オアシスだって。<end>
@女@@娘@: Huh, an oasis? I've studied about them.<arrow>@女@@娘@: If you see anything green in the desert, it’s gotta be an oasis.<arrow>@女@@娘@: There was somethin’ about these snotty ‘n whiny minstrels too.<end>

#TEXTBLOCK=2791
//@女@@子@「わ~い! 
//  日カゲって すずしいね!<end>
@女@@子@: Yay! It's so cool in the shade!<end>

#TEXTBLOCK=2792
//@女@@娘@「もう お外に 
//  出たくないな……。<end>
@女@@娘@: Aw, I don’t wanna go out there again...<end>

#TEXTBLOCK=2793
//@男@ピピン「やっぱり こういう場所だと 
//  お店の中にも けっこう 
//  砂が 入っちゃうみたいですね。<end>
@男@Pippin: Sand really does get everywhere, even inside this shop.<end>

#TEXTBLOCK=2794
//@女@@子@「ボクもね 
//  お父さんが 帰ってきたとき 
//  すっごく うれしかったよ!<end>
@女@@子@: Hey, me too! I was just as happy, maybe more, when you came home, Dad!<end>

#TEXTBLOCK=2795
//@女@@娘@「お父さん… 
//  もう いなくなっちゃイヤよ。<end>
@女@@娘@: Daddy... I won't let you get away from me ever again.<end>

#TEXTBLOCK=2796
//@男@サンチョ「ええ ええ。 
//  家族そろって暮らすのが 
//  いちばんですとも。 うっうっ……。<end>
@男@Sancho: Yes, yes. It’s the best when the whole family is together. *sob*<end>

#TEXTBLOCK=2797
//@男@ピピン「温泉かあ……。 
//  ボクもいつか 母さんを連れて 
//  行きたいなあ。<end>
@男@Pippin: A hot spring resort, eh...? I want to take my old lady someday too.<end>

#TEXTBLOCK=2798
//@女@@子@「えっと あの人 
//  若くないってことは…… 
//  サンチョと同じぐらいの年なの?<end>
@女@@子@: Um, so she’s gettin' older... Does that mean she’s the same age as Sancho?<end>

#TEXTBLOCK=2799
//@男@ピピン「あの人とは もう少し 
//  早く 会いたかったなあ……。<end>
@男@Pippin: Awww, if only I could have met that ravishing beauty a bit sooner...<end>

#TEXTBLOCK=279A
//@男@ピピン「過去のある女性って 
//  なんだか ひかれちゃいますよね。<end>
@男@Pippin: I'm smitten over how she must have looked in her younger days.<end>

#TEXTBLOCK=279B
//@女@@娘@「わたし 夜明けとか 
//  夕暮れの お空の色って大好き。 
//  いろんな色がまざって きれいなの!<end>
//Took out "the", hope it fits
@女@@娘@: I LOVE seeing the colors of the sky during sunrises ‘n sunsets.<arrow>@女@@娘@: So many colors! It’s sooo pretty!<end>

#TEXTBLOCK=279C
//@女@@子@「天空のつるぎを 
//  そうびできたんだから ボクが勇者? 
//  どうなんだろ? よくわかんないよね。<end>
//Took out "really" and "just"
@女@@子@: So I'M the legendary hero 'cause I can use the [Heavenly:Zenithian] Sword?<arrow>@女@@子@: Really? How? I don’t get it.<end>

#TEXTBLOCK=279D
//@女@ビアンカ「いったい どこから 
//  そんなウワサが流れるのかしら。 
//  人のウワサって こわいわね。<end>
@女@Bianca: Now where do you think he heard that from? It’s scary how some rumors get spread ‘round.<end>

#TEXTBLOCK=279E
//@女@@娘@「詩人さんって いい声ね。 
//  お父さんの声も いいけど 
//  あの人には ちょっと負けるかな。<end>
@女@@娘@: That bard has a nice voice. Your voice is good too, but it’s nothing compared to him.<end>

