2400 ~ 27FF
From Dq5r
#TEXTBLOCK=2400 //@女@フローラ「昼間は はたらいて // 夜は ここで ゆっくりするのが // 町のみなさんの楽しみなんでしょうね。<end> @女@Flora: I guess everyone in town works all day, then gathers here in the evening to enjoy themselves.<end> #TEXTBLOCK=2401 //@女@ビアンカ「そうねえ… 私には // まだあまり 実感がないかな?<end> @女@Bianca: Oh yeah, is that right... Do you think we really don't understand her feelin's?<end> #TEXTBLOCK=2402 //@女@ビアンカ「でも @主@のいるところが // 私の帰るところだってコトは // わかってるわよ。<end> @女@Bianca: Heh, for me, the place I call home is wherever I happen to be.<end> #TEXTBLOCK=2403 //@女@フローラ「あなたには // わかりますわよね……。<end> @女@Flora: You understand me, don't you, sweetie...?<end> #TEXTBLOCK=2404 //@女@ビアンカ「昼間っから // あんなに ねてるってことは // 夜の仕事の人かしら。<end> @女@Bianca: Only somebody who works at night should be sleepin’ like this in the middle of the afternoon.<end> #TEXTBLOCK=2405 //@女@フローラ「おこすと 悪いですわ。 // もう 行きましょう。<end> @女@Flora: Don't wake him! Come on, let's go.<end> #TEXTBLOCK=2406 //@女@ビアンカ「あのおじいさんは // どんな冒険をしたのかしら。 // 機会があったら 聞いてみたいわね。<end> @女@Bianca: I wonder what kind of adventures that ol' bloke had. Hey, we should ask him sometime.<end> #TEXTBLOCK=2407 //@女@フローラ「私の父も 若い頃は // 冒険家だったらしいですわ。 // 今は そう見えないでしょうけど……。<end> //took out "in his younger days" to make it not overflow. Understood. @女@Flora: You couldn’t tell by looking at him now, but Father used to be quite an adventurer.<end> #TEXTBLOCK=2408 //@女@ビアンカ「親しい女って きっと // @主@のお母さんのことよね。 // 生きてるって! 良かったね。<end> //Note: Please check this one! //Check in game. @女@Bianca: Hey, that woman just now...<arrow>@女@Bianca: She’s GOT to be your mother, @主@! Good to know she's still alive.<end> #TEXTBLOCK=2409 //@女@フローラ「南… ですか? // 私のカンは 南東 と // 言っているのですけど……。<end> @女@Flora: To the... south? I guess I was mistaken, for I thought it was to the southeast.<end> #TEXTBLOCK=240A //@女@ビアンカ「あの オリの向こうの // 魔物さんたち みんな // いい子に してるみたいね。<end> @女@Bianca: All those monsters inside the pen there seem to be very well behaved.<end> #TEXTBLOCK=240B //@女@フローラ「ここにいる 魔物さんたち // みんな おじいさんの言うことを // よく 聞いているのね。<end> @女@Flora: All the monsters here adhere to the old man's commands.<end> #TEXTBLOCK=240C //@女@ビアンカ「なんだか こんなところには // 不似合いな かっこうね。 // おじいさんのシュミかしら?<end> @女@Bianca: She seems really out of place down here. Maybe the old man REALLY enjoys havin’ her ‘round?<end> #TEXTBLOCK=240D //@女@フローラ「こんなところに バニーさんとは // はなやかで いいですわね。<end> @女@Flora: It’s good to see a bunny girl still look beautiful in this sort of place.<end> #TEXTBLOCK=240E //@女@ビアンカ「町に 地下牢があるなんて… // これだけ 大きな町だと // 犯罪も 多いのかも知れないわね。<end> //Note: Get it? @女@Bianca: I’m sure there are plenty of thieves in a big town like this to warrant an underground jail.<end> #TEXTBLOCK=240F //@女@フローラ「牢屋って なんだか // 寒気がしてきますわ。<end> @女@Flora: Jail cells always give me quite the fright.<end> #TEXTBLOCK=2410 //@女@ビアンカ「じゃあ もしかして // ヘンリー王子を さらったのは // あいつ!?<end> @女@Bianca: Wait, don’t tell me he’s the bloke who kidnapped Prince Henry?!<end> #TEXTBLOCK=2411 //@女@ビアンカ「あいつらが あんな仕事を // 引きうけなければ パパスさんは // 死なずにすんだかも知れないのに……。<end> @女@Bianca: If he hadn’t fallen into that kinda work, maybe Papas wouldn’t have had to die...<end> #TEXTBLOCK=2412 //@女@フローラ「人をさらって 売りとばすとは // なんという人でしょう! // 今に もっとひどい罰がくだりますわ!<end> @女@Flora: What sort of man could kidnap people and sell them?! I hope God shows him no mercy!<end> #TEXTBLOCK=2413 //@女@ビアンカ「@主@ったら // 本気で カジノで遊ぶつもりなのね。 // フローラさんに 言いつけちゃうわよ。<end> @女@Bianca: @主@, are you really thinkin’ of blowin’ everythin’ off ‘n playin’ at the casino?<arrow>@女@Bianca: Aw, Flora’s gonna be so mad!<end> #TEXTBLOCK=2414 //@女@ビアンカ「これだけ たくさんあると // なにから遊べばいいか 迷うわね。<end> @女@Bianca: Look at all these games! What’re we gonna play first? I can’t decide.<end> #TEXTBLOCK=2415 //@女@フローラ「あなた カジノは // あくまでも 息ぬきですからね。 // あまり 熱中しすぎないでくださいね。<end> @女@Flora: Sweetie, a casino can suck the life out of you. Please try not to get too caught up in the action.<end> #TEXTBLOCK=2416 //@女@ビアンカ「カジノで勝っても // お金が増えるってわけじゃないのね。 // ざんねんだわ。<end> @女@Bianca: Just ‘cause you win big at the casino doesn’t mean you’re gonna get rich. That’s too bad.<end> #TEXTBLOCK=2417 //@女@フローラ「今でさえ 熱中しすぎる人が // いるのに… お金にかえられたら // もう 大変なことになりそうですわ。<end> //note: fixme: 3 line crunch @女@Flora: They seem to already be addicted...<arrow>@女@Flora: They're going to be in much distress when they realize they’ve traded in and lost all their money.<end> #TEXTBLOCK=2418 //@女@ビアンカ「コインが // 1000枚になるとなれば // 熱くなるのも ムリないわね。<end> @女@Bianca: Winnin’ 1,000 coins... With those odds, it’d be impossible not to get caught up in the rush.<end> #TEXTBLOCK=2419 //@女@ビアンカ「ねえ @主@。 // 次の試合 私たちも どーんと // 賭けてみましょうか?<end> @女@Bianca: Hey, @主@. How 'bout we try our luck on the next match?<end> #TEXTBLOCK=241A //@女@フローラ「さっきの方… // 目が血走っていて こわかったですわ。<end> @女@Flora: That man we just spoke with... His eyes were very bloodshot and frightening.<end> #TEXTBLOCK=241B //@女@ビアンカ「1日のかせぎを // こんなところで だいなしにするなんて // あきれて ものも言えないわ。<end> @女@Bianca: I can't say I'm shocked that someone would spend their entire wages here.<end> #TEXTBLOCK=241C //@女@フローラ「あの方 これに こりて // もう少し 遊び方を考えてくださると // いいのですけど……。<end> @女@Flora: It would be nice if that man could think up a better solution for enjoying himself...<end> #TEXTBLOCK=241D //@女@ビアンカ「そうね。 本当にステキだわ。 // 私も あんなドレスを着て // お芝居とか してみようかしら。<end> @女@Bianca: This is a pretty good show. The costumes are nice too.<arrow>@女@Bianca: Hey, maybe I can toss one on and audition.<end> #TEXTBLOCK=241E //@女@フローラ「まあ 本当にステキなお芝居! // なのに どうして 見ている人が // 少ないのかしら?<end> @女@Flora: Wow, what a wonderful performance! I wonder why there are so few people watching it?<end> #TEXTBLOCK=241F //@女@ビアンカ「ツキが こっちに あるときは // やっぱり ガンガンいかないとね。<end> @女@Bianca: When luck comes your way, you’ve gotta ride it out 'til it fizzles.<end> #TEXTBLOCK=2420 //@女@フローラ「でも 強気で調子にのると // 痛い目を 見たりしますわ。 // ムリなさらないでくださいね。<end> @女@Flora: When you have a run of good luck, keep in mind that it won’t last forever.<arrow>@女@Flora: Don’t gamble away all your winnings.<end> #TEXTBLOCK=2421 //@女@ビアンカ「私だったら ツイてないな // と思ったときは やめちゃうな。 // カジノだけでなく すべてにおいてね。<end> @女@Bianca: When my luck runs out, I usually just give up. Not just in the casino, but life in general.<end> #TEXTBLOCK=2422 //@女@フローラ「ツキが めぐってくるまで // ガマンしてガマンしてガマンしまくって // 大負けすることもありますわ……。<end> @女@Flora: You could keep playing until your luck comes back, but you might go broke while trying.<end> #TEXTBLOCK=2423 //@女@ビアンカ「いつ死ぬか わからないから // 私は 投げやりな生き方を // したくないのよね。<end> @女@Bianca: You never know what lies ‘round the corner...<arrow>@女@Bianca: If my time suddenly comes, I don’t wanna have any regrets.<end> #TEXTBLOCK=2424 //@女@フローラ「最近 世界を闇が…… // という話を よく耳にしますわ。 // いよいよなのかも知れませんわね。<end> @女@Flora: I’ve been hearing stories about darkness overcoming the world. I hear more with each passing day.<end> #TEXTBLOCK=2425 //@女@ビアンカ「さすが おじいさんね。 // 長生きしてるだけあって // まさに 人生の達人って感じだわ。<end> @女@Bianca: That's an ol' man for ya!<arrow>@女@Bianca: Just ‘cause he’s lived a long life, that makes him think he knows everythin’ 'bout it.<end> #TEXTBLOCK=2426 //@女@フローラ「それだけが 楽しみなんて… // 私は @主@さんと旅してから // 楽しいことだらけですわ。<end> //note: add for him for context @女@Flora: That may be fun for him... but traveling with you, @主@, is fun for me.<end> #TEXTBLOCK=2427 //@女@ビアンカ「伝説の勇者には 何としても // 出現してもらわないと 困るわね。 // お母さんの命が かかってるわけだし。<end> @女@Bianca: We’ve been travelin’ for so long ‘n have come so far...<arrow>@女@Bianca: ...But there’s still no sign of the legendary hero ‘n your mother's life hangs in the balance.<end> #TEXTBLOCK=2428 //@女@フローラ「勇者さまって // 何もないところから とつぜん // 現れるような 存在なのかしら?<end> //note: nah it's gonna pop from inside you @女@Flora: I wonder if the legendary hero is the sort to suddenly pop out of nowhere?<end> #TEXTBLOCK=2429 //@女@フローラ「そうでないとしたら // 人間の子として ふつうに生まれ // ある日 目覚めるとか… う~ん……。<end> //note: "human child" is a bit redundant i think @女@Flora: If that doesn’t come to pass, perhaps he’ll be born a normal child and discover his true calling? Hmm...<end> #TEXTBLOCK=242A //@女@ビアンカ「勝手に 舞台に // あがっちゃって いいのかしら……。<end> @女@Bianca: Hey, should we be gettin' up on the stage...?<end> #TEXTBLOCK=242B //@女@フローラ「まわりが うるさくて // 近づかないと 役者さんのセリフが // 聞こえないというのは 問題ですわ。<end> @女@Flora: It's so noisy here, we can’t hear the actors’ lines unless we’re right next to them.<end> #TEXTBLOCK=242C //@女@ビアンカ「ステキ… 私も たまには // あんなドレス 着てみようかしら。<end> @女@Bianca: Ooh, pretty... I wonder if I could wear a dress like that someday.<end> #TEXTBLOCK=242D //@女@フローラ「女の子なら 誰もが // あこがれるような 内容の // お芝居なのですわね。<end> @女@Flora: Part of the sport for girls is wondering who does and who doesn’t fancy them.<end> #TEXTBLOCK=242E //@女@ビアンカ「そうよ! 愛し合うふたりが // いっしょになるのが いちばんの // 幸せなのよ。 ねっ @主@。<end> //Note: Check this in testing please. @女@Bianca: That's right! It’s wonderful bein’ together in love. Right, @主@?<end> #TEXTBLOCK=242F //@女@フローラ「まるで 私と@主@さんの // ことのようでしたわね。 // ……えっ? ちがいました??<end> @女@Flora: That sounds exactly like you and I. ...What? Am I mistaken??<end> #TEXTBLOCK=2430 //@女@ビアンカ「開けるなと言われると // 開けたくなっちゃうのよね……。 // @主@ こっそり 開けちゃおうか。<end> @女@Bianca: Well, I wasn’t going to open it, but now that I’ve been told not to, I can't resist!<arrow>@女@Bianca: @主@, let’s sneak over there ‘n take a peek.<end> #TEXTBLOCK=2431 //@女@フローラ「まるで タンスを開けろと // 言わんばかりの クチぶりですわ。 // もしかしたら なにかのワナかしら。<end> @女@Flora: Telling us not to open the dresser like that is almost an open invitation.<arrow>@女@Flora: Do... do you think it’s really a trap?<end> #TEXTBLOCK=2432 //@女@ビアンカ「旅まわりと 言っても // 今じゃそんなに まわれないだろうし… // しばらく この町にいるんじゃない?<end> @女@Bianca: They’re supposed to be a travelin’ troupe, but it sounds like the roads are too rough right now.<arrow>@女@Bianca: Do you think they’ll be stickin’ ‘round for a little while?<end> #TEXTBLOCK=2433 //@女@フローラ「そういえば ずっと前に // 父とここへ 来たときは // あの劇団は いませんでしたわ。<end> @女@Flora: If I remember correctly, this troupe wasn’t performing when I came here with Father.<end> #TEXTBLOCK=2434 //@女@ビアンカ「着替え中 と言っても // あとは お化粧だけじゃないの。<end> @女@Bianca: She says they’re changin’, but it looks like all they’re doin’ is gunkin’ on their make-up.<end> #TEXTBLOCK=2435 //@女@ビアンカ「@主@ったら どうしたの? // もしかして なにか 期待してた?<end> @女@Bianca: What's wrong, @主@? Were you expectin’ to see somethin’ different?<end> #TEXTBLOCK=2436 //@女@フローラ「さあ 向こうへ行きましょう。 // ここにいると エッチな人だと // 思われてしまいますわよ。<end> @女@Flora: Hey, let's move over there. If we stay here, people will think that we're perverts.<end> #TEXTBLOCK=2437 //@女@ビアンカ「ここの スライムって // 色とりどりで かわいいわね。<end> @女@Bianca: The slimes here are so cute ‘n colorful.<end> #TEXTBLOCK=2438 //@女@フローラ「スライムさんたちは // どうすると あんなに変わった色に // なるのかしら?<end> @女@Flora: I wonder what they did to change the color of these slimes?<end> #TEXTBLOCK=2439 //@女@ビアンカ「うふふ。 // あのおじいさん めいっぱい // 楽しんでる感じね。<end> @女@Bianca: Ah haa haa! That ol' bloke really seems to be enjoyin’ himself.<end> #TEXTBLOCK=243A //@女@フローラ「気のせいか あのおじいさんの目 // まるで まごを見るかのように // 愛情に あふれていましたわね。<end> @女@Flora: His eyes are full of so much love for these slimes, you’d think they were his own grandchildren.<end> #TEXTBLOCK=243B //@女@ビアンカ「スライムって つっつくと // ぷにぷにして かわいいけど……<end> @女@Bianca: Hey, try pokin’ one of the slimes. They’re all so squishy ‘n cute, but...<end> #TEXTBLOCK=243C //@女@ビアンカ「抱きつくと べとべと… って // ちょっと 気持ち悪いのよね……。<end> @女@Bianca: ...If you poke ‘um too hard, they’ll squirt all over you. It’s so gross when it sticks to you.<end> #TEXTBLOCK=243D //@女@フローラ「ここのスライムさんたちも // すんだ目を しているのね。<end> //note: fixme: i forget any cultural relevance here to the 'clear eyes' //note: fixme: something to do with familiarity? @女@Flora: The slimes here seem quite friendly. Like they won’t bite you at all!<end> #TEXTBLOCK=243E //@女@ビアンカ「私たちも 話せるスライムを // 仲間にできると 楽しそうよね。 // それとも うるさいかな??<end> //Note: Probably not more than you! //Took out "though" for now so it fits @女@Bianca: Oh, havin' a talkin’ slime to with us would be so much fun. Do you think it’d talk all the time?<end> #TEXTBLOCK=243F //@女@フローラ「スライムさんの しゃべり方って // アホっぽくて …いえ むじゃきで // かわいいですわ。<end> @女@Flora: It’s so silly to hear slimes talk... Not in a bad way, they’re all so cute and innocent.<end> #TEXTBLOCK=2440 //@女@ビアンカ「小さい頃 @主@とも // すごろくゲームで 遊んだわよね。 // いつも @主@が勝ってたっけ……。<end> @女@Bianca: We used to play [Sugoroku:Parcheesi] all the time when we were li'l.<arrow>@女@Bianca: You won every time, @主@...<end> #TEXTBLOCK=2441 //@女@フローラ「いつも 思うのですけど…… // こんな巨大な 人間すごろくを // 考えた人は いったい誰なんでしょう?<end> @女@Flora: Haven’t you always wondered who could’ve thought up these giant [Sugoroku:Parcheesi] boards?<end> #TEXTBLOCK=2442 //@女@ビアンカ「サイコロの目が 思うように // 出せたらいいのにね。 でも // それだと おもしろくないか……。<end> @女@Bianca: It sure would be nice if the die always landed on the number you wanted...<arrow>@女@Bianca: Ah, but that’d get pretty borin’ quick, wouldn’t it?<end> #TEXTBLOCK=2443 //@女@フローラ「あの方ったら あんなに真剣に // 考えこんで… うふふ。 // 男の方って おもしろいですわね。<end> @女@Flora: That gentleman is employing some rather serious strategy... Tee hee! Men are interesting.<end> #TEXTBLOCK=2444 //@女@ビアンカ「く く くやしい~! // @主@ もう1回 ちょうせんよ!<end> @女@Bianca: Nooooo! C’mon, @主@! One more game. C’mon, let’s play!<end> #TEXTBLOCK=2445 //@女@フローラ「あんな所に 人がいたなんて… // 私のスカートの中が 見えなかったか // 心配ですわ。 ぽっ……。<end> //note: a bit more specific of location than "that place" - sugoroku basement @女@Flora: I wasn’t expecting anyone to be down here... I hope he couldn’t see up my skirt. *blush*<end> #TEXTBLOCK=2446 //@女@ビアンカ「いやな おじさんね。 // すごろくをするときは // 落ちないように 気をつけましょ。<end> @女@Bianca: What a nasty ol' bugger he is. Be careful not to hit any trap doors while playin’ [Sugoroku:Parcheesi].<end> #TEXTBLOCK=2447 //@女@フローラ「まあ 一度もゴールしたことが // ないなんて お気の毒ですわ。<end> //Took out "once", doesn't sound as good and it is impled @女@Flora: Well, I guess the die of life never landed on a good number for him if he’s never finished the track.<end> #TEXTBLOCK=2448 //@女@ビアンカ「ここって 夜でも // ずいぶん にぎやかなのね。<end> @女@Bianca: This place is loaded with folks even at night.<end> #TEXTBLOCK=2449 //@女@ビアンカ「ここって カジノがあるのよね? // でも 大事な用があるんだから // カジノなんかで 遊んじゃダメよっ。<end> //Less redundant @女@Bianca: Isn’t this the town with the casino?<arrow>@女@Bianca: Ah, we’ve got important stuff we’ve gotta do, so we don’t have any time to play.<end> #TEXTBLOCK=244A //@女@フローラ「修道院にいた頃は 夜に // この町を 訪れることはなかったから… // なんだか しんせんですわ。<end> @女@Flora: I never visited the town at night while I was at the abbey... so this is all new to me.<end> #TEXTBLOCK=244B //@女@ビアンカ「本当に ひと晩中でも // 遊べそうな町ね。<end> @女@Bianca: This is the kinda place where you’ve got somethin’ to do no matter the time, day or night.<end> #TEXTBLOCK=244C //@女@フローラ「楽しめる人ばかりだと // いいのですが… この町は // すさむ人も 多いのですわ。<end> @女@Flora: Fun-loving people are all well and good, but... there are too many wild ones in this town.<end> #TEXTBLOCK=244D //@女@ビアンカ「私たちも ちょっとだけ // 遊んでいきましょうか?<end> @女@Bianca: Shall we have a li'l spot of fun too?<end> #TEXTBLOCK=244E //@女@フローラ「あの方 前にお会いしたときは // 大負けしたと おっしゃっていましたが // ……勝てて よかったですわ。<end> @女@Flora: When we first met that man, he said he’d lost a large bet, but... I’m certainly glad he’s winning now.<end> #TEXTBLOCK=244F //@女@ビアンカ「南の島か…… // 目的を達成したあとは そういう所で // 暮らすのもいいかもね。<end> @女@Bianca: A little southern island? That might be a nice place to settle down once the whole journey’s over.<end> #TEXTBLOCK=2450 //@女@フローラ「私は @主@さんとなら // どこでだって 人生を楽しめますわ。 // ぽっ……。<end> @女@Flora: I can find enjoyment anywhere as long as I’m with you. *blush*<end> #TEXTBLOCK=2451 //@女@ビアンカ「あの目は 本気よ。 // @主@ のぞきなんて // しないでよね。<end> @女@Bianca: Yikes, that look he’s got means he’s serious. @主@, no sneakin’ a peek now!<end> #TEXTBLOCK=2452 //@女@フローラ「奥さまが お風呂に入っている間 // いつも 番をなさっているのかしら? // 奥さま 愛されてますわね。<end> @女@Flora: He must really love his wife. Do you think he always stands guard when she takes a bath?<end> #TEXTBLOCK=2453 //@女@ビアンカ「なによ @主@。 // 残念なの?<end> @女@Bianca: What’s wrong, @主@. Disappointed?<end> #TEXTBLOCK=2454 //@女@ビアンカ「……@主@ // 今夜は 床で ねてよねっ!<end> @女@Bianca: ...@主@, I think you're sleepin’ on the floor tonight!<end> #TEXTBLOCK=2455 //@女@ビアンカ「ふ~~~~~ん……。<end> @女@Bianca: Hmph...<end> //note: THIS BEGINS ALL PARTY CHAT #TEXTBLOCK=2456 //@女@@娘@「すごく きれいなお城! // だけど 町の人たち // お城の外にいて… 大丈夫なの?<end> @女@@娘@: What a pretty and striking castle! But...<arrow>@女@@娘@: Do you think it’s safe for the people to be living outside its walls?<end> #TEXTBLOCK=2457 //@女@フローラ「残念だなんて… // あなたには のぞくつもりなんて // なかったですわよ…… ね?<end> @女@Flora: That’s too bad... You don't have any desire to see that... do you?<end> #TEXTBLOCK=2458 //@男@サンチョ「@主@王は もう // この ラインハットの国に 対しては // なつかしい想いだけでしょうか……?<end> @男@Sancho: Your Highness, does thinking about Reinhart bring back any memories for you...?<end> #TEXTBLOCK=2459 //@女@ビアンカ「私たちも 子供の頃 // 町の外まで 冒険に行っちゃったから // あまり 言えないんだけど……<end> @女@Bianca: Y'know, we always snuck outside on adventures as kids.<arrow>@女@Bianca: I probably shouldn’t be sayin’ this, but...<end> #TEXTBLOCK=245A //@女@ビアンカ「でも 自分の子供には // やっぱり 外で遊ばないように // 言っちゃうんじゃないかな……。<end> @女@Bianca: Um, maybe I should be tellin’ our kids to not play outside. It IS pretty dangerous, after all...<end> #TEXTBLOCK=245B //@男@サンチョ「頭では わかっているのですが // 正直 ラインハットにいると // 胸が はりさけそうになります……。<end> @男@Sancho: My head can comprehend being in Reinhart, but honestly, my heart feels like it’s about to burst...<end> #TEXTBLOCK=245C //@女@フローラ「魔物の出ない世の中には // あこがれますけど いい魔物さんまで // いなくなってしまうのは イヤですわ。<end> @女@Flora: Having a world without monsters is a wonderful thought, but...<arrow>@女@Flora: I'd hate for the good monsters to disappear too.<end> #TEXTBLOCK=245D //@男@ピピン「@主@さまって // ラインハットの王族方とも // ご交友が あるんですよね。<end> @男@Pippin: King @主@, I hear you're pretty good friends with Reinhart's royal family.<end> #TEXTBLOCK=245E //@女@ビアンカ「妻として 夫をほめられるのは // 悪い気が しないわね。<end> //This is after the bunny girl at the bar. @女@Bianca: Hey, you shouldn't frown when a nice lass compliments a man such as yourself.<end> #TEXTBLOCK=245F //@男@ピピン「ボクは グランバニアの // 兵士代表ですね。 @主@さまに // 恥をかかせないよう がんばらなきゃ!<end> @男@Pippin: I am a representative of the Granvanian Army. Sire, I'll do my best not to let you down!<end> #TEXTBLOCK=2460 //@女@フローラ「やっぱり @主@さんは // 誰から見ても ハンサムなんですね。 // ぽっ……。<end> @女@Flora: Everyone really does think that you’re handsome, @主@. *blush*<end> #TEXTBLOCK=2461 //@女@ビアンカ「ラインハットは あれから // ずっと 平和だったみたいね。 // @主@も 安心したでしょ?<end> @女@Bianca: Sounds like Reinhart’s been peaceful ever since. Aren’t you relieved to hear that, @主@?<end> #TEXTBLOCK=2462 //@女@ビアンカ「私も お料理は // あんまり 得意じゃないのよね……。<end> @女@Bianca: I have to admit I’m not the best cook either...<end> #TEXTBLOCK=2463 //@女@フローラ「ヘンリーさんと デール王が // うまく やってらっしゃるのね。 // 国の ふんい気が あたたかいわ。<end> @女@Flora: Lord Henry and King Dale seem to be doing quite well. This is quite a lovely kingdom to be in.<end> #TEXTBLOCK=2464 //@女@フローラ「私は おいしいと // 思いましたけど… だって お店の方の // 気持ちが 入っていましたから……。<end> @女@Flora: I found it to be delicious, because... well, because the chef made it with love...<end> #TEXTBLOCK=2465 //@女@@子@「あの子 ちいさいのに // 国の名前 ちゃんと言えるんだ。 // えらいね。<end> @女@@子@: Even though she’s a li'l girl, she’s got the introduction down perfectly. Amazin’.<end> #TEXTBLOCK=2466 //@女@ビアンカ「ふ~ん… // こだわりの お店なのね。<end> @女@Bianca: Geez, this store’s pretty anal ‘bout people goin’ in ‘n out of there...<end> #TEXTBLOCK=2467 //@女@@子@「ねえねえ ニセモノって // ボクたちにも いるの? // ……お父さんは 本物だよね?<end> @女@@子@: Hey hey, we don’t have any impostors in the party, do we? Dad, you’re still real... right?<end> #TEXTBLOCK=2468 //@女@フローラ「お目当ての品を // 売ってもらえなかったからといって // あんな言い方は ないですわよね。<end> @女@Flora: I don’t see anything stating the goods we should and should not purchase.<end> #TEXTBLOCK=2469 //@男@サンチョ「@主@王が 行方不明に // なった時 ヘンリーさまは たいそう // ご心配なさったと 聞いております。<end> @男@Sancho: When King @主@ went missing, Sir Henry was so worried.<arrow>@男@Sancho: He was so worried that he started making funeral arrangements.<end> #TEXTBLOCK=246A //@女@ビアンカ「私は お父さんとお母さんに // 大事に 育ててもらって // すごく幸せだったな……。<end> @女@Bianca: I’m so glad my parents did all they could to raise me right.<arrow>@女@Bianca: They gave me a happy ‘n healthy childhood.<end> #TEXTBLOCK=246B //@女@ビアンカ「お母さんは 死んじゃって // 家族がへっちゃったけど // @主@っていう 家族がふえたし。<end> @女@Bianca: When Mama passed away, my family got a li'l smaller.<arrow>@女@Bianca: But hey, now that I’ve got you, @主@, it’s gettin’ bigger again.<end> #TEXTBLOCK=246C //@女@ビアンカ「いつか 子供が生まれたら // 私が 両親から受けたように // いっぱい愛情を そそいであげたいな。<end> //Meh, had to split up @女@Bianca: When I’m with my kids...<arrow>@女@Bianca: I wanna shower them with the same love ‘n affection my parents gave me.<end> #TEXTBLOCK=246D //@女@フローラ「前にも 言ったかも知れませんが // 私は 父や母とは ケンカを // したことがありませんの。<end> //"with each other" is understood, taking out to make it fit @女@Flora: I don’t know if I’ve ever mentioned this before, but Mother and Father never fought.<end> #TEXTBLOCK=246E //@女@フローラ「両親は おしみなく 愛情を // そそいでくれていましたし 私も // それに 応えたかったからでしょうね。<end> @女@Flora: My parents doted their love on me, and that's probably why I may seem a bit spoiled.<end> #TEXTBLOCK=246F //@女@フローラ「でも あなたとは なんでも // 言い合える家庭をつくりたいわ。<end> //note: quarreling family -> ??? @女@Flora: Sweetie, I still want to have a family with you that’s still got a healthy dose of spirit.<end> #TEXTBLOCK=2470 //@女@フローラ「多少ケンカしても 必ず // 仲直りして おたがいを // 理解しあって ゆきましょうね。<end> @女@Flora: Even if we have the occasional spat, we can always patch things up and reach a compromise.<end> #TEXTBLOCK=2471 //@女@@子@「ボクは いい子だから // いつでも 王さまになれるよね!<end> @女@@子@: I’m a good boy, so nobody’s gotta worry if I havta become the King!<end> #TEXTBLOCK=2472 //@女@ビアンカ「毎晩 酒場に いりびたりなんて // 元気なおじいさんね。<end> @女@Bianca: He’s gotta be one lively ol' bloke if he’s headin’ down to the bar every night.<end> #TEXTBLOCK=2473 //@女@@娘@「らんぼうな男の子は キライ。 // へいきで 虫とかつまんで // 投げてくるのよ。 信じられないっ!<end> @女@@娘@: I HATE rude boys. How can he live with himself after squishing all those bugs?<arrow>@女@@娘@: It's inconceivable!<end> #TEXTBLOCK=2474 //@女@フローラ「その おじいさま // 飲みすぎてないと いいですわね。<end> @女@Flora: I do hope for the best that the old man isn’t drinking too much.<end> #TEXTBLOCK=2475 //@男@サンチョ「うわさでは コリンズ王子は // ヘンリーさまの 子供の頃に // そっくり だそうですが……。<end> //"as a child" is impled by "was" in this context @男@Sancho: It's rumored that Prince Collins is just as much of a terror as Prince Henry was.<end> #TEXTBLOCK=2476 //@女@ビアンカ「占い師の家といっても // けっこう ふつうなのね。<end> @女@Bianca: Hm, I didn’t expect a fortune-teller’s house to look so ordinary.<end> #TEXTBLOCK=2477 //@女@ビアンカ「……ふう。 // あんなヤツって どこにでも // いるものね。<end> @女@Bianca: Hmph, fools like that seem to be everywhere, don’t they?<end> #TEXTBLOCK=2478 //@女@フローラ「修道院にいた頃 聞いた話では // ここの占い師さんの話は 当たるときと // 当たらないときが あるそうです。<end> //note: fixme: 3 line crunch @女@Flora: While I was at the abbey, I heard about a certain fortune-teller.<arrow>@女@Flora: Sometimes she was spot on and sometimes... not quite accurate.<end> #TEXTBLOCK=2479 //@女@フローラ「人の物を 盗むなんて……。 // たとえ どんな事情があっても // してはいけないことですわ。<end> @女@Flora: Stealing people's belongings... No matter what happens that’s something you should never do.<end> #TEXTBLOCK=247A //@女@ビアンカ「あの おねえさん // ねてる…… よね?<end> @女@Bianca: That girl's asleep... Isn't she?