From Dq5r
#TEXTBLOCK=1800
//@低@イブール「さあ 来るがよい。
// 伝説の勇者と
// その一族の者たちよっ!<end>
@低@Ibuul: Now come at me, Legendary Hero and family!<end>
#TEXTBLOCK=1801
//@低@イブール「こ これが……
// こうなることが……
// 運命だったと いうのか……。<end>
@低@Ibuul: Th-This is... Was it fate... that allowed this to happen..?<end>
#TEXTBLOCK=1802
//@低@イブール「すべては われらが神
// 大魔王ミルドラースさまの
// 予言どおり!<end>
@低@Ibuul: Everything went as prophesied by the Great Demonlord, Mildrath!<end>
#TEXTBLOCK=1803
//@低@イブール「@主@よ。
// お前の母は 暗黒の魔界
// ミルドラースさまの元に いる。<end>
@低@Ibuul: @主@. Your mother sits by Mildrath's side in the darkness of the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=1804
//@低@イブール「母を助けたくば
// 魔界に ゆくがよい。<end>
@低@Ibuul: If you intend to rescue her, it would be in your best interest to step into the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=1805
//@低@イブール「しかし そこで
// お前と その一族は
// ほろびることに なるのだ。<end>
@低@Ibuul: However, there you and this family of yours will surely perish.<end>
#TEXTBLOCK=1806
//@低@イブール「今 このわしが
// 魔界への道を 通じさせてやろう。<end>
@低@Ibuul: Now, allow me to grant your passage through the gate to the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=1807
//@低@イブール「大魔王ミルドラースよ!
// このわしに 最期の力を
// あたえたまえっ!<end>
@低@Ibuul: Oh, Great Demonlord Mildrath! Grant me the last of my power!<end>
#TEXTBLOCK=1808
//しかし なにも おこらなかった……。<end>
However, nothing happened...<end>
#TEXTBLOCK=1809
//@低@イブール「そ そんな……
// バ バカな……。<end>
@低@Ibuul: Ho-How... Im-Impossible...<end>
#TEXTBLOCK=180A
//@男@ゲマ「ほっほっほっほっ……。
// いつまで 大教祖のつもりで
// いるのですか?<end>
@男@Gema: Ehhehheh... How LONG did you think you'd lead the Followers of Light?<end>
#TEXTBLOCK=180B
//@低@イブール「……むっ? お前は ゲマ!
// わしに対して そのクチの
// ききかたは なんだ!<end>
@低@Ibuul: ...Huh? Ah, it’s only you, Gema! How dare you speak to me in such manner!<end>
#TEXTBLOCK=180C
//@男@ゲマ「おや まだ 分かっていない
// ようですね。<end>
@男@Gema: Aw, you STILL haven't figured it out yet.<end>
#TEXTBLOCK=180D
//@男@ゲマ「あなたには ただ カタチだけの
// 教祖として 人間たちを集める
// お仕事を してもらっただけですよ。<end>
@男@Gema: You just performed your task of gathering these gullible humans as a FIGUREHEAD priest.<end>
#TEXTBLOCK=180E
//@男@ゲマ「しかし その役目も もう
// おしまいでしょう。<end>
@男@Gema: Now, take a bow. Your performance is over. Your purpose has been fulfilled!<end>
#TEXTBLOCK=180F
//@低@イブール「そっ そんなはずは!
// ミルドラースさまは……<end>
@低@Ibuul: Th-There's no way! King Mildrath...<end>
#TEXTBLOCK=1810
//@低@イブール「ぎょえーーっ!!<end>
@低@Ibuul: Gyaaaaa!!<end>
#TEXTBLOCK=1811
//@男@ゲマ「ふん。 役立たずは 最後まで
// 役立たずですね……。<end>
@男@Gema: Feh. The useless will be useless up ‘til the end...<end>
#TEXTBLOCK=1812
//@男@ゲマ「@主@と その仲間たちよ。
// 今は 好きにするがいいでしょう。<end>
@男@Gema: As for you, @主@ and this silly little mob of yours. You may go as you wish, for now.<end>
#TEXTBLOCK=1813
//@男@ゲマ「その方が 後で いっそう
// 悲しみを 味わうことが
// できますからね。<end>
@男@Gema: This way... you can experience even GREATER sadness later.<end>
#TEXTBLOCK=1814
//@男@ゲマ「ほっほっほっほっ……!<end>
@男@Gema: Ehhehheh..!<end>
#TEXTBLOCK=1815
//なんと!