#TEXTBLOCK=279F
//@男@ピピン「今は 勇者さまの時代だけど 
//  そのうち ボクの時代が 
//  くるかも知れませんよ?<end>
@男@Pippin: The age of the hero is nigh, but could it be possible that MY age has come too?<end>

#TEXTBLOCK=27A0
//@男@ピピン「なにしろ 勇者さまの 
//  お供に えらばれた兵士なんて 
//  ボクぐらいですもん!<end>
@男@Pippin: After all, the only soldier chosen to accompany the hero was ME! Only me!<end>

#TEXTBLOCK=27A1
//@女@@子@「えっ? あのおじさん 
//  前に会ったときも ぼうし忘れてたの? 
//  すごいな なん年 忘れてるんだろ。<end>
@女@@子@: Wha? That guy forgot his hat the first time ya met him?<arrow>@女@@子@: Amazin’ how he keeps forgettin’ after all these years.<end>

#TEXTBLOCK=27A2
//@男@ピピン「ドジな人って どこにでも 
//  いるもんですよね。 
//  ボ ボクは あまり ドジしませんよ!<end>
@男@Pippin: You meet buffoons everywhere, don't you? I-I am not really that clumsy!<end>

#TEXTBLOCK=27A3
//@女@@娘@「さばくのバラは 
//  ご本でも 見たことがあるわ。 
//  とっても キレイなのよ。<end>
@女@@娘@: I saw a picture of a desert rose in a book. It was very pretty.<end>

#TEXTBLOCK=27A4
//@女@@子@「えっと… ということは 
//  お母さんって 天空人だったのかな?<end>
@女@@子@: Umm, so does that mean his mom was one of the [Heaven-folk:Zenithians]?<end>

#TEXTBLOCK=27A5
//@女@ビアンカ「私のお父さんもお母さんも 
//  ふつうの人だったと思うけど……。 
//  突然変異でも 勇者は生まれるの?<end>
@女@Bianca: I always thought Mama ‘n Dad were just everyday folks.<arrow>@女@Bianca: So does the legendary hero magically appear or is it all by accident?<end>

#TEXTBLOCK=27A6
//@女@フローラ「じゃあ 私の本当の両親の 
//  どちらかが 天空の血を 
//  ひいていたのかも 知れませんわね。<end>
@女@Flora: Then probably one of my real parents, whoever they were, was from the bloodline of [Heaven:Zenithia].<end>

#TEXTBLOCK=27A7
//@女@フローラ「天空のたてが 私とともに 
//  あったのも それでなのかしら……。<end>
@女@Flora: Maybe that’s why my family was protecting the [Heavenly:Zenithian] Shield...<end>

#TEXTBLOCK=27A8
//@男@ピピン「じゃあ グランバニアにいる 
//  天空人の女性と 結婚すれば 
//  ボクも 勇者のお父さんに?<end>
@男@Pippin: Then if I had married that [Heaven-folk:Zenithian] at Granvania, maybe I could’ve been the hero's father?<end>

#TEXTBLOCK=27A9
//@男@ピピン「な~んて。 奥さんが 
//  彼女でも ボクの血すじじゃ 
//  だめでしょうね……。<end>
@男@Pippin: Nah, I guess that even if she was my wife, my bloodline wouldn’t have been up to snuff...<end>

#TEXTBLOCK=27AA
//@女@@子@「ねえ お父さん。 
//  ボク 汗くさくない? 
//  だいじょうぶかなあ。<end>
@女@@子@: Hey, Dad... I’m sweatin’ so much I’m gettin’ stinky. Am I smellin’ alright?<end>

#TEXTBLOCK=27AB
//@女@@娘@「お城の中 すずしい~! 
//  カベとかも つめたくて 
//  さわると 気持ちよさそう!<end>
//note: sitting "on" or "against" the walls? 
@女@@娘@: Ooh, this castle is so cool! Look, lean against the wall, it’s nice ‘n cool to the touch!<end>

#TEXTBLOCK=27AC
//@男@ピピン「アイシスさまか……。 
//  よし! メモしとかなきゃ!<end>
@男@Pippin: Queen Isis, huh...? I better write her name down! She’s made my list!<end>