<end> #TEXTBLOCK=247B //@女@フローラ「あっ! そういえば // 私たち 勝手にタンスを開けたり // してましたわね。 どうしましょうっ!<end> @女@Flora: Oh, dear me! We’re always looking in people’s dressers and chamber pots. Whatever shall we do!<end> #TEXTBLOCK=247C //@女@フローラ「まあ! おやすみのところ // わざわざ ごていねいに // ありがとうございました。<end> @女@Flora: Oh, my! She ended up being particularly polite to us for imposing while she’s asleep.<end> #TEXTBLOCK=247D //@女@@子@「あっ 逃げちゃったよ!? // でも ボクたちが こらしめたから // もう悪いことは しないよねっ。<end> @女@@子@: He ran away again!?<arrow>@女@@子@: Ah, but we scolded him good, so he’s probably not gonna do anythin’ bad.<end> #TEXTBLOCK=247E //@女@ビアンカ「うなされてるわね……。 // とうぜんか… 悪いことばかり // してきたような顔してるもの。<end> @女@Bianca: Is that normal for his face to look so tormented? It looks like he’s havin’ a nightmare...<end> #TEXTBLOCK=247F //@男@サンチョ「@主@王 ダメですよ! // ああいう時は 兵士たちを呼んで // まかせておけばいいんです。<end> @男@Sancho: No, King @主@! Don't do it!<arrow>@男@Sancho: During dangerous times like these, you should leave those duties to your soldiers.<end> #TEXTBLOCK=2480 //@女@フローラ「何をしたのかは 知りませんが // 自分の罪を ちゃんと // つぐなえると いいですわね。<end> @女@Flora: I don't know what you did, but you should do what you can to make up for the mistake.<end> #TEXTBLOCK=2481 //@男@ピピン「ううむ すばしっこい奴……。 // ところで 宝箱の中身って // なんだったんですか?<end> @男@Pippin: Hmm, what a clever ol’ stinker... By the way, what was in that treasure chest?<end> #TEXTBLOCK=2482 //@女@ビアンカ「えっ 買わないの? // あったら すごく便利なんじゃ // ないかしら……。<end> @女@Bianca: What? You don’t wanna buy it? If we picked one up, I’m sure it’d be super useful...<end> #TEXTBLOCK=2483 //@女@@子@「うわ~ なんだか // こわそうなヨロイだね。 // ボ ボクは いらないや。<end> @女@@子@: Gahhaaa! Whew, that’s some scary lookin’ armor.<arrow>@女@@子@: I-I don’t think I need somethin’ like that.<end> #TEXTBLOCK=2484 //@女@フローラ「ふしぎな地図が // 1000ゴールドなら // お買い得だと 思いますけど……。<end> @女@Flora: The mysterious map is only 1,000 gold so I do think it’s in our best interest to purchase it.<end> #TEXTBLOCK=2485 //@男@サンチョ「どうして こんなものが // ラインハットに……。<end> @男@Sancho: Why is that sort of thing here in Reinhart...?<end> #TEXTBLOCK=2486 //@女@ビアンカ「やったねっ! // これで 私たちの旅も // 少しはラクに なるかもね。<end> @女@Bianca: Yes, we got one! Our journey’s gonna be a breeze with this.<end> #TEXTBLOCK=2487 //@女@@子@「ボクね いろんな場所で // お泊まりするの 大好き!<end> @女@@子@: Hey, did ya know I love stayin’ the night at all kinds of places?!<end> #TEXTBLOCK=2488 //@女@フローラ「これで 世界のどこにいても // 迷うことは まず なくなりますわね。<end> @女@Flora: Now we’ll never be lost, no matter where in the world we find ourselves.<end> #TEXTBLOCK=2489 //@女@ビアンカ「ううっ…… 新婚って // 物いりだから お金がないのよね。<end> @女@Bianca: *sob* ...We never have any money ‘cause we're newlyweds.<end> #TEXTBLOCK=248A //@女@フローラ「しかたありませんわ……。 // お金をつくったら また来ましょう。<end> @女@Flora: I guess it can't be helped... We’ll come again once we’ve saved up enough gold.<end> #TEXTBLOCK=248B //@女@@娘@「いいなあ… わたしも // お父さんみたいに 魔物さんから // 邪悪な心を はらえるようになりたい。<end> @女@@娘@: You're so lucky... I wanna be able to make friends with monsters just like you, Daddy.<end> #TEXTBLOCK=248C //@女@ビアンカ「ふ~ん… 本当に // めずらしいものしか 扱わないのね。 // それで 商売になるのかしら?<end> @女@Bianca: Yep... You can’t get items that rare for free, y’know.<arrow>@女@Bianca: Hm, I wonder where we can buy ‘um though?<end> #TEXTBLOCK=248D //@女@@子@「すごい すごーい! // お父さん 有名人だね! // かっこいい!!<end> @女@@子@: Wooooow! You’re famous, Dad! That's so cool!!<end> #TEXTBLOCK=248E //@女@フローラ「次は どんなめずらしい物が // 見られるか 楽しみですわね。<end> @女@Flora: I wonder what rare item we'll come across next! This is so much fun.<end> #TEXTBLOCK=248F //@男@サンチョ「お友だちどころか // @主@王は この国の恩人。 // そのあたりが 伝わっておりませんな。<end> //note: not literal, embellishing a bit... @男@Sancho: But you’re not just a customer. Your Majesty is this country's savior.<arrow>@男@Sancho: He doesn’t even know who you are!<end> #TEXTBLOCK=2490 //@女@ビアンカ「そうよね。 あんな // ヘンなのれんに 5000ゴールドは // 出したくないわよね。<end> @女@Bianca: Yeah, I’ve gotta agree. I don’t wanna shell out 5,000 gold for that funny lookin’ sash.<end> #TEXTBLOCK=2491 //@男@ピピン「ふっふっふ……。 // @主@さまの お供ということは // ボクも ヘンリーさまの 友人同然!<end> @男@Pippin: Heh heh heh... Sire, being at your side must make me the same kind of friend as Henry!<end> #TEXTBLOCK=2492 //@女@フローラ「か 買わないんですか? // あんなに かわいい のれんなのに……<end> @女@Flora: Aren't you going to buy it? It's such an extravagant sash...<end> #TEXTBLOCK=2493 //@女@フローラ「でも あなたが // そう言うなら 私 ガマンしますわ。<end> @女@Flora: Well, if your mind is made up, who am I to disagree.<end> #TEXTBLOCK=2494 //@女@ビアンカ「さすが 神につかえている方ね。 // 大魔王の気配を 感じられるのかしら?<end> @女@Bianca: Well isn’t that special? She really seems to know her God.<arrow>@女@Bianca: Do you think she can sense the Demonlord’s presence too?<end> #TEXTBLOCK=2495 //@女@ビアンカ「@主@ったら…… // こんな ヘンなのれん // 本当に 欲しかったの?<end> @女@Bianca: @主@... Do you REALLY wanna buy that silly sash?<end> #TEXTBLOCK=2496 //@女@フローラ「私も 痛いほど感じています。 // あなた 魔界へ 急いだほうが // よさそうですわよ。<end> //note: is flora wanting him to go off to the demon world? @女@Flora: Sweetie, I can feel it too, so much so that it hurts.<arrow>@女@Flora: We need to take care of the Demon World as soon as possible.<end> #TEXTBLOCK=2497 //@女@フローラ「きゃ~! うれしいですわ! // とうとう! とうとうっ! // こののれんが私の手に! きゃ~っ!!<end> @女@Flora: Squeeeeee! I'm so happy! Finally! Finaaally! I’ve always wanted this sash! Squeeee!!<end> #TEXTBLOCK=2498 //@女@@娘@「……わたしも こわいの。 // 悪い夢が 近づいてきて // 食べられちゃう……ぐすっ。<end> @女@@娘@: ...I'm scared too. I have bad dreams where those things try to eat me up... *sniffle*<end> #TEXTBLOCK=2499 //@男@ピピン「いいなあ… シスターの服って。 // 着ているだけで ぜったい // 美人に見えますよね!<end> @男@Pippin: Nuns' robes... mmm, nice.<arrow>@男@Pippin: They can't fool me, I can DEFINITELY smell a hottie through those!<end> #TEXTBLOCK=249A //@女@ビアンカ「子どもに 手をやくのは // どこの国でも 共通のなやみ // みたいね。<end> //Changed "no matter where we go" to fix overflow @女@Bianca: It’s soundin’ like people havin’ trouble with their kids is becomin’ the norm everywhere.<end> #TEXTBLOCK=249B //@女@@娘@「ヘンリーさんが // いたずらに困っているのが // おもしろいの?<end> @女@@娘@: Do you think it’s interestin’ how Sir Henry’s son has become the terror of the castle?<end> #TEXTBLOCK=249C //@女@@子@「女の子にだけ やさしいの? // へーんなの!<end> @女@@子@: Huh, ya think he’s only nice ta girls? That's weird!<end> #TEXTBLOCK=249D //@女@@娘@「わたしにも // やさしくしてくれるなら // お友だちになっても いいな……。<end> @女@@娘@: I wish he were nicer to me, then we could become friends too...<end> #TEXTBLOCK=249E //@男@ピピン「女性を 味方につけるとは // コリンズ王子め やるな……。<end> @男@Pippin: Prince Collins sure has taken an interest in girls.<arrow>@男@Pippin: I wonder how he turns on the charm...<end> #TEXTBLOCK=249F //@女@ビアンカ「私たちも ギャンブルしてるとき // はたから見ると あんな感じなのかな。 // ……ちょっと はずかしいね。<end> @女@Bianca: That's a li'l embarrassin’. ...I hope we don’t get caught up like that when we’re gamblin’.<end> #TEXTBLOCK=24A0 //@女@ビアンカ「頭にネズミとは // なかなか ようしゃのない // お子さんね。 ほほほ。<end> //NOTE: this laugh actually is hoo hoo hoo :P @女@Bianca: I don’t think that kid’s gonna get off easy if he’s messin’ with rats. Haa haa!<end> #TEXTBLOCK=24A1 //@女@フローラ「あの方 あんなに // こうふんなさって…… // 今まで 勝ったことないのかしら?<end> @女@Flora: He’s rather riled up... Has he never won a game until now?<end> #TEXTBLOCK=24A2 //@女@フローラ「@子@たちを ずっと // 私たちが 育ててたら @子@も // そんなこと したのかしら……。<end> @女@Flora: I can’t help but wonder if our children would have acted out like that if we had raised them...<end> #TEXTBLOCK=24A3 //@女@ビアンカ「100コイン スロットは // コインがなくなるのも 早いから // しんちょうに いかないとね。<end> @女@Bianca: We gotta be careful, ‘cause it’s gonna be real easy to lose all our coins on the 100 coin slot.<end> #TEXTBLOCK=24A4 //@女@@子@「ふーん… ネズミかあ。 // 今度 やってみよっと。 // ……え? ううん なんでもない。<end> @女@@子@: Hmm, a rat? Next time I think I’m gonna try... ...What? No, I didn’t say anythin’.<end> #TEXTBLOCK=24A5 //@女@フローラ「父といるときは 100コインの // スロットばかりでしたが… 今思うと // もったいないこと してましたわね。<end> //note: fixme: 3 line crunch @女@Flora: Father would only play the 100 coin slot.<arrow>@女@Flora: Now that I think about it, we could have lost all our money.<end> #TEXTBLOCK=24A6 //@女@@娘@「ネズミさん かわいいのに… // きらい なんて言ったら かわいそう。<end> @女@@娘@: But mice ‘n rats’re so cute... It’s so sad to hear that so many people hate ‘um.<end> #TEXTBLOCK=24A7 //@女@ビアンカ「どんな仕事も // 下づみが 大事だって // 母さんが よく言ってたっけ……。<end> @女@Bianca: Even the lowest, most mundane job still has a purpose. That’s what Mama always said...<end> #TEXTBLOCK=24A8 //@女@@子@「おもしろい名前だね。 // 魔物みたい。 そう思わない?<end> @女@@子@: Now that’s an interestin’ name. Don't you think so too?<end> #TEXTBLOCK=24A9 //@女@フローラ「いつか 夢がかなうと // いいですわね。<end> @女@Flora: It's so nice to see someone’s dream come true.<end> #TEXTBLOCK=24AA //@男@サンチョ「学者だの 占い師だの // どうも私 そういう方々は // 話が長くて 苦手で……。<end> @男@Sancho: Scholars, feh. Fortune-tellers, thbt.<arrow>@男@Sancho: I find it hard to have a civil conversation with those types...<end> #TEXTBLOCK=24AB //@女@@子@「ボク 見つけてあげる! // そのマントを見つけて // お父さんに プレゼントするね。<end> @女@@子@: I'm gonna find that cape! ‘N WHEN I find it, I’m-a gonna give it to ya for a present.<end> #TEXTBLOCK=24AC //@女@@子@「本当に そのマント // お父さんにピッタリだね。 // 見つけて よかった!<end> @女@@子@: That cape’s just perfect for ya, Dad. I’m so glad we found it!<end> #TEXTBLOCK=24AD //@男@サンチョ「こりゃ ひどい! // コリンズ王子の 1メートル以内に // 近づいちゃ いけませんよ!<end> @男@Sancho: Oh, that’s just awful! You shouldn't get within one meter of Prince Collins!<end> #TEXTBLOCK=24AE //@女@ビアンカ「本当…… // みんな かろやかに舞って ステキね。<end> @女@Bianca: Really... Everyone's dancin’ without a care in the world. It's actually pretty keen.<end> #TEXTBLOCK=24AF //@女@ビアンカ「デール王が 本当に心から // この国を 思っているショウコね。<end> @女@Bianca: This really shows how much King Dale cares 'bout his kingdom from the bottom of his heart.<end> #TEXTBLOCK=24B0 //@女@フローラ「あんなに はげしく踊って… // 衣装は ずれないのかしら?<end> @女@Flora: Their dancing is so swift and intense... I’m surprised their outfits don’t slide right off.<end> #TEXTBLOCK=24B1 //@女@フローラ「りっぱな 考えですけど // さみしいですわね。<end> @女@Flora: It's a splendid thought, but it must be very lonely too.<end> #TEXTBLOCK=24B2 //@女@ビアンカ「知らない歌だけど // どこか なつかしい感じのする歌よね。<end> @女@Bianca: I don’t know this song, but it feels pretty familiar. I’ve probably heard it somewhere before.<end> #TEXTBLOCK=24B3 //@女@フローラ「ララララ~♪ // プリーズ プリーズ アイ ニード // @主@さん ですわ♪ ぽっ……。<end> @女@Flora: Lalalala~♪<line>Please, please I need my @主@♪ *blush*<end> #TEXTBLOCK=24B4 //@女@@子@「うーん… 大人の話って // よく わからないよ。<end> @女@@子@: Hmm... Ah, I don’t get all this grown-up stuff.<end> #TEXTBLOCK=24B5 //@女@ビアンカ「@主@も // 色っぽいと 思ってるみたいね。 // 顔を見れば わかるわよ。<end> @女@Bianca: @主@, you’re thinkin’ ‘bout how sexy she is, huh? Yeah, that look can't fool me.<end> #TEXTBLOCK=24B6 //@男@サンチョ「デール王は // よほど ニセ太后さまの事件を // 気になさっている ようですね。<end> @男@Sancho: King Dale seems to be doing much better since the incident with the Queen Mother.<end> #TEXTBLOCK=24B7 //@女@フローラ「ねえ あなた。 // はやく あっちへ行きましょう。 // ステージの上には いたくないわ。<end> @女@Flora: Hey, sweetie. Can we hurry over to that corner instead? I’m afraid I’m not comfortable on stage.<end> #TEXTBLOCK=24B8 //@女@ビアンカ「私だって 負けないわよ。 // シャン シャン シャン♪<end> //note: fixme: no not literally... but it sorta fits. @女@Bianca: Aw, she’s not gonna upstage me.<arrow>@女@Bianca: Mmm! I'm so sexy, I'm so sexy♪<line>Shake it! Shake it!♪<end> #TEXTBLOCK=24B9 //@女@フローラ「やめて @主@さん。 // だらしない顔で 踊り娘さんの // おヘソのあたりを 見つめないで!<end> @女@Flora: Stop it, @主@. I don’t like these dancing girls gyrating all over you!<end> #TEXTBLOCK=24BA //@女@@子@「オジロンおじさんが // ときどき ボクたちを // 座らせてくれるんだよ。<end> //note: made us sit -> gave us a timeout //Note: My Uncle Bud did that to me! @女@@子@: Sometimes Uncle Ojiron would let us sit on his lap like that.<end> #TEXTBLOCK=24BB //@女@ビアンカ「まっ たまには // なにも考えないで 楽しくやるのも // いいわよね。<end> @女@Bianca: Ah, it's nice to let loose ‘n have some fun every once in a while.<end> #TEXTBLOCK=24BC //@男@サンチョ「てっきり 私は // ヘンリーさまが 王になるものと // 思っておりました。<end> @男@Sancho: I surely thought that Prince Henry was going to become King.<end> #TEXTBLOCK=24BD //@女@フローラ「うふふ。 // あなた お上手ですわ。<end> @女@Flora: Tee hee! You're pretty good.<end> #TEXTBLOCK=24BE //@女@ビアンカ「北っていうと // レヌール城のことかしら? // かわいそうな お城だったわよね。<end> //Either take out "Castle" after Lenoule or add an arrow. @女@Bianca: I wonder if the castle up north they’re talkin’ about is Lenoule.<arrow>@女@Bianca: Wow, what a depressin’ place that was.<end> #TEXTBLOCK=24BF //@女@フローラ「でも あの方より // あなたのほうが ずっと // 旅なれているんじゃないかしら。<end> @女@Flora: He’s had his fair share, but I think you’ve gone through more hardships than some actor.<end> #TEXTBLOCK=24C0 //@女@フローラ「だからといって ゆだんは // しませんけど 不安はありませんの。<end> @女@Flora: I think so too; you have to be prepared, but you can’t worry yourself to death either.<end> #TEXTBLOCK=24C1 //@女@ビアンカ「@主@ったら // こんなところに どんな用があるのよ。 // もっと大切な用が あるんじゃないの?<end> @女@Bianca: @主@, what’re we doin’ here? Don't we have more important things to do?<end> #TEXTBLOCK=24C2 //@女@ビアンカ「それにしても // ずいぶん 活気のない村ね。 // 山奥の村とは 大ちがいだわ。<end> @女@Bianca: Wow, this is a real dull ‘n borin’ village. Absolutely nothin’ like the mountain village I’m from.<end> #TEXTBLOCK=24C3 //@男@サンチョ「城にもどったら // すぐに お礼状を出さねば。 // すっかり 忘れてましたよっ。<end> //note: fixme: 3 line crunch and context, subject ambiguity.... @男@Sancho: Oh, before I forget...<arrow>@男@Sancho: As soon as I get back to the castle, I should sit down and write a nice thank you.<end> #TEXTBLOCK=24C4 //@女@フローラ「@主@さん 見てください。 // 畑が あんなに あらされて……。 // なにか あったのかしら?<end> @女@Flora: Look at this, @主@. The fields have been ravaged so... What could’ve happened here?<end> #TEXTBLOCK=24C5 //@女@@子@「ボクも お父さんみたいに // いろんな人から 感謝されるように // なりたいな。<end> @女@@子@: Wow, I really wanna be like you, Dad. Everyone’s been comin’ up ‘n thankin’ ya.<end> #TEXTBLOCK=24C6 //@女@ビアンカ「よそ者って… // なんだか イヤな言い方ね。<end> //note: HAHAHA now that's irony from the japanese. //Note: Please check in Squashton to see if these terms match! @女@Bianca: "Outsiders"... Aw, that’s a horrible thing to be sayin’.<end> #TEXTBLOCK=24C7 //@女@@子@「なんだよ あいつ。 // ボクより 小さいのに // いばっちゃってさ!<end> @女@@子@: What's with that guy? He’s pretty cocky talkin’ ta me like that. I’m bigger than him too!<end> #TEXTBLOCK=24C8 //@女@フローラ「見張りまで 立てるなんて // よほど 大事な会議なのですわね。<end> @女@Flora: The meeting must be of the utmost importance if they need a guard outside.<end> #TEXTBLOCK=24C9 //@女@@娘@「あの子 いじめっこの顔してる。 // あんまり 仲よくしたくないよう……。<end> @女@@娘@: Hey, that kid is making faces at me! I don’t wanna be friends with him...<end> #TEXTBLOCK=24CA //@女@ビアンカ「うえ死にだなんて……! // ずいぶん せっぱつまっているみたい。<end> @女@Bianca: Dyin' of starvation?! ...No, we can’t let that happen.<end> #TEXTBLOCK=24CB //@男@サンチョ「大きい声じゃ言えませんが // やっぱり あれは 親のしつけに // 問題があると思いますよ。<end> //note: crotch dropping? //Maybe mooning. Check in game. @男@Sancho: I shouldn’t say this aloud, but I really think there's a problem with that little crotch dropping.<end> #TEXTBLOCK=24CC //@女@フローラ「作物を 育てるとは // 大変な作業ですのに それを // あんなに あらされるなんて……。<end> @女@Flora: It must be hard to grow up doing manual labor...<end> #TEXTBLOCK=24CD //@女@フローラ「私 修道院にいた頃は // 畑仕事もしていましたから… // お気持ちは よくわかりますわ。<end> @女@Flora: I understand his feelings well... I also did a fair bit of gardening while at the abbey.<end> #TEXTBLOCK=24CE //@女@ビアンカ「お山? // 山まで行って 食べられるものを // さがそうと言うのかしら?<end> @女@Bianca: Up in the mountains? She’s gonna try findin’ food all the way up there?<end> #TEXTBLOCK=24CF //@女@フローラ「まあ あの方……。 自ら // 死をえらぼうとなさっているのですわ。 // 自分の食べ物を ほかへ回すために。<end> @女@Flora: Oh, dear! That poor woman... she’s chosen to run away and die so the others can have more food.<end> #TEXTBLOCK=24D0 //@女@ビアンカ「あの子のために // おばあちゃんは 自分のごはんを // わけてあげているのね……。<end> @女@Bianca: Aw, his grandma went without so he could have a decent meal...<end> #TEXTBLOCK=24D1 //@女@フローラ「父に たのめば 食料を // 送ってくれるとは 思いますけど… // それでは 解決になりませんものね。<end> @女@Flora: Surely Father would send food if I asked, but... that wouldn’t solve the problem in the long term.<end> #TEXTBLOCK=24D2 //@女@フローラ「ここは やはり // 化け物さんを 退治するしか // ないのではないかしら?<end> @女@Flora: I guess the only solution would be to dispose of that monster.<end> #TEXTBLOCK=24D3 //@女@ビアンカ「さびれた宿ね。 // こんなところに 泊まるのは // 私たちくらいかも……。<end> //note: I'm not going into wabi-sabi and japanese aesthetic, but basically //note: the "depressing inn" is "rustic" and has qualities that although //note: basic display some lost quality that the inn had. @女@Bianca: Euch, what a depressin’ inn. We’d be depressed too if we stayed here...<end> #TEXTBLOCK=24D4 //@女@フローラ「この宿屋さんでは // お食事は 期待できませんわね……。<end> @女@Flora: I take it the innkeeper won’t be providing a meal with our stay...<end> #TEXTBLOCK=24D5 //@男@サンチョ「おとなしければ パパスさまが // 子守りを させられることなど // なかったはずですのに……!<end> @男@Sancho: If this family knew any manners, then Lord Papas wouldn't have had to play babysitter...!<end> #TEXTBLOCK=24D6 //@女@ビアンカ「あの女の子 やせてたし // 顔色も 良くなかったわ。 // こんな村があるなんて 知らなかった。<end> @女@Bianca: That girl was pretty thin ‘n her face was pale too. I had no idea a village like this even existed.<end> #TEXTBLOCK=24D7 //@男@サンチョ「お子さまを コリンズ王子に // まかせて 大丈夫なんですかね? // 泣かされていないと いいですね。<end> @男@Sancho: Do you think it’s wise to leave the children with Prince Collins?<arrow>@男@Sancho: He better not make them cry.<end> #TEXTBLOCK=24D8 //@女@フローラ「この村では 娘さんも // あのような言葉づかいなのね。<end> @女@Flora: I see even the ladies in this village speak with that accent.<end> #TEXTBLOCK=24D9 //@女@ビアンカ「どうしたの @主@。 // 心配なの? 大丈夫よ // きっと うまくやってるわ。<end> @女@Bianca: What's wrong, @主@? Are you worried? It's alright. I'm sure they'll do fine.<end> #TEXTBLOCK=24DA //@女@ビアンカ「それって あのかかしより // 化け物のほうが こわい姿を // してるって ことなのかしら?<end> @女@Bianca: Hey, what’cha bet that the monster is scarier lookin’ than the scarecrow?<end> #TEXTBLOCK=24DB //@女@フローラ「うちの子たちは ちょっと // おとなしすぎるくらいですもの。<end> @女@Flora: It seems our children are a bit too obedient.<end> #TEXTBLOCK=24DC //@女@フローラ「あんな おそろしいかかしが // 名産だなんて……。 // 畑を守るって たいへんなのね。<end> @女@Flora: It must be a trying task to protect your crops. He has made one scary scarecrow, though.<end> #TEXTBLOCK=24DD //@女@ビアンカ「今は そんなことしてる場合じゃ // ないんだけど……<end> @女@Bianca: Y’know, we really don’t have time to do this kinda stuff, but...<end> #TEXTBLOCK=24DE //@女@ビアンカ「しかたないわね。 // @主@が 引き受けた たのみなら // 私も 手伝ってあげるわよ。<end> @女@Bianca: Eh, I guess all we’ve done is help those who can’t help themselves. I'll lend them a hand.<end> #TEXTBLOCK=24DF //@男@ピピン「ボク もっと マリアさんの声を // 聞いていたいです……。<end> @男@Pippin: What a lovely voice Maria has... I could listen to her ‘til the end of time.<end> #TEXTBLOCK=24E0 //@女@ビアンカ「それにしても 私たちって // なにかを退治するって話に // 縁があると 思わない?<end> @女@Bianca: Hmm...<arrow>@女@Bianca: Don't you think there's some sort of connection between us 'n this 'extermination' job?<end> #TEXTBLOCK=24E1 //@女@ビアンカ「そのうち 悪の大魔王まで // 退治して 世界を平和にしたりして… // なんて そこまでは いかないか。<end> //note: 3 line crunch //Note: Please check in testing. Could be Reinhart or Squashton act 3. @女@Bianca: How far do we still have to go...?<arrow>@女@Bianca: Well, I guess we gotta bring peace to the world by defeatin’ that Demonlord.<end> #TEXTBLOCK=24E2 //@女@フローラ「ここから 西には // 洞くつが あったような // 気がしますわ。<end> @女@Flora: According to the map, there seems to be a cave directly west of this village.<end> #TEXTBLOCK=24E3 //@女@ビアンカ「人を おそわないなんて // まるで @主@が // つれている 魔物みたいね。<end> @女@Bianca: It’s not hurtin’ a soul, just like the other monsters we’ve got packed in the wagon.<end> #TEXTBLOCK=24E4 //@女@フローラ「化け物さんって 人間を // 食べるものとばかり 思っていましたが // 野菜好きの方も いらっしゃるのね。<end> @女@Flora: I thought all monsters feasted on humans, but I guess there are some vegetarians as well.<end> #TEXTBLOCK=24E5 //@女@フローラ「私たちが失った 時間って // もう 取りもどせないのかしら……。<end> @女@Flora: If only we could have back all that time we have lost...<end> #TEXTBLOCK=24E6 //@女@ビアンカ「見た @主@? // さっきの魔物 どこかで // 見たような気がしない?<end> @女@Bianca: Did you see that, @主@?<arrow>@女@Bianca: Don’t you get the feelin’ like we’ve seen that monster somewhere before?<end> #TEXTBLOCK=24E7 //@男@ピピン「コリンズ王子が 母上似の // 姫君だったら もうちょっと // さがす気も 起きるんですが……。<end> @男@Pippin: Since Prince Collins' mother is a princess, I should probably be a bit more polite...<end> #TEXTBLOCK=24E8 //@女@ビアンカ「それにしても この村 // なんだか 静かすぎて // こわいくらいだわ……。<end> @女@Bianca: This village really creeps me out at night... Why? It’s quiet... Too quiet.<end> #TEXTBLOCK=24E9 //@男@サンチョ「ふむ? お子さんたちは // どこへ行ったんでしょうね。<end> @男@Sancho: Hmm, I wonder where those children wandered off to?<end> #TEXTBLOCK=24EA //@女@フローラ「まあ! さっきのカゲは // ケモノ だったのかしら? // 畑を あらしていたみたいでしたけど。<end> @女@Flora: Oh dear! Was that shadow the ferocious beast? It seems it was only eating the crops, though.<end> #TEXTBLOCK=24EB //@男@サンチョ「まったく 子供ってのは // すばしっこくて困りますよ! // ああもう どこに行ったんです!?<end> @男@Sancho: I can't believe the children are causing so much fuss! Ah, where could they have gone!?<end> #TEXTBLOCK=24EC //@女@フローラ「私のいた修道院でも // 消灯を過ぎたら この村のように // 静かになったものですわ。<end> @女@Flora: While I was at the abbey, it became as silent as this village when they snuffed the candles out.<end> #TEXTBLOCK=24ED //@男@サンチョ「もし コリンズ王子に // いじめられて 泣かされたりしたら… // オロオロ……。<end> @男@Sancho: Perhaps they were bullied by Prince Collins and ran off crying... *shudders*<end> #TEXTBLOCK=24EE //@女@ビアンカ「イナカなのに 用心深いのね。 // ちゃんと 戸じまりするなんて。 // わたしの村とは 大ちがいだわ。<end> //note: 3 line crunch //I don't know if they mean the country or this country. Meh check this in game. //2 <arrow>s too, bleh! @女@Bianca: You’ve got to keep your head on a swivel out here in the country.<arrow>@女@Bianca: Gotta make sure that door’s locked tight too.<arrow>@女@Bianca: It’s totally different from the mountain village, that’s for sure.<end> #TEXTBLOCK=24EF //@女@ビアンカ「なんだか ちょっと子供と // はなれただけなのに 変な感じ。 // 落ちつかないわ 早く 見つけましょ!<end> @女@Bianca: It’s so weird bein’ away from the kids, even for a li'l bit. We gotta hurry up ‘n find ‘um!<end> #TEXTBLOCK=24F0 //@女@フローラ「この時間では カギが // かかっていても しかたありませんわ。 // 農村の朝は 早いものですし。<end> @女@Flora: I guess we should expect to find locked doors at this hour. Farmers like to rise early too.<end> #TEXTBLOCK=24F1 //@女@ビアンカ「もう あの子ったら // どこに行ったのかしら?<end> @女@Bianca: Oh, how could the kids’ve vanished so quickly?<end> #TEXTBLOCK=24F2 //@女@ビアンカ「今夜は ここに泊まる? // 静かに 眠れそうよ。<end> @女@Bianca: How ‘bout we stay here tonight? Looks like we can get ourselves a good night’s rest here.<end> #TEXTBLOCK=24F3 //@女@フローラ「お城の外へ 出ることは // ないでしょうから ゆっくりさがしても // 大丈夫だとは 思うのだけど……。<end> @女@Flora: I think it would be wise to conduct a thorough search here. I’m sure they haven’t left the castle.<end> #TEXTBLOCK=24F4 //@女@フローラ「さびしい感じが しますけど // たまには こういうところに泊まるのも // 悪くないですわ。<end> @女@Flora: It does feel a bit... isolated, but maybe spending the night here won’t be an awful experience.<end> #TEXTBLOCK=24F5 //@女@フローラ「ちょっと 子供が // はなれただけなのに こんなに // 不安になるものなのね。<end> @女@Flora: I just never thought I’d be so worried to be separated from the children, even for a short time.<end> #TEXTBLOCK=24F6 //@女@ビアンカ「なんか 視線を感じるわ。 // みんな 私たちを // 恐れてるみたいよ……。<end> @女@Bianca: I just can’t shake this funny feelin’ I’m gettin'. It’s like everyone’s afraid of us...<end> #TEXTBLOCK=24F7 //@女@ビアンカ「みんなが 恐がってるのは // 畑あらしをした @豹@が // いっしょに いるからかしら……。<end> @女@Bianca: Oh yeah, maybe it's 'cause @豹@'s with us 'n he's been eatin' all their crops...<end> #TEXTBLOCK=24F8 //@女@ビアンカ「でも @豹@だって // 悪気があって したわけじゃないのよ。 // どうにか 許してもらえないかしら。<end> //Note: May still be too long depending on the name. @女@Bianca: @豹@ doesn't have an evil bone in his body.