//命のリングを 見つけた!<end>
Found the Ring of Life!<end>
#TEXTBLOCK=1816
//○対象○は
//命のリングを 手に入れた。<end>
○対象○ received the Ring of Life!<end>
#TEXTBLOCK=1817
//命のリングには かすかに
//@主@の母の ぬくもりが あった!<end>
The Ring of Life has the faint trace of @主@'s mother's warmth upon it!<end>
#TEXTBLOCK=1818
//命のリングから
//ふしぎな声が 聞こえてきた。<end>
A mysterious voice spoke out from the Ring of Life.<end>
#TEXTBLOCK=1819
//@女@*「@主@……。
// @主@……。<end>
@女@*: @主@... @主@...<end>
#TEXTBLOCK=181A
//@女@*「わたしの名は マーサ。
// @主@……。 わたしの声が
// 聞こえますか?<end>
@女@*: My name is Martha. @主@... Can you hear my voice?<end>
#TEXTBLOCK=181B
//@女@マーサ「ああ! わたしの……
// この母の声が 聞こえるの
// ですねっ!<end>
@女@Martha: Ah, yes! You... You can hear the voice of this mother of yours!<end>
#TEXTBLOCK=181C
//@女@マーサ「@主@。 大きくなった
// お前のすがたを この母は
// どんなに見たいことでしょう!<end>
@女@Martha: @主@. You don't know how much I wanted to see you all grown up!<end>
#TEXTBLOCK=181D
//@女@マーサ「しかし それは
// 願っては いけないこと。<end>
@女@Martha: However, while that may be what I desire, it cannot be.<end>
#TEXTBLOCK=181E
//@女@マーサ「@主@……。
// 魔界に 来ては なりません。<end>
@女@Martha: @主@... You cannot come to the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=181F
//@女@マーサ「たとえ 伝説の勇者でも
// 魔界にいる大魔王には とても
// かなわないでしょう。<end>
@女@Martha: Even the Legendary Hero can not win against the Great Demonlord of the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=1820
//@女@マーサ「@主@。 お前には すでに
// かわいい奥さんと 子供たちが
// いると 聞きました。<end>
@女@Martha: @主@. I heard that you already have a beautiful wife and children.<end>
#TEXTBLOCK=1821
//@女@マーサ「この母のことなど忘れて
// 家族なかよく 暮らすのです。<end>
@女@Martha: Please, I'm a lost cause. Forget about your mother and live happily with your family.<end>
#TEXTBLOCK=1822
//@女@マーサ「母は この命に かえても
// ミルドラースを そちらの世界に
// いかせません。<end>
@女@Martha: Your mother will never let Mildrath enter into your world, even if it takes my life.<end>
#TEXTBLOCK=1823
//@女@マーサ「さあ もう おゆきなさい。
// すぐ そこに かわいい人が
// 待っているはず。<end>
@女@Martha: Now, please go. There should be someone special waiting for you at the entrance.<end>
#TEXTBLOCK=1824
//@女@マーサ「さようなら @主@……。<end>
@女@Martha: Goodbye, @主@...<end>
#TEXTBLOCK=1825
//なんと 石像のまわりを
//やさしい光が つつんでいる!<end>
A gentle glow surrounded the statue!<end>
#TEXTBLOCK=1826
//@女@@妻@「ここは どこかしら……?<end>
@女@@妻@: I wonder where this is..?<end>
#TEXTBLOCK=1827
//@女@@妻@「私ったら
// 今まで なにを……?<end>
@女@@妻@: What has happened to me all this time..?<end>
#TEXTBLOCK=1828
//@女@@妻@「あら! あなたたちは!<end>
@女@@妻@: Oh! You guys!<end>
#TEXTBLOCK=1829
//なんと 石像は @妻@だった!<end>
The statue was @妻@!<end>
#TEXTBLOCK=182A
//10年の年月をへて 今 まさに
//@妻@が よみがえった!<end>
//Note: When the third act opens, doesn't it say 8 years? Haven't seen any reference to two extra years passing. I'll edit this a bit and if I'm wrong, please feel free to switch it back.