#TEXTBLOCK=27AD
//@女@@娘@「女の人でも 
//  王さまに なれるのね。 
//  でも ちょっと 大変そう……。<end>
@女@@娘@: So a woman can rule over a kingdom too. It must be one tough job...<end>

#TEXTBLOCK=27AE
//@女@ビアンカ「この暑さだもん。 
//  かんげいしてもらえて 
//  本当に 助かるわね。<end>
@女@Bianca: Raarrgh, this heat's unbearable! A little relaxation's just what I needed.<end>

#TEXTBLOCK=27AF
//@女@@子@「天空の血だけじゃ 
//  勇者は 生まれないんだよ。 
//  もうひとつ ……の血が 入らないと。<end>
@女@@子@: The legendary hero can't be born from just one person of [Heavenly:Zenithian] blood?<arrow>@女@@子@: So... the other bloodline is important too.<end>

#TEXTBLOCK=27B0
//@女@@子@「あれっ? ボク 
//  なんで そんなこと知ってるんだろう。<end>
@女@@子@: Huh? How’d I know that?<end>

#TEXTBLOCK=27B1
//@女@@娘@「いいなあ。 
//  ここは たくさん ご本があって。<end>
@女@@娘@: Oh, look! This place has lots ‘n lots of books.<end>

#TEXTBLOCK=27B2
//@男@サンチョ「誰に 聞いても 
//  伝説の勇者の話ばっかりですな。 
//  変わった国も あったもんです。<end>
//note: this was rewritten
@男@Sancho: What an odd kingdom.<arrow>@男@Sancho: No matter who you speak to, they always have something to say about the legendary hero.<end>

#TEXTBLOCK=27B3
//@男@ピピン「それって ボクのことみたいじゃ 
//  ないですか! よ~し! 
//  ボクも いつか 国をつくるぞ~!<end>
@男@Pippin: That doesn't sound too different from me!!<arrow>@男@Pippin: Alrighty! I'll make my own kingdom someday too!<end>

#TEXTBLOCK=27B4
//@女@@子@「大昔って どれくらい前? 
//  お父さんが 子供の頃くらい? 
//  それとも サンチョが子供の時かな?<end>
@女@@子@: How long was long, long ago?<arrow>@女@@子@: Was it when you were a kid? How ‘bout when Sancho was a kid?<end>

#TEXTBLOCK=27B5
//@女@@娘@「でも いくらなんでも 
//  こんな暑いところに 
//  つくらなくても よかったのに……。<end>
@女@@娘@: I’d be glad if they hadn’t squatted down in such a scorching place...<end>

#TEXTBLOCK=27B6
//@女@@子@「アイシスって人 どうして 
//  未来のことが わかるんだろう。 
//  不思議な 女王さまだね……。<end>
//note: "why" was changed to "how"
@女@@子@: How’s Queen Isis able ta predict the future? She’s one mysterious Queen, that’s for sure...<end>

#TEXTBLOCK=27B7
//@女@@娘@「女王さまの 
//  言うとおりになったよね。 
//  すごいね アイシスさまって。<end>
@女@@娘@: Wow, it’s just like how the Queen said it would be.<arrow>@女@@娘@: That’s amazing how Queen Isis can do that.<end>

#TEXTBLOCK=27B8
//@男@ピピン「美女の条件として 
//  ミステリアスであるってのが 
//  必要なんですよ。<end>
@男@Pippin: A requirement for a beautiful woman is to be somewhat mysterious.<end>

#TEXTBLOCK=27B9
//@男@ピピン「アイシスさま わかってるなあ。<end>
@男@Pippin: Queen Isis has mastered that art, no doubt.<end>

#TEXTBLOCK=27BA
//@女@@娘@「ねえ お父さんは 
//  お母さんが キレイだから結婚したの?<end>
//Man the kid asks tough yes or no questions
@女@@娘@: Hey, Daddy... Did you marry Mommy ‘cause she was pretty?<end>