<arrow>@女@Bianca: Can't they find it in their hearts to forgive him?<end> #TEXTBLOCK=24F9 //@男@サンチョ「ここにも いませんね……。 // まったく どこに行ったんだか!<end> @男@Sancho: They're not here either... Where the heck have they gone to!<end> #TEXTBLOCK=24FA //@女@フローラ「村の方たちに // さけられているような気が // しますわ。<end> @女@Flora: Oh, dear... It seems like all the villagers are avoiding us.<end> #TEXTBLOCK=24FB //@女@フローラ「やはり 畑を荒らした // @豹@さんを // うらんでいるのでしょうか……。<end> @女@Flora: It might be due to the fact that their crop gobbler, Mister @豹@, is with us...<end> #TEXTBLOCK=24FC //@女@フローラ「@主@さんと 出会って // 邪悪な心のぬけた@豹@は // 群れにも帰れず 人もおそえず……<end> @女@Flora: Thanks to you, Mister @豹@ has renounced his evil ways.<arrow>@女@Flora: He’s too tame to return to his pack, and now he wouldn’t harm a soul.<end> #TEXTBLOCK=24FD //@女@フローラ「生きるために つい // 畑の作物を 食べてしまって // いたのでしょうね……。<end> @女@Flora: The poor thing was only trying to survive by eating the villagers’ crops...<end> #TEXTBLOCK=24FE //@女@ビアンカ「あの あわてようじゃ // @豹@は 人を おそわないって // 言っても 聞いてくれそうにないわね。<end> @女@Bianca: It doesn’t matter how many times we tell ‘um he won’t hurt anybody, they still won’t listen.<end> #TEXTBLOCK=24FF //@女@フローラ「@豹@ちゃんは こんなに // かわいくて おとなしいのに… なぜ // あんなに おびえているのかしら?<end> @女@Flora: Mister @豹@ is so adorable and well behaved... Why can't they see that?<end> #TEXTBLOCK=2500 //@女@ビアンカ「こわがられないように // @豹@ちゃんを おいてきたのに… // 私たちが こわがられてるみたい。<end> @女@Bianca: Looks like keepin’ li'l @豹@ in the wagon didn’t work. They’re afraid of us too!<end> #TEXTBLOCK=2501 //@女@フローラ「あの化け物って // @豹@さんのことでしょうか……?<end> @女@Flora: How could they honestly think Mister @豹@ is just another monster...?<end> #TEXTBLOCK=2502 //@男@サンチョ「………………。<end> @男@Sancho: ...<end> #TEXTBLOCK=2503 //@女@ビアンカ「あの おばあさんは // やけに冷静ね。 私たちが // こわくないのかしら?<end> @女@Bianca: That ol' woman’s not as cold as the rest of ‘um. Maybe she’s not scared of us?<end> #TEXTBLOCK=2504 //@男@サンチョ「めんどうなことにならないと // いいのですが… だから 私は // ここへは 来たくなかったんですよ。<end> @男@Sancho: I wish they wouldn't cause trouble, because... this is exactly why I didn’t want to come here.<end> #TEXTBLOCK=2505 //@女@フローラ「この村の人にとっては // @豹@ちゃんは // 化け物なんですね……。<end> //Needed to reword so it fits @女@Flora: The people of this village seem to think Mister @豹@ is a horrendous beast...<end> #TEXTBLOCK=2506 //@男@ピピン「これじゃ マリアさまも // 気苦労が たえないだろうなあ。 // かわいそうに。<end> @男@Pippin: This... oh, Princess Maria looks so vexed. She must be unable to contain herself.<end> #TEXTBLOCK=2507 //@女@ビアンカ「子どもは むじゃきで // いいわね……。<end> @女@Bianca: Children are so innocent ‘n sweet...<end> #TEXTBLOCK=2508 //@男@ピピン「コリンズ王子には // 鈴でも つけとくべきですね。<end> @男@Pippin: They should have Prince Collins wear a little bell around his neck, much like their cat.<end> #TEXTBLOCK=2509 //@女@フローラ「あなたは あの子にとっての // ヒーローに なってしまったかも // 知れませんわね。 うふふ。<end> @女@Flora: Sweetie, I think you’ve just become that child’s hero. Tee hee!<end> #TEXTBLOCK=250A //@女@ビアンカ「そっか @主@って // モンスター使い だったのね。<end> @女@Bianca: How ‘bout that, you’re a "monster tamer" now.<end> #TEXTBLOCK=250B //@女@@子@「どうしてわかったの? // ……えっ? ヘンリーさんも // ちいさい時 おんなじこと したの?<end> @女@@子@: Wow, how’d you know about that?<arrow>@女@@子@: ...Really? Henry pulled the same stunt on you when you were a kid?<end> #TEXTBLOCK=250C //@女@フローラ「モンスター使いの // ダンナさんがいるのって // きっと 私くらいですわ。 うふふ。<end> @女@Flora: Tee hee! That must make me married to a monster tamer.<end> #TEXTBLOCK=250D //@男@サンチョ「こんなところに // 階段をつくるから………。<end> @男@Sancho: Ooh, maybe they hopped down the hidden staircase here...<end> #TEXTBLOCK=250E //@女@ビアンカ「@主@ 私 思うんだけど… // もう この村には // 来ないほうが いいんじゃない?<end> @女@Bianca: @主@, I think, um...<arrow>@女@Bianca: Don’t you think it’s a good idea to steer clear of this village in the future?<end> #TEXTBLOCK=250F //@女@@子@「うわ~! // あんなに 耳をひっぱられてる! // ……いたそう。 ブルブルッ。<end> @女@@子@: Gahahha, no! Did you see how they yanked him by his ear!<arrow>@女@@子@: ...Hurts just lookin’ at it. *trembles*<end> #TEXTBLOCK=2510 //@女@フローラ「なんだか 村の方たちに // 申しわけないですわ……。 // 村を 出ましょうよ。<end> @女@Flora: I feel so sorry for the villagers... It’s probably best that we leave.<end> #TEXTBLOCK=2511 //@女@@子@「ねえねえ グランバニアも // ヒミツの階段 作ろうよ! // きっと おもしろいよ!<end> @女@@子@: Hey, hey, I got an idea! Let's make a secret staircase in Granvania too! It’ll be a blast!<end> #TEXTBLOCK=2512 //@女@ビアンカ「あの人 ひどいわ。 // まるで @主@が @豹@を使って // 村を おそわせたみたいじゃない!<end> //note: 3 line crunch @女@Bianca: What a cruel thing to say.<arrow>@女@Bianca: You’d never take advantage of li’l @豹@ ‘n use him to terrorize the village!<end> #TEXTBLOCK=2513 //@女@@娘@「お父さん どうしたの? // びっくりした? // 汗 いっぱい かいてるよ。<end> @女@@娘@: Daddy, what's wrong? Did he surprise you? You sure are sweating a bunch.<end> #TEXTBLOCK=2514 //@女@フローラ「かんちがい とはいえ // あのように @主@さんのことを // ぶじょくするなんて 許せませんわ!<end> @女@Flora: I won't forgive anyone who tries to perpetuate those fibs about you!<end> #TEXTBLOCK=2515 //@女@@娘@「わたし 絶対 あの子の // 子分になんて ならないわ! // 友だちなら まあ 考えていいけど。<end> @女@@娘@: I'll never be that kid’s lackey! I'll havta think about being his friend though.<end> #TEXTBLOCK=2516 //@女@ビアンカ「私 なんだか // 悲しくなってきちゃったわ……。<end> @女@Bianca: I’m startin’ to feel sad now...<end> #TEXTBLOCK=2517 //@男@サンチョ「やれやれ……。 // 安心したら どっと つかれが // 出てきましたよ。<end> @男@Sancho: Good grief... I’m glad I can calm down now. I was nearly overwhelmed with fatigue.<end> #TEXTBLOCK=2518 //@女@フローラ「やはり 村の人全員に // わかってもらうのは // むずかしそうですわね……。<end> @女@Flora: Getting these villagers to understand is like having a conversation with a bale of hay...<end> #TEXTBLOCK=2519 //@男@ピピン「先が 思いやられるなあ。 // 我が国は 恵まれてますよ。<end> @男@Pippin: That thought has crossed my mind before. I’m sure glad our country is merciful.<end> #TEXTBLOCK=251A //@女@ビアンカ「かかしのことなんて // なんにも 言っていないのにね……。<end> @女@Bianca: Nobody even said a word ‘bout that scarecrow...<end> #TEXTBLOCK=251B //@女@@子@「コリンズくんって // あんまり 友だちがいないのかな? // お城にも 男の子はいないし……。<end> @女@@子@: Do you think Collins doesn’t have many friends? I haven’t seen any other boys in the castle.<end> #TEXTBLOCK=251C //@女@フローラ「なんだか すごく // おそれられていますわね 私たち。<end> @女@Flora: This village has made us into quite the villains.<end> #TEXTBLOCK=251D //@女@@子@「ボク コリンズくんの // 友だちになって あげようかなあ。 // ホントは ちょっと 苦手なんだけど。<end> @女@@子@: I'll become Collins' friend. Can’t say I like him very much, though.<end> #TEXTBLOCK=251E //@女@ビアンカ「う~ん… // かなり こわい顔の かかしよね。 // あんまり さわりたくないかも。<end> @女@Bianca: Yeah... I guess it is a pretty scary lookin’ scarecrow. Might even be a li’l too scary for me!<end> #TEXTBLOCK=251F //@女@@娘@「わたしは やっぱり // グランバニアのお城のほうが // ずっと 好き。<end> @女@@娘@: I still like our castle back in Granvania better.<end> #TEXTBLOCK=2520 //@女@フローラ「このかかし… // 見なれると こわくないですわね。 // 味があって かわいいですわ。<end> @女@Flora: This scarecrow... Now that I’ve had a good look at it, it’s not so scary.<arrow>@女@Flora: In fact, it’s almost adorable.<end> #TEXTBLOCK=2521 //@男@サンチョ「なんだか このお城にいるって // いうだけで つかれますね。 // はぁ………。<end> @男@Sancho: They're still in the castle, but now I'm all pooped out. *sigh*<end> #TEXTBLOCK=2522 //@女@ビアンカ「あと味の悪い冒険に // なっちゃったね。 @豹@ちゃんに // また会えたのは うれしかったけど。<end> //foul? Eh I guess @女@Bianca: Well this turned out to be one foul adventure.<arrow>@女@Bianca: But hey, now we’ve been reunited with li’l @豹@.<end> #TEXTBLOCK=2523 //@男@ピピン「この国の人たちが // ボクを見ている… グランバニア兵士 // 代表として しゃんとしなくちゃ!<end> @男@Pippin: All these citizens are looking at me... I've gotta represent Granvania's soldiers!<end> #TEXTBLOCK=2524 //@女@フローラ「あなたを 信用していた分 // ショックが 大きかったのでしょう。 // いずれ きっとわかってもらえますわ。<end> @女@Flora: Sweetie, if these people ever get to know you, they’re in for a big shock.<arrow>@女@Flora: Don’t worry yourself sick over it. I’m sure they’ll eventually come around.<end> #TEXTBLOCK=2525 //@女@@子@「ボク 知ってるよ! // ラインハットと グランバニアは // 仲よしの国なんだよね。<end> @女@@子@: I know! Reinhart 'n Granvania are allies.<end> #TEXTBLOCK=2526 //@女@ビアンカ「村長さんから もらった // お金を つき返してやりたいわね。<end> @女@Bianca: Boy do I want to take that reward money ‘n toss it back in the chief’s face.<end> #TEXTBLOCK=2527 //@女@@子@「ボク この国のこと 好きだよ。 // お父さんも そうでしょ?<end> @女@@子@: I love this kingdom. You must like it too, huh, Dad?<end> #TEXTBLOCK=2528 //@女@フローラ「まるで 言葉の通じない人と // 話をしているみたいですわ。 // 信じてもらえないってツライですわね。<end> @女@Flora: There’s no sense in trying to speak with these peasants. They all refuse to listen.<end> #TEXTBLOCK=2529 //@女@@娘@「あのね サンチョね… // ラインハットに来るの // あんまり 好きじゃないって……。<end> @女@@娘@: Oh, um, you know about Sancho, right? ...He really doesn’t like coming to Reinhart.<end> #TEXTBLOCK=252A //@女@ビアンカ「う… いや…… // あらためてお礼を言われると // なんだか… ね……。<end> @女@Bianca: Ooh... Whoa... That’s one thank you I never expected, huh?<end> #TEXTBLOCK=252B //@女@ビアンカ「うちの@豹@が この村を // うえ死に 寸前まで 追いつめたのは // 事実なんだし……。<end> @女@Bianca: I’m glad we found li’l @豹@ when we did.<arrow>@女@Bianca: Who knows what could’ve happened to him...<end> #TEXTBLOCK=252C //@女@@娘@「大きなお城ね。 // 町の人たちも グランバニアみたいに // 中に入れてあげればいいのに。<end> //Reworded so it fits @女@@娘@: What a big castle. They really should let everyone in town live there instead.<end> #TEXTBLOCK=252D //@女@フローラ「良かったですわ。 // ひとりだけでも この村に // わかってくれる人が いてくださって。<end> @女@Flora: Thank goodness. There is at least one person in this village that understands.<end> #TEXTBLOCK=252E //@女@フローラ「やっと むねのつかえが // とれましたわ。 これで // 新たな気持ちで 旅立てますわね。<end> @女@Flora: It’s good to see we touched some hearts.<arrow>@女@Flora: Now we can look forward to the rest of our journey with a little weight off our shoulders.<end> #TEXTBLOCK=252F //@男@サンチョ「でも 私は… 私は………。<end> @男@Sancho: But I... I...<end> #TEXTBLOCK=2530 //@女@ビアンカ「この洞くつね カボチの畑を // あらす 化け物がひそんでるのは……。<end> @女@Bianca: Hey, isn’t this the lair of the monster that’s been tearin’ up Squashton's fields...<end> #TEXTBLOCK=2531 //@女@ビアンカ「水のリング探しだけだと // 思ったのに まさか 化け物退治まで // することになるなんてね。 うふふ。<end> //note: 3 line crunch //Might fit now @女@Bianca: I thought we were just searchin’ for the water ring. Oh...<arrow>@女@Bianca: You liked gettin' rid of ghosts with me so much, you wanted to do it again? Ah haa haa!<end> #TEXTBLOCK=2532 //@女@フローラ「自分のすみかに // 入ってこられたら 化け物さんも // 凶暴になるかも知れませんわ……。<end> @女@Flora: This monster may be very violent because we’re intruding into its lair...<end> #TEXTBLOCK=2533 //@女@フローラ「あなた… 気をつけて。<end> @女@Flora: Please... do take care of yourself.<end> #TEXTBLOCK=2534 //@女@ビアンカ「ねえ さっきから // 気になってるんだけど… // いやに 骨が いっぱい落ちてない?<end> @女@Bianca: Sorry, but... I just can’t get this out of my mind. Why’re there so many bones ‘round here?<end> #TEXTBLOCK=2535 //@女@フローラ「このあたりは // 骨が たくさん落ちていて // なんだか 不気味ですわ……。<end> @女@Flora: It's rather unsettling to see so many bones scattered about the cave...<end> #TEXTBLOCK=2536 //@女@フローラ「コリンズ王子も ヘンリーさんと // 同じ苦労をすれば 変わると思うけど // それは かわいそうですわよね。<end> // //Meaning that he stops being a brat @女@Flora: I know it looks dismal, but I’m sure Prince Collins will turn out ok, just like Lord Henry.<end> #TEXTBLOCK=2537 //@女@ビアンカ「道が 悪いわね……。 // @主@ 落ちないように // 気をつけてね。<end> @女@Bianca: The path’s pretty flimsy right here... @主@, be careful not to fall, okay?<end> #TEXTBLOCK=2538 //@女@@子@「あの子 王さまになるの? // 向いてないんじゃないかなあ。<end> @女@@子@: Is that kid gonna become the King? Eugh, I sure hope he doesn’t.<end> #TEXTBLOCK=2539 //@女@ビアンカ「そういえば @主@。 // 子供のころ あなたにあげた // 私のリボンって まだ持ってる?<end> @女@Bianca: Oh yeah, @主@. Do you still have the ribbon I gave you back when we were kids?<end> #TEXTBLOCK=253A //@女@ビアンカ「うれしい。 // だいじに 持っててくれたのね。<end> @女@Bianca: Aw... I’m so happy you held on ‘n took such good care of it.<end> #TEXTBLOCK=253B //@女@ビアンカ「もう 私たちの持ち物の中に // ちゃんとあるじゃない! // @主@ったら いいかげんね。<end> @女@Bianca: What? C’mon, I saw it tucked neatly away in your bag! You can’t fool me, @主@.<end> #TEXTBLOCK=253C //@男@サンチョ「ラインハットの 行く末が // ひとごとながら 心配ですよ。 // とほほ……。<end> @男@Sancho: While he’s pacing around worrying...<arrow>@男@Sancho: The future of Reinhart is unfolding right in front of him. Tohoho...<end> #TEXTBLOCK=253D //@女@フローラ「道のあちこちに // 穴があいていて… // 私 少し クラクラしていますわ。<end> @女@Flora: There are so many places on this path to slip and fall. We should take things slow and easy.<end> #TEXTBLOCK=253E //@女@ビアンカ「マリアさん 幸せそうね。<end> @女@Bianca: Aw, Maria looks so happy.<end> #TEXTBLOCK=253F //@女@フローラ「私 落ちるのは // 苦手なんですけど… あなたに // ついてゆくため がんばりますわ。<end> @女@Flora: I’m so scared I’m going to fall, but... I’ll do my best to keep up with you, sweetie.<end> #TEXTBLOCK=2540 //@女@フローラ「マリアさん トシを取られても // おきれいですわ。 ヘンリーさんに // いっぱい 愛されているからですわね。<end> @女@Flora: Maria has hardly aged a day. It must be due to the fact that Lord Henry loves her so.<end> #TEXTBLOCK=2541 //@女@ビアンカ「悪いことしたわね。 // あの戦士さん 頭から落ちたり // していないと いいんだけど。<end> //note: fallen from his head or "on" his head? @女@Bianca: Oh, how awful! I hope that poor knight didn’t land on his head...<end> #TEXTBLOCK=2542 //@女@@子@「うん! お父さんには // ボクたちが ついてるからね。 // 心配いらないよ!<end> @女@@子@: Yeah! Don’t worry, Dad. We’re rootin’ for ya!<end> #TEXTBLOCK=2543 //@女@フローラ「まあ! あの戦士さん // 打ち所が悪くて 死んだりしていないと // いいのですけれど……。<end> @女@Flora: Oh, my! I do hope that poor knight didn't fall to his death in this awful place...<end> #TEXTBLOCK=2544 //@女@@娘@「お父さん 旅 大変? // わたしは 大変じゃないよ。 // お父さんたちと いっしょだから。<end> @女@@娘@: Daddy, is traveling around like this hard for you?<arrow>@女@@娘@: As long as I’m with you, everything’s a-ok with me.<end> #TEXTBLOCK=2545 //@女@ビアンカ「さすが 戦士だけあって // 丈夫だったみたいね。 まあ // 気絶してるとは 思わなかったけど。<end> //note: fixme: first line @女@Bianca: Wow, now that’s one tough knight.<arrow>@女@Bianca: I’m so glad he was only knocked out ‘n wasn’t hurt... or killed.<end> #TEXTBLOCK=2546 //@男@ピピン「もうちょっと あの方と // お話ししたいなあ……。<end> @男@Pippin: Aw, I really wanted to stick around more and have a good chat with her...<end> #TEXTBLOCK=2547 //@女@フローラ「ごぶじで 良かったですわ。 // それにしても トラのような // 化け物さんって いったい……?<end> @女@Flora: I'm ever so glad he's not injured.<arrow>@女@Flora: Oh, but we haven’t seen a trace of the monster. Where could it be?<end> #TEXTBLOCK=2548 //@女@ビアンカ「本当よ。 もう絶対 // 行方不明にならないでね @主@。 // …って 私が言うセリフじゃないわね。<end> @女@Bianca: Hey, don’t ever leave me alone again! I’m serious, @主@. ...I'm not your mom.<end> #TEXTBLOCK=2549 //@女@ビアンカ「あのキラーパンサー // もしかして もしかすると……<end> @女@Bianca: You don’t think that [sabrecat:killer panther] was...<end> #TEXTBLOCK=254A //@女@ビアンカ「う~ん… でも @主@が // 生き別れになったって 言ってたし… // あっ ごめん 考え事してた。<end> @女@Bianca: Nah... It’s possible though, @主@.<arrow>@女@Bianca: You two were separated, 'n... Ah, sorry, just thinkin’ out loud.<end> #TEXTBLOCK=254B //@女@フローラ「ふしぎですわ。 // あのトラさんは 手かげんして // おそっているような 感じでしたわ。<end> @女@Flora: That's strange. The monster was acting like it just wanted to scare us away, not kill us.<end> #TEXTBLOCK=254C //@女@ビアンカ「あれが 化け物なの!? // なんか 痛々しい感じがして // 退治するのが かわいそうだわ。<end> @女@Bianca: THAT’S the monster they’re so worried ‘bout!? I don’t feel right killin’ off that poor, brilliant beast.<end> #TEXTBLOCK=254D //@女@フローラ「あれが 化け物さんかしら。 // 想像していたのと ちがいますわね。 // 仲間に できないかしら?<end> //took out "at work" so it fits @女@Flora: Could that be the monster or is it just my imagination? Might we try to make friends with it?<end> #TEXTBLOCK=254E //@女@ビアンカ「@豹@ちゃん 私のリボンを // おぼえていてくれたのね。 // うれしいな……。<end> @女@Bianca: Li’l @豹@ remembered the ribbon I gave him after all these years.<arrow>@女@Bianca: That makes me so happy...<end> #TEXTBLOCK=254F //@女@ビアンカ「@豹@ちゃんは ずっと // パパスさんの剣を 守っていたのね。 // いつか @主@に渡そうと思って。<end> //Note: Names may cause overflow. @女@Bianca: Li’l @豹@ was protectin’ Papas' sword this whole time.<arrow>@女@Bianca: He’s been waitin’ to give it to you, @主@.<end> #TEXTBLOCK=2550 //@女@ビアンカ「それはそうと カボチ村の人に // 事情を説明するのが 大変ね……。<end> @女@Bianca: Yikes, it’s gonna be tough explainin’ all this to everyone back in Squashton Village...<end> #TEXTBLOCK=2551 //@女@フローラ「まあ! じゃあこの子は // あなたが 生まれて初めて // 仲間にした魔物さんだったのね。<end> @女@Flora: Aww! Sweetie, so this kitty was the first monster friend you ever made.<end> #TEXTBLOCK=2552 //@女@フローラ「あなたと 別れてから // いろいろ苦労したでしょうに… // がんばったわね。 ほめてあげないと。<end> //note: 3 line crunch @女@Flora: It looks like he's done his best to survive after parting with you... We better praise him.<end> #TEXTBLOCK=2553 //@男@サンチョ「やれやれ。 // 今度は かくれんぼは // しなくてすみそうですね。<end> @男@Sancho: Well, well. It looks like next time we won't be playing hide and seek.<end> #TEXTBLOCK=2554 //@女@フローラ「お父さまの剣の 紋章って // どこかで 見たことがあるような // ないような……うーん。<end> @女@Flora: I'm not quite sure, but I think I've seen that emblem on your father's sword before...<end> #TEXTBLOCK=2555 //@男@ピピン「あの マリアさまから // あんな子供が 生まれてしまうなんて… // うう~ 信じたくない~!<end> @男@Pippin: You’re tellin’ me THAT brat came from Maria... Ugh. I don't want to believe it!<end> #TEXTBLOCK=2556 //@女@フローラ「カボチ村の方には なんと // 説明しましょう… この子が // 畑をあらしていたのは 事実ですし。<end> @女@Flora: Now how are we going to explain all this to the people of Squashton?<arrow>@女@Flora: After all, he was eating all their crops.<end> #TEXTBLOCK=2557 //@女@ビアンカ「まあ 男の子っていうのは // あれぐらいで ちょうどいいのかもね。<end> @女@Bianca: Ah, he’s okay. An average boy, I’d say.<end> #TEXTBLOCK=2558 //@女@ビアンカ「山奥の村へ行くとき // ここも 通ったけど この町は // 歩きにくくて 苦手だわ。<end> //note: 3 line crunch @女@Bianca: We passed through here on our way to the mountain village.<arrow>@女@Bianca: Boy, is it ever a pain to get ‘round this town.<end> #TEXTBLOCK=2559 //@女@フローラ「うふふ。 // にくまれ口も かわいいですわね。<end> @女@Flora: Tee hee! Even his little insults are adorable.<end> #TEXTBLOCK=255A //@女@フローラ「ここは 段差が // いっぱいあって // 大変そうな町ですわね。<end> @女@Flora: There are so many stairs and pathways here... What a tedious town this is going to be.<end> #TEXTBLOCK=255B //@女@@子@「へんな子だよね。 // コリンズくんって。 // ふつうに しゃべればいいのに。<end> @女@@子@: What a weird li'l boy, that Collins. I can’t talk ta him like a regular kid.<end> #TEXTBLOCK=255C //@女@ビアンカ「ここって たしか // おかしな研究をしている おじいさんが // 住んでいるって聞いたわ。<end> @女@Bianca: I've heard 'bout an ol' bloke who does all sorts of crazy research. This must be the place!<end> #TEXTBLOCK=255D //@女@ビアンカ「えっ その人が @主@に // 新しい呪文を くれたの? // ふ~ん… じゃあ 感謝しなくちゃね。<end> @女@Bianca: Oh, you’ve met him? What, ‘n he taught you how to CAST A SPELL too?<arrow>@女@Bianca: Hm, we better thank him.<end> #TEXTBLOCK=255E //@女@フローラ「幼いころ 両親が私をつれて // ルラフェンへ 旅行したそうですが // 私は まるで覚えてませんの。<end> @女@Flora: My parents say they brought me to [Zoomfen:Returndia] when I was little, but I don't remember it at all.<end> #TEXTBLOCK=255F //@女@ビアンカ「けむたいなら もっと // はなれていればいいのに… // なんで あんな そばにいるのかしら。<end> @女@Bianca: If the smoke’s such a bother, shouldn't he just keep away? ...Wait, why're we gettin' so close?<end> #TEXTBLOCK=2560 //@女@フローラ「魔法の前に けむりを // 出さずに研究する方法を // 研究すれば よかったんですわ。<end> @女@Flora: I’d be glad if someone could research a way to research magic without releasing so much smoke!<end> #TEXTBLOCK=2561 //@女@ビアンカ「さすが 旅をしている人は // いろんな情報を 持っているわね。<end> @女@Bianca: Wow, you can get all kinds of good info from these passin’ travelers.<end> #TEXTBLOCK=2562 //@女@フローラ「こんな遠くの町で // ラインハットの話が 聞けるなんて // 思っていませんでしたわ。<end> @女@Flora: I never expected I'd hear people talking about Reinhart in this faraway town.<end> #TEXTBLOCK=2563 //@女@ビアンカ「私も 王族の結婚式って // いうのを 一度 見てみたかったな。 // ざんねん……。<end> @女@Bianca: I wouldn’t mind partakin’ in a royal weddin’ once myself. Eh, that’s a shame...<end> #TEXTBLOCK=2564 //@女@フローラ「そうですわよね。 // あんなに きれいな方を花嫁にできて // ヘンリーさんは 幸せな方ですわ。<end> @女@Flora: That's right. Lord Henry must be the happiest man in the world for marrying such a pretty girl.<end> #TEXTBLOCK=2565 //@女@ビアンカ「あれ!? ひょっとして // 私たちも 迷ったんじゃないかしら?<end> @女@Bianca: What!? Have we gone ‘n gotten ourselves lost?<end> #TEXTBLOCK=2566 //@女@ビアンカ「はぁ~ やっぱり……。 // ヘイから 飛びおりられると // ラクチンなのにね。<end> @女@Bianca: *siiigh* I knew it.<arrow>@女@Bianca: Why can’t we just jump down or climb over all these bloody walls...<end> #TEXTBLOCK=2567 //@女@ビアンカ「あー ほっとしたわ。 // たよりにしてるからね。 @主@。<end> @女@Bianca: Whew, what a relief. I’m glad I’ve got you to depend on, @主@.<end> #TEXTBLOCK=2568 //@男@ピピン「いいなあ マリアさまって……。 // 人妻でも 見てるだけなら // いいですよね。<end> @男@Pippin: Maria... Lucky bastard. Hey, just drooling over another man's wife isn't so bad.<end> #TEXTBLOCK=2569 //@女@フローラ「私なんて 目をつむって // 歩いていても 迷いませんわよ。<end> @女@Flora: I could walk around while staring at my feet and I still wouldn't get lost.<end> #TEXTBLOCK=256A //@女@フローラ「だって あなたが // みちびいて くれるんですもの。 // ぽっ……。<end> @女@Flora: I mean, all I’m doing is just following you around, sweetie. *blush*<end> #TEXTBLOCK=256B //@女@ビアンカ「本当…… この町の風は // やさしい感じがするわね。<end> //note: reword @女@Bianca: Really... The wind in this town is nice 'n refreshing.<end> #TEXTBLOCK=256C //@女@フローラ「ここは ながめもいいし // 最高に くつろげるでしょうね。<end> @女@Flora: The view is fantastic and this patio is perfect for relaxing.<end> #TEXTBLOCK=256D //@女@ビアンカ「汚いなあ もお。 // ツバを飛ばしながら 怒鳴るなんて // 貴婦人のすることじゃないわね。<end> @女@Bianca: Wow, that’s pretty nasty. She’s not much of a lady to be screamin’ ‘n spittin’ like that.<end> #TEXTBLOCK=256E //@女@フローラ「おこってばかりいると // そういう顔になってしまうそうですわ。 // あの方も 気をつけないと……。<end> @女@Flora: If she’s always cross, her face will forever freeze that way. She better be mindful...<end> #TEXTBLOCK=256F //@男@サンチョ「もちろん そうでなければ // いけませんよ。 なにせ // パパスさまが…… うっうっ……。<end> @男@Sancho: Of course I cannot let that happen. What would... Lord Papas... *sob*<end> #TEXTBLOCK=2570 //@女@ビアンカ「使用人が これじゃあ // 後ろで待ってる奥さまが // ご立腹なのも ムリないわね。<end> @女@Bianca: That's her servant, eh? It’s doin’ his mistress no good to wait behind him ‘n get all upset.<end> #TEXTBLOCK=2571 //@女@@娘@「お父さん ドレイさんだったの? // お父さん… お父さん…… // 生きててくれて ありがとう。<end> @女@@娘@: You were a slave, Daddy? Aw, Daddy... I’m so grateful you’re still alive!<end> #TEXTBLOCK=2572 //@女@フローラ「どうして 一泊したいと // はっきり 言えないのでしょう?<end> @女@Flora: Why couldn't he properly state that he wanted to stay the night?<end> #TEXTBLOCK=2573 //@女@フローラ「なにか やましいことでも // あるんでしょうか……。<end> @女@Flora: Maybe there’s something he feels guilty over...<end> #TEXTBLOCK=2574 //@女@@子@「ボク お父さんみたいに // どんなことにも 負けない // 強い人になるね!<end> @女@@子@: I’m gonna be strong ‘n won’t lose no matter what, just like my Dad!<end> #TEXTBLOCK=2575 //@女@ビアンカ「町の人にとっては問題だけど // あのおじいさん いい仕事 // してるのよねえ……。<end> @女@Bianca: The townsfolk might think it’s a problem, but that ol' bloke’s been doin’ some good work... Right?<end> #TEXTBLOCK=2576 //@女@フローラ「ルーラを 復活させて // くださったのは 助かりましたわよね。<end> @女@Flora: The revival of the [Zoom:Return] spell really was a life saver.<end> #TEXTBLOCK=2577 //@女@フローラ「もっと ほかの呪文も // 見てみたいですが 町のみなさんの // めいわくを考えると……。<end> @女@Flora: Although I'd like to see some other spells, I think that the townspeople would feel otherwise.<end> #TEXTBLOCK=2578 //@女@ビアンカ「飲みたいのは わかるけど // こんな 誰もいないところで // よく ひとりで 待ってられるものね。<end> @女@Bianca: I know he’s thirsty, but it’s pretty sad to be waitin’ in here all by himself.<end> #TEXTBLOCK=2579 //@女@フローラ「開店前から 待ってるなんて // よほど お酒が お好きなのね。<end> @女@Flora: His love for alcohol must know no bounds if he’s waiting for the bar to open.<end> #TEXTBLOCK=257A //@女@ビアンカ「なに あれ? // こんな時間から そんなに // お酒が 飲みたかったのかしら。<end> @女@Bianca: What's that? Who's desperate enough for a drink ‘round this time of day?<end> #TEXTBLOCK=257B //@男@サンチョ「その方の 息子さんが // 行方不明になれば どんな遠くからでも // パパスさまは かけつけたでしょう。<end> @男@Sancho: If a friend of Lord Papas’ ever got lost, he would dash in out of nowhere and rescue them.<end> #TEXTBLOCK=257C //@女@フローラ「まちがえられてしまいましたね。 // まぎらわしいことを してしまって // あの方には 申し訳なかったですわ。<end> //note: fixme: context? @女@Flora: We must have been mistaken then. We’ve confused the poor fellow, so we better apologize.<end> #TEXTBLOCK=257D //@女@ビアンカ「うわ~ すごいお酒のニオイ。 // ここにいるだけで クラクラ // しちゃいそうだわ。<end> //Note: Here's a thought. Rura moon grass. Moonshine? @女@Bianca: Blimey, what strong smellin' liquor. I'm all dizzy just bein' beside it.<end> #TEXTBLOCK=257E //@女@@子@「…えっ まんじゅう? // それは つまんないね……。<end> @女@@子@: ...What? Some buns? I don’t want some borin’ ol’ buns...<end> #TEXTBLOCK=257F //@女@フローラ「あんなに 大量のお酒が // ひと晩で なくなってしまうのかしら。<end> //note: "amount" might sound better than "strong" @女@Flora: You'd die right here on the spot if you had such strong liquor.<end> #TEXTBLOCK=2580 //@女@@子@「あれ? // このフタのところの くぼみって… // あの宝石に ぴったりなんじゃない?<end> //note: fixme: context? @女@@子@: Huh? Hey, have you seen this hole in the lid? It’s just the right size for a jewel...<end> #TEXTBLOCK=2581 //@女@ビアンカ「なんか かくしている // クチぶりね。 あやしいわ。<end> @女@Bianca: That sounds a li’l suspicious to me. I think he’s hidin’ somethin’.<end> #TEXTBLOCK=2582 //@女@@娘@「うわ~ すごい // きれいなオルゴールなの。 // 宝石箱みたい……。<end> @女@@娘@: Oooh, pretty! This is an incredible music box. It looks just like a jewelry box...<end> #TEXTBLOCK=2583 //@女@フローラ「あの方 目をそらしましたわ。 // ウソを ついていらっしゃるのね。<end> @女@Flora: He's failing to make eye contact with us. He must be lying.<end> #TEXTBLOCK=2584 //@女@ビアンカ「ここって いろいろな人たちが // みんなで 住んでいるみたいね。<end> @女@Bianca: This place seems to have people from all walks of life livin’ here.<end> #TEXTBLOCK=2585 //@女@フローラ「ここのように みんなで // にぎやかに暮らすのって // 楽しそうですわ。<end> @女@Flora: It sounds like ever so much fun to live here with everyone else.<end> #TEXTBLOCK=2586 //@女@フローラ「私は ひとりっ子だったから // よけいに そう思うのかしら。<end> @女@Flora: I’m probably just saying that because I was an only child.<end> #TEXTBLOCK=2587 //@女@ビアンカ「たしかにねえ…… // 私も この町に住んでたら // 同じ心配したでしょうね。<end> @女@Bianca: Probably right... If I lived in this town, then I'd be worried too.<end> #TEXTBLOCK=2588 //@女@フローラ「火事も 心配ですけど // 煙が 身体にあたえる えいきょうも // 心配でしょうね……。<end> @女@Flora: I’d be concerned over a fire breaking out, not to mention inhaling smoke...<end> #TEXTBLOCK=2589 //@女@ビアンカ「本人が幸せなら 他人が // とやかく 言うことはないわね。<end> @女@Bianca: Hey, if he’s happy, then who’re we to complain.<end> #TEXTBLOCK=258A //@女@フローラ「私にとっての 幸せは // @主@さんと いっしょに // いることです。 ぽっ……。<end> @女@Flora: To me, happiness is being together with you. *blush*<end> #TEXTBLOCK=258B //@女@ビアンカ「だからといって なにもしないで // ただ 待っていればいいって // いうもんじゃ ないと思うのよね。<end> //note: It's what I said or "That's" what I said? @女@Bianca: That’s what I say. You shouldn’t just be sittin’ ‘round doin’ nothin’.<end> #TEXTBLOCK=258C //@女@@子@「じゃあ あとで // ああいう子と 仲よくなる方法 // 教えてね!<end> @女@@子@: Later on, you’ve gotta give me some pointers on makin’ friends with a kid like him!<end> #TEXTBLOCK=258D //@女@フローラ「勇者さまが 現れるかも // 知れませんけど その前に 自分でも // できるだけのことを したいですわ。<end> @女@Flora: The legendary hero might appear in our lifetime, but...<arrow>@女@Flora: You need to focus on what you can do for yourself.<end> #TEXTBLOCK=258E //@女@@娘@「……また来ましたね。 // わたし グランバニアで // おるすばんしてたかったです。<end> @女@@娘@: ...We’re coming here AGAIN? If I’d known, I woulda stayed back in Granvania.<end> #TEXTBLOCK=258F //@女@ビアンカ「そんな お酒を出したら // お客さんが へっちゃうでしょうね。<end> @女@Bianca: All the customers’re gonna get wasted if he keeps pourin' alcohol like that.<end> #TEXTBLOCK=2590 //@男@サンチョ「まあ ヘンリーさまも // ご苦労 なさいましたよね……。<end> @男@Sancho: Well, it certainly seems like Prince Henry has done well for himself...<end> #TEXTBLOCK=2591 //@女@ビアンカ「まあ あのお酒は この町の人の // 楽しみみたいだから ここは // 知らないふりを しておきましょうよ。<end> @女@Bianca: Well, I guess the special brew’s only for the townspeople to enjoy.<arrow>@女@Bianca: Let’s pretend we’ve never heard of it.<end> #TEXTBLOCK=2592 //@女@フローラ「マズイのに 銘酒とは // いったい どういう品なんでしょう?<end> @女@Flora: How does something stay in such high demand if it tastes so horrible?<end> #TEXTBLOCK=2593 //@女@@子@「ふわぁ~…… // ちょっと 眠くなってきちゃった。<end> @女@@子@: *yawn* ...Man, I’m startin’ ta get tired.<end> #TEXTBLOCK=2594 //@女@フローラ「あんなに 力説しなくても // 私たち この町のお酒を 根こそぎ // 持っていこうなんて しませんわよね。<end> @女@Flora: It sounds like we’ll have to have quite the fortitude if we’re going to hold the special brew down.<end> #TEXTBLOCK=2595 //@女@ビアンカ「今度の呪文って // どんな呪文なのかしら。 // 完成が 楽しみね。<end> @女@Bianca: I wonder what kinda spell he’s gonna discover next? I can’t wait to find out.<end> #TEXTBLOCK=2596 //@女@フローラ「おじいさんたら 弱気になって。 // でも あんなに こんをつめては // お身体に さわりますわ。<end> @女@Flora: That old man is fairly frail, and under that much stress, it's bound to only make his body worse.<end> #TEXTBLOCK=2597 //@女@ビアンカ「そういうワケだったのね。 // そんな 貴重なお酒なら 飲まずに // 大事に持っておきましょう。<end> //hopefully fits now @女@Bianca: Oh, that’s the reason for all the secrecy. We better be sure not to drink any ‘cause it’s so rare.<end> #TEXTBLOCK=2598 //@女@フローラ「こんなお酒があったなんて // 父も 知らないと思いますわ。 // 大切に 持っていましょうね。<end> @女@Flora: I don’t even think Father has had a bottle of this liquor. Maybe he’d like a glass.<end> #TEXTBLOCK=2599 //@女@ビアンカ「うっ…… でも // あまり ゆっくりは したくない // けむたい家よね。<end> @女@Bianca: Ugh... We better not spend too much time in this smoky house.<end> #TEXTBLOCK=259A //@女@フローラ「こうして話すと 人のいい // やさしい おじいさんですわよね。 // 町の方とも うまくできるといいのに。<end> @女@Flora: After meeting him, he really is a nice old man. If only the townspeople could think so too.<end> #TEXTBLOCK=259B //@男@ピピン「堀に はね橋かあ……。 // ああしておけば 城の守りは // カンペキですね。 勉強になるなあ。<end> @男@Pippin: A drawbridge and moat, eh...?<arrow>@男@Pippin: Now that you bring it up, the castle's defense is near perfection.<end> #TEXTBLOCK=259C //@女@ビアンカ「うわっ さっきのネコ // しゃべったわよ。 年とったネコは // 話せるって ホントなのね。<end> //Note: Second sentence - Japanese culture? @女@Bianca: Whoa, that cat just talked to us! Do they... learn how to do that when they get older?<end> #TEXTBLOCK=259D //@女@フローラ「うちの リリアンも // 私と ふたりきりの時は いろいろ // 話してくれますのよ。 うふふ。<end> @女@Flora: My Lillian and I used to discuss a motley of topics when we were alone. Tee hee!<end> #TEXTBLOCK=259E //@女@ビアンカ「今日も いろいろあって // つかれたわね。 // そろそろ やすみましょうか。<end> @女@Bianca: Whew, it’s been one tirin’ day. It’s well past time we took a break.<end> #TEXTBLOCK=259F //@女@@子@「あんな所で 寝てたら // カゼひいちゃうよ!<end> @女@@子@: He’s gonna catch a cold sleepin’ in that place!<end> #TEXTBLOCK=25A0 //@女@フローラ「ねえ あなた。 // 今夜は もう やすみませんか? // 私… 最近 なんだか 眠くって。<end> @女@Flora: Say, can we go ahead and stay the night, sweetie? I... have been a bit tired recently.<end> #TEXTBLOCK=25A1 //@女@@娘@「いや~ん! // あの人 お酒くさかったの。<end> @女@@娘@: Grodie! That guy reeks of alcohol.<end> #TEXTBLOCK=25A2 //@女@ビアンカ「あの戦士さん いったい // いつから 迷っているのかしら……。<end> @女@Bianca: Wow, I wonder how long that knight’s been lost?<end> #TEXTBLOCK=25A3 //@男@ピピン「きっと あの人 // イビキがひどくて // 家を 追いだされたんだな?<end> @男@Pippin: Certainly that guy must have been kicked out of his room for snoring up a storm?<end> #TEXTBLOCK=25A4 //@女@フローラ「@主@さんと 歩けるなら // どんなに ふくざつな道でも // 私は 楽しいですわ。<end> @女@Flora: As long as you’re walking with me, any rocky path becomes a quick and gentle stroll.<end> #TEXTBLOCK=25A5 //@女@@娘@「大事なもの なくなると // さみしいの… かわいそうなの。<end> @女@@娘@: Aw, it’s so sad... It must be awful to lose something so precious to you.<end> #TEXTBLOCK=25A6 //@女@ビアンカ「こんな床で ねたら // 身体が 痛くなっちゃうのに。 // 奥さまに 言われたのかしら……。<end> //note: fixme: first line? bed or floor? @女@Bianca: If I slept on the floor, I'd wake up sore. Wonder if that's why his mistress is punishin’ him?<end> #TEXTBLOCK=25A7 //@男@サンチョ「このへんも ブッソウですね。 // ありゃ たぶん 盗ぞくの // しわざですよ。<end> @男@Sancho: This area is pretty dangerous. Well, that's probably due to all the thieves.<end> #TEXTBLOCK=25A8 //@女@フローラ「まあ! // こんなところまで 転がるなんて // すごい ねぞう ですわ。<end> @女@Flora: Wow! This fellow must be having some dream to be tossing and turning like that.<end> #TEXTBLOCK=25A9 //@女@ビアンカ「あの ご婦人と // 床で寝ている使用人って // 意外と いいコンビだったりしてね。<end> @女@Bianca: A helper sleepin’ in the bed with his master, that's a surprisingly good combo.<end> #TEXTBLOCK=25AA //@女@フローラ「眠りながら 怒るのって // 身体に悪そうですわ。<end> @女@Flora: After getting so cross while he’s asleep, you know he’s going to feel it in the morning.<end> #TEXTBLOCK=25AB //@女@ビアンカ「あんなに よっぱらった // 神父さまを 見られるのは // ここだけでしょうね……。<end> @女@Bianca: I can’t think of any place where I’d see a drunken priest...<end> #TEXTBLOCK=25AC //@女@フローラ「神父さまが あんなことを // おっしゃっては まよえる者を // みちびけませんわ……。<end> @女@Flora: How can a priest guide his flock when he says things like that...<end> #TEXTBLOCK=25AD //@女@ビアンカ「カボチ村の人たち // まだ @豹@のこと // おこっているのかしら……。<end> @女@Bianca: I wonder if the villagers in Squashton are still mad at @豹@...?<end> #TEXTBLOCK=25AE //@女@フローラ「村の人たちは // 人が信じられなくなっているのかも // 知れませんわね……。<end> @女@Flora: The villagers probably aren’t the most trusting sort...<end> #TEXTBLOCK=25AF //@女@ビアンカ「ふ~ん… // なんだか 気になるわね。 // 時間があったら 寄ってみましょうよ。<end> @女@Bianca: Hmm, well that’s sparked my interest. If we have the time, we should drop by.<end> #TEXTBLOCK=25B0 //@女@フローラ「以前 誰かに だまされたとか // いやな経験が ある村なのかも // 知れませんわね……。<end> @女@Flora: Perhaps they were put off by someone or had an awful experience beforehand...<end> #TEXTBLOCK=25B1 //@女@フローラ「一度 行って // 話を 聞いてみましょうよ。<end> @女@Flora: Let's go over there and have a chat.<end> #TEXTBLOCK=25B2 //@女@ビアンカ「いつの話を してるのかしら。 // きっと 酒場に入りびたっているから // 外の話に うといのね。<end> //note: 3 line crunch @女@Bianca: What could he be talkin’ ‘bout? I guess it happened long before he came into the bar.<end> #TEXTBLOCK=25B3 //@女@フローラ「足りない材料って とっくの昔に // @主@さんが 届けたんでしょ? // あの方 いつの話をしているのかしら。<end> @女@Flora: Not enough ingredients, wait, didn't you already deliver them?<arrow>@女@Flora: What on earth could he be talking about?<end> #TEXTBLOCK=25B4 //@女@ビアンカ「天空へ通じる… なんて // いったい どんな高さの塔なのか // 想像もつかないわ。<end> @女@Bianca: Passin’ to [Heaven:Zenithia]... How high's this tower gonna be... I can't even imagine it.<end> #TEXTBLOCK=25B5 //@女@フローラ「そんな高さの塔に // のぼったら 私 きっと // 目を回して たおれてしまいますわ。<end> @女@Flora: If I tried to climb such a tall tower, I'd certainly pass out.<end> #TEXTBLOCK=25B6 //@女@ビアンカ「なるほどね。 でも // まず 装備品から さがさないと // いけないなんて 勇者も大変ね。<end> //Made it fit, hope it sounds ok @女@Bianca: I get it, but if we have a hard time findin’ the equipment, the legendary hero probably will too.<end> #TEXTBLOCK=25B7 //@女@フローラ「天空の装備品集めは // 勇者さまの お手伝いにも // なっているんですわね。<end> @女@Flora: We can offer the legendary hero assistance by collecting the [Heavenly:Zenithian] equipment.<end> #TEXTBLOCK=25B8 //@女@ビアンカ「これじゃあ ねられないわ。 // となりの部屋からは いやな音…… // 下の酒場も にぎやかだもんね。<end> @女@Bianca: I don’t know how she puts up with it. The noise from next door’s awful...<arrow>@女@Bianca: The bar’s not helpin’ either.<end> #TEXTBLOCK=25B9 //@女@フローラ「まあ お気のどくに……。 // 眠れないって 本当に // つらいことですものね。<end> //Made it fit @女@Flora: Dear me... There’s nothing more annoying than being bothered when you’re trying to sleep.<end> #TEXTBLOCK=25BA //@女@ビアンカ「この建物に 入ったときから // 聞こえていた音は あれだったのね。 // まわりの人は 大変だわ。<end> //note: 3 line crunch @女@Bianca: So that’s the noise we heard comin’ from the other room. Wow, I don’t envy them.<end> #TEXTBLOCK=25BB //@女@フローラ「あんなに すごい歯ぎしりをして // 歯が すりきれて なくなったり // しないんでしょうか?<end> @女@Flora: Don’t you think he’ll grind his teeth down to the gums if he keeps sleeping like that?<end> #TEXTBLOCK=25BC //@女@ビアンカ「そのヘンリーさまが // @主@の 友だちだったなんて // ビックリしちゃったわ。<end> @女@Bianca: I nearly fell out of my chair when I heard Lord Henry was your friend.<end> #TEXTBLOCK=25BD //@女@フローラ「私たちの 結婚式は // ほかの方たちの目に どのように // うつったかしら……。<end> @女@Flora: I wonder how our guests found our wedding to be...<end> #TEXTBLOCK=25BE //@女@フローラ「お似合いの ふたりだと // 思われたかしら……?<end> @女@Flora: Do you think they found us to be the perfect couple?<end> #TEXTBLOCK=25BF //@女@フローラ「う うれしい… あなた!<end> @女@Flora: I... I'm so happy, sweetie!<end> #TEXTBLOCK=25C0 //@女@フローラ「う…… // でも これから お似合いと // 思われるよう 私 がんばりますわ。<end> //Took out ", from now on," and "to try" //Hope this fixes, would be a pain to split up @女@Flora: Oh... Well I’ll do everything in my power to convince everyone we’re perfect for each other.<end> #TEXTBLOCK=25C1 //@女@ビアンカ「いいなあ… // なんだか 本当に おいしそう……。 // ゴクッ……。<end> @女@Bianca: That looks good... Really, it looks absolutely delicious... *grroowwlll*<end> #TEXTBLOCK=25C2 //@女@フローラ「私は おフロあがりの // いっぱいは ミルクと // 決めておりますの。<end> @女@Flora: I fancy a nice glass of milk when I come out of the bath.<end> #TEXTBLOCK=25C3 //@女@ビアンカ「あ~あ… ムリして // ウソつかなくて いいのにね。 // ま そっとしておいてあげましょ。<end> @女@Bianca: Ah, but tellin’ lies won’t get you anywhere. Anyhow, let's sneak outta here.<end> #TEXTBLOCK=25C4 //@女@フローラ「あなた 人にウソを // つかせるようなことを // きいては いけませんわ。<end> @女@Flora: Sweetie, it’s not appropriate to ask people to tell lies for you.<end> #TEXTBLOCK=25C5 //@女@ビアンカ「もうひとつの結婚指輪 // 炎のリングは ここに あったのね。<end> @女@Bianca: So the fire ring, one of our own weddin' rings, was found right here?<end> #TEXTBLOCK=25C6 //@女@ビアンカ「@主@ったら ひとりで // リングを さがし出すなんて // なかなか やるじゃないの!<end> @女@Bianca: You were so brave to come all the way down here, pry it out, ‘n then climb out all alone!<end> #TEXTBLOCK=25C7 //@女@ビアンカ「私たちの結婚指輪って // 世界に ひと組だけの すごく // 特別なものって感じがするわね。<end> @女@Bianca: This really makes me feel like our weddin’ rings are the most special rings in the world.<end> #TEXTBLOCK=25C8 //@女@ビアンカ「それにしても 暑すぎるわ。 // @主@ もう 出ましょうよ。<end> @女@Bianca: Whoof, it’s so hot in here. @主@, let’s hurry up ‘n get outta here.<end> #TEXTBLOCK=25C9 //@女@フローラ「あんなに 溶岩が煮え立って… // 炎のリングの かくされた場所が // これほど 恐ろしい所だったなんて。<end> @女@Flora: The lava is boiling and churning so...<arrow>@女@Flora: To think that the fire ring was hidden in these harsh caverns.<end> #TEXTBLOCK=25CA //@女@フローラ「お父さまったら ここが // こんなにキケンな場所だって // 知っていたのかしら?<end> @女@Flora: Did Father know he was sending suitors into such a dangerous locale?<end> #TEXTBLOCK=25CB //@女@フローラ「リングさがしで 命を // 落とす人がいなくて // 本当に よかったですわ。<end> @女@Flora: I’m so relieved that nobody lost their life trying to find the rings.<end> #TEXTBLOCK=25CC //@女@ビアンカ「@主@ったら また // ここに来るなんて… // よほど ここが気に入ったのね。<end> @女@Bianca: @主@, let’s come here some other day... I’ve seen all there is to see for now.<end> #TEXTBLOCK=25CD //@女@ビアンカ「魔物さえ 出なかったら // ここは きれいだし // 最高の場所なのに……。<end> @女@Bianca: Even with the monsters jumpin’ out at us, this is still one of the prettiest places ‘round...<end> #TEXTBLOCK=25CE //@女@フローラ「まあ! 滝の奥に 洞くつが。 // ここに 水のリングが // かくされていましたのね。<end> @女@Flora: A cave hidden behind a waterfall. Astounding! Ah, so this is where you discovered the water ring.<end> #TEXTBLOCK=25CF //@女@フローラ「ここには // ビアンカさんと いっしょに // いらっしゃったんでしょう?<end> @女@Flora: You came here together with Bianca, yes?<end> #TEXTBLOCK=25D0 //@女@フローラ「……うらやましいですわ。 // 私も @主@さんと // 幼なじみだったら 良かったのに。<end> @女@Flora: ...I must admit I’m a little jealous.<arrow>@女@Flora: I would’ve loved to have experienced this with you, @主@.<end> #TEXTBLOCK=25D1 //@女@ビアンカ「えっ? // この扉って 神につかえる 乙女にしか // 開けられないの?<end> //note: "except" might sound better than "but" @女@Bianca: Only the nuns over at the abbey can open this door? Really?<end> #TEXTBLOCK=25D2 //@女@ビアンカ「ふ~ん…… // なんだか おもしろくないけど // しかたないわね。 もう行きましょ!<end> @女@Bianca: Hmph, that's no fun, but I guess there’s nothin’ else we can do. Let's roll out!<end> #TEXTBLOCK=25D3 //@女@フローラ「この塔の入口は // 神につかえる 乙女にしか // 開くことは できないのでしたわね。<end> @女@Flora: This tower's entrance cannot be opened by anyone except the nuns at the abbey.<end> #TEXTBLOCK=25D4 //@女@フローラ「私は @主@さんの // 妻になりましたから… もう // この扉は 開けられないと思いますわ。<end> @女@Flora: I probably can’t open the door anymore...<arrow>@女@Flora: Since I’ve become your bride, I’m not what you’d call chaste, now am I?<end> #TEXTBLOCK=25D5 //@女@ビアンカ「ここって // 神秘的な感じがして すごく きれい。 // 私 この場所 好きだな……。<end> @女@Bianca: Wow, this place is unbelievably pretty, ‘n it feels, I don’t know, sacred too.<arrow>@女@Bianca: I love it here...<end> #TEXTBLOCK=25D6 //@女@フローラ「ここには 修道院にいたときも // 来たことは ありませんでしたわ。<end> @女@Flora: I never came here during my stay at the abbey.<end> #TEXTBLOCK=25D7 //@女@フローラ「あの頃は ひとりで // 町の外を歩くなんて // 考えたことも なかったから……。<end> @女@Flora: I knew it was dangerous for me to be walking outside town all alone...<end> #TEXTBLOCK=25D8 //@女@ビアンカ「ざんねんね。 // でも どうして 夜は // 通っちゃいけないのかしら?<end> @女@Bianca: Aw, that’s a bummer. What’s wrong with hoppin’ in at night?<end> #TEXTBLOCK=25D9 //@女@フローラ「あのおじいさんは // こんな時間まで 旅の扉の番を // しているのかしら? 大変ですわ。<end> //note: until was changed to all @女@Flora: Has that old man been guarding the traveler’s gate all this time?<arrow>@女@Flora: Must be a tough job, being way out here in the middle of nowhere.<end> #TEXTBLOCK=25DA //@女@ビアンカ「ここに来ると ふたりで // お化け退治したのを 思い出すわね。 // いろいろあって 大変だったけど……。<end> @女@Bianca: I remember when we fought off all those ghosts together... Boy, what an ordeal that was...<end> #TEXTBLOCK=25DB //@女@ビアンカ「エリック王と ソフィア王妃は // 今も 安らかに 眠っているのかな?<end> @女@Bianca: Do you think King Eric ‘n Queen Sophia are restin’ peacefully now?<end> #TEXTBLOCK=25DC //@女@フローラ「あら @主@さん。 // このような古城に なんのご用ですの?<end> //Note: This is outside when you first arrive. @女@Flora: Say, @主@. What are we doing at this old castle?<end> #TEXTBLOCK=25DD //@女@フローラ「え!? 以前 ここで // ビアンカさんと 冒険をしたのですか。<end> @女@Flora: What!? This is the place where you had your first adventure with Bianca?<end> #TEXTBLOCK=25DE //@女@フローラ「ちょっと 古びているけど // 手入れをすれば ここも きっと // ステキな お城になるでしょうね。<end> @女@Flora: It's pretty old, but with a little hard work you can certainly make this castle pretty again.<end> #TEXTBLOCK=25DF //@女@ビアンカ「こうして あらためて見ると // ずいぶん ホコリっぽいわね。<end> @女@Bianca: Pwaf, I don’t remember this place bein’ so dusty.<end> #TEXTBLOCK=25E0 //@女@ビアンカ「この城は 私たちが // 悪霊の親玉を やっつけたときから // 時間が 止まったままなのかもね。<end> //note: needed to reword things in TL @女@Bianca: It’s like time has stopped since we drove out that nasty ol' ghost master.<end> #TEXTBLOCK=25E1 //@女@フローラ「ごほっ ごほっ! // ……中は ずいぶん // ホコリっぽいですわね。<end> @女@Flora: *cough* *cough* ...Ooh, it’s so dusty inside!<end> #TEXTBLOCK=25E2 //@女@ビアンカ「邪悪な気配が 感じられないわ。 // もう 悪霊は この城に // いないみたいね。<end> @女@Bianca: I haven’t seen any of those meddlesome ghosts.<arrow>@女@Bianca: Looks like there’s not a trace of evil left in the castle.<end> #TEXTBLOCK=25E3 //@女@ビアンカ「子供のころは この城の // ものカゲとか 暗やみとかが // ものすごく こわかったな……。<end> @女@Bianca: When we were li’l, all the shadows ‘n dark corners were much scarier...<end> #TEXTBLOCK=25E4 //@女@フローラ「子供の時は このお城に // お化けが 出たんでしょう?<end> @女@Flora: Wasn’t this castle infested with ghosts back when you were a child?<end> #TEXTBLOCK=25E5 //@女@フローラ「@豹@ちゃんを // 助けるためとはいえ よく そんな // 勇気のあることが できましたわね。<end> @女@Flora: You were so brave to go to such great lengths in order to save Mister @豹@.<end> #TEXTBLOCK=25E6 //@女@フローラ「ビアンカさんが うらやましい。 // このお城で いっしょに冒険したのが // 私だったら よかったのに……。<end> @女@Flora: I'm jealous of Bianca. It would have been better if I had been adventuring with you here...<end> #TEXTBLOCK=25E7 //@女@ビアンカ「あのときは ビックリしたわね。 // カミナリは鳴るわ さらわれるわで // たいへんだったわよ。<end> @女@Bianca: I’d jump 10 feet in the air when I’d hear some thunder. Your kidnappin’ must’ve been even worse.<end> #TEXTBLOCK=25E8 //@女@フローラ「冒険した時は ベッドのところが // 全部 カンオケだったんですか? // ブルブル… 考えただけで恐ろしいわ。<end> @女@Flora: During your outing, all these beds were coffins? ...Oogh, just the thought gives me the shivers.<end> #TEXTBLOCK=25E9 //@女@ビアンカ「今の… まさか 王と王妃の霊? // それにしては 姿が // はっきりしてたみたいだけど……。<end> //Note: This is when they first see the eloped couple. @女@Bianca: What the... that couldn't have been the King 'n Queen's ghosts?<arrow>@女@Bianca: I guess they do look similar, but...<end> #TEXTBLOCK=25EA //@女@フローラ「今のは人でしたか それとも…? // こ こわいわ あなた……。<end> @女@Flora: Those people just now... were they... maybe... Oh, sweetie, I-I’m so frightened...<end> #TEXTBLOCK=25EB //@女@ビアンカ「身分ちがいの恋かあ……。 // で 身分が高いのは 男の人の方? // それとも 女の人の方かしら?<end> @女@Bianca: A forbidden love, huh...? Then the chap was a nobleman ‘n the girl a commoner?<end> #TEXTBLOCK=25EC //@女@フローラ「それでも はなれられない // という関係って ステキだと // 思いませんか?<end> @女@Flora: Don't you think it's wonderful how nothing could come between their love for each other?<end> #TEXTBLOCK=25ED //@女@フローラ「私も もし @主@さんとの // 結婚を 誰かに反対されたら // 家出したかも 知れませんわね。<end> @女@Flora: I might have run away from home if someone had objected to our marriage.<end> #TEXTBLOCK=25EE //@女@ビアンカ「この人たちを 見かねた // やさしい王と 王妃の霊が // お城に 迎えいれてくれたのかもね。<end> @女@Bianca: I’m sure the kind souls of Lenoule noticed ‘um ‘n welcomed them into the castle.<end> #TEXTBLOCK=25EF //@女@フローラ「死なずにすんで 良かったわ。 // 生きているからこそ 新しい幸せも // 見つけられるんですものね。<end> //This was converted to a deborah line in the DS version //I think this works... @女@Flora: I'm glad they didn't choose death.<arrow>@女@Flora: Life doesn't always go the way it should, but they can't enjoy each other with the former option...<end> #TEXTBLOCK=25F0 //@女@ビアンカ「ここだわ ここ! // 私が 生き埋めにされた場所は。 // なつかしいわ… つらかったけど……。<end> @女@Bianca: Hey, look! This is where they tried buryin’ me alive. It’s like it happened yesterday. So scary...<end> #TEXTBLOCK=25F1 //@女@フローラ「ここに ビアンカさんが // 生き埋めに?<end> @女@Flora: This is where the ghosts tried burying Bianca alive?<end> #TEXTBLOCK=25F2 //@女@フローラ「私だったら 気絶したまま // 声も出せず そのまま // 死んでいたかも 知れませんわ。<end> //Note: Thank you, Debbie Downer. @女@Flora: If it were me, I probably would have fainted, not had the strength to call for help and DIED.<end> #TEXTBLOCK=25F3 //@女@ビアンカ「お墓に 変わりはないようね。 // 良かった。<end> @女@Bianca: Looks like the tombs haven't been touched. Thank goodness.<end> #TEXTBLOCK=25F4 //@女@フローラ「この王妃さまは とても // 王さまに 愛されていましたのね。<end> @女@Flora: This Queen was beloved by her King.<end> #TEXTBLOCK=25F5 //@女@ビアンカ「ねえ @主@。 // あのおじさん ゆうれいかな?<end> @女@Bianca: Hey, @主@. You think that bloke was a ghost?<end> #TEXTBLOCK=25F6 //@女@ビアンカ「なんだか すけてるもんね。 // 成仏できないのかな? // それとも 宿屋が 好きなのかな??<end> @女@Bianca: He seems to want somethin’. You think he can’t pass over?<arrow>@女@Bianca: Or... hey, maybe he just likes the inn?? Ah haa haa!<end> #TEXTBLOCK=25F7 //@女@ビアンカ「そう? // 私の目が 悪くなったのかしら……。 // いやだわ。<end> @女@Bianca: Really? Maybe it’s just my eyes playin’ tricks on me... No way.<end> #TEXTBLOCK=25F8 //@女@フローラ「あ あ あの… @主@さん。 // あの方 カゲが うすいみたいですけど // もしかして ゆうれいさんでは?<end> @女@Flora: Uh-Umm, Umm... @主@.<arrow>@女@Flora: That gent doesn’t have a shadow... does that make him a ghost?<end> #TEXTBLOCK=25F9 //@女@フローラ「う う~~~~ん………。 // @主@さん 私が たおれないように // 支えてくださいね。<end> @女@Flora: Oh, ohhhhhhhh... @主@, please hold me up so I don't faint.<end> #TEXTBLOCK=25FA //@女@フローラ「わ わかりました。 // では 私も 気にしませんわ。<end> @女@Flora: Th-That’s good to know. It must have been my overactive imagination.<end> #TEXTBLOCK=25FB //@女@ビアンカ「あそこに見える 大きな船が // ルドマンさんの言っていた カジノ船?<end> @女@Bianca: I can see a big ship over there. Is that the Casino Ship Mr. Ludman was tellin’ us ‘bout?<end> #TEXTBLOCK=25FC //@女@ビアンカ「船が まるごと // カジノに なっているのかしら… // 楽しみね。 さあ 行きましょうよ。<end> @女@Bianca: Do you think the entire ship’s a casino? Wow, that could be so much fun. Let’s go check it out.<end> #TEXTBLOCK=25FD //@女@フローラ「結婚式の時は // ゆっくり できなかったから // 今日は 楽しんでくださいね。<end> @女@Flora: We never had a chance to enjoy ourselves during the wedding, so let's have fun today.<end> #TEXTBLOCK=25FE //@女@ビアンカ「そうなのよね。 // 持ち金が少ないと チビチビとしか // 遊べなくって……。<end> @女@Bianca: Got a point there. If we don’t have much money, we really can’t afford to be gamblin’...<end> #TEXTBLOCK=25FF //@女@ビアンカ「新婚旅行の時くらい // パ~ッと遊びたいけど 今後のことを // 考えるとそうはできないし。 はぁ…。<end> @女@Bianca: I wanted to really let loose durin’ our honeymoon...<arrow>@女@Bianca: Eh, but later on I realized it probably wouldn’t be a good idea. *sigh*<end> #TEXTBLOCK=2600 //@女@フローラ「所持金が 少ないときは // 少ないなりの遊び方を // 考えるのが 楽しいと思いますわ。<end> @女@Flora: I enjoy thinking of ways to have the most fun while spending the least amount of money.<end> #TEXTBLOCK=2601 //@女@ビアンカ「あの おばさん // どうしちゃったのかしら? // イヤなことでも あったとか……?<end> @女@Bianca: I wonder what’s happenin’ with that woman... Is there somethin’ bad goin’ on?<end> #TEXTBLOCK=2602 //@女@フローラ「カジノ船へ 行きたいけど // 行けない… そんなおばさんの 悲しい // 心の叫びが 伝わってきましたわ。<end> //Removed "But" so it might fit @女@Flora: She wants on the Casino Ship. Alas, it’s not meant to be...<arrow>@女@Flora: The poor girl. See, you can see her heart is bleeding for it.<end> #TEXTBLOCK=2603 //@女@ビアンカ「さあ 行きましょ。<end> @女@Bianca: What’re we waitin’ for? Let’s go!<end> #TEXTBLOCK=2604 //@女@フローラ「あなた。 // 小舟に 乗るときは // 足もとに 気をつけてくださいね。<end> @女@Flora: Sweetie, please watch your footing when we board the ferry.<end> #TEXTBLOCK=2605 //@女@ビアンカ「うっ…… // もっともだけど // イヤなこと言う人よね。<end> @女@Bianca: Ugh... That guy can really say some mean stuff.<end> #TEXTBLOCK=2606 //@女@フローラ「あの方 いつもあそこで // カジノのお客さまを // からかっているのかしら?<end> //Meh still don't like this @女@Flora: I wonder if that man always stands there and taunts all the Casino Ship’s patrons?<end> #TEXTBLOCK=2607 //@女@ビアンカ「ここは カジノ船の外だろ! // ……っていう ツッコミは // しなくていいからね @主@。<end> @女@Bianca: ...Wait, we’re not ON the Casino Ship yet! How can she keep sayin’ that with a straight face?<end> #TEXTBLOCK=2608 //@女@フローラ「あそこで 立っているだけの // 仕事なんて 変わった仕事ですわね。<end> @女@Flora: Having a job where your duty is to just stand there is pretty strange, isn't it?<end> #TEXTBLOCK=2609 //@女@ビアンカ「大きな船ね。 私たちが // ルドマンさんにもらった船より // 大きいんじゃないかしら?<end> @女@Bianca: Wow, what a big ship. It’s even bigger than the ship Mr. Ludman gave us, huh?<end> #TEXTBLOCK=260A //@女@フローラ「この船のことは 私も // あまり よく知りませんの。 // だから いっしょに探検しましょうね。<end> @女@Flora: I haven’t been through the entire ship either. So let's explore it together, okay?<end> #TEXTBLOCK=260B //@女@ビアンカ「これって ルドマンさんの // 思いつきだったの? // びっくりよね……。<end> @女@Bianca: So this was all Mr. Ludman's idea? What a surprise...<end> #TEXTBLOCK=260C //@女@フローラ「お気に入りの カジノ場だとは // 聞いていましたが まさか // 父の提案だったなんて……。<end> @女@Flora: I knew this was everyone's favorite floor, but I never knew it was Father’s own creation...<end> #TEXTBLOCK=260D //@女@フローラ「私が 修道院に行っている間に // お父さまったら こんなもの // つくっていらしたのねっ。<end> @女@Flora: Father must have anchored and remodeled the ship while I was staying at the abbey.<end> #TEXTBLOCK=260E //@女@ビアンカ「う~… 私も たぶん // 気持ち悪くなっちゃうんだろうけど // 当たったら 気分 良くなるだろうね。<end> @女@Bianca: Eeck... I’m probably gonna wind up feelin’ a li’l sick too, though I’m feelin’ fine right now.<end> #TEXTBLOCK=260F //@女@フローラ「その フラフラのヨロヨロ状態で // なにも考えずに スロットすると // 大当たりが 出るのかも知れませんわ。<end> //note: "You probably" might sound better @女@Flora: You'll probably forget all about the rocking and rolling when you hit big on the slots.<end> #TEXTBLOCK=2610 //@女@ビアンカ「こんな所にも 人を // やとっているなんて ルドマンさんって // 本当に お金持ちなのね。<end> @女@Bianca: Mr. Ludman must really be loaded if he’s hirin’ people just to do that.<end> #TEXTBLOCK=2611 //@女@フローラ「カジノ場は どうしても // 荒れますから……。 // お客さまの安全を 守らないと。<end> @女@Flora: There’s never a dull moment on the Casino Ship. The customers need to feel safe and relaxed.<end> #TEXTBLOCK=2612 //@女@ビアンカ「@主@ ここにいる間は // ほかのことは 忘れて // 思いっきり 遊びましょうね。<end> //Reworded "as much fun as we^ can" so it fits @女@Bianca: @主@, while we're here, let's forget ‘bout everythin’ else ‘n have fun!<end> #TEXTBLOCK=2613 //@女@フローラ「新婚旅行ですもの。 // すこしくらいは いいですわよね。 // 私たちも 楽しみましょう。<end> @女@Flora: A small honeymoon would be nice. It would be ever so much fun.<end> #TEXTBLOCK=2614 //@女@ビアンカ「船での結婚式か……。 // でも 私たちは 誰にも負けないくらい // ステキな結婚式をあげてもらったよね。<end> @女@Bianca: A wedding at sea, huh...? Pfft, we had a wonderful weddin'. Nobody can top that.<end> #TEXTBLOCK=2615 //@女@フローラ「ここで 式をあげたのは // 私たちが 初めてなのだそうです。 // きっと 幸せになりますわ あなた。<end> @女@Flora: We were the first couple to have our ceremony here. So we’re sure to be together forever, sweetie.<end> #TEXTBLOCK=2616 //@女@ビアンカ「そっか 船員さんは // 昼夜 交代で はたらかないと // いけないのね。 大変そう。<end> @女@Bianca: Yep, the crew’s gotta work in shifts day ‘n night so somebody’s always keepin’ watch.<arrow>@女@Bianca: That’s gotta be pretty tough work.<end> #TEXTBLOCK=2617 //@女@フローラ「ここは 船員さんたちの // お部屋でしたのね。<end> @女@Flora: This is the crew's quarters, yes?<end> #TEXTBLOCK=2618 //@女@ビアンカ「私たちも 計算どおりに // スロットを 当てられるといいわよね。<end> @女@Bianca: It'd be nice if we could predict the outcome of slots too.<end> #TEXTBLOCK=2619 //@女@フローラ「計算で当てられるカジノは // 楽しくないと言って 父が // スロットを 改良したみたいなんです。<end> @女@Flora: Father ordered the slots tweaked to even the odds.<arrow>@女@Flora: He says it’s not fun if you win every time.<end> #TEXTBLOCK=261A //@女@ビアンカ「@主@も あんまり // ハマらないようにしてね。 // ま 私がついてるから 大丈夫か!<end> //note: 3 line crunch @女@Bianca: @主@, be careful ‘n don’t overdo it.<arrow>@女@Bianca: Heh, don’t worry too much, ‘cause I’ll be watchin’ ‘n rootin’ for you!<end> #TEXTBLOCK=261B //@女@フローラ「ダンナさんって // どの方かしら……。<end> //Note: Lady before says master. I'm fine with either. @女@Flora: Just who could "the master" be...? Is someone taking care of their place while he’s away?<end> #TEXTBLOCK=261C //@女@ビアンカ「……というわけで // あの人は 負けたから // のんびりしているのね。<end> //Note: Please check in testing. @女@Bianca: ...So he’s tryin’ to tell us that he can really let loose after he loses.<end> #TEXTBLOCK=261D //@女@フローラ「そうですわね。 // 負けたときは 気分をかえるような // ことをすると いいかも知れませんわ。<end> @女@Flora: That's a fine notion.<arrow>@女@Flora: It’s probably for the best to do something to lighten your mood when you’re losing.<end> #TEXTBLOCK=261E //@女@ビアンカ「@主@ あの人のこと // 知ってるの?<end> @女@Bianca: @主@, have you met this bloke before?<end> #TEXTBLOCK=261F //@女@ビアンカ「そっか…… // パパスさんと 旅したときに // 乗ってた船の船長さんだったのね……。<end> @女@Bianca: Oh, really... He’s the same captain of the ship you ‘n Papas were sailin’ on.<end> #TEXTBLOCK=2620 //@女@ビアンカ「じゃあ 私の聞きちがいね。<end> @女@Bianca: Oh, guess I got the wrong idea then.<end> #TEXTBLOCK=2621 //@女@フローラ「父は 押しが強いというか // わがままなんですわ。 // はずかしいです……。<end> @女@Flora: Father always has the final say in everything. It can be embarrassing sometimes...<end> #TEXTBLOCK=2622 //@女@ビアンカ「たしかに すごいけど // @主@は もう なん十回も // しゅうげきを 乗り切っているのよね。<end> //note: fixme: shoot outs is anachronistic... //note: close calls? @女@Bianca: That’s incredible, sure, but @主@, you've been through plenty of close calls yourself.<end> #TEXTBLOCK=2623 //@女@フローラ「…………。<end> @女@Flora: ...<end> #TEXTBLOCK=2624 //@女@フローラ「あなたのほうが // ずっと すごいですわよね。<end> @女@Flora: You are far more amazing than that.<end> #TEXTBLOCK=2625 //@女@ビアンカ「この ご時世に // 奥さまが旅行なんて ゆうがね。<end> //Note: Changing this because the servant girl says "wife." ...But I'm starting to wonder due to the guy by the stage! @女@Bianca: That’s pretty rich of that ol' matron to be travelin’ in this day ‘n age.<end> #TEXTBLOCK=2626 //@女@フローラ「私のほかにも 女の身で // 旅をなさっている方がいらっしゃるとは // 心強いですわ。<end> @女@Flora: A lady with a petite build like myself must have a strong spirit to travel in this climate.<end> #TEXTBLOCK=2627 //@女@ビアンカ「見てよ @主@。 // 船の中とは 思えないぐらい // 立派な お部屋よね。<end> @女@Bianca: Look, @主@. You wouldn’t think you’d see a splendid room like this on a boat.<end> #TEXTBLOCK=2628 //@女@フローラ「私も あなたと旅を始めてから // 海が 好きになりましたわ。 // 船から見る 星空は 最高ですわね。<end> @女@Flora: I’ve grown quite fond of the sea after traveling with you.<arrow>@女@Flora: You can have the best stargazing from the deck.<end> #TEXTBLOCK=2629 //@女@フローラ「うふふ。 // ゆうべは 大きなゆりかごの中で // 眠ったような 気分ですわ。<end> @女@Flora: Tee hee! It’s like we slept in a giant, rocking cradle last night.<end> #TEXTBLOCK=262A //@女@ビアンカ「あのベッド すごく // ねごこちが よかったね。 // @主@も ぐっすりだったわよ。<end> @女@Bianca: Now that was one incredibly comfortable bed. You slept pretty soundly yourself.<end> #TEXTBLOCK=262B //@女@ビアンカ「すごい ダンスね。 // あれなら 足を見ようと 近づく男も // 一発で ノックアウトだわ。<end> //Note: May still be a little too long @女@Bianca: What an amazin' dance. Any chap who tries sneakin' a peek is bound to get knocked senseless.<end> #TEXTBLOCK=262C //@女@フローラ「あなたも あまり近づくと // けられますわよ。<end> @女@Flora: Sweetie, it would be wise if you didn’t move too close.<end> #TEXTBLOCK=262D //@女@ビアンカ「ステージに 上がると // 鼻の下をのばして見てる お客さんの // 顔がよく見えて ちょっとイヤかも。<end> @女@Bianca: You can see right up the nose of whoever’s on the stage. They better trim those nose hairs.<end> #TEXTBLOCK=262E //@女@フローラ「ダンスも すごいですけど // 衣装も すごいですわ。 // ぽっ……。<end> @女@Flora: Their dance number is amazing, but the costumes are incredible too. *blush*<end> #TEXTBLOCK=262F //@女@ビアンカ「私も ちょっと // やってみようかしら?<end> @女@Bianca: Hey, how ‘bout I hop up there ‘n give it a go?<end> #TEXTBLOCK=2630 //@女@ビアンカ「うふふ。 じょうだんよ。<end> @女@Bianca: Ah haa haa! I was only jokin’!<end> #TEXTBLOCK=2631 //@女@フローラ「私にも こういう場所で // 踊る勇気があるといいんですけど……。<end> @女@Flora: I wish I had the courage to dance on stage like those ladies...<end> #TEXTBLOCK=2632 //@女@ビアンカ「お金がなくなったら // 私も ここで はたらいて // 家計の足しに しようかな……。<end> @女@Bianca: Y’know, if we lose all our money, I could probably get a job here ‘n work off the debt...<end> #TEXTBLOCK=2633 //@女@フローラ「若い娘さんたちが お金のために // こんな場所で はたらくなんて // 本当は よくないのですが……<end> @女@Flora: Ugh... Honestly, it’s awful how young girls have to work at these places for the money.<end> #TEXTBLOCK=2634 //@女@フローラ「ここは 父も管理していますし // ほかの あやしいお仕事よりは // マシかも知れませんわね……。<end> //note: no i bet your father runs a whorehouse. @女@Flora: Well, Father manages this place, so...<arrow>@女@Flora: I’m sure it’s classier than some of the other more dubious establishments...<end> #TEXTBLOCK=2635 //@女@ビアンカ「長く こういう仕事をすると // ああ なっちゃうのかしら?<end> @女@Bianca: I wonder if that’s what happens when you work a job like that for too long?<end> #TEXTBLOCK=2636 //@女@フローラ「女は見られると 美しくなると // 言いますけど… 私には はずかしくて // とても ムリですわ……。<end> //Note: May still run long, but Flora is wrong. @女@Flora: They say the more a girl is gazed upon, the more beautiful she becomes, but...<arrow>@女@Flora: I don't like being looked at that much, it makes me feel so embarrassed...<end> #TEXTBLOCK=2637 //@女@ビアンカ「あの娘 新人かな? // なんだか ういういしいね。<end> @女@Bianca: Do you think she’s new here? She seems pretty young ‘n naive.<end> #TEXTBLOCK=2638 //@女@フローラ「ワンツー ワンツー!<end> @女@Flora: Look at me! Look at me!<end> #TEXTBLOCK=2639 //@女@フローラ「ここなら 人カゲになって // あまり見えませんから… // すこしだけなら 踊れますわ。<end> @女@Flora: You can really blend into the shadows here. Nobody can see me, so I can try dancing a little bit.<end> #TEXTBLOCK=263A //@女@ビアンカ「踊り娘さんって みんな // 同じお化粧しているから // どの子も 同じ顔に見えるわね。<end> @女@Bianca: All these dancin’ girls wear the same make-up, so it’s hard to tell which is which.<end> #TEXTBLOCK=263B //@女@フローラ「あら? あの方… 修道院で // ごいっしょした方だと 思うのですけど // 気のせいかしら……?<end> @女@Flora: Huh? That girl... I thought she was with me at the abbey, but perhaps I'm mistaken.<end> #TEXTBLOCK=263C //@女@ビアンカ「もしかして @主@ // あの子の足に クギづけになってる?<end> //note: "nailed to the floor" -> glued to her legs @女@Bianca: I better not be seein’ what I think I’m seein’...<arrow>@女@Bianca: @主@, are your eyes glued to those legs?<end> #TEXTBLOCK=263D //@女@ビアンカ「もうっ! // 足なら いくらでも私の足を // 見ればいいでしょっ!<end> @女@Bianca: Alright, that’s IT! Aren’t MY legs good enough for you?!<end> #TEXTBLOCK=263E //@女@ビアンカ「ふ~~~~~ん… そう?<end> @女@Bianca: Hmph... Really?<end> #TEXTBLOCK=263F //@女@フローラ「@主@さん… // あの 踊り娘さんの足を // さわったんですか?<end> @女@Flora: @主@... Did you feel that dancing girl's legs?<end> #TEXTBLOCK=2640 //@女@フローラ「そんな… ひどい。<end> @女@Flora: How COULD you... You're so CRUEL!<end> #TEXTBLOCK=2641 //@女@フローラ「私の足で よければ // あとで お好きなだけ // さわってください。 ぽっ……。<end> @女@Flora: If my legs will do, you may touch them all you want later. *blush*<end> #TEXTBLOCK=2642 //@女@ビアンカ「事情は わかったけど // あんな場所にいて // イカサマが 見つけられるのかしら?<end> @女@Bianca: I get why he’s here, but do you think he’s really gonna find any cheaters just standin’ there?<end> #TEXTBLOCK=2643 //@女@フローラ「……ということは カジノって // イカサマが できるのかしら?<end> @女@Flora: ...That said, is it even possible to cheat at the casino?<end> #TEXTBLOCK=2644 //@女@フローラ「う~ん…… // でも どうすればできるのか // わからないわ……。<end> @女@Flora: I guess so... Although, I don't understand how you would be able to do it...<end> #TEXTBLOCK=2645 //@女@ビアンカ「@主@ 行きましょ。 // あの人と 目を合わせちゃダメよ。<end> @女@Bianca: @主@, let's go. We shouldn’t be starin’ at him.<end> #TEXTBLOCK=2646 //@女@フローラ「女の人みたいな // 男の人でしたわね。 // ああいう方も いらっしゃるんですか。<end> @女@Flora: That man sounded just like a woman. I guess this place attracts all kinds.<end> #TEXTBLOCK=2647 //@女@ビアンカ「私も あの人が // けられるところ 見てみたかったな。<end> @女@Bianca: Heh, I wish I could’ve been there to see him get smacked.<end> #TEXTBLOCK=2648 //@女@フローラ「あの方 そんなに近づいて // 見ていたのかしら。<end> //Note: Boot to the head. @女@Flora: He must have wanted a really close look for that to happen.<end> #TEXTBLOCK=2649 //@女@ビアンカ「オーナーってことは この船は // ルドマンさんの 持ち物ってこと? // すごすぎて ついていけないわね。<end> @女@Bianca: Does that mean this is Mr. Ludman's ship? How much money does that guy have?<end> #TEXTBLOCK=264A //@女@フローラ「私がいた 修道院にも // 寄付をしていたんですけど……<end> @女@Flora: Father made a generous donation to the abbey I was staying at too...<end> #TEXTBLOCK=264B //@女@フローラ「私は マザーにお願いして // ほかの方と 同じように // 扱っていただきましたの。<end> @女@Flora: I pleaded with the Abbess to treat me just like any other person.<end> #TEXTBLOCK=264C //@女@ビアンカ「すごい 落ちこみようね。 // まあ 気持ちは わかるけど……。<end> //note: fixme: incredible -> shocking? context??? @女@Bianca: Wow, he really looks like he’s in shock. Heh, I’d probably look the same way if I lost...<end> #TEXTBLOCK=264D //@女@フローラ「そういえば父が 大負けする前に // 神さまに お祈りしておくといいと // よく言っていましたけど……。<end> @女@Flora: That reminds me, Father often said it's a good idea to say a little prayer just in case you lose big.<end> #TEXTBLOCK=264E //@女@ビアンカ「たしかに そうよね……。 // 魔物をたおして お金を得てるって // わけでも なさそうだし……。<end> @女@Bianca: That's probably right... Guess it’s good that you hack up all those monsters for money.<end> #TEXTBLOCK=264F //@女@フローラ「まあ。 そんなこと // 考えたことも ありませんでしたわ。 // みなさん どうなさっているのかしら?<end> @女@Flora: Oh. Well, I hadn't thought of it like that. I wonder if that's what everyone does?<end> #TEXTBLOCK=2650 //@女@ビアンカ「やっぱり ああいう // 欲のない人がやると 当たるのね。<end> //Note: She won a pizza with a ring of cheese on the crust. @女@Bianca: I’m glad someone who’s in it for fun ‘n not greed was able to hit the jackpot.<end> #TEXTBLOCK=2651 //@女@フローラ「わからずに 当てるなんて // ラッキーですけど あれでハマって // 大損すると アンラッキーですわ。<end> @女@Flora: I’m happy she won the jackpot, but...<arrow>@女@Flora: Success comes in knowing when you’re lucky and to stop when it runs out.<end> #TEXTBLOCK=2652 //@女@ビアンカ「うらやましいわね。 // 私たちも あやかりたいわ。<end> @女@Bianca: Ah, now I'm jealous. I wanna have a stroke of good luck too.<end> #TEXTBLOCK=2653 //@女@フローラ「でも 勝っているときって // 引きどころが // むずかしいんですわよね。<end> @女@Flora: I have it on good authority that it’s hard to quit once you’re on a winning streak.<end> #TEXTBLOCK=2654 //@女@ビアンカ「10000枚が 100枚 // 100枚が 1枚になることも // あるんだけどね。<end> //note: i embellished a bit for contextual reasons @女@Bianca: It can easily swing the other way though! 10,000 coins goes down to 100, ‘n 100 falls to 1.<end> #TEXTBLOCK=2655 //@女@フローラ「私たちも 順調に // コインをふやせるよう // がんばりましょう。<end> //note: coins -> winnings, coins was awkward. @女@Flora: Luck helps, but let’s play it smart to help increase our winnings.<end> #TEXTBLOCK=2656 //@女@ビアンカ「カジノ場で 神父さんなんて // 初めて見たわ。 神さまは // あの人の願いを 聞いてくれるかしら?<end> //Note: May still be a little long. @女@Bianca: That's the first time I've seen a priest in a casino. You think God’s listenin’ to his prayers?<end> #TEXTBLOCK=2657 //@女@フローラ「神への信仰を // このようなことで 試すなんて… // 私には 考えられません……。<end> @女@Flora: I wouldn't have thought that you'd be able to gain God's favor in this place...<end> #TEXTBLOCK=2658 //@女@ビアンカ「思ったより 広い部屋ね。 // これなら じゅうぶん 遊べそう。<end> @女@Bianca: This room’s much bigger than I thought it’d be. More room for us to play ‘round!<end> #TEXTBLOCK=2659 //@女@フローラ「何から 遊びます? // 私は ポーカーで ダブルアップを // ねらうのが 好きなんですけど……。<end> @女@Flora: Where shall we start? I fancy a good game of double or nothing at the poker table.<end> #TEXTBLOCK=265A //@女@ビアンカ「ラッキーだったわね。 // でも あんなに光っていたのに // なんで 誰も気づかなかったのかしら?<end> @女@Bianca: That was lucky. How could anyone miss it shinin’ right there on the floor?<end> #TEXTBLOCK=265B //@女@フローラ「ラッキーですわね。 // これで 私たちの運も 少し // 上がったかも知れませんわ。<end> @女@Flora: How lucky. Maybe this will give us a nice boost on our way to a winning streak.<end> #TEXTBLOCK=265C //@女@ビアンカ「でも ここには // 銘酒 ‘人生のオマケ’ は // おいてないみたいね……。<end> @女@Bianca: Ha, it looks like they don’t have a drop of the special brew called Life’s Extra.<end> #TEXTBLOCK=265D //@女@フローラ「まあ! // 父の好きなお酒ばっかり……。<end> @女@Flora: Well, would you look at this! They have every single bottle of Father’s favorite liquors.<end> #TEXTBLOCK=265E //@女@ビアンカ「すごろく場まであるなんて… // この船って とことん // 遊びつくせるように なっているのね。<end> @女@Bianca: Look, they’ve even got a [Sugoroku:Parcheesi] board! There’re all sorts of ways to have a good time here.<end> #TEXTBLOCK=265F //@女@フローラ「すごろく場が あるなんて // びっくりしたでしょう? // ……私も びっくりしましたわ。<end> @女@Flora: Weren't you shocked to find a [Sugoroku:Parcheesi] board here? ...I know I was.<end> #TEXTBLOCK=2660 //@女@ビアンカ「そうなのよね~。 // すごろくって 思いどおりに // 進められないから むずかしくって。<end> //note: okay, it's vague, but it's more accurate @女@Bianca: That’s riiight! [Sugoroku:Parcheesi]'s hard ‘cause you never know where you’ll end up.<end> #TEXTBLOCK=2661 //@女@フローラ「すごろく中は 何度も // 場を見渡して 進路を決めていかないと // いけませんわね……。<end> @女@Flora: You've got to carefully survey the board before you decide your next move.<arrow>@女@Flora: You need to make sure you are on the right path when playing [Sugoroku:Parcheesi].<end> #TEXTBLOCK=2662 //@女@ビアンカ「ホントに そんなに // 大きなゆれが あったのかしら?<end> //note: fixme: context @女@Bianca: Yeah... you really think the ship’s rockin’ THAT much?<end> #TEXTBLOCK=2663 //@女@フローラ「なら ゆれが あの方に // 味方したときも // あったんじゃないかしら?<end> @女@Flora: How many times do you think the die landed in his favor because the boat was rocking?<end> #TEXTBLOCK=2664 //@女@ビアンカ「すごろく券って // お金で買えないから 使うとき // ちょっと 考えちゃうわよね。<end> @女@Bianca: Since you can’t buy [Sugoroku:Parcheesi] tickets, you need to use ‘um carefully or they’ll all be gone.<end> #TEXTBLOCK=2665 //@女@フローラ「そういえば 何回でも // 自由に すごろくできるパスがあると // 聞いたことがありますけど……。<end> @女@Flora: I’ve heard stories of a pass that lets you play [Sugoroku:Parcheesi] as many times as you want.<end> #TEXTBLOCK=2666 //@女@ビアンカ「ダメだわ…。 // 賭けているものが あるかぎり // 頭をからっぽに… なんてできないっ。<end> @女@Bianca: It’s all too confusin’... I can't decide... There’re just too many games to play ‘n stuff to win.<end> #TEXTBLOCK=2667 //@女@フローラ「私は いつも 頭を // 使っていませんけど… // 結果は 勝ったり 負けたりですわね。<end> //note: always and don't were reversed @女@Flora: I’m often guilty of not thinking of a good strategy...<arrow>@女@Flora: That leads to me either winning or losing big.<end> #TEXTBLOCK=2668 //@女@ビアンカ「ここに カジノの景品が!? // いいな~ いいな~ ほしいねっ。<end> @女@Bianca: This is where all the prizes’re stored!? Yes! Yeeees, I want ‘um all.<end> #TEXTBLOCK=2669 //@女@ビアンカ「ねー。<end> @女@Bianca: Yeeeeah.<end> #TEXTBLOCK=266A //@女@ビアンカ「あっ そう。<end> @女@Bianca: Ah, that's right.<end> #TEXTBLOCK=266B //@女@フローラ「いくら ルドマンの家の者でも // ここの荷物に 手をつけたら // しかられてしまいそうですわね……。<end> //note: fixme: context @女@Flora: Anyone, even someone from the Ludman family, would get a right scolding if they meddled in here.<end> #TEXTBLOCK=266C //@女@ビアンカ「ホントに すごい荷物。 // 何日も 泊まりこむつもりで // きた人ばかりなのかしら?<end> @女@Bianca: This suitcase is enormous. How long was its owner intendin’ to stay?<end> #TEXTBLOCK=266D //@女@フローラ「なんだか もうけるまで // 帰らないぞっていう 意気込みが // 荷物から見えるようですわね。<end> //I hate having to do this @女@Flora: I get the feeling that whoever the owner of this suitcase is...<arrow>@女@Flora: They won’t be returning home for quite some time.<end> #TEXTBLOCK=266E //@女@ビアンカ「カジノで遊んでなくても // 居眠りしてたら さぼってるのと // 同じよね。<end> //note: fixme: same "sabotteiru"? @女@Bianca: Lazy chaps dozin' off on the job's as bad as playin' at the casino while you’re on the clock.<end> #TEXTBLOCK=266F //@女@フローラ「船で はたらく方は // お客さまの命を 預かっている者として // しっかり やってほしいものですわ。<end> //note: fixme: subject ambiguity @女@Flora: I’d like for the workers on the ship to take good care of the passengers for whatever they need.<end> #TEXTBLOCK=2670 //@女@ビアンカ「船での結婚式は ステキだけど // みんなに ここまで来てもらうのは // 大変そうよね。<end> //I think she means the casino ship,so I'd rather use "aboard" than use "here" twice @女@Bianca: It probably would be nice to have a weddin’ here, but it’d be a pain to lug all our guests aboard.<end> #TEXTBLOCK=2671 //@女@フローラ「私 父と船に乗るときは // 私たちの部屋と 甲板ぐらいしか // 行かせてもらえなかったの。<end> @女@Flora: When I traveled on ships with Father, I was never allowed out onto the deck, just in our room.<end> #TEXTBLOCK=2672 //@女@フローラ「父に そんな思いがあったなんて // 私 知らなかったわ。<end> @女@Flora: I had no idea anyone had such an opinion of Father.<end> #TEXTBLOCK=2673 //@女@ビアンカ「料理道具が けっこう // そろっているわね。 // これなら どんな料理も作れそうよ。<end> @女@Bianca: Look at all the cookin’ utensils lyin’ around. What sort of dish are they going to whip up next?<end> #TEXTBLOCK=2674 //@女@フローラ「う~ん… いいにおい。 // 私 少し おなかが // すいてきてしまいましたわ……。<end> @女@Flora: Oh, hmmm... What a nice smell. I think I’m starting to become a bit hungry now.<end> #TEXTBLOCK=2675 //@女@ビアンカ「船が まるごと // カジノに なっているのかしら。 // 楽しみね。 さあ 行きましょうよ。<end> @女@Bianca: You think the entire ship’s a casino? Let’s go. This is gonna be fun!<end> #TEXTBLOCK=2676 //@女@ビアンカ「夜のカジノ場って // なんだか ロマンティックかも。 // 新婚旅行に ぴったりね。<end> @女@Bianca: The casino’ll be so romantic at night. Just perfect for our honeymoon.<end> #TEXTBLOCK=2677 //@女@フローラ「こんなところで おやすみに? // 宿に泊まるお金まで カジノで // つかってしまったのかしら……?<end> @女@Flora: Are we going beddy-bye here? Hm, I wonder if regular people have to spend money to stay overnight?<end> #TEXTBLOCK=2678 //@女@ビアンカ「私も お願いしちゃおうっと! // @主@と ずっと いっしょに // いられますように……。<end> //Note: I’m ashamed of myself for this. @女@Bianca: I made a wish too! It was to be with you forever. I think it’s already comin’ true...<end> #TEXTBLOCK=2679 //@女@フローラ「私も流れ星に 何度か // お願いしましたわ。<end> @女@Flora: I have also wished upon countless shooting stars.<end> #TEXTBLOCK=267A //@女@フローラ「父の船で 一度だけ会った // 男の子に また会えますようにって。<end> @女@Flora: It was always the same wish; to see the boy I once met on Father's ship again.<end> #TEXTBLOCK=267B //@女@ビアンカ「ひとりで お酒を飲むのって // ちょっと さみしいわよね。<end> @女@Bianca: Aw, it’s so sad ‘n lonely to be drinkin’ by yourself.<end> #TEXTBLOCK=267C //@女@フローラ「私たちは 星空の下で // 散歩を たのしむ時間ですわね。<end> @女@Flora: I rather enjoy our lovely little strolls beneath the stars.<end> #TEXTBLOCK=267D //@女@ビアンカ「この船は 外海に // 出ないんだ……。<end> @女@Bianca: Hm, this ship doesn’t set out to sea anymore...<end> #TEXTBLOCK=267E //@女@フローラ「立派な おこころざしですわ。 // 船長となられる方は ちがいますわね。<end> @女@Flora: What a splendid intention. It definitely takes a certain kind of character to become a captain.<end> #TEXTBLOCK=267F //@女@ビアンカ「寝ても 覚めても… とは // まさに あのことね。<end> @女@Bianca: Doesn’t matter if he’s sleepin’ or awake... He’s only got one thing on his mind.<end> #TEXTBLOCK=2680 //@女@フローラ「夢の中でまで カジノで // 勝負なさっているなんて… // よほど お好きなのね。<end> @女@Flora: He must really like to gamble... Look, he’s even dreaming about the casino.<end> #TEXTBLOCK=2681 //@女@ビアンカ「な なんで ここの人たちは // 踊ってるの?? 大丈夫かしら……。<end> @女@Bianca: W-Why’re these people dancin’?? Did we... wander down into the crazy deck?<end> #TEXTBLOCK=2682 //@女@フローラ「じゃあ 踊らなければいいのに // ゆかいな方ね。<end> @女@Flora: Oh, he must be in a bad sort if he’s not dancing.<end> #TEXTBLOCK=2683 //@女@ビアンカ「なるほどね。 // でも 私なら 思いっきり // 外を 走りまわる方が いいかな。<end> @女@Bianca: Eh, I see the point. I’d rather people just run ‘round outside for a li’l bit.<end> #TEXTBLOCK=2684 //@女@フローラ「じゃあ 私たちも // ひと遊びした後は 踊りましょうか?<end> @女@Flora: Then shall we too partake in a dance after we're done playing around?<end> #TEXTBLOCK=2685 //@女@ビアンカ「あの人 なんだか // 目がこわいわね……。<end> @女@Bianca: Yeesh, that guy’s got one scary look on him...<end> #TEXTBLOCK=2686 //@女@フローラ「カジノで ムキになっては // 大損のもとですわ。 // あくまで 楽しむつもりでないと……。<end> @女@Flora: You’ll miss out on all the fun if you take the casino too seriously.<arrow>@女@Flora: You should just take it easy and have fun.<end> #TEXTBLOCK=2687 //@女@ビアンカ「かわいい おじいさんね。 // ムリしないといいけど……。<end> @女@Bianca: What a cute ol’ man. Hope he doesn’t get too worked up though...<end> #TEXTBLOCK=2688 //@女@フローラ「うふふ。 // 負けず嫌いな方のようですわね。<end> @女@Flora: Tee hee! He must really hate to lose.<end> #TEXTBLOCK=2689 //@女@ビアンカ「わかるわー。 // でも なんで あんなに // 潮風って ベトベトするのかしら。<end> //note: fixme: onomonotopeia @女@Bianca: I can see that. Guess this sea air makes everythin’ sticky.<end> #TEXTBLOCK=268A //@女@フローラ「まあ! あの方 // 耳まで ベトベトですわ。 // ……ごめんなさい じょうだんです。<end> //note: fixme: onomonotopeia @女@Flora: Oh my! That bunny girl is sticky up to her ears. ...Sorry, it was only a joke.<end> #TEXTBLOCK=268B //@女@ビアンカ「仕事とはいえ 昼に寝るのは // 大変よね。 私は やっぱり // 夜に寝るのがいいな……。<end> @女@Bianca: Even if it’s part of your job, it’s gotta be hard sleepin’ durin’ the day.<arrow>@女@Bianca: Sleepin’s what the night’s for, after all!<end> #TEXTBLOCK=268C //@女@フローラ「心強い言葉ね。 // あの方にまかせておけば // きっと 安心ね。<end> @女@Flora: Those are strong words. I feel confident putting our safety in his hands.<end> #TEXTBLOCK=268D //@女@ビアンカ「声もステキだけど // なにか 考えさせられるような歌詞ね。<end> @女@Bianca: He’s got a pretty good voice, but I don’t have any idea what that ballad’s about.<end> #TEXTBLOCK=268E //@女@フローラ「近くで聞くと いっそう // ステキですわ。 この舞台を ひとりで // まかされているだけ ありますわね。<end> @女@Flora: When you get up close and listen, it's quite nice. It’s like we’re the only ones listening.<end> #TEXTBLOCK=268F //@女@ビアンカ「あの人の声も // 負けないぐらい 低いのにね。<end> //note: fixme: context, halp @女@Bianca: His voice is so deep, I don’t think anyone could compete with him either.<end> #TEXTBLOCK=2690 //@女@フローラ「えっと… // しびれには まんげつ草 ですわ!<end> //note: mangetsusou = "full moon herb" @女@Flora: Ummm... A full moon herb always does the trick for numbness!<end> #TEXTBLOCK=2691 //@女@ビアンカ「あんな 格好してるけど // あの人は イカサマされないか // 見張っているのね。<end> @女@Bianca: He may look incon... inconspik... like an everyday bloke, but...<arrow>@女@Bianca: He’s got his eye out for cheaters.<end> #TEXTBLOCK=2692 //@女@フローラ「ずいぶん 落ちついた雰囲気 // ですわよね。 まるで 恋人たちの // 時間のような… ぽっ……。<end> @女@Flora: It's a very peaceful atmosphere. Romantic even... *blush*<end> #TEXTBLOCK=2693 //@女@ビアンカ「やっぱり ここは // そっとしておいてあげるのが // いいんじゃないかしら。<end> @女@Bianca: We should probably leave him alone.<end> #TEXTBLOCK=2694 //@女@フローラ「この場所で 落ちこむ理由は // ただひとつ……。 // 負けすぎて 家に帰れないのですわ。<end> //note: 3 line crunch @女@Flora: There’s only one reason why one could be so sad in a festive place such as this.<arrow>@女@Flora: The poor man has lost all his money and can’t afford passage to his home.<end> #TEXTBLOCK=2695 //@女@ビアンカ「ホントに いい声……。 // この歌声が カジノの雰囲気を // しっとりとしたものに変えているのね。<end> @女@Bianca: That's quite a nice voice... The tone really changes the whole atmosphere of the casino.<end> #TEXTBLOCK=2696 //@女@フローラ「歌で こんなに人を // 引きつけられるなんて… // 名のある歌い手さんなのかしら?<end> @女@Flora: So many people are mesmerized by his songs... Perhaps it’s because this singer is famous?<end> #TEXTBLOCK=2697 //@女@ビアンカ「神父さんでも カジノするのね。 // なんだか ハマっているみたいだけど // いいのかしら?<end> @女@Bianca: Hey, even the priests are goin’ to the casino. ...Wait, should he even be gamblin’?<end> #TEXTBLOCK=2698 //@女@フローラ「神父さまも 人間ですから // 少しくらいは 遊んでもいいですよね。<end> @女@Flora: He should be allowed to play, if only just a little. After all, priests are human too.<end> #TEXTBLOCK=2699 //@女@ビアンカ「海上をただよう カジノ船って // ステキだけど それじゃあ // 来ようとする人も 大変だもんね。<end> @女@Bianca: The Casino Ship may look nice floatin’ out here, but it’s such a pain to get out ‘n visit it.<end> #TEXTBLOCK=269A //@女@フローラ「ここなら 場所も // いいですわよね。 // 三日月の形の島も かわいいですし。<end> @女@Flora: This is a lovely location. The island shaped like a crescent moon is absolutely adorable.<end> #TEXTBLOCK=269B //@女@ビアンカ「すごろく場で すごろく券が // きれちゃ いる意味がないわね。<end> //note: "meaning to" was replaced with "reason for" @女@Bianca: We’ve got no reason for bein’ ‘round the [Sugoroku:Parcheesi] board without a [Sugoroku:Parcheesi] ticket.<end> #TEXTBLOCK=269C //@女@フローラ「じゃあ あの方 もう // すごろくできないんですね。 // お気のどくに……。<end> //Note: Catch the reference, win a prize! @女@Flora: Aw, the poor man can no longer play [Sugoroku:Parcheesi]. Such a pity...<end> #TEXTBLOCK=269D //@女@ビアンカ「そんなパスが あるなんて // 知らなかったよね。 // すごろく やり放題なんて 夢のよう!<end> //note: meh, it works @女@Bianca: This is news to me. An All-You-Can-Play-[Sugoroku:Parcheesi]-Pass would be a dream come true!<end> #TEXTBLOCK=269E //@女@フローラ「私も そのパスのことは // 聞いたことがありますわ。 たしか… // セレブリティパスとか いったような。<end> @女@Flora: I’ve heard about this special ticket too. It's probably... some kind of celebrity pass.<end> #TEXTBLOCK=269F //@女@ビアンカ「そんな 歴史への残り方は // 絶対に やめて欲しいわね。<end> @女@Bianca: I wish that people would think of other ways of gettin' themselves in the history books.<end> #TEXTBLOCK=26A0 //@女@フローラ「大丈夫です。 // このあたりの海は 深くないですから // 沈んだりしませんわ。<end> @女@Flora: Not to worry. This lagoon isn’t very deep, so if we sink, we won’t be sinking far.<end> #TEXTBLOCK=26A1 //@女@ビアンカ「なさけない 船員さんね。 // 大丈夫かしら?<end> @女@Bianca: Eeck, what a nasty ol’ sailor. We’ll be alright, won’t we?<end> #TEXTBLOCK=26A2 //@女@フローラ「私も 泳げません……。 // もしもの時は 助けてくださいね。<end> @女@Flora: I can’t swim either. If we ever sink, you’re going to have to rescue me.<end> #TEXTBLOCK=26A3 //@女@ビアンカ「寝ながら あんなこと言うなんて // よっぽど サボっているのね。<end> //note: kinda @女@Bianca: If he’s sayin’ that stuff in his sleep, no wonder he’s tired.<end> #TEXTBLOCK=26A4 //@女@フローラ「残念ですが // あの方は 近いうちに // クビになるような気がします……。<end> @女@Flora: I feel so bad for that poor gent, because I’m afraid he’s going to get canned in the near future...<end> #TEXTBLOCK=26A5 //@女@ビアンカ「寝てる間も 夢の中で // 料理してるなんて // 根っからの 料理人なのね。<end> @女@Bianca: Now that guy’s a true chef to be dreamin’ ‘bout cookin’.<end> #TEXTBLOCK=26A6 //@女@フローラ「お料理って 楽しいですものね。 // いろいろ こりだすと // とまらなくなってしまいますわ。<end> //Changed "you’ve got me" so it fits //Might be a better way @女@Flora: Cooking is fun, don't you think? Once I start, you won’t be able to get me to stop.<end> #TEXTBLOCK=26A7 //@女@@子@「わ~い! // お父さんだ お父さんだ お父さんだ!<end> @女@@子@: Yay! It's my dad! It's my dad! It's my dad!<end> #TEXTBLOCK=26A8 //@女@@子@「お父さんって // ボクに 顔が そっくりだねっ。<end> @女@@子@: Hey, Dad, you really look a bunch like me, don’cha?<end> #TEXTBLOCK=26A9 //@女@@娘@「お父さん つかれてると // 思ったから 起きてくれるまで // がまんして 待っていたの。<end> @女@@娘@: I hung in there ‘til you woke up, ‘cause I knew you’d be really pooped out, Daddy.<end> #TEXTBLOCK=26AA //@女@@娘@「いっぱい // お話ししようね お父さんっ。<end> @女@@娘@: There’re a whole buncha things I wanna tell you, Daddy.<end> #TEXTBLOCK=26AB //@女@@娘@「お父さん お城の中は // ひさしぶりでしょ? // わたしが いろいろ 教えてあげる。<end> @女@@娘@: Daddy, it’s been a long time since you’ve last been in the castle, right?<arrow>@女@@娘@: I can show you around.<end> #TEXTBLOCK=26AC //@女@@子@「あの おばさん // すぐ泣くんだよ。<end> @女@@子@: Ah, that lady’s always cryin’ over somethin’ or other.<end> #TEXTBLOCK=26AD //@女@@子@「@子@さまが ひとりで // 柱に のぼれるようになって とか // イスを こわせるようになって とか。<end> //note: fixme: it seems to me he's reciting that he got scolded for doing things. @女@@子@: "Boo hoo, the Prince is climbin' the pillars!" "Boo hoo, the Prince broke a chair!"<arrow>@女@@子@: It’s all she ever does.<end> #TEXTBLOCK=26AE //@女@@娘@「@子@ったら // あの おばさんを // おどろかせてばかり いたのよ。<end> @女@@娘@: Sometimes I think @子@ lives just to torment that poor woman.<end> #TEXTBLOCK=26AF //@女@@娘@「ベランダのへりを 歩いたときは // おばさんの悲鳴で わたしが // ショック死するかと 思ったわ。<end> @女@@娘@: When I walked too close to the edge by the lavenders...<arrow>@女@@娘@: She shrieked ‘n almost knocked me over.<end> #TEXTBLOCK=26B0 //@男@ピピン「ボクのような ただの兵士が // @主@さまの寝室に……!? // なんだか きんちょうしますね。<end> @男@Pippin: To think that a common soldier like me would sleep in the same room with...!<arrow>@男@Pippin: I'm kind of nervous.<end> #TEXTBLOCK=26B1 //@女@@子@「お父さんって // 王さま なんだよね。 すごいやっ!<end> @女@@子@: Dad, everyone’s treatin’ you like you’re some kinda super King. Amazin’!<end> #TEXTBLOCK=26B2 //@女@@娘@「本当に みんな 待ってたの。 // だから わたし はやく // お父さんを 見つけなきゃって……。<end> @女@@娘@: Everyone had been waiting for so long.<arrow>@女@@娘@: That’s why we wanted to find you as quick as we could, Daddy.<end> #TEXTBLOCK=26B3 //@女@@子@「ねえ お父さんは // おばあちゃんの ふるさとに // 行ったこと ないんでしょ?<end> @女@@子@: Hey, Dad, you’ve never been ta Grandma’s hometown, have ya?<end> #TEXTBLOCK=26B4 //@女@@子@「ボクも ないよ。 // だから お父さんと // いっしょに行くの 楽しみなんだ!<end> @女@@子@: I haven't either. It’ll be so much fun ‘cause we can go there together!<end> #TEXTBLOCK=26B5 //@女@@娘@「わたしたち エルヘブンにも // 行きたかったけど お父さんを // 見つけるのが 先だと 思ったの。<end> @女@@娘@: We’ve been wanting to head for El Haven, but we thought we better find you first.<end> #TEXTBLOCK=26B6 //@女@@娘@「だって おばあちゃんの // ふるさとなら 絶対 お父さんが // 行きたいって言うと思って……。<end> @女@@娘@: We’ve always wanted to go because it’s Grandma’s hometown, but...<arrow>@女@@娘@: We thought you’d wanna go too.<end> #TEXTBLOCK=26B7 //@女@@子@「オジロンおじさんって // やさしいんだよ。 いつも // ナイショで おかし くれるんだ。<end> @女@@子@: Uncle Ojiron’s really kind. He’ll always sneak me a piece of candy.<end> #TEXTBLOCK=26B8 //@女@@娘@「オジロンおじさんったら // マゴがほしいのに ドリスが ぜんぜん // 結婚してくれないって 言うの。<end> @女@@娘@: Uncle Ojiron said he always wanted grandkids, but...<arrow>@女@@娘@: Cousin Doris says she never wants to get married.<end> #TEXTBLOCK=26B9 //@女@@娘@「でも そんなこと // わたしに言われても 困るよね。<end> @女@@娘@: I think I’d probably get in trouble if I told anyone else that.<end> #TEXTBLOCK=26BA //@男@サンチョ「思えば パパスさまが // エルヘブンに 迷いこまれたことが // すべての 始まりだったのかも……。<end> @男@Sancho: Now that I think about it, everything began when Lord Papas got lost and found El Haven...<end> #TEXTBLOCK=26BB //@男@ピピン「オジロンさまは 気さくで // おやさしくて 民たちにも // 大変 人気が おありですよ。<end> @男@Pippin: Prince Ojiron is terribly popular with the people too, as he's so funny and kind-hearted.<end> #TEXTBLOCK=26BC //@女@@子@「ストロスの杖は // なくなっちゃったけど……<end> @女@@子@: We may've lost the Staff of Stoross, but...<end> #TEXTBLOCK=26BD //@女@@子@「ボク お父さんとなら // ぜったい お母さんも おばあちゃんも // 助けられると思うんだ!<end> @女@@子@: ...I think that if we stand together, we won’t have any problem rescuin’ Mom ‘n Grandma.<end> #TEXTBLOCK=26BE //@女@@娘@「ねえ お父さん // わたしたち もう 8才になったのよ。 // いっぱい お手伝いしてあげるね。<end> @女@@娘@: Hey, we’re already eight years old, Daddy. We can do a whole buncha stuff to help you.<end> #TEXTBLOCK=26BF //@女@@子@「サンチョって // けっこう 強いんだよ。<end> @女@@子@: That Sancho's pretty strong.<end> #TEXTBLOCK=26C0 //@女@@子@「でも 最近は すぐに // ゼイゼイと 息切れしちゃうように // なっちゃったんだ。<end> @女@@子@: He’s been losin’ his breath more ‘n more lately, though.<end> #TEXTBLOCK=26C1 //@女@@娘@「わたしたち サンチョと // 何度も 旅をして いろいろなことを // 教えてもらったのよ。<end> @女@@娘@: Sancho taught us all sorts of things when we went on all our adventures.<end> #TEXTBLOCK=26C2 //@女@@娘@「ストロスの杖を さがすときも // いっしょに 行ったんだから。<end> @女@@娘@: He was with us when we went lookin’ for the Staff of Stoross too.<end> #TEXTBLOCK=26C3 //@男@ピピン「サンチョさんって かつて // グランバニアに その人あり // といわれたほどの うで前とか……。<end> @男@Pippin: There is nobody in Granvania quite like ol’ Sancho...<end> #TEXTBLOCK=26C4 //@男@ピピン「先代の王からも 絶大なる信頼を // おかれていたみたいだし……。 // ボクも いつか そうなりたいですね。<end> //note: fixme: 3 line crunch @男@Pippin: It seems like the King trusted him with his life...<arrow>@男@Pippin: I'd like to become like that someday.<end> #TEXTBLOCK=26C5 //@女@@娘@「天空のお城が ないってことは // 落ちちゃったの? // こなごなに こわれたら どうしよう。<end> @女@@娘@: If [Heaven's:the Zenithian] Castle isn't in the sky anymore, does that mean it fell down?<arrow>@女@@娘@: What’ll we do if it got smashed to bits?<end> #TEXTBLOCK=26C6 //@男@サンチョ「パパスさまが 天空城について // 研究させたのは この城に 天空人が // 迷いこんできてからなのです。<end> //Note: There seems to be only one. //Took out "in the castle." so it fits. It should be understood @男@Sancho: The one who inspired Lord Papas to research [Heaven's:Zenithian] Castle was a lost [Heaven-folk:Zenithian] girl.<end> #TEXTBLOCK=26C7 //@男@サンチョ「天空城が見つからず // 帰れない天空人を この城に // 住まわせ お世話しておられました。<end> //Took out ", for some reason," so it fits @男@Sancho: He let the poor [Heavenly:Zenithian] girl stay in the castle because she couldn’t find her way back home.<end> #TEXTBLOCK=26C8 //@女@@子@「あのおじさんは ぜんぜん // 遊んでくれないんだよ。 // いっつも まじめに 立ってるんだ。<end> @女@@子@: That soldier never wants ta play with us.<arrow>@女@@子@: He’s all so serious ‘n just stands there all the time.<end> #TEXTBLOCK=26C9 //@女@@子@「ここは 危ないから // 上がってきちゃダメだって……。<end> @女@@子@: He always tells me I’m not ‘posed ta go up there ‘cause it’s dangerous...<end> #TEXTBLOCK=26CA //@女@@子@「でも 今日は // お父さんと いっしょだから // なにも 言われないねっ。<end> @女@@子@: But he’s keepin’ his trap shut today, ‘cause I’m with you, Dad!<end> #TEXTBLOCK=26CB //@女@@娘@「わたしは こっそり ここに来て // 景色を見ているのが 好きだったの。<end> @女@@娘@: I used to sneak up here ‘cause I loved the view.<end> #TEXTBLOCK=26CC //@女@@娘@「お父さんとお母さんが // この世界の どこかに // いるんだなって……。<end> @女@@娘@: I’d often sit ‘n think about where in the world you ‘n Mommy could be...<end> #TEXTBLOCK=26CD //@男@ピピン「ボクは この国が 好きです。 // この国を守るためなら // いくらでも たたかいますよ!<end> @男@Pippin: I love my country. I'll fight anytime and anywhere to protect my homeland!<end> #TEXTBLOCK=26CE //@女@@子@「この前 お城のカベを // どこまで のぼれるか // ちょうせんしてみたんだ!<end> @女@@子@: I used ta challenge myself...<arrow>@女@@子@: I wanted ta see if I could climb all the way over the castle walls!<end> #TEXTBLOCK=26CF //@女@@子@「2階まで のぼったところで // おばさんに 見つかって // おろされちゃった!<end> @女@@子@: I got all the way up ta the second floor ‘fore that lady caught me ‘n I got in trouble!<end> #TEXTBLOCK=26D0 //@女@@娘@「わたしは // お部屋の中も好きだけど // 外にいるほうが ずっと好き!<end> @女@@娘@: I like being inside, but I really love being outdoors!<end> #TEXTBLOCK=26D1 //@女@@娘@「小鳥さんたちの // おしゃべりって 楽しいのよ。<end> @女@@娘@: It's so much fun to talk to all the little birds.<end> #TEXTBLOCK=26D2 //@男@サンチョ「かつて パパスさまは // この城を出て マーサさまをさがしに // 旅立たれました。<end> @男@Sancho: I remember the day Lord Papas left the castle to search for Lady Martha like it was yesterday.<end> #TEXTBLOCK=26D3 //@男@サンチョ「そして今 坊っちゃんも……。 // これが運命ならば このサンチョ // どこまででも お供しますよ!<end> @男@Sancho: And now, the Little Master too...<arrow>@男@Sancho: If it's my destiny, then I, Sancho, will follow you to the ends of the earth!<arrow>@男@Sancho: ...As long as there aren’t too many steps.<end> #TEXTBLOCK=26D4 //@男@ピピン「ずっと お城の見まわりが // ボクの仕事だったんです。 // それが今は みなさんと旅を。<end> @男@Pippin: It was my job to patrol the entire castle. And now here I am, jogging off on an adventure.<end> #TEXTBLOCK=26D5 //@男@ピピン「うーん きんちょうするなあっ。 // ボク 絶対 お役に立ちますからね!<end> @男@Pippin: Yeah, I'm a bit nervous. I definitely will come in handy, though!<end> #TEXTBLOCK=26D6 //@女@@子@「ねえ お父さん // あんまり お金ないでしょ? // ボクのお買い物はしなくていいからね。<end> @女@@子@: Hey, Dad, we don’t have much money, do we?<arrow>@女@@子@: That’s OK, ‘cause you don’t have to shop much for me.<end> #TEXTBLOCK=26D7 //@女@@娘@「国のお金は // 国民のお金だから みんなのために // つかうものなんだって……<end> //Note: Like that ever happens. //Hope this is ok @女@@娘@: Because the kingdom’s money comes from taxes, you havta spend it carefully.<arrow>@女@@娘@: In a way that benefits the citizens...<end> #TEXTBLOCK=26D8 //@女@@娘@「だから ほしいものは // わたしたち 自分のお金を // ためて買っていたのよ。<end> @女@@娘@: If we wanted to get anything, we had to save up ‘n pay for it ourselves.<end> #TEXTBLOCK=26D9 //@女@@子@「やったねっ。 // お父さんと また いっしょに // 行けるなんて うれしいな!<end> @女@@子@: Yippee! I'm so happy that I get ta travel ‘round with my dad again!<end> #TEXTBLOCK=26DA //@女@@娘@「うれしいっ // お父さん ありがとう。 // わたし がんばるね。<end> @女@@娘@: Woo-hoo! Thank you, Daddy! I’m so happy you picked me ‘n I won’t let you down.<end> #TEXTBLOCK=26DB //@男@サンチョ「坊っちゃん 私を // 仲間に 入れてくださるんですね。 // それでは はりきって 行きますぞ!<end> @男@Sancho: Little Master, thank you for allowing me into the party. Are you ready? I’m so excited!<end> #TEXTBLOCK=26DC //@男@ピピン「呼んでいただけて 光栄です。 // 足をひっぱらないように // がんばらせていただきますっ!<end> @男@Pippin: I'm so proud that you called for me. I'll do my best not to lag behind!<end> #TEXTBLOCK=26DD //@女@@子@「サンチョは お酒が // 強いんだって! …ということは // あの人は お酒に負けたの?<end> @女@@子@: Sancho says he can really "hold his liquor." ...Does that mean he’s lost his liquor?<end> #TEXTBLOCK=26DE //@男@ピピン「もうっ! // 王さまの前だっていうのに // いつまでも だらしないヤツだなあ。<end> @男@Pippin: Oh, COME ON! How come that bastard must be drunk in front of the King?!<end> #TEXTBLOCK=26DF //@女@@娘@「わたし あんなふうになるなら // おとなになっても ぜったい // お酒を 飲まないわ。<end> @女@@娘@: Seeing grownups act like that makes me never wanna drink any liquor.<end> #TEXTBLOCK=26E0 //@女@@子@「大臣って悪い人だったんでしょ? // ……えっ? 殺されちゃったの? // それは ちょっとかわいそうだね……。<end> @女@@子@: That Chancellor was a bad guy, huh? ...What? He was killed?<arrow>@女@@子@: I kinda feel sorry for him now...<end> #TEXTBLOCK=26E1 //@女@@娘@「ここって ずっと前から // オジロンおじさんたちの // お部屋だったんだって 思ってた……。<end> @女@@娘@: I thought this was Uncle Ojiron's room from long ago...<end> #TEXTBLOCK=26E2 //@男@ピピン「大臣のことがあってから // このお城は ウソのように // ずっと平和でした。<end> @男@Pippin: After what happened with the Chancellor, there hasn’t been a scheme to be seen.<end> #TEXTBLOCK=26E3 //@女@@子@「ボクは あまり // この部屋には 遊びに来なかったけど // @娘@は よく 来てたみたいだよ。<end> @女@@子@: I never played in this room much, but @娘@ would come often.<end> #TEXTBLOCK=26E4 //@女@@娘@「よく ドリスおねえちゃんに // お姫さまになる前の お話を // 聞かせてもらったの。 楽しかった!<end> @女@@娘@: Cousin Doris used to always tell me stories from before she became a princess.<arrow>@女@@娘@: It was a ball!<end> #TEXTBLOCK=26E5 //@男@ピピン「じつは ボク ドリスさまも // けっこう タイプなんですよね。 // 気さくで元気なお姫さまってステキだ!<end> @男@Pippin: Truthfully, Lady Doris is pretty much my type. A funny and lively princess is the BEST!<end> #TEXTBLOCK=26E6 //@男@サンチョ「本当に オジロンさまには // 迷わくを かけっぱなしで // 頭が あがりませんよ。<end> @男@Sancho: Truthfully, Lord Ojiron didn't mind when I came to talk to him about all my troubles.<end> #TEXTBLOCK=26E7 //@男@サンチョ「1日も 早く 目的を達成して // オジロンさまには ゆっくり // 休んでいただきたいものですね。<end> @男@Sancho: I want us to meet all our goals as quickly as possible so he can take a long overdue break.<end> #TEXTBLOCK=26E8 //@女@@子@「人が 少ないのに // ボクたちまで 出ていって // このお城 大丈夫かな……。<end> @女@@子@: There aren't many people left here.<arrow>@女@@子@: Do you think it’s alright for us ta be leavin’ the castle?<end> #TEXTBLOCK=26E9 //@女@@子@「でも 今は // 悪いヤツを やっつけにいくのが // いちばん いい方法なんだよね。<end> @女@@子@: Guess we can’t really worry ‘bout that.<arrow>@女@@子@: We’ve gotta get ourselves out there ‘n get those bad guys.<end> #TEXTBLOCK=26EA //@男@サンチョ「行方知れずになった者… // 不安で国をはなれた者… いなくなった // 者たちの 理由はさまざまです。<end> //note: 3 line crunch @男@Sancho: There are many reasons that lead to one being lost.<arrow>@男@Sancho: Some leave their kingdom and never find their way back.<end> #TEXTBLOCK=26EB //@男@サンチョ「王がもどられたことで // 活気づき もとの にぎわいを // 取りもどしてくれると いいのですが。<end> @男@Sancho: Now that the real King has returned, maybe now we can get back our livelihood and prosperity.<end> #TEXTBLOCK=26EC //@女@@子@「お父さんが 小さい頃いた村って // 宝石がとれるの? すごいやっ! // ボクも さがしにいきたいな!<end> //note: 3 line crunch @女@@子@: Dad, you found a jewel in the village where you grew up?<arrow>@女@@子@: Amazin’! Wish I could find one too!<end> #TEXTBLOCK=26ED //@女@@娘@「サンタローズの洞くつに行ったら // 名工のおじさんに 会えるかな? // もう どっかに 行っちゃったかな。<end> @女@@娘@: Could we find this master craftsman if we went to Santa Rosa?<arrow>@女@@娘@: Mm, he’s probably not there anymore though.<end> #TEXTBLOCK=26EE //@女@@子@「いつか あのおじさんを // お父さんのところへ // 連れていってあげたいね。 ねっ?<end> @女@@子@: I’d really like ta meet this guy someday. Okay?<end> #TEXTBLOCK=26EF //@女@@娘@「あのおじさん お父さんが // 生きていると知って うれしそうね。 // わたしも あの気持ち わかるな。<end> @女@@娘@: He’s so happy to know his daddy is still alive. I know just how he feels!<end> #TEXTBLOCK=26F0 //@女@@子@「お父さんが おばあちゃんに // 会いたい気持ちって ボクがお母さんに // 会いたい気持ちと 同じだよね。<end> @女@@子@: Dad, you wantin’ ta save Grandma must be just like me wantin’ ta save Mom.<end> #TEXTBLOCK=26F1 //@女@@娘@「おばあちゃんも お父さんと // いっしょで 魔物さんたちと // 仲良しだったんでしょ?<end> @女@@娘@: Was Grandma also close friends with monsters, just like you?<end> #TEXTBLOCK=26F2 //@女@@娘@「だから わたしも // おばあちゃんに 会ってみたいの。<end> @女@@娘@: That’s another reason why I can’t wait to meet Grandma.<end> #TEXTBLOCK=26F3 //@男@サンチョ「坊っちゃん! 私からも // お願いします。 いつかそのロケットを // 完成させてくださいね。<end> @男@Sancho: Little Master, I also have a request.<arrow>@男@Sancho: Would you please turn this locket into the tribute it was meant to be?<end> #TEXTBLOCK=26F4 //@女@@子@「あの人 本当は // お空の上に 住んでるんだよね。 // きれいな人だなあ……。<end> @女@@子@: So she really does live up in the sky, huh? She’s pretty too...<end> #TEXTBLOCK=26F5 //@女@@娘@「あの人ね 今まで // わたしたちが 会いに行っても // おしゃべりして くれなかったの。<end> @女@@娘@: Y’know, we’ve seen her several times, but she’s never talked to us ‘til now.<end> #TEXTBLOCK=26F6 //@女@@娘@「やっと おしゃべりできて // わたし うれしい……。<end> @女@@娘@: I'm so happy to know that she can actually talk...<end> #TEXTBLOCK=26F7 //@男@ピピン「ボク 王に連れてこられるまで // この城に 天空人が住んでいたなんて // 知りませんでした。<end> @男@Pippin: Huh, I didn't know the [Heaven-folk:Zenithian] living here was brought to the castle by the King.<end> #TEXTBLOCK=26F8 //@男@ピピン「ほかの人たちも ほとんど // 知らないんじゃないかな? でなきゃ // あんな美人 ほっときませんよ!<end> @男@Pippin: I wonder how many others don’t know the story?<arrow>@男@Pippin: Oh, and by the way, that hottie is breathtaking!<end> #TEXTBLOCK=26F9 //@男@サンチョ「@子@さまが 天空のつるぎを // 初めて そうびなさった時は // 本当に しょうげきを 受けました。<end> //Reordered @男@Sancho: When Prince @子@ picked up the [Heavenly:Zenithian] Sword for the first time...<arrow>@男@Sancho: She had quite a conniption.<end> #TEXTBLOCK=26FA //@男@サンチョ「歩けるようになったばかりの頃 // @子@さまは 天空のつるぎを // 手に取り 軽々とふり回されたのです。<end> //Note: May run long depending the name. //Hate to do this, but I must @男@Sancho: Not long after he started walking...<arrow>@男@Sancho: Prince @子@ was carrying and swinging the [Heavenly:Zenithian] Sword.<end> #TEXTBLOCK=26FB //@男@サンチョ「あの日 私の手に つるぎが // 残ったのは こういうワケだったのかと // 妙に なっとくしましたよ。<end> //note: fixme: last line @男@Sancho: Now I know why you entrusted the sword to me when you left on that fateful day.<end> #TEXTBLOCK=26FC //@女@@子@「そういえば @娘@って // 魔物たちや 動物たちと // すっごく 仲良しなんだよ。<end> @女@@子@: That reminds me, @娘@'s incredibly friendly ta animals 'n monsters.<end> #TEXTBLOCK=26FD //@女@@子@「お父さんもでしょ? // いいなあ ふたりとも おそろいで。 // ちぇっ……。<end> @女@@子@: You’re the same way, right, Dad? Luckyyy! You two’ve got somethin’ in common. Hmph...<end> #TEXTBLOCK=26FE //@男@サンチョ「坊っちゃん! 旅のしたくは // すべて すみましたか? 薬草と // キメラのつばさは 持ちましたか?<end> //Aren't I sneaky? @男@Sancho: Little Master! Are you done with all the preparations? Did you pack herbs and [chimera:wyvern] wings?<end> #TEXTBLOCK=26FF //@男@サンチョ「もう大丈夫! と思っても // もういっぺん 荷物をたしかめて // それから 出発するんですよ!<end> @男@Sancho: Even though you think you’re ready, you should check one last time before you leave!<end> #TEXTBLOCK=2700 //@男@ピピン「何か 成しとげようとするときは // 成しとげたあとのことを // 思い描くといいって言いますよね?<end> @男@Pippin: They say it's good to imagine exactly what your goal is before setting out to achieve it.<end> #TEXTBLOCK=2701 //@男@ピピン「世界が 平和になったら // かわいいお嫁さんを もらって……<end> @男@Pippin: I want to catch myself a cute li'l bride after we bring peace to the world...<end> #TEXTBLOCK=2702 //@男@ピピン「そうだ! この旅で // ついでに お嫁さんさがしも // しちゃおうかなあ……。<end> @男@Pippin: Wait, that's it!<arrow>@男@Pippin: Maybe I can make this into an epic adventure to find myself a bride too...?<end> #TEXTBLOCK=2703 //@女@@子@「オジロンおじさんが // お父さんのために って // みんなを 集めてくれたんだよ。<end> @女@@子@: Uncle Ojiron said he wanted ta get everyone together for the King’s sake.<end> #TEXTBLOCK=2704 //@女@@娘@「わたしね // モンスターじいさんって // 魔物さんと お友だちだから 大好き。<end> @女@@娘@: Y'know, I... I love Mr. Monster ‘cause he's friends with all kinds of monsters.<end> #TEXTBLOCK=2705 //@女@@子@「ここには ボクたちぐらいの // 子供がいないんだ。 // だから 友だちとかいなくって……。<end> @女@@子@: There aren’t any other kids our age here.<arrow>@女@@子@: That’s why we don’t have a whole lotta friends...<end> #TEXTBLOCK=2706 //@女@@子@「@娘@と ふたごで // 本当に よかったよ。<end> @女@@子@: That’s why I’m really lucky ta be @娘@’s twin.<end> #TEXTBLOCK=2707 //@女@@娘@「お城の人たちは // みんな 親切なの。 // でも わたし… さみしかった。<end> @女@@娘@: Everyone in the castle went out of their way to make us feel special.<arrow>@女@@娘@: But I... I was always lonely.<end> #TEXTBLOCK=2708 //@男@ピピン「この国は 大好きなのですが // 若い女の人も 子供もいなくて // さみしい感じがしますよね。<end> @男@Pippin: I love this country, but it’s lonely ‘cause I don't have a nice young lass to keep me company.<end> #TEXTBLOCK=2709 //@男@ピピン「やっぱりここは ボクが // かわいいお嫁さんを もらって // たくさん 子供を……!?<end> @男@Pippin: I mean... Shouldn't it be time to find myself a cute wife and have lots ‘n lots of kids!?<end> #TEXTBLOCK=270A //@男@サンチョ「お小さい頃から @子@さまも // @娘@さまも この城下町を // 遊び場にしておられました。<end> //note: downtown -> town? //note: My still run long depending on the name. //"when they were young" not needed.... actually they still are pretty young @男@Sancho: Prince @子@ and Princess @娘@ played in the castle town all the time.<end> #TEXTBLOCK=270B //@男@サンチョ「マーサさまが あんなことに // ならなければ 坊っちゃんも // そうして 育ったかも知れませんね。<end> //Got context from DS @男@Sancho: If such an awful thing hadn't befallen Lady Martha...<arrow>@男@Sancho: You might have had the same kind of childhood too, Little Master.<end> #TEXTBLOCK=270C //@女@@子@「ねえ お父さんも // このお城で 生まれたんでしょ? // ボクたちと いっしょだねっ!<end> @女@@子@: Weren't you born in this castle too? Hey, just like me!<end> #TEXTBLOCK=270D //@女@@娘@「兵士さんには あんまり // 話しかけちゃいけないんだって… // お仕事の ジャマになるから。<end> @女@@娘@: I never talked to the soldiers much...<arrow>@女@@娘@: I figured I’d be bothering them when they’re trying to work.<end> #TEXTBLOCK=270E //@男@ピピン「王の旅に同行しているせいか // なんだか 仲間からの視線が熱くって。 // うらやましいんでしょうね。<end> @男@Pippin: Maybe my friends give me those heated looks 'cause I'm on the King's adventure.<arrow>@男@Pippin: Heh, they're jealous.<end> #TEXTBLOCK=270F //@女@@子@「あの犬 @娘@のことが // 大好きなんだよ。 ボクの時とじゃ // しっぽのふり方が 全然 ちがうんだ。<end> @女@@子@: That dog loooves @娘@. He’s not half as happy when he sees me.<end> #TEXTBLOCK=2710 //@女@@子@「それに @娘@は // 動物たちの 言っていることも // わかるみたいなんだよ。<end> @女@@子@: And it seems that @娘@ can almost understand what animals are sayin’.<end> #TEXTBLOCK=2711 //@女@@娘@「わたしね…… // 動物さんは みんな 大好き!<end> @女@@娘@: Did you know I love animals...? Well, I do! I love animals!<end> #TEXTBLOCK=2712 //@男@ピピン「あの犬は ボクが子供の頃から // ずっといますよね。 // 長生きして欲しいなあ。<end> @男@Pippin: That dog's been around since I was a kid. I'd like to live to a ripe old age like that.<end> #TEXTBLOCK=2713 //@女@@子@「ねえ お父さん。 // 8年も ひとりぼっちで石になって // さみしくなかった?<end> @女@@子@: Hey, Dad. Was it lonely bein’ all alone as a statue for eight years?<end> #TEXTBLOCK=2714 //@女@@子@「ボクは お兄ちゃんだから // 平気だったけど @娘@は // すっごく さみしそうだったよ。<end> //note: Who was "big brother?" Maybe it should be Uncle or someone else? //It's the boy, maybe he is a few minutes older :P @女@@子@: I was fine, ‘cause I’m the big brother, but...<arrow>@女@@子@: @娘@ always seemed ta be really lonely.<end> #TEXTBLOCK=2715 //@男@サンチョ「あれから 8年ですか。 // 長いような 短いような。<end> //Note: Sancho Funke @男@Sancho: Has it been eight years? Sometimes it seemed long and others it seemed short.<end> #TEXTBLOCK=2716 //@男@サンチョ「パパスさまも そうでしたが // 坊っちゃんも 苦労ばっかりで // うっ うっ……。<end> //Might mean this... @男@Sancho: It was so hard for Lord Papas when he lost Lady Martha, but...<arrow>@男@Sancho: When I think about how hard losing Papas was on Little Master... *sob*<end> #TEXTBLOCK=2717 //@女@@娘@「お父さんたちが // 石にされたっていうのは // 旅のとちゅうで 鳥さんに聞いたの。<end> //Meh @女@@娘@: We were on a journey and...<arrow>@女@@娘@: A little bird told me you and Mommy had been turned to stone.<end> #TEXTBLOCK=2718 //@女@@娘@「それから // ストロスの杖を さがして // お父さんを 見つけたのよ。<end> //note: "then" might sound better as "there" @女@@娘@: That’s when we went looking for the Staff of Stoross ‘n then we found you.<end> #TEXTBLOCK=2719 //@女@@娘@「わたし お母さんの顔 // おぼえてないの……。<end> @女@@娘@: I don't remember what Mommy looks like either...<end> #TEXTBLOCK=271A //@女@@娘@「でも いいにおいがして // あったかかったような 気がする……。<end> //note: pussy? @女@@娘@: But I do remember her feeling warm and smelling nice...<end> #TEXTBLOCK=271B //@男@ピピン「ボクも おぼろげにしか // おぼえてないけど @妻@さまって // とても ステキな方でしたよね。<end> @男@Pippin: I only have the faint memory, but Queen @妻@ was really beautiful.<end> #TEXTBLOCK=271C //@男@ピピン「いいなあ……。 // ボクも あんな ステキな方と // お知り合いになりたいです。<end> @男@Pippin: Mmm, yes, that's quite nice... I can't wait to find a woman of such pristine beauty.<end> #TEXTBLOCK=271D //@男@サンチョ「あの ピピンという兵士 // なかなか 見どころがあるそうです。 // どうです 旅に同行させては?<end> @男@Sancho: That soldier, Mr. Pippin, seems to always look our way.<arrow>@男@Sancho: Do you think we should ask for him at the tavern?<end> #TEXTBLOCK=271E //@女@@子@「ピピンって いっつも // お城の 見まわりをしてる人だよね。 // ボク 名前おぼえてるよ!<end> @女@@子@: Pippin's the guy that always patrols the castle. I remembered his name!<end> #TEXTBLOCK=271F //@女@@子@「ピピン けっこう // ボク 好きだったな。 // また 連れていってあげようよ!<end> @女@@子@: I really like Mr. Pippin. Let's take him with us next time!<end> #TEXTBLOCK=2720 //@男@サンチョ「おやおや 坊っちゃん。 // 宿屋のせがれに ずいぶん // したわれましたね。<end> @男@Sancho: Oh, I’m so glad to hear that, Little Master. That boy at the inn really missed you.<end> #TEXTBLOCK=2721 //@男@サンチョ「せっかくですから どうです? // 連れていってやっては?<end> @男@Sancho: Since he mustered up the courage to ask, what say you? Do you want to take him with you?<end> #TEXTBLOCK=2722 //@男@サンチョ「見かけないと 思っていたら // ピピンが しまっていたんですね。<end> @男@Sancho: That’s right, his name was Pippin! I knew his face, but couldn’t remember his name.<end> #TEXTBLOCK=2723 //@男@サンチョ「たしかに あの頃 // このチェスをする者の目つきには // 異様なものが ありましたよ。<end> @男@Sancho: Thinking back to when those men were playing chess...<arrow>@男@Sancho: They always had a bizarre look in their eyes.<end> #TEXTBLOCK=2724 //@女@@娘@「わたし そのチェス // なんだか こわい……。 // お父さん ちゃんと そばにいてね。<end> @女@@娘@: That chess board gives me the creeps. I’ll let you carry it, okay, Daddy?<end> #TEXTBLOCK=2725 //@女@@子@「ボク 今日は // おねしょ しなかったよ。 エッヘン!<end> //note: somebody needs potty training @女@@子@: I haven't wet my bed today. Woo-hoo!<end> #TEXTBLOCK=2726 //@女@@娘@「お父さんって // ねぞうが いいのね。 // @子@ったら もう ひどくって!<end> @女@@娘@: You never toss ‘n turn, Daddy. @子@ sure does ‘n it’s horrible!<end> #TEXTBLOCK=2727 //@男@ピピン「自分の家に // こういう泊まりかたを するのって // なんだか しんせんですよ。<end> @男@Pippin: Staying the night at my own house is a nice change of pace.<end> #TEXTBLOCK=2728 //@女@@子@「ボクたち ここには // あんまり 泊まったことが ないんだ。 // 今度 泊まろうね!<end> @女@@子@: We never really stayed here much. Hey, let's stay over next time!<end> #TEXTBLOCK=2729 //@女@@娘@「お父さん すこし // つかれてるみたいだけど 大丈夫? // 旅は ムリしちゃいけないのよ。<end> @女@@娘@: Daddy, you’re looking a li'l tired. Are you alright? You don’t havta do everything.<end> #TEXTBLOCK=272A //@男@ピピン「@主@さま どうぞ // せまくて きたない所ですけど // 良かったら 泊まっていってください。<end> @男@Pippin: Sire, this may be a cramped ‘n dirty place, but if it’s OK with you, please stay.<end> #TEXTBLOCK=272B //@男@ピピン「国の人々を守るのは // 兵士として 当然のつとめです。<end> @男@Pippin: It's my duty as a soldier to protect the people of the kingdom.<end> #TEXTBLOCK=272C //@男@ピピン「そして 家族 // 男として やらねばならぬこと。 // そうですよねっ @主@さま。<end> @男@Pippin: And it’s my duty as a man to protect my family. That's how it is, right Sire?<end> #TEXTBLOCK=272D //@女@@子@「ピピンって いいこと言うね。 // ふだんのピピンからは // 想像も できないなあ……。<end> @女@@子@: Pippin’s got it. Can’t say I could ever imagine him sayin’ that...<end> #TEXTBLOCK=272E //@女@@娘@「わたしたち あのシスターから // お勉強を おそわったのよ。<end> @女@@娘@: That nun was our teacher.<end> #TEXTBLOCK=272F //@女@@子@「@娘@って 頭がいいんだよ。 // 読み書きや計算も すぐにおぼえてさ。<end> @女@@子@: @娘@’s really smart. She remembers all the readin’, writin’, ‘n ‘rithmatic.<end> #TEXTBLOCK=2730 //@女@@子@「ボクは…… // ちょっと 苦手だったけど でも // 一生けんめい がんばったよ!<end> @女@@子@: I'm... not as good as her, but I put all my effort into it!<end> #TEXTBLOCK=2731 //@男@サンチョ「神の祝福といえば… じつは // 坊っちゃんがいない間 この城へ何度か // 魔物が 飛来したことがあったのです。<end> //note: 3 line crunch @男@Sancho: Speaking of God's blessing...<arrow>@男@Sancho: During your absence, there was a time when monsters swarmed the castle...<end> #TEXTBLOCK=2732 //@男@サンチョ「その度に 天空のつるぎが // ふしぎな光を放ち 魔物たちは // 何もせずに 去ったのです。<end> @男@Sancho: But a strange light emanated from the [Heavenly:Zenithian] Sword and the monsters fled.<end> #TEXTBLOCK=2733 //@男@サンチョ「今 思い出してみても // あれは 本当に ふしぎな光景でした。<end> @男@Sancho: Even now as I recall, it was such an odd and mysterious light.<end> #TEXTBLOCK=2734 //@女@@子@「あの おじいさん // お父さんが子供の頃から // ずっと おじいさんだったの?<end> @女@@子@: Was that old guy an old guy when you were a kid?<end> #TEXTBLOCK=2735 //@女@@子@「すごいなあ……。 // いったい なん才なんだろう。<end> @女@@子@: Amazin’... Now I’m wonderin’ how old he REALLY is.<end> #TEXTBLOCK=2736 //@男@ピピン「さみしいこと言うなあ……。 // こりゃ ぜひとも 平和な時代を // 見てもらわなくっちゃ!<end> @男@Pippin: Don't sound so down... I mean, he'll definitely live to see a peaceful era!<end> #TEXTBLOCK=2737 //@男@サンチョ「私も 目の黒いうちに // 坊っちゃんの ご家族みんなが // そろった姿を 見たいものです。<end> @男@Sancho: I can’t wait to set my eyes upon the Little Master's family when they’re happy and together again.<end> #TEXTBLOCK=2738 //@男@サンチョ「さあ 坊っちゃんっ! // がんばりましょう!<end> @男@Sancho: Ready, Little Master! Let's do our best!<end> #TEXTBLOCK=2739 //@男@サンチョ「そうですとも。 // マーサさまも @妻@さまも // きっと 生きていらっしゃいますとも!<end> @男@Sancho: That's right. I have a feeling both Lady Martha and Queen @妻@ are still alive!<end> #TEXTBLOCK=273A //@女@@子@「そんなの 当たり前だよね。 // お母さんもおばあちゃんも ボクたちを // おいて 死んじゃったりするもんか!<end> @女@@子@: That's obvious. We’d never let Mom ‘n Grandma die!<end> #TEXTBLOCK=273B //@女@@子@「ボクたち ときどき // この家で お泊まりしたんだよ。 // お城より 面白いんだもん!<end> @女@@子@: Sometimes we’d spend the night at Sancho’s house.<arrow>@女@@子@: It was always so much more fun than at the castle!<end> #TEXTBLOCK=273C //@女@@娘@「この家に 泊まったときは // サンチョが いつも おいしい // シチューを つくってくれたの!<end> //Took out "would", hope it fits @女@@娘@: When we stayed the night at his house, Sancho always made his delicious stew for supper!<end> #TEXTBLOCK=273D //@女@@娘@「でも 夜中に 起きると // サンチョは いつも さみしそうな // 顔をしていて かわいそうだった……。<end> @女@@娘@: But... if I woke up at night, Sancho always looked so sad.<end> #TEXTBLOCK=273E //@男@サンチョ「城の中の安全は 城の外に // 注意を はらってこそのものですから。<end> @男@Sancho: The peace of the castle's interior is dependent on the warnings coming from outside the castle.<end> #TEXTBLOCK=273F //@男@サンチョ「オジロンさまは 城の中で // ともに暮らせとおっしゃいますが 私は // ここで 城を見守りたかったのです。<end> //It=castle so it fits. This sound right? @男@Sancho: Prince Ojiron said that I should live in the castle, but I wanted to protect it from here.<end> #TEXTBLOCK=2740 //@女@@子@「見はりの人も ねちゃって // 大丈夫なのかな?<end> @女@@子@: Do the night watchmen really need ta be sleepin’ up here?<end> #TEXTBLOCK=2741 //@男@ピピン「あの人の 今日の仕事は // 終わっているはずだけど……。<end> @男@Pippin: That guy's shift for today should be over, but...<end> #TEXTBLOCK=2742 //@男@ピピン「仮眠室で寝ずに ここで // 寝ているのは 外の変化に いち早く // 気づくためかも知れませんね。<end> @男@Pippin: In order to notice any trouble outside, they probably sleep here instead of the break room.<end> #TEXTBLOCK=2743 //@男@サンチョ「この国も 人が // 少なくなりましたから… 兵士たちも // 手いっぱいなんでしょうね。<end> @男@Sancho: The soldiers have their hands full... and the kingdom’s citizens have been dwindling too.<end> #TEXTBLOCK=2744 //@男@サンチョ「兵士たちにも 少し // ムリを させてしまっていますね。 // 今の人数では 仮眠もままなりません。<end> //Took out too to make it fit, plus it is used in the above entry @男@Sancho: The soldiers are pushed to the brink. With so few numbers, they can't even afford to take a nap.<end> #TEXTBLOCK=2745 //@女@@娘@「あの兵士さん 眠いのに // 国のみんなのために 見はりしてくれて // いるんでしょ? えらいよね。<end> @女@@娘@: So that soldier is keeping watch day ‘n night so everyone is safe?<arrow>@女@@娘@: Aw, that’s so noble of him.<end> #TEXTBLOCK=2746 //@男@ピピン「@主@さまとの旅も // 大変だけど 城に残っている兵士たちも // 大変なんですよね。<end> @男@Pippin: Sire, while our journey may be tough, the soldiers back home are having a hard time too.<end> #TEXTBLOCK=2747 //@男@ピピン「ボク がんばらなくっちゃ……!<end> @男@Pippin: I have to do my best or else...!<end> #TEXTBLOCK=2748 //@女@@子@「お父さん ボクもう // 眠いよう……。<end> @女@@子@: I’m too pooped out ta do anythin' else today, Dad...<end> #TEXTBLOCK=2749 //@女@@娘@「ねえ お父さん // どこでもいいから もう ねようよ。<end> @女@@娘@: Hey, Daddy... anywhere we stay is fine with me. I just wanna go to sleep.<end> #TEXTBLOCK=274A //@男@ピピン「どうぞ @主@さま。 // ごえんりょなさらずに ぜひ // 泊まっていってください。<end> @男@Pippin: Please, Sire. Please let’s not strain ourselves and stay the night.<end> #TEXTBLOCK=274B //@女@@娘@「あの犬さんね わたしが // マーサおばあちゃんに にてるって // いってくれたの。<end> //note: I rewrote this one @女@@娘@: Y'know, that dog told me that I look a lot like Grandma Martha.<end> #TEXTBLOCK=274C //@女@@娘@「あの犬さんは そんなに // 昔から このお城にいるのね。<end> @女@@娘@: He’s been around the castle for so long, he’d be the one to know.<end> #TEXTBLOCK=274D //@女@@子@「……みんな ねてるみたい。 // しずかに 歩こうね。 // 起こしたら かわいそうだもん。<end> @女@@子@: ...Looks like everyone’s still sleepin’.<arrow>@女@@子@: Let's keep quiet, ‘cause I’d feel bad if we woke ‘um up.<end> #TEXTBLOCK=274E //@男@ピピン「いやーっ 今日も // 充実した 1日でしたね! // いい汗かいたなあ。<end> @男@Pippin: Well, this marks the end of another full day! I’d say I've put in a good day's work.<end> #TEXTBLOCK=274F //@女@@娘@「夜のお城って 少し こわい。 // お母さんが さらわれたのも // 夜だって 聞いたし……。<end> //Took out "‘round here" to make it fit @女@@娘@: The castle’s a bit scary at night. Everyone says that’s when people get kidnapped...<end> #TEXTBLOCK=2750 //@女@@娘@「あのおじいさん // 昼も夜も 寝たきりなの。<end> @女@@娘@: That old man stays in bed all day ‘n all night.<end> #TEXTBLOCK=2751 //@女@@娘@「この旅が終わって // 平和になったら いっしょに // お外に つれていってあげたいな。<end> //Took out "one day" @女@@娘@: When we’re done with everything ‘n peace is restored, I’d like to take him out with us.<end> #TEXTBLOCK=2752 //@女@@子@「ストロスの杖を さがすの // ちょっとだけ 大変だったんだよっ。 // でも みんなで がんばったんだ。<end> @女@@子@: It was tough work findin’ the Staff of Stoross. But everyone did their best ‘n we got it.<end> #TEXTBLOCK=2753 //@女@@子@「お父さん! ボクたちみたいな // たのもしい子供がいて よかったね! // えっへん!<end> @女@@子@: I bet you’re glad you’ve got smart kids like us, huh, Dad?! Woo-hoo!<end> #TEXTBLOCK=2754 //@男@サンチョ「お父さんたちのためにと // @子@さまも @娘@さまも // たいそう がんばっておられました。<end> @男@Sancho: Prince @子@ and Princess @娘@ both worked so hard to find their father.<end> #TEXTBLOCK=2755 //@男@サンチョ「よい子供たちがいて // @主@王は 幸せ者ですね。<end> @男@Sancho: I bet Your Majesty is one happy fellow to have such selfless and dedicated children.<end> #TEXTBLOCK=2756 //@女@@子@「あのおじさん 昔は // 歌が ヘタだったんだって。 練習して // うまくなったんだよ。 すごいね!<end> //note: rewrote @女@@子@: That guy used ta be a pretty rotten singer, but he's been practicin' 'n now he's amazin'!<end> #TEXTBLOCK=2757 //@男@ピピン「家が近かったこともあって // あの方の歌声は 毎晩 // ボクの子守歌に なっていました。<end> @男@Pippin: Because my house is so close by, that guy's songs were like my lullabies every night.<end> #TEXTBLOCK=2758 //@男@ピピン「たまに うなされたことも // ありましたが……。<end> @男@Pippin: They gave me nightmares every once in awhile, though...<end> #TEXTBLOCK=2759 //@女@@子@「大丈夫 ボク // ちゃんと お部屋につくまで // 寝るの がまんするよ。<end> @女@@子@: I'm alright, I can get ta bed without fallin’ asleep.<end> #TEXTBLOCK=275A //@女@@子@「それに 今日は // お父さんと おふろに 入るんだ。 // ムニャ……。<end> @女@@子@: *mumbles* Maybe today I can take a bath ‘fore Dad uses all the hot water...<end> #TEXTBLOCK=275B //@男@サンチョ「どうです? 坊っちゃん。 // 今度 ルイーダの酒場で一杯。 // つもる話も ありますし……<end> //note: 3 line crunch @男@Sancho: What's the matter, Little Master? Let's have a drink at Luida's and talk about old times...<end> #TEXTBLOCK=275C //@男@サンチョ「いや いや! // @妻@さまと マーサさまを // 無事に助けてからの 話ですよ!<end> @男@Sancho: No, no! We'll talk about how we safely rescued Lady Martha and Queen @妻@!<end> #TEXTBLOCK=275D //@男@ピピン「酒場の ルイーダさんって // 色っぽいですよね。 // ボク ドキドキしちゃって。<end> @男@Pippin: Luida the bartender is SO sexy. She makes my heart stir.<end> #TEXTBLOCK=275E //@女@@娘@「わたし あの子と 仲よしなの。 // でも あの子は やっぱり // マーサおばあちゃんが いちばんなのね。<end> @女@@娘@: I'm friends with that slime. But...<arrow>@女@@娘@: Grandma Martha will always be the apple of its eye.<end> #TEXTBLOCK=275F //@男@サンチョ「さすがに この時間だと // みな 寝ているようですね。 // われわれも そろそろ休みましょう。<end> @男@Sancho: It's normal for everyone to be asleep at this time. We should get some rest too.<end> #TEXTBLOCK=2760 //@男@ピピン「今なら 誰もいないから // 玉座の 座りごこちを……<end> @男@Pippin: Nobody's around... maybe I can try out the throne.<end> #TEXTBLOCK=2761 //@男@ピピン「あっ! いえっ。 // なんでもないです!<end> @男@Pippin: Gik! No... I didn’t say anything.<end> #TEXTBLOCK=2762 //@女@@子@「今日は つかれたなあー。 // 足が クタクタだよ。<end> @女@@子@: I’m too pooped out ta do anythin’ else today. My feet hurt ‘n stuff.<end> #TEXTBLOCK=2763 //@女@@娘@「えっ おふろですか? // ひとりで はいれます。 // お父さんとじゃ はずかしい……。<end> @女@@娘@: What? A bath? I’m old enough to take one all by myself.<arrow>@女@@娘@: It’d be embarrassing if you took one with me...<end> #TEXTBLOCK=2764 //@女@@子@「みんな 寝ながら // なにか 言ってるね。 // ボクも なんか 言ってるのかなあ。<end> @女@@子@: Everybody seems ta be talkin’ ‘bout somethin’ in their sleep.<arrow>@女@@子@: Hm, wonder if I ever say anythin’.<end> #TEXTBLOCK=2765 //@女@@娘@「竜の神さま どこに行ったか // だれも 知らないみたい。 // 魔物さんも 動物さんたちも……。<end> //note: rewrote this one //note: dragon our lord? @女@@娘@: It looks like nobody knows where Master Dragon went off to.<arrow>@女@@娘@: The monsters and animals don't have a clue either...<end> #TEXTBLOCK=2766 //@女@@子@「寝る前は いっつも // 歯みがきしなさいーって // サンチョが うるさいんだよ。<end> @女@@子@: Sancho'd never shut up... "Always brush your teeth before bedtime," he'd say.<end> #TEXTBLOCK=2767 //@女@@子@「お父さんは 言われなくても // きちんとしてたって。 // ホント? お父さん。<end> @女@@子@: He said you’d always do it without him askin’ ya to. Is that really true, Dad?<end> #TEXTBLOCK=2768 //@女@@娘@「ん? // なーに お父さん… ぐう……。<end> @女@@娘@: Nnn? W-What, Daddy... Zzz...<end> #TEXTBLOCK=2769 //@男@サンチョ「坊っちゃん。 // お休み前には 歯みがきと // トイレに行くのを 忘れずに!<end> @男@Sancho: Little Master. Don't forget to brush your teeth and have a good evacuation before bed!<end> #TEXTBLOCK=276A //@男@サンチョ「父親の @主@王は // 子供たちの お手本なんです。 // ビシッとしてくださいねっ。<end> @男@Sancho: You have to be a model father and king to your children.<arrow>@男@Sancho: So don’t complain and just take care of business.<end> #TEXTBLOCK=276B //@女@@子@「あのおばさんが ずっと // ボクたちの お世話を // してくれてたんだよ。<end> @女@@子@: That lady’s been lookin’ after us for as long as I can remember.<end> #TEXTBLOCK=276C //@女@@娘@「あのおばさんは わたしたちを // 自分の子供みたいに かわいがって // くれたけど…… でも ちがうの。<end> @女@@娘@: That lady took good care of us, like we were her own kids...<arrow>@女@@娘@: It was nice, but just wasn’t the same.<end> #TEXTBLOCK=276D //@女@@娘@「わたしたち 悪いことしても // しかられないの。 お母さんだったら // きっと しかってくれるよね。<end> //note: fixme: contradictions here with the scolding @女@@娘@: She never scolded us if we did anything bad. I’m thinking Mommy probably would've.<end> #TEXTBLOCK=276E //@男@ピピン「王さまの寝室で いっしょに // 休ませていただけたなんて… // あ~っ 生きてて良かった!<end> @男@Pippin: Sire, spending the night in your bed chambers... Ahhh, I'm so glad to be alive!<end> #TEXTBLOCK=276F //@女@@子@「みんなで ここに寝たら // きっと おもしろいよね! // でも ベッドが 1つしかないか……。<end> @女@@子@: Hey, it’ll be fun ta all spend the night here together! Oh, looks like there’s only one bed...<end> #TEXTBLOCK=2770 //@女@@娘@「この おうちで // いろんな お話を聞いたの。 // サンチョとおじいちゃんの話。<end> @女@@娘@: We heard so many stories in this house. All sorts of stories about Sancho and Grandpa.<end> #TEXTBLOCK=2771 //@女@@娘@「だから パパスおじいちゃんのこと // わたしたち なんでも知ってるよ。<end> @女@@娘@: Now we know all about Grandpa Papas.<end> #TEXTBLOCK=2772 //@男@サンチョ「パパスさまと旅に出てから // 毎日 私が お食事を作っていました。<end> @男@Sancho: I cooked the meals every day after Lord Papas and I left.<end> #TEXTBLOCK=2773 //@男@サンチョ「なれない子守りも 大変でしたが // 今となっては あの旅の頃ばかりが // 思い出されて……。<end> @男@Sancho: Babysitting was tough, but now all I remember are the fun adventures...<end> #TEXTBLOCK=2774 //@女@@娘@「サンチョ ときどき // 夜中に うなされてるの。 // すごく悲しそうで かわいそう……。<end> @女@@娘@: Sancho sometimes can’t go through the night without having a nightmare.<arrow>@女@@娘@: He always looks so sad ‘n tormented, poor guy...<end> #TEXTBLOCK=2775 //@女@@娘@「わたし この家に泊まるの // 好きだけど サンチョがうなされてるの // なん度も 見ちゃった……。<end> @女@@娘@: As much as enjoy spending the night...<arrow>@女@@娘@: Well, it's tough to see Sancho always have so many nightmares...<end> #TEXTBLOCK=2776 //@女@@子@「ねえ 本当に おじいちゃんは // 死んじゃったの? 生きかえらないの? // サンチョが かわいそうだよ。<end> @女@@子@: Hey, did Grandpa really die? Can’t we bring him back ta life at the church?<arrow>@女@@子@: Sancho always looks really sad whenever someone says Grandpa's name.<end> #TEXTBLOCK=2777 //@女@@子@「サンチョは お留守番なの? // ボク サンチョも いっしょがいいな。<end> @女@@子@: Is Sancho stayin’ behind 'cause he's gotta take care of the house?<arrow>@女@@子@: Aw, I want Sancho ta come with us too.<end> #TEXTBLOCK=2778 //@女@@娘@「サンチョが いないと // ちょっと さみしい……。<end> @女@@娘@: It's a little lonely without Sancho...<end> #TEXTBLOCK=2779 //@女@@娘@「あっ でも こんなこと言うと // お父さんが さみしいね。 // ごめんなさい……。<end> @女@@娘@: Ah, but that doesn’t mean I don’t want you around, Daddy! Sorry...<end> #TEXTBLOCK=277A //@男@ピピン「サンチョさんって // けっこう お年なんですよね。 // そのわりには 元気だなあ……。<end> @男@Pippin: Sancho is getting kinda old, right? I can't believe he's so healthy for his age...<end> #TEXTBLOCK=277B //@男@サンチョ「思えば パパスさまは // いつでも 坊っちゃんを // そばから はなしませんでした。<end> @男@Sancho: Thinking back on it, Lord Papas would never let the Little Master leave his side.<end> #TEXTBLOCK=277C //@男@サンチョ「どうか @子@さまも // 連れていってあげてください。<end> @男@Sancho: How about it? Please take Prince @子@ with you too.<end> #TEXTBLOCK=277D //@女@@娘@「お父さん お兄ちゃんも // 連れていって! // お兄ちゃんって 勇者なんでしょ?<end> @女@@娘@: Daddy, we gotta take @子@ with us too!<arrow>@女@@娘@: Isn’t he supposed to be the legendary hero?<end> #TEXTBLOCK=277E //@男@ピピン「@子@さまを 差しおいて // ボクなんかが おともするなんて // と とんでもありませんっ!<end> @男@Pippin: I-I don't think I could tag along if Prince @子@ wasn't coming too.<end> #TEXTBLOCK=277F //@女@@子@「ねえ お父さん。 なんで // ボクは良くて @娘@はダメなの? // みんなで いっしょに 出かけようよ!<end> @女@@子@: Hey, Dad. How come you picked me ‘n not @娘@? Let's all travel together!<end> #TEXTBLOCK=2780 //@男@サンチョ「そりゃあ @娘@さまが // 心配なのは わかりますが……。 // 置いていくのは かわいそうです。<end> @男@Sancho: I understand you must be worried for Princess @娘@, but... She looks so sad back there.<end> #TEXTBLOCK=2781 //@男@サンチョ「どうです 坊っちゃん。 // 私からも お願いしますよ。 // @娘@さまも連れていってください。<end> @男@Sancho: How about it, Little Master. Do it for me. Please take Princess @娘@ with you too.<end> #TEXTBLOCK=2782 //@男@ピピン「@娘@さま // さみしそうですよ……。<end> @男@Pippin: Princess @娘@ looks so lonely just standing there...<end> #TEXTBLOCK=2783 //@女@ビアンカ「@主@とは 結婚して // すぐの頃に ここに来たわよね? // え? おぼえてないの?<end> @女@Bianca: Hey, didn’t we come here right after we got married? What? Oh, you better remember!<end> #TEXTBLOCK=2784 //@女@フローラ「昔はこの暑さが つらかったけど // 今は それほど つらく感じませんわ。<end> @女@Flora: During our prior excursion, I found the heat to be quite harsh, but now it seems it’s even worse.<end> #TEXTBLOCK=2785 //@女@フローラ「きっと あなたたちと // いっしょにいられる喜びのほうが // 大きいからですわね。<end> @女@Flora: The happiness I feel being with you does wonders to take my mind off of it.<end> #TEXTBLOCK=2786 //@女@@子@「砂の上って 歩くのが // 大変なんだね。 // もう 足が クタクタだよ。<end> @女@@子@: It's tough ta walk on sand. My legs’re already sore.<end> #TEXTBLOCK=2787 //@女@@子@「なんで 砂漠の真ん中に // こんな大きな お城があるんだろ? // お父さん 知ってたの?<end> //Took out "all the way" so it fits @女@@子@: Dad, do you know why they put this big castle in the middle of the desert? Do ya?<end> #TEXTBLOCK=2788 //@女@@娘@「日かげに 入らないと // ひからびて 死んじゃいそう……。<end> @女@@娘@: I heard we could shrivel up ‘n die soon if we don’t find any shade from the sun...<end> #TEXTBLOCK=2789 //@女@@娘@「わたし // 馬車の中で 待っていたいな。 // ダメ? お父さん。<end> @女@@娘@: I wanna go sit on the wagon. Aw, I can’t? Oh, pleeeease, Daddy...<end> #TEXTBLOCK=278A //@男@サンチョ「と とにかく どこか // 日カゲに入りましょう。 // でないと たおれちまいます!<end> @男@Sancho: N-No time for chatting! We need to find some shade. We’re sure to faint if we don’t!<end> #TEXTBLOCK=278B //@男@サンチョ「ああ 冷たい水が飲みたい。 // 頭から 海に飛び込みたい。 // 木かげで 昼寝がしたい……。<end> //note: 3 line crunch @男@Sancho: Aaah, I’d fancy some cold water about now.<arrow>@男@Sancho: I want to plunge my head right into the sea 'n nap in the shade of a tree...<end> #TEXTBLOCK=278C //@男@サンチョ「パパスさまとの旅では // こんなところは 通りませんでしたぞ。 // いやはや 本当にきびしい場所ですな。<end> //note: 3 line crunch @男@Sancho: We never passed through this region with Lord Papas. Wow, it really is a harsh place.<end> #TEXTBLOCK=278D //@男@ピピン「うう 暑い……。 // ここに来ると チゾットの雪が // 恋しくなりますね。<end> @男@Pippin: Ugh, SO hot... After this place, I think I'd fall madly in love with Chizotte's snow.<end> #TEXTBLOCK=278E //@男@ピピン「うわっ いたた! // 砂が 目に入って…… // すみません お話はあとで。<end> @男@Pippin: Gah, that hurts! The sand got in my eyes... Excuse me, we'll talk later.<end> #TEXTBLOCK=278F //@女@@子@「砂漠なのに どこから // 水が わきでてるんだろう。 // でも きれいだね! お水!<end> @女@@子@: Where’s the water comin’ from?<arrow>@女@@子@: We're way out in the desert, but I’m not complainin’! Water’s awesome!<end> #TEXTBLOCK=2790 //@女@@娘@「あれ オアシスでしょ? // 勉強したことがあるの。 // 砂漠にある緑が オアシスだって。<end> @女@@娘@: Huh, an oasis? I've studied about them.<arrow>@女@@娘@: If you see anything green in the desert, it’s gotta be an oasis.<arrow>@女@@娘@: There was somethin’ about these snotty ‘n whiny minstrels too.<end> #TEXTBLOCK=2791 //@女@@子@「わ~い! // 日カゲって すずしいね!<end> @女@@子@: Yay! It's so cool in the shade!<end> #TEXTBLOCK=2792 //@女@@娘@「もう お外に // 出たくないな……。<end> @女@@娘@: Aw, I don’t wanna go out there again...<end> #TEXTBLOCK=2793 //@男@ピピン「やっぱり こういう場所だと // お店の中にも けっこう // 砂が 入っちゃうみたいですね。<end> @男@Pippin: Sand really does get everywhere, even inside this shop.<end> #TEXTBLOCK=2794 //@女@@子@「ボクもね // お父さんが 帰ってきたとき // すっごく うれしかったよ!<end> @女@@子@: Hey, me too! I was just as happy, maybe more, when you came home, Dad!<end> #TEXTBLOCK=2795 //@女@@娘@「お父さん… // もう いなくなっちゃイヤよ。<end> @女@@娘@: Daddy... I won't let you get away from me ever again.<end> #TEXTBLOCK=2796 //@男@サンチョ「ええ ええ。 // 家族そろって暮らすのが // いちばんですとも。 うっうっ……。<end> @男@Sancho: Yes, yes. It’s the best when the whole family is together. *sob*<end> #TEXTBLOCK=2797 //@男@ピピン「温泉かあ……。 // ボクもいつか 母さんを連れて // 行きたいなあ。<end> @男@Pippin: A hot spring resort, eh...? I want to take my old lady someday too.<end> #TEXTBLOCK=2798 //@女@@子@「えっと あの人 // 若くないってことは…… // サンチョと同じぐらいの年なの?<end> @女@@子@: Um, so she’s gettin' older... Does that mean she’s the same age as Sancho?<end> #TEXTBLOCK=2799 //@男@ピピン「あの人とは もう少し // 早く 会いたかったなあ……。<end> @男@Pippin: Awww, if only I could have met that ravishing beauty a bit sooner...<end> #TEXTBLOCK=279A //@男@ピピン「過去のある女性って // なんだか ひかれちゃいますよね。<end> @男@Pippin: I'm smitten over how she must have looked in her younger days.<end> #TEXTBLOCK=279B //@女@@娘@「わたし 夜明けとか // 夕暮れの お空の色って大好き。 // いろんな色がまざって きれいなの!<end> //Took out "the", hope it fits @女@@娘@: I LOVE seeing the colors of the sky during sunrises ‘n sunsets.<arrow>@女@@娘@: So many colors! It’s sooo pretty!<end> #TEXTBLOCK=279C //@女@@子@「天空のつるぎを // そうびできたんだから ボクが勇者? // どうなんだろ? よくわかんないよね。<end> //Took out "really" and "just" @女@@子@: So I'M the legendary hero 'cause I can use the [Heavenly:Zenithian] Sword?<arrow>@女@@子@: Really? How? I don’t get it.<end> #TEXTBLOCK=279D //@女@ビアンカ「いったい どこから // そんなウワサが流れるのかしら。 // 人のウワサって こわいわね。<end> @女@Bianca: Now where do you think he heard that from? It’s scary how some rumors get spread ‘round.<end> #TEXTBLOCK=279E //@女@@娘@「詩人さんって いい声ね。 // お父さんの声も いいけど // あの人には ちょっと負けるかな。<end> @女@@娘@: That bard has a nice voice. Your voice is good too, but it’s nothing compared to him.<end> #TEXTBLOCK=279F //@男@ピピン「今は 勇者さまの時代だけど // そのうち ボクの時代が // くるかも知れませんよ?<end> @男@Pippin: The age of the hero is nigh, but could it be possible that MY age has come too?<end> #TEXTBLOCK=27A0 //@男@ピピン「なにしろ 勇者さまの // お供に えらばれた兵士なんて // ボクぐらいですもん!<end> @男@Pippin: After all, the only soldier chosen to accompany the hero was ME! Only me!<end> #TEXTBLOCK=27A1 //@女@@子@「えっ? あのおじさん // 前に会ったときも ぼうし忘れてたの? // すごいな なん年 忘れてるんだろ。<end> @女@@子@: Wha? That guy forgot his hat the first time ya met him?<arrow>@女@@子@: Amazin’ how he keeps forgettin’ after all these years.<end> #TEXTBLOCK=27A2 //@男@ピピン「ドジな人って どこにでも // いるもんですよね。 // ボ ボクは あまり ドジしませんよ!<end> @男@Pippin: You meet buffoons everywhere, don't you? I-I am not really that clumsy!<end> #TEXTBLOCK=27A3 //@女@@娘@「さばくのバラは // ご本でも 見たことがあるわ。 // とっても キレイなのよ。<end> @女@@娘@: I saw a picture of a desert rose in a book. It was very pretty.<end> #TEXTBLOCK=27A4 //@女@@子@「えっと… ということは // お母さんって 天空人だったのかな?<end> @女@@子@: Umm, so does that mean his mom was one of the [Heaven-folk:Zenithians]?<end> #TEXTBLOCK=27A5 //@女@ビアンカ「私のお父さんもお母さんも // ふつうの人だったと思うけど……。 // 突然変異でも 勇者は生まれるの?<end> @女@Bianca: I always thought Mama ‘n Dad were just everyday folks.<arrow>@女@Bianca: So does the legendary hero magically appear or is it all by accident?<end> #TEXTBLOCK=27A6 //@女@フローラ「じゃあ 私の本当の両親の // どちらかが 天空の血を // ひいていたのかも 知れませんわね。<end> @女@Flora: Then probably one of my real parents, whoever they were, was from the bloodline of [Heaven:Zenithia].<end> #TEXTBLOCK=27A7 //@女@フローラ「天空のたてが 私とともに // あったのも それでなのかしら……。<end> @女@Flora: Maybe that’s why my family was protecting the [Heavenly:Zenithian] Shield...<end> #TEXTBLOCK=27A8 //@男@ピピン「じゃあ グランバニアにいる // 天空人の女性と 結婚すれば // ボクも 勇者のお父さんに?<end> @男@Pippin: Then if I had married that [Heaven-folk:Zenithian] at Granvania, maybe I could’ve been the hero's father?<end> #TEXTBLOCK=27A9 //@男@ピピン「な~んて。 奥さんが // 彼女でも ボクの血すじじゃ // だめでしょうね……。<end> @男@Pippin: Nah, I guess that even if she was my wife, my bloodline wouldn’t have been up to snuff...<end> #TEXTBLOCK=27AA //@女@@子@「ねえ お父さん。 // ボク 汗くさくない? // だいじょうぶかなあ。<end> @女@@子@: Hey, Dad... I’m sweatin’ so much I’m gettin’ stinky. Am I smellin’ alright?<end> #TEXTBLOCK=27AB //@女@@娘@「お城の中 すずしい~! // カベとかも つめたくて // さわると 気持ちよさそう!<end> //note: sitting "on" or "against" the walls? @女@@娘@: Ooh, this castle is so cool! Look, lean against the wall, it’s nice ‘n cool to the touch!<end> #TEXTBLOCK=27AC //@男@ピピン「アイシスさまか……。 // よし! メモしとかなきゃ!<end> @男@Pippin: Queen Isis, huh...? I better write her name down! She’s made my list!<end> #TEXTBLOCK=27AD //@女@@娘@「女の人でも // 王さまに なれるのね。 // でも ちょっと 大変そう……。<end> @女@@娘@: So a woman can rule over a kingdom too. It must be one tough job...<end> #TEXTBLOCK=27AE //@女@ビアンカ「この暑さだもん。 // かんげいしてもらえて // 本当に 助かるわね。<end> @女@Bianca: Raarrgh, this heat's unbearable! A little relaxation's just what I needed.<end> #TEXTBLOCK=27AF //@女@@子@「天空の血だけじゃ // 勇者は 生まれないんだよ。 // もうひとつ ……の血が 入らないと。<end> @女@@子@: The legendary hero can't be born from just one person of [Heavenly:Zenithian] blood?<arrow>@女@@子@: So... the other bloodline is important too.<end> #TEXTBLOCK=27B0 //@女@@子@「あれっ? ボク // なんで そんなこと知ってるんだろう。<end> @女@@子@: Huh? How’d I know that?<end> #TEXTBLOCK=27B1 //@女@@娘@「いいなあ。 // ここは たくさん ご本があって。<end> @女@@娘@: Oh, look! This place has lots ‘n lots of books.<end> #TEXTBLOCK=27B2 //@男@サンチョ「誰に 聞いても // 伝説の勇者の話ばっかりですな。 // 変わった国も あったもんです。<end> //note: this was rewritten @男@Sancho: What an odd kingdom.<arrow>@男@Sancho: No matter who you speak to, they always have something to say about the legendary hero.<end> #TEXTBLOCK=27B3 //@男@ピピン「それって ボクのことみたいじゃ // ないですか! よ~し! // ボクも いつか 国をつくるぞ~!<end> @男@Pippin: That doesn't sound too different from me!!<arrow>@男@Pippin: Alrighty! I'll make my own kingdom someday too!<end> #TEXTBLOCK=27B4 //@女@@子@「大昔って どれくらい前? // お父さんが 子供の頃くらい? // それとも サンチョが子供の時かな?<end> @女@@子@: How long was long, long ago?<arrow>@女@@子@: Was it when you were a kid? How ‘bout when Sancho was a kid?<end> #TEXTBLOCK=27B5 //@女@@娘@「でも いくらなんでも // こんな暑いところに // つくらなくても よかったのに……。<end> @女@@娘@: I’d be glad if they hadn’t squatted down in such a scorching place...<end> #TEXTBLOCK=27B6 //@女@@子@「アイシスって人 どうして // 未来のことが わかるんだろう。 // 不思議な 女王さまだね……。<end> //note: "why" was changed to "how" @女@@子@: How’s Queen Isis able ta predict the future? She’s one mysterious Queen, that’s for sure...<end> #TEXTBLOCK=27B7 //@女@@娘@「女王さまの // 言うとおりになったよね。 // すごいね アイシスさまって。<end> @女@@娘@: Wow, it’s just like how the Queen said it would be.<arrow>@女@@娘@: That’s amazing how Queen Isis can do that.<end> #TEXTBLOCK=27B8 //@男@ピピン「美女の条件として // ミステリアスであるってのが // 必要なんですよ。<end> @男@Pippin: A requirement for a beautiful woman is to be somewhat mysterious.<end> #TEXTBLOCK=27B9 //@男@ピピン「アイシスさま わかってるなあ。<end> @男@Pippin: Queen Isis has mastered that art, no doubt.<end> #TEXTBLOCK=27BA //@女@@娘@「ねえ お父さんは // お母さんが キレイだから結婚したの?<end> //Man the kid asks tough yes or no questions @女@@娘@: Hey, Daddy... Did you marry Mommy ‘cause she was pretty?<end> #TEXTBLOCK=27BB //@女@@娘@「ふ~ん… // そういうものなんだ……。<end> @女@@娘@: Hmph, that figures...<end> #TEXTBLOCK=27BC //@女@@娘@「中身で えらぶなんて // お父さん やるわね!<end> @女@@娘@: Yea, I knew you’d choose her ‘cause of what she’s like on the inside!<end> #TEXTBLOCK=27BD //@男@サンチョ「この暑いのに 訓練とは。 // 見ているだけで 汗が出てきますよ。<end> @男@Sancho: It's so hot. Whew, I'm out of shape. I’m getting sweaty just looking around.<end> #TEXTBLOCK=27BE //@男@サンチョ「坊っちゃん! // 危ないですから もっと下がって!<end> @男@Sancho: Little Master! Get away from there!! It's too dangerous!<end> #TEXTBLOCK=27BF //@女@ビアンカ「気合いは 充分ね。 // でも 人形相手じゃ 実戦で // 役に立たないわ。<end> //Note: Stupid Champloo reference. You can take it out if you want. @女@Bianca: It’s good to have a battle cry. A battle cry.<arrow>@女@Bianca: But that’s only a dummy, ‘n it’s not gonna help in a real fight.<end> #TEXTBLOCK=27C0 //@女@@娘@「お人形さん なにも // 悪いことしてないのに かわいそう。<end> @女@@娘@: Augh, that’s awful! That poor dolly didn’t do anything wrong.<end> #TEXTBLOCK=27C1 //@男@サンチョ「息をきらして 階段を // のぼってきたっていうのに // こっちはハズレですか。 とほほ……。<end> //note: fixme: awk, context? @男@Sancho: Out of breath after climbing all those stairs, and there’s no Queen to be seen. Tohoho...<end> #TEXTBLOCK=27C2 //@女@ビアンカ「おっと そうだったわね。 // ひさしぶりだったから 忘れてたわ。<end> @女@Bianca: Oops, that's right. It’s been so long since we’ve last been here, I’d forgotten where to find her.<end> #TEXTBLOCK=27C3 //@女@@子@「からっぽの玉座って // なんだか さみしいね。 // 女王さまは ここに座らないのかな?<end> @女@@子@: It’s kinda weird ta see an empty throne. Is the Queen ever sittin’ in here?<end> #TEXTBLOCK=27C4 //@女@フローラ「あの庭園は 美しいですもの。 // あの場所で 1日を // 過ごしたくなるのも わかりますわ。<end> @女@Flora: This garden is as beautiful as ever. I understand why she would want to spend her days down here.<end> #TEXTBLOCK=27C5 //@男@ピピン「女王さまの 側近というだけあって // どちらの女性も きれいですね。 // いいなあ……。<end> @男@Pippin: Both of the Queen's aides are as hot as this country. Yeah, that's nice...<end> #TEXTBLOCK=27C6 //@女@@娘@「女王さまの予言って すごいね。 // わたしにも そんな力があれば もっと // お父さんを 助けてあげられるのに。<end> @女@@娘@: The Queen's prophecies are amazing!<arrow>@女@@娘@: If I'd had that power too, I'd have been able to save you quicker.<end> #TEXTBLOCK=27C7 //@男@サンチョ「闇というのは // もしや パパスさまの // カタキにあたる者たちの……?<end> @男@Sancho: "The Darkness" was, don't tell me, the ones who Lord Papas was fighting against...?<end> #TEXTBLOCK=27C8 //@男@サンチョ「こうしちゃ いられません! // 坊っちゃん! 女王さまに // お会いしなくてはっ。<end> @男@Sancho: We can't have this, Little Master! You must seek an audience with the Queen.<end> #TEXTBLOCK=27C9 //@女@ビアンカ「水と草のニオイがする。 // いつ来ても ここは落ちつくわね……。<end> @女@Bianca: The water ‘n grass have a strong smell. It’s always so relaxin’ whenever we’re here...<end> #TEXTBLOCK=27CA //@女@@子@「すごいや! // お水も お花もあって // 同じお城の中じゃないみたいだ。<end> @女@@子@: Amazin’! Check out all the flowers ‘n water.<arrow>@女@@子@: It’s like we’re not in the same castle anymore.<end> #TEXTBLOCK=27CB //@女@@娘@「お城の地下で こんなに // たくさんのお花を咲かせられるなんて… // 信じられない。<end> @女@@娘@: I wouldn't believe it if I didn't see it with my own eyes...<arrow>@女@@娘@: There are so many beautiful flowers blooming under the castle.<end> #TEXTBLOCK=27CC //@女@フローラ「いいかおり… // 外では見なれているものでも // 砂漠の中にあると 特別に感じますわ。<end> @女@Flora: What a lovely fragrance...<arrow>@女@Flora: It really is a treat to find something like this in the middle of a desert.<end> #TEXTBLOCK=27CD //@男@ピピン「いや~ 魔法みたいですよね。 // 砂漠の中で こんな庭園を // 見られるなんて。<end> @男@Pippin: No WAY! It's like magic!<arrow>@男@Pippin: To be able to see such a lush garden in a barren desert is astounding.<end> #TEXTBLOCK=27CE //@女@@子@「まばゆいって // まぶしい っていうことでしょ?<end> //note: fixme: I'm having ahard time making a difference between //note: fixme: mabayui and mabushii. they both are similar, but //note: fixme: a little different. @女@@子@: I mean, it’s dazzlin’ ‘n it’s dazzin’ly beautiful too, huh?<end> #TEXTBLOCK=27CF //@女@@子@「でも あの女王さまの顔 // そんなに まぶしくないけどなあ……。<end> @女@@子@: But this garden’s not near as dazzlin’ when you compare it ta the Queen herself...<end> #TEXTBLOCK=27D0 //@男@サンチョ「でも やはり 美しさでは // 坊っちゃんの @妻@さまのほうが // 上に 決まってますよ。<end> @男@Sancho: But really, in terms of beauty, Little Master's Queen @妻@ has the upper hand.<end> #TEXTBLOCK=27D1 //@男@サンチョ「もちろん マーサさまには // 誰も かないませんが。<end> @男@Sancho: Of course, neither of them are competition for Lady Martha.<end> #TEXTBLOCK=27D2 //@男@ピピン「見てくださいよ! // あんなところに ベッドが…… // もしかしてアイシスさまの? くうっ!<end> @男@Pippin: Hey, look over there! There's a bed down here...<arrow>@男@Pippin: Don't tell me it belongs to Queen Isis? *Gulp!*<end> #TEXTBLOCK=27D3 //@女@ビアンカ「知ってる? // 屋内で 草木を育てるのは // けっこう 手間がかかるのよ。<end> @女@Bianca: What do you know ‘bout gardenin’?<arrow>@女@Bianca: It takes a ton of hard work to get plants like this to grow indoors.<end> #TEXTBLOCK=27D4 //@女@ビアンカ「なのに いつ来ても // こんなに きれいにしてあって // 本当に 感心するわ。<end> @女@Bianca: So whenever I come here, I really admire all the work it must’ve taken for this garden to flourish.<end> #TEXTBLOCK=27D5 //@女@フローラ「まあ! 魔物さんのことを // 忘れては 大変ですわ。 // あなたは お花を見ないでくださいね。<end> @女@Flora: Oh, my! We’ve nearly forgotten about all the monsters.<arrow>@女@Flora: Don’t take too long looking at the flowers, sweetie.<end> #TEXTBLOCK=27D6 //@女@@子@「外に 花だんがあったら // 魔物に あらされちゃうもんね。 // だから お城の中に あるんだ。<end> //note: rewrote @女@@子@: If the flowers were outside, they’d probably get eaten up by monsters.<arrow>@女@@子@: That’s why they’re in the castle.<end> #TEXTBLOCK=27D7 //@男@サンチョ「しかし よく手入れが // 行き届いた 庭園ですねえ。 // 感心しますよ。<end> @男@Sancho: Yes, this garden has been scrupulously maintained. What astounding work.<end> #TEXTBLOCK=27D8 //@女@@娘@「お城のまわりが // 砂じゃなかったときも あったの? // そんなの 信じられない……。<end> //Meh @女@@娘@: There was a time when the area around the castle was green and not sandy?<arrow>@女@@娘@: You’re kiddin’ me...<end> #TEXTBLOCK=27D9 //@男@サンチョ「……ということは 今は // 緑につつまれた地も いつか砂漠に // 変わることもある ということですか。<end> @男@Sancho: ...Does that mean the lands that are lush and green now will someday become deserts?<end> #TEXTBLOCK=27DA //@女@ビアンカ「この場にいなくても // アイシスさまは @子@のことを // わかっていらっしゃるのね。<end> @女@Bianca: How could've Queen Isis known ‘bout @子@ when he’s not even with us?<end> #TEXTBLOCK=27DB //@女@@娘@「あの人 @子@に // 会いたいって言ってるよ? // ねえ お兄ちゃん 連れてこよ?<end> @女@@娘@: So she actually wants to meet @子@? Why?<arrow>@女@@娘@: She's gotta be sick or something! Should we bring him here anyway?<end> #TEXTBLOCK=27DC //@男@ピピン「あんなに きれいなのに // 子供がシュミなのか… ちぇっ。<end> @男@Pippin: Sooo pretty, but she seems to only be interested in the kids... Awww.<end> #TEXTBLOCK=27DD //@女@フローラ「@子@を 連れてきましょう。 // 天空のつるぎを 装備できたのが // 間違いではない証明になるはずですわ。<end> @女@Flora: We need to bring @子@ here.<arrow>@女@Flora: The fact that he can wield the [Heavenly:Zenithian] Sword is enough proof for me.<end> #TEXTBLOCK=27DE //@女@ビアンカ「あの カブトは……。<end> @女@Bianca: That helmet is...<end> #TEXTBLOCK=27DF //@女@フローラ「あれは……。<end> @女@Flora: That’s the...<end> #TEXTBLOCK=27E0 //@女@@子@「やっと 見つけた……。 // あれは ボクのだよ。 お父さん。<end> @女@@子@: Hooray, we finally found it! This is mine... right, Dad?<end> #TEXTBLOCK=27E1 //@女@@娘@「ハア ハア…… // ちょっと つかれちゃった。 // みんな 歩くの はやいんだもん。<end> @女@@娘@: *pant* *wheeze* Everyone walks so fast. ...I’m getting worn out.<end> #TEXTBLOCK=27E2 //@男@ピピン「ここにいるのが // 女王さまと ボクの // ふたりっきりだったらなあ……。<end> @男@Pippin: If only it were just the Queen and I alone down here...<end> #TEXTBLOCK=27E3 //@男@ピピン「@子@さまが かぶる前に // ボクも 試してみたいけど // ダメですよね……。<end> @男@Pippin: I'd like to try it on before @子@ does, but I guess that wouldn’t work out...<end> #TEXTBLOCK=27E4 //@女@@子@「すごいや! // ボクの大きさに ピッタリになったよ。 // このカブト……。<end> //note: congratulations you have a meat helmet. @女@@子@: This helm's amazin’! It’s just the right size...<end> #TEXTBLOCK=27E5 //@女@フローラ「まあ! じゃあ やっぱり // @子@が 伝説の勇者? // 私 勇者を 産んじゃったのね。<end> @女@Flora: Dear me! Then this means @子@ really is the legendary hero?<arrow>@女@Flora: I gave birth to the hero, didn't I?<end> #TEXTBLOCK=27E6 //@女@ビアンカ「天空のつるぎを 装備してても // ちょっと 信じられなかったけど… // @子@は 本当に勇者なのね……。<end> @女@Bianca: I couldn't believe that he was even able to pick up the [Heavenly:Zenithian] Sword, let alone wield it.<arrow>@女@Bianca: But... I guess our li’l @子@ really is the legendary hero...<end> #TEXTBLOCK=27E7 //@女@@娘@「@子@は @子@だもん。 // 勇者でも わたしの お兄ちゃんなの!<end> //Meh, had to do it. @女@@娘@: @子@ is still @子@ to me.<arrow>@女@@娘@: Just ‘cause everyone’s calling him the legendary hero...<arrow>@女@@娘@: That doesn’t mean he isn't my brother anymore!!<end> #TEXTBLOCK=27E8 //@男@サンチョ「たまげましたなあ…… // 今思えば 思い当たることも // 多かったですが まさか 本当に……。<end> @男@Sancho: I’m speechless... Now that I think about it, there were plenty of signs, but to really think he is...<end> #TEXTBLOCK=27E9 //@女@@子@「……@拡@ハックション! // 夜のさばくって さむいね お父さん。<end> //This needs in game verification @女@@子@: ...@拡@ brrr! Oog, it gets pretty cold in the desert at night, huh, Dad?<end> #TEXTBLOCK=27EA //@女@@娘@「夜のさばくって 暗くて // 静かで なんだか こわい……。<end> @女@@娘@: The desert is so dark ‘n quiet at night. Kinda scary, actually...<end> #TEXTBLOCK=27EB //@男@サンチョ「こんな 夜更けまで // 外を ふらふらしてちゃいけません!<end> //note: "until" was changed to "during" @男@Sancho: We can't be going on like this outside during the middle of the night!<end> #TEXTBLOCK=27EC //@男@サンチョ「さあさ 宿屋で // ゆっくり 休みましょう。<end> @男@Sancho: Come on now, let's enjoy a rest at an inn.<end> #TEXTBLOCK=27ED //@男@ピピン「うわっ いたた! // 砂が 目に入って……。 // すみません お話はあとで。<end> @男@Pippin: Owww, this hurts! Rrr, I got sand in my eye... Excuse me, ow, talk to me later.<end> #TEXTBLOCK=27EE //@女@ビアンカ「こうして また ここに // @主@たちと いっしょに // 来られるなんて 夢みたい……。<end> @女@Bianca: Comin’ back to all these places with you again feels just like a dream...<end> #TEXTBLOCK=27EF //@女@フローラ「この寒さも あなたや // 子供たちのいない日々にくらべたら… // どうってこと ありませんわ。<end> @女@Flora: I can compare these frigid temperatures to the days I was away from all of you...<arrow>@女@Flora: It’s something I’d never want to live through again.<end> #TEXTBLOCK=27F0 //@女@@子@「夜は ダメなんだ。 // うん… ボク もう 眠くて……。 // ふわぁ~っ。<end> @女@@子@: Looks like we can’t do anythin’ else tonight.<arrow>@女@@子@: Eh, it’s alright. I’m already pretty tired... *yawn*<end> #TEXTBLOCK=27F1 //@女@@娘@「わたしは 大丈夫。 // 眠くなんか ない… もん。 // うと うと……。<end> @女@@娘@: I'm alright. I'm not tired... at all... Zzz...<end> #TEXTBLOCK=27F2 //@男@サンチョ「よそさまを 訪ねる時は // 明るいうちに なさいまし。 // ねっ 坊っちゃん!<end> @男@Sancho: Besides, it’s for the best that we visit the lady during proper daylight hours. Right, Little Master!<end> #TEXTBLOCK=27F3 //@女@ビアンカ「本当に さむいわね。 // こごえないうちに 今日はもう // 休みましょう。<end> @女@Bianca: Brr, it's really cold ‘round these parts. We better get to an inn before we freeze to death.<end> #TEXTBLOCK=27F4 //@女@フローラ「あら あら…… // あのシスター 大丈夫かしら。<end> @女@Flora: Oh, dear... I do hope that nun is feeling alright.<end> #TEXTBLOCK=27F5 //@女@@子@「ホントだ! 見て お父さん。 // 池に 月が うつってるよ。 // きれいだね……。<end> @女@@子@: Hey, that’s right! Look, see the moon reflectin’ on the water? Pretty, huh...?<end> #TEXTBLOCK=27F6 //@女@@娘@「昼間は うれしいオアシスだけど // 夜は きっと お池のお水 // 氷みたいに つめたいよね……。<end> //Better? @女@@娘@: I may have been happy we found this oasis when it's light out, but...<arrow>@女@@娘@: The water’s probably ice cold at night.<end> #TEXTBLOCK=27F7 //@男@ピピン「どうせなら 踊り娘時代に // 会いたかったなあ……。<end> @男@Pippin: Oh MAN, if I could have met her during her dancing girl days...<end> #TEXTBLOCK=27F8 //@女@フローラ「あの方… 以前お会いしたときは // 小さな男の子だったはずなのに…… // やっぱり 時は 流れてしまったのね。<end> //note: "he" was added //Took out "before" so it fits @女@Flora: That man... when we met him, he was a small boy... Amazing how the years fly right past.<end> #TEXTBLOCK=27F9 //@女@ビアンカ「前は 小さな男の子だったのに… // 石になったとき 私と@主@だけ // 時間が 止まってしまったみたい……。<end> //note: rewrote this @女@Bianca: Wow, that's... that’s the li'l boy we knew...<arrow>@女@Bianca: Wow, time really did stop for us when we were turned to stone...<end> #TEXTBLOCK=27FA //@女@フローラ「なには ともあれ // 仲なおりなさったみたいで // よかったですわ。<end> @女@Flora: I'm glad that they were able to come to terms.<end> #TEXTBLOCK=27FB //@女@@子@「ほんと さばくって // たいへんな所だね! // でも 面白くて好きだな。<end> @女@@子@: The desert sure is rough on a kid like me!<arrow>@女@@子@: It’s still fun ta go ta interestin’ new places, though.<end> #TEXTBLOCK=27FC //@女@@娘@「あんなこと 言うのは // さばくの人に 失礼よね。 // 大人なのに わからないのかしら。<end> //note: 3 line crunch @女@@娘@: Hey, you'll get in trouble if you say that sort of thing to a desert-dweller.<arrow>@女@@娘@: Why don’t more adults understand that?<end> #TEXTBLOCK=27FD //@男@ピピン「正直 言うと ボクも // 砂漠は 苦手ですね。 // でも 王のためなら どこへだって!<end> @男@Pippin: Truth be told, traveling in deserts just isn’t for me. But I'll go anywhere for you, Sire!<end> #TEXTBLOCK=27FE //@男@サンチョ「坊っちゃん ダメですよ。 // 寝てる人を 起こしたら // かわいそうじゃないですかっ。<end> @男@Sancho: Little Master, don't... don't you find it shameful to wake these sleeping people?<end> #TEXTBLOCK=27FF //@女@@子@「さっきの人 おもしろかったね! // 寝言も 歌うみたいに 言ってたよ。<end> @女@@子@: That guy’s hilarious! He’s singin’ in his sleep.<end>
2400 27FF