After nearly 10 long years, @妻@ has been restored!<end>
#TEXTBLOCK=182B
//@女@ビアンカ「そう……。
// 私ったら 10年も
// 石に されてたのね……。<end>
@女@Bianca: That's right... I was transformed into stone for almost 10 years...<end>
#TEXTBLOCK=182C
//@女@ビアンカ「@主@
// 助けてくれて どうも
// ありがとう。<end>
@女@Bianca: @主@, thank you for rescuing me.<end>
#TEXTBLOCK=182D
//@女@ビアンカ「それから
// @子@ @娘@……。<end>
@女@Bianca: Also, @子@, @娘@...<end>
#TEXTBLOCK=182E
//@女@ビアンカ「今まで ほっておいて
// 本当に ごめんね。<end>
@女@Bianca: I'm truly sorry that I've been absent from your lives up until now.<end>
#TEXTBLOCK=182F
//@女@@子@「お母さーん!
//@娘@「お母さーん!<end>
@女@@子@ Mom!
@娘@: Mother!<end>
#TEXTBLOCK=1830
//@男@*「@主@王。
// おそれいりますが
// オジロンさまが お呼びです。<end>
@男@*: King @主@, I'm sorry to disturb you, but Sir Ojiron is calling for you.<end>
#TEXTBLOCK=1831
//@女@ビアンカ「@主@。
// 気にせずに 行ってきても
// いいわよ。<end>
@女@Bianca: @主@. Don't worry about me, just go.<end>
#TEXTBLOCK=1832
//@女@ビアンカ「だって これからは
// ずっと いっしょに
// いられるもんね。<end>
@女@Bianca: After all, from this moment on, we will always be together.<end>
#TEXTBLOCK=1833
//@女@ビアンカ「愛してるよ @主@。<end>
@女@Bianca: I adore you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1834
//@女@@子@「お母さん……。
// え~ん え~ん……。<end>
@女@@子@: Mom... *cry*<end>
#TEXTBLOCK=1835
//@女@@娘@「お母さんが こんなに
// きれいな人だったなんて……。<end>
@女@@娘@: To think that my mother is such a beautiful person...<end>
#TEXTBLOCK=1836
//@女@@娘@「お父さんも けっこう
// すみに おけないわね。<end>
@女@@娘@: Father must be quite the smooth one.<end>
#TEXTBLOCK=1837
//@男@*「@子@さまも @娘@さまも
// どんなにか お母さまに
// 会いたかったことか……。<end>
@男@*: You don't know how much @子@ and @娘@ longed to meet their mother...<end>
#TEXTBLOCK=1838
//@男@*「あたしまで
// 涙が でてきちまって……。<end>
@男@*: It made me cry as well....<end>
#TEXTBLOCK=1839
//@男@*「@妻@王妃さまが もどられ
// 国中の者は わがことのように
// よろこんで います。<end>
@男@*: Queen @妻@ has returned, and everyone in the whole kingdom is overjoyed.<end>
#TEXTBLOCK=183A
//@男@*「@主@王!