#TEXTBLOCK=27BB
//@女@@娘@「ふ~ん… 
//  そういうものなんだ……。<end>
@女@@娘@: Hmph, that figures...<end>

#TEXTBLOCK=27BC
//@女@@娘@「中身で えらぶなんて 
//  お父さん やるわね!<end>
@女@@娘@: Yea, I knew you’d choose her ‘cause of what she’s like on the inside!<end>

#TEXTBLOCK=27BD
//@男@サンチョ「この暑いのに 訓練とは。 
//  見ているだけで 汗が出てきますよ。<end>
@男@Sancho: It's so hot. Whew, I'm out of shape. I’m getting sweaty just looking around.<end>

#TEXTBLOCK=27BE
//@男@サンチョ「坊っちゃん! 
//  危ないですから もっと下がって!<end>
@男@Sancho: Little Master! Get away from there!! It's too dangerous!<end>

#TEXTBLOCK=27BF
//@女@ビアンカ「気合いは 充分ね。 
//  でも 人形相手じゃ 実戦で 
//  役に立たないわ。<end>
//Note: Stupid Champloo reference. You can take it out if you want.
@女@Bianca: It’s good to have a battle cry. A battle cry.<arrow>@女@Bianca: But that’s only a dummy, ‘n it’s not gonna help in a real fight.<end>

#TEXTBLOCK=27C0
//@女@@娘@「お人形さん なにも 
//  悪いことしてないのに かわいそう。<end>
@女@@娘@: Augh, that’s awful! That poor dolly didn’t do anything wrong.<end>

#TEXTBLOCK=27C1
//@男@サンチョ「息をきらして 階段を 
//  のぼってきたっていうのに 
//  こっちはハズレですか。 とほほ……。<end>
//note: fixme: awk, context?
@男@Sancho: Out of breath after climbing all those stairs, and there’s no Queen to be seen. Tohoho...<end>

#TEXTBLOCK=27C2
//@女@ビアンカ「おっと そうだったわね。 
//  ひさしぶりだったから 忘れてたわ。<end>
@女@Bianca: Oops, that's right. It’s been so long since we’ve last been here, I’d forgotten where to find her.<end>

#TEXTBLOCK=27C3
//@女@@子@「からっぽの玉座って 
//  なんだか さみしいね。 
//  女王さまは ここに座らないのかな?<end>
@女@@子@: It’s kinda weird ta see an empty throne. Is the Queen ever sittin’ in here?<end>

#TEXTBLOCK=27C4
//@女@フローラ「あの庭園は 美しいですもの。 
//  あの場所で 1日を 
//  過ごしたくなるのも わかりますわ。<end>
@女@Flora: This garden is as beautiful as ever. I understand why she would want to spend her days down here.<end>

#TEXTBLOCK=27C5
//@男@ピピン「女王さまの 側近というだけあって 
//  どちらの女性も きれいですね。 
//  いいなあ……。<end>
@男@Pippin: Both of the Queen's aides are as hot as this country. Yeah, that's nice...<end>

#TEXTBLOCK=27C6
//@女@@娘@「女王さまの予言って すごいね。 
//  わたしにも そんな力があれば もっと 
//  お父さんを 助けてあげられるのに。<end>
@女@@娘@: The Queen's prophecies are amazing!<arrow>@女@@娘@: If I'd had that power too, I'd have been able to save you quicker.<end>

#TEXTBLOCK=27C7
//@男@サンチョ「闇というのは 
//  もしや パパスさまの 
//  カタキにあたる者たちの……?<end>
@男@Sancho: "The Darkness" was, don't tell me, the ones who Lord Papas was fighting against...?<end>

#TEXTBLOCK=27C8
//@男@サンチョ「こうしちゃ いられません! 
//  坊っちゃん! 女王さまに 
//  お会いしなくてはっ。<end>
@男@Sancho: We can't have this, Little Master! You must seek an audience with the Queen.<end>

#TEXTBLOCK=27C9
//@女@ビアンカ「水と草のニオイがする。 
//  いつ来ても ここは落ちつくわね……。<end>
@女@Bianca: The water ‘n grass have a strong smell. It’s always so relaxin’ whenever we’re here...<end>

#TEXTBLOCK=27CA
//@女@@子@「すごいや! 
//  お水も お花もあって 
//  同じお城の中じゃないみたいだ。<end>
@女@@子@: Amazin’! Check out all the flowers ‘n water.<arrow>@女@@子@: It’s like we’re not in the same castle anymore.<end>

#TEXTBLOCK=27CB
//@女@@娘@「お城の地下で こんなに 
//  たくさんのお花を咲かせられるなんて… 
//  信じられない。<end>
@女@@娘@: I wouldn't believe it if I didn't see it with my own eyes...<arrow>@女@@娘@: There are so many beautiful flowers blooming under the castle.<end>

#TEXTBLOCK=27CC
//@女@フローラ「いいかおり… 
//  外では見なれているものでも 
//  砂漠の中にあると 特別に感じますわ。<end>
@女@Flora: What a lovely fragrance...<arrow>@女@Flora: It really is a treat to find something like this in the middle of a desert.<end>

#TEXTBLOCK=27CD
//@男@ピピン「いや~ 魔法みたいですよね。 
//  砂漠の中で こんな庭園を 
//  見られるなんて。<end>
@男@Pippin: No WAY! It's like magic!<arrow>@男@Pippin: To be able to see such a lush garden in a barren desert is astounding.<end>

#TEXTBLOCK=27CE
//@女@@子@「まばゆいって 
//  まぶしい っていうことでしょ?<end>
//note: fixme: I'm having ahard time making a difference between
//note: fixme: mabayui and mabushii. they both are similar, but
//note: fixme: a little different.
@女@@子@: I mean, it’s dazzlin’ ‘n it’s dazzin’ly beautiful too, huh?<end>

#TEXTBLOCK=27CF
//@女@@子@「でも あの女王さまの顔 
//  そんなに まぶしくないけどなあ……。<end>
@女@@子@: But this garden’s not near as dazzlin’ when you compare it ta the Queen herself...<end>

#TEXTBLOCK=27D0
//@男@サンチョ「でも やはり 美しさでは 
//  坊っちゃんの @妻@さまのほうが 
//  上に 決まってますよ。<end>
@男@Sancho: But really, in terms of beauty, Little Master's Queen @妻@ has the upper hand.<end>

#TEXTBLOCK=27D1
//@男@サンチョ「もちろん マーサさまには 
//  誰も かないませんが。<end>
@男@Sancho: Of course, neither of them are competition for Lady Martha.<end>

#TEXTBLOCK=27D2
//@男@ピピン「見てくださいよ! 
//  あんなところに ベッドが…… 
//  もしかしてアイシスさまの? くうっ!<end>
@男@Pippin: Hey, look over there! There's a bed down here...<arrow>@男@Pippin: Don't tell me it belongs to Queen Isis? *Gulp!*<end>

#TEXTBLOCK=27D3
//@女@ビアンカ「知ってる? 
//  屋内で 草木を育てるのは 
//  けっこう 手間がかかるのよ。<end>
@女@Bianca: What do you know ‘bout gardenin’?<arrow>@女@Bianca: It takes a ton of hard work to get plants like this to grow indoors.<end>

#TEXTBLOCK=27D4
//@女@ビアンカ「なのに いつ来ても 
//  こんなに きれいにしてあって 
//  本当に 感心するわ。<end>
@女@Bianca: So whenever I come here, I really admire all the work it must’ve taken for this garden to flourish.<end>

#TEXTBLOCK=27D5
//@女@フローラ「まあ! 魔物さんのことを 
//  忘れては 大変ですわ。 
//  あなたは お花を見ないでくださいね。<end>
@女@Flora: Oh, my! We’ve nearly forgotten about all the monsters.<arrow>@女@Flora: Don’t take too long looking at the flowers, sweetie.<end>

#TEXTBLOCK=27D6
//@女@@子@「外に 花だんがあったら 
//  魔物に あらされちゃうもんね。 
//  だから お城の中に あるんだ。<end>
//note: rewrote
@女@@子@: If the flowers were outside, they’d probably get eaten up by monsters.<arrow>@女@@子@: That’s why they’re in the castle.<end>

#TEXTBLOCK=27D7
//@男@サンチョ「しかし よく手入れが 
//  行き届いた 庭園ですねえ。 
//  感心しますよ。<end>
@男@Sancho: Yes, this garden has been scrupulously maintained. What astounding work.<end>

#TEXTBLOCK=27D8
//@女@@娘@「お城のまわりが 
//  砂じゃなかったときも あったの? 
//  そんなの 信じられない……。<end>
//Meh
@女@@娘@: There was a time when the area around the castle was green and not sandy?<arrow>@女@@娘@: You’re kiddin’ me...<end>

#TEXTBLOCK=27D9
//@男@サンチョ「……ということは 今は 
//  緑につつまれた地も いつか砂漠に 
//  変わることもある ということですか。<end>
@男@Sancho: ...Does that mean the lands that are lush and green now will someday become deserts?<end>

#TEXTBLOCK=27DA
//@女@ビアンカ「この場にいなくても 
//  アイシスさまは @子@のことを 
//  わかっていらっしゃるのね。<end>
@女@Bianca: How could've Queen Isis known ‘bout @子@ when he’s not even with us?<end>

#TEXTBLOCK=27DB
//@女@@娘@「あの人 @子@に 
//  会いたいって言ってるよ? 
//  ねえ お兄ちゃん 連れてこよ?<end>
@女@@娘@: So she actually wants to meet @子@? Why?<arrow>@女@@娘@: She's gotta be sick or something! Should we bring him here anyway?<end>

#TEXTBLOCK=27DC
//@男@ピピン「あんなに きれいなのに 
//  子供がシュミなのか… ちぇっ。<end>
@男@Pippin: Sooo pretty, but she seems to only be interested in the kids... Awww.<end>

#TEXTBLOCK=27DD
//@女@フローラ「@子@を 連れてきましょう。 
//  天空のつるぎを 装備できたのが 
//  間違いではない証明になるはずですわ。<end>
@女@Flora: We need to bring @子@ here.<arrow>@女@Flora: The fact that he can wield the [Heavenly:Zenithian] Sword is enough proof for me.<end>

#TEXTBLOCK=27DE
//@女@ビアンカ「あの カブトは……。<end>
@女@Bianca: That helmet is...<end>

#TEXTBLOCK=27DF
//@女@フローラ「あれは……。<end>
@女@Flora: That’s the...<end>

#TEXTBLOCK=27E0
//@女@@子@「やっと 見つけた……。 
//  あれは ボクのだよ。 お父さん。<end>
@女@@子@: Hooray, we finally found it! This is mine... right, Dad?<end>

#TEXTBLOCK=27E1
//@女@@娘@「ハア ハア…… 
//  ちょっと つかれちゃった。 
//  みんな 歩くの はやいんだもん。<end>
@女@@娘@: *pant* *wheeze* Everyone walks so fast. ...I’m getting worn out.<end>

#TEXTBLOCK=27E2
//@男@ピピン「ここにいるのが 
//  女王さまと ボクの 
//  ふたりっきりだったらなあ……。<end>
@男@Pippin: If only it were just the Queen and I alone down here...<end>

#TEXTBLOCK=27E3
//@男@ピピン「@子@さまが かぶる前に 
//  ボクも 試してみたいけど 
//  ダメですよね……。<end>
@男@Pippin: I'd like to try it on before @子@ does, but I guess that wouldn’t work out...<end>

#TEXTBLOCK=27E4
//@女@@子@「すごいや! 
//  ボクの大きさに ピッタリになったよ。 
//  このカブト……。<end>
//note: congratulations you have a meat helmet.
@女@@子@: This helm's amazin’! It’s just the right size...<end>

#TEXTBLOCK=27E5
//@女@フローラ「まあ! じゃあ やっぱり 
//  @子@が 伝説の勇者? 
//  私 勇者を 産んじゃったのね。<end>
@女@Flora: Dear me! Then this means @子@ really is the legendary hero?<arrow>@女@Flora: I gave birth to the hero, didn't I?<end>

#TEXTBLOCK=27E6
//@女@ビアンカ「天空のつるぎを 装備してても 
//  ちょっと 信じられなかったけど… 
//  @子@は 本当に勇者なのね……。<end>
@女@Bianca: I couldn't believe that he was even able to pick up the [Heavenly:Zenithian] Sword, let alone wield it.<arrow>@女@Bianca: But... I guess our li’l @子@ really is the legendary hero...<end>

#TEXTBLOCK=27E7
//@女@@娘@「@子@は @子@だもん。 
//  勇者でも わたしの お兄ちゃんなの!<end>
//Meh, had to do it.
@女@@娘@: @子@ is still @子@ to me.<arrow>@女@@娘@: Just ‘cause everyone’s calling him the legendary hero...<arrow>@女@@娘@: That doesn’t mean he isn't my brother anymore!!<end>

#TEXTBLOCK=27E8
//@男@サンチョ「たまげましたなあ…… 
//  今思えば 思い当たることも 
//  多かったですが まさか 本当に……。<end>
@男@Sancho: I’m speechless... Now that I think about it, there were plenty of signs, but to really think he is...<end>

#TEXTBLOCK=27E9
//@女@@子@「……@拡@ハックション! 
//  夜のさばくって さむいね お父さん。<end>
//This needs in game verification
@女@@子@: ...@拡@ brrr! Oog, it gets pretty cold in the desert at night, huh, Dad?<end>

#TEXTBLOCK=27EA
//@女@@娘@「夜のさばくって 暗くて 
//  静かで なんだか こわい……。<end>
@女@@娘@: The desert is so dark ‘n quiet at night. Kinda scary, actually...<end>

#TEXTBLOCK=27EB
//@男@サンチョ「こんな 夜更けまで 
//  外を ふらふらしてちゃいけません!<end>
//note: "until" was changed to "during"
@男@Sancho: We can't be going on like this outside during the middle of the night!<end>

#TEXTBLOCK=27EC
//@男@サンチョ「さあさ 宿屋で 
//  ゆっくり 休みましょう。<end>
@男@Sancho: Come on now, let's enjoy a rest at an inn.<end>

#TEXTBLOCK=27ED
//@男@ピピン「うわっ いたた! 
//  砂が 目に入って……。 
//  すみません お話はあとで。<end>
@男@Pippin: Owww, this hurts! Rrr, I got sand in my eye... Excuse me, ow, talk to me later.<end>

#TEXTBLOCK=27EE
//@女@ビアンカ「こうして また ここに 
//  @主@たちと いっしょに 
//  来られるなんて 夢みたい……。<end>
@女@Bianca: Comin’ back to all these places with you again feels just like a dream...<end>

#TEXTBLOCK=27EF
//@女@フローラ「この寒さも あなたや 
//  子供たちのいない日々にくらべたら… 
//  どうってこと ありませんわ。<end>
@女@Flora: I can compare these frigid temperatures to the days I was away from all of you...<arrow>@女@Flora: It’s something I’d never want to live through again.<end>

#TEXTBLOCK=27F0
//@女@@子@「夜は ダメなんだ。 
//  うん… ボク もう 眠くて……。 
//  ふわぁ~っ。<end>
@女@@子@: Looks like we can’t do anythin’ else tonight.<arrow>@女@@子@: Eh, it’s alright. I’m already pretty tired... *yawn*<end>

#TEXTBLOCK=27F1
//@女@@娘@「わたしは 大丈夫。 
//  眠くなんか ない… もん。 
//  うと うと……。<end>
@女@@娘@: I'm alright. I'm not tired... at all... Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=27F2
//@男@サンチョ「よそさまを 訪ねる時は 
//  明るいうちに なさいまし。 
//  ねっ 坊っちゃん!<end>
@男@Sancho: Besides, it’s for the best that we visit the lady during proper daylight hours. Right, Little Master!<end>

#TEXTBLOCK=27F3
//@女@ビアンカ「本当に さむいわね。 
//  こごえないうちに 今日はもう 
//  休みましょう。<end>
@女@Bianca: Brr, it's really cold ‘round these parts. We better get to an inn before we freeze to death.<end>

#TEXTBLOCK=27F4
//@女@フローラ「あら あら…… 
//  あのシスター 大丈夫かしら。<end>
@女@Flora: Oh, dear... I do hope that nun is feeling alright.<end>

#TEXTBLOCK=27F5
//@女@@子@「ホントだ! 見て お父さん。 
//  池に 月が うつってるよ。 
//  きれいだね……。<end>
@女@@子@: Hey, that’s right! Look, see the moon reflectin’ on the water? Pretty, huh...?<end>

#TEXTBLOCK=27F6
//@女@@娘@「昼間は うれしいオアシスだけど 
//  夜は きっと お池のお水 
//  氷みたいに つめたいよね……。<end>
//Better?
@女@@娘@: I may have been happy we found this oasis when it's light out, but...<arrow>@女@@娘@: The water’s probably ice cold at night.<end>

#TEXTBLOCK=27F7
//@男@ピピン「どうせなら 踊り娘時代に 
//  会いたかったなあ……。<end>
@男@Pippin: Oh MAN, if I could have met her during her dancing girl days...<end>

#TEXTBLOCK=27F8
//@女@フローラ「あの方… 以前お会いしたときは 
//  小さな男の子だったはずなのに…… 
//  やっぱり 時は 流れてしまったのね。<end>
//note: "he" was added
//Took out "before" so it fits
@女@Flora: That man... when we met him, he was a small boy... Amazing how the years fly right past.<end>

#TEXTBLOCK=27F9
//@女@ビアンカ「前は 小さな男の子だったのに… 
//  石になったとき 私と@主@だけ 
//  時間が 止まってしまったみたい……。<end>
//note: rewrote this
@女@Bianca: Wow, that's... that’s the li'l boy we knew...<arrow>@女@Bianca: Wow, time really did stop for us when we were turned to stone...<end>

#TEXTBLOCK=27FA
//@女@フローラ「なには ともあれ 
//  仲なおりなさったみたいで 
//  よかったですわ。<end>
@女@Flora: I'm glad that they were able to come to terms.<end>

#TEXTBLOCK=27FB
//@女@@子@「ほんと さばくって 
//  たいへんな所だね! 
//  でも 面白くて好きだな。<end>
@女@@子@: The desert sure is rough on a kid like me!<arrow>@女@@子@: It’s still fun ta go ta interestin’ new places, though.<end>

#TEXTBLOCK=27FC
//@女@@娘@「あんなこと 言うのは 
//  さばくの人に 失礼よね。 
//  大人なのに わからないのかしら。<end>
//note: 3 line crunch
@女@@娘@: Hey, you'll get in trouble if you say that sort of thing to a desert-dweller.<arrow>@女@@娘@: Why don’t more adults understand that?<end>

#TEXTBLOCK=27FD
//@男@ピピン「正直 言うと ボクも 
//  砂漠は 苦手ですね。 
//  でも 王のためなら どこへだって!<end>
@男@Pippin: Truth be told, traveling in deserts just isn’t for me. But I'll go anywhere for you, Sire!<end>

#TEXTBLOCK=27FE
//@男@サンチョ「坊っちゃん ダメですよ。 
//  寝てる人を 起こしたら 
//  かわいそうじゃないですかっ。<end>
@男@Sancho: Little Master, don't... don't you find it shameful to wake these sleeping people?<end>

#TEXTBLOCK=27FF
//@女@@子@「さっきの人 おもしろかったね! 
//  寝言も 歌うみたいに 言ってたよ。<end>
@女@@子@: That guy’s hilarious! He’s singin’ in his sleep.<end>

2400 27FF

Personal tools