// おめでとうございます。<end>
@男@*: Congratulations. King @主@!<end>
//183B in system
#TEXTBLOCK=183C
//@女@フローラ「そう……。
// 私ったら 10年も
// 石に されてたのね……。<end>
@女@Flora: I see.. I have been turned to stone for 10 years...<end>
#TEXTBLOCK=183D
//@女@フローラ「@主@さん
// 助けてくれて どうも
// ありがとう。<end>
@女@Flora: Thank you for saving me, Sweetie.<end>
#TEXTBLOCK=183E
//@女@フローラ「それから
// @子@ @娘@……。<end>
@女@Flora: And also, @子@ and @娘@...<end>
#TEXTBLOCK=183F
//@女@フローラ「今まで ほっておいて
// 本当に ごめんなさいね。<end>
@女@Flora: Oh, I'm truly sorry that I haven't been with you until now.<end>
#TEXTBLOCK=1840
//@女@フローラ「あなた。
// 気にしないで 行ってあげて。<end>
@女@Flora: Sweetie. Just go and don't worry about me.<end>
#TEXTBLOCK=1841
//@女@フローラ「だって これからは
// ずっと いっしょに
// いられるんですもの。<end>
@女@Flora: Because from now on, we will always be together.<end>
#TEXTBLOCK=1842
//@女@フローラ「愛してるわ
// あなた……。<end>
@女@Flora: I love you, Sweetie...<end>
#TEXTBLOCK=1843
//@女@@娘@「お母さんって
// お金持ちの おじょうさま
// だったんですって?<end>
@女@@娘@: Mother was this well-to-do young lady?<end>
#TEXTBLOCK=1844
//@女@@娘@「そんな人を
// 旅に つれ出しちゃうなんて……。<end>
@女@@娘@: To take such a person on a journey is...<end>
#TEXTBLOCK=1845
//@男@オジロン「おお @主@王!<end>
@男@Ojiron: Oh, King @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1846
//@男@オジロン「親子水いらずの所を
// お呼びたてして 本当に
// 申しわけないのじゃが……<end>
@男@Ojiron: I am truly sorry to call upon you during a tearful family reunion, but...<end>
#TEXTBLOCK=1847
//@男@オジロン「@主@王に
// どうしても 聞いておきたい
// ことが あってな。<end>
@男@Ojiron: I have things that I must ask, no matter what, from you King @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1848
//@男@オジロン「ずばり 申そう!<end>
@男@Ojiron: I'll speak frankly!<end>
#TEXTBLOCK=1849
//@男@オジロン「@主@王は
// 暗黒の魔界に ゆかれる
// おつもりか?<end>
@男@Ojiron: Does Your Highness plan to venture into the darkness of the Demon World?<end>
#TEXTBLOCK=184A
//@男@オジロン「それは なりませぬぞ!<end>
@男@Ojiron: I cannot let that happen!<end>
#TEXTBLOCK=184B
//@男@オジロン「命のリングからの
// マーサさまの言葉 このわしも
// 人づてに 聞き申した。<end>
@男@Ojiron: Martha's desperate message from the Ring of Life also reached my ears.<end>
#TEXTBLOCK=184C
//@男@オジロン「どうか マーサさまを
// 信じて お考えを
// あらためますように。<end>
@男@Ojiron: Somehow, believe in your mother, honor her wishes, and change your plans.<end>
#TEXTBLOCK=184D
//@男@オジロン「それを聞いて 安心した。
// これで この国も あんたい!
// ばん ばんざいじゃ!<end>
@男@Ojiron: I'm relieved to hear that. Now the country can be at peace! Hip Hip Hooray!<end>
#TEXTBLOCK=184E
//@男@*「王さま! もう どこにも
// 行かないで ください!<end>
@男@*: Your Highness! Please don't go anywhere, anymore!<end>
#TEXTBLOCK=184F
//@男@サンチョ「オジロンさまの
// お考えも 分からずでも
// ないですが……。<end>
@男@Sancho: It's not that I don't understand Lord Ojiron's line of thinking, but...<end>
#TEXTBLOCK=1850
//@男@サンチョ「私は なんとしても パパス王の
// ご遺志を ついで マーサさまを
// 助けて いただきたいと……。<end>
@男@Sancho: I want to rescue Martha as King Papas' dying wish more than anything else...<end>
#TEXTBLOCK=1851
//@男@サンチョ「そのためには
// このサンチョ どんな所にでも
// お供いたしますぞ!<end>
@男@Sancho: For that purpose, I, Sancho, will accompany you anywhere!<end>
#TEXTBLOCK=1852
//@男@*「うわさでは 天空の城が
// 復活したそうです。<end>
@男@*: I heard a rumor that [Heaven's:the Zenithian] Castle was restored.<end>
#TEXTBLOCK=1853
//@男@*「平和な時代が やってくる日も
// そう遠くないですぞ!<end>
@男@*: A peaceful era cannot be far away!<end>
#TEXTBLOCK=1854
//@女@@娘@「お父さんの お母さんて
// 私の おばあちゃんに
// なるのよね。<end>
@女@@娘@: Father's mother is my granny, right?<end>
#TEXTBLOCK=1855
//@女@@娘@「私も おばあちゃんに
// 会ってみたいなあ……。<end>
@女@@娘@: I also want to meet granny...<end>
#TEXTBLOCK=1856
//@女@@子@「お父さん
// 伝説の勇者って ボクのこと
// なんでしょ。<end>
@女@@子@: Father, I'm the so called "Legendary Hero."<end>
#TEXTBLOCK=1857
//@女@@子@「行こうよ!
// 行って 悪いヤツを
// やっつけようよ!<end>
@女@@子@: Let's go! Let's go and defeat the bad guys!<end>
#TEXTBLOCK=1858
//@女@@子@「ボクは そのために
// 生まれてきたと 思うんだ!<end>
@女@@子@: I think I was born for that purpose!<end>
#TEXTBLOCK=1859
//@女@ビアンカ「私は なにも 言わないわ。<end>
@女@Bianca: I won't say anything.<end>
#TEXTBLOCK=185A
//@女@ビアンカ「@主@の 好きなように
// したら いいと思う。<end>
@女@Bianca: I think you should do whatever you want to do, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=185B
//@女@ビアンカ「でも ひとことだけ
// 言わせて……。<end>
@女@Bianca: But, let me just say one thing...<end>
#TEXTBLOCK=185C
//@女@ビアンカ「どんなことに なっても
// 私は @主@に
// ついてゆくからね。<end>
@女@Bianca: Whatever happens, I want you to take me with you.<end>
#TEXTBLOCK=185D
//@女@ビアンカ「@主@と 旅をしてると
// いろんなことを 思い出すわ。<end>
@女@Bianca: When I travel with you, @主@, I remember all sorts of things.<end>
#TEXTBLOCK=185E
//@女@ビアンカ「おばけ退治に 行ったり
// 滝の洞くつに 入ったり……。<end>
@女@Bianca: Going to exterminate ghosts, and entering the dragon's cave...<end>
#TEXTBLOCK=185F
//@女@ビアンカ「ホントは ちょっぴり
// こわかったんだ。<end>
@女@Bianca: I really was a bit scared.<end>
#TEXTBLOCK=1860
//@女@ビアンカ「@主@。
// また 私を つれて行ってね。<end>
@女@Bianca: @主@. Take me with you, again.<end>
#TEXTBLOCK=1861
//@女@フローラ「私は なにも 言わないわ。<end>
@女@Flora: I won't say anything.<end>
#TEXTBLOCK=1862
//@女@フローラ「あなたの 好きなように
// なさったら いいと思います。<end>
@女@Flora: I think it's good that you do what you want.<end>
#TEXTBLOCK=1863
//@女@フローラ「私は あなたを信じて
// ずっと ついて行くわ。<end>
@女@Flora: I will believe in you dear, and follow you wherever you go.<end>
#TEXTBLOCK=1864
//@女@フローラ「もちろん
// 子供たちもよ。<end>
@女@Flora: Of course, with the children too.<end>
#TEXTBLOCK=1865
//@女@フローラ「長い間 石にされて
// 眠っていたなんて 今でも
// 信じられませんわ。<end>
@女@Flora: Even now I have a hard time believing that I was turned into stone for such a long time.<end>
#TEXTBLOCK=1866
//@女@フローラ「でも ふしぎなんです。<end>
@女@Flora: But, it's strange.<end>
#TEXTBLOCK=1867
//@女@フローラ「あなたに 助けられてから
// 私の からだに 新しいチカラが
// みなぎっている気がするの。<end>
@女@Flora: I feel a new power in my body after you rescued me.<end>
#TEXTBLOCK=1868
//@女@フローラ「このチカラが
// あなたの 助けになれば
// 本当に うれしいわ。<end>
@女@Flora: If this power is able to save you, then I will really be happy.<end>
#TEXTBLOCK=1869
//@女@フローラ「今までは ずっと
// あなたに 迷惑を かけてばかり
// だったものね……。<end>
@女@Flora: Up until now, I have only caused excess worry to you...<end>
#TEXTBLOCK=186A
//@男@*「@主@王!
// お話は うかがっています。
// どうか お気をつけて!<end>
@男@*: King @主@! I heard about what's going on. Please, take care!<end>
#TEXTBLOCK=186B
//@男@*「@妻@王妃さまは
// 昔のまま 美しくて……。
// ああ 王妃さま……。<end>
@男@*: Queen @妻@ is just as beautiful as the day she arrived... Ah, m-my Queen...<end>
#TEXTBLOCK=186C
//@男@*「はっ! 私としたことが
// いかん! いかん!<end>
@男@*: WHAT! I won't think those thoughts! Won't won't!<end>
#TEXTBLOCK=186D
//@男@*「あっ これは @主@王。
// どうぞ お入りください。<end>
@男@*: Ah, Your Majesty. Please, enter.<end>
#TEXTBLOCK=186E
//@男@*「残った兵士たちや 私たちでは
// この国を守るのが
// せいいっぱいなんです。<end>
@男@*: The remaining soldiers and us have our hands full protecting this country.<end>
#TEXTBLOCK=186F
//@女@*「まあ! なんと
// 天空の城が ふたたび空に!?<end>
@女@*: Oh my! [Heaven's:The Zenithian] castle soars through the skies once again!?<end>
#TEXTBLOCK=1870
//@女@*「では 竜の神さまも
// 復活なされたのですねっ!<end>
@女@*: Then, Lord Master Dragon must have been resurrected as well!<end>
#TEXTBLOCK=1871
//@女@*「だとすれば 神の光が
// 暗黒の魔界にも えいきょうを
// あたえているはず。<end>
@女@*: If this is true, God's light should be shining down and purifying the darkness of the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=1872
//@女@*「今なら 魔王のチカラも
// 少しは 弱まっていること
// でしょう。<end>
@女@*: Should you enter now, the Demonlord's power must be beginning to weaken a little.<end>
#TEXTBLOCK=1873
//@男@*「わーい @妻@王妃さまが
// 帰ってきたっ!<end>
@男@*: Yaaaay, Queen @妻@ came home!<end>
#TEXTBLOCK=1874
//@低@*「@妻@王妃さまが 10年ぶりに
// もどってきたんだ!<end>
@低@*: Queen @妻@ has returned after 10 years!<end>
#TEXTBLOCK=1875
//@男@*「暗黒の魔界だなんて
// 聞いただけで おそろしいけど。<end>
@男@*: Just talking about the Dark Demon World is dreadful.<end>
#TEXTBLOCK=1876
//@男@*「でも いったい どうしたら
// そんな所に 行けるんで
// しょうねえ……。<end>
@男@*: But, how the heck would anyone go to that place...?<end>
#TEXTBLOCK=1877
//---ジャンプ---> #022794へ<end>
<end>
#TEXTBLOCK=1878
//@女@*「サンチョどのから 聞きました。<end>
@女@*: I heard from Sir Sancho.<end>
#TEXTBLOCK=1879
//@女@*「母上マーサさまを 助けるため
// 暗黒の魔界に
// 行かれるそうですね。<end>
@女@*: That in order to save your mother, Martha, you are going to the Dark Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=187A
//@女@*「魔界への入口のことは
// たぶん エルヘブンの民が
// 知っていることでしょう。<end>
@女@*: I bet that the people of El Haven know about the entrance to the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=187B
//@男@*「ララララ~♪
// 3つのリングが 合わさるとき
// ふしぎなトビラが 開かれる~♪<end>
@男@*: Lalalala~♪ When you have the three rings the strange door can open~♪<end>
#TEXTBLOCK=187C
//@男@*「これは 先代マーサ王妃さまが
// よく 歌っていた歌だと
// 聞いています。<end>
@男@*: I hear that this is a song that Former Queen Martha used to sing a lot.<end>
#TEXTBLOCK=187D
//@男@*「は! これは @主@さま!
// はい とくに 変わったことは
// ありませんです。<end>
@男@*: Ah! Your Highness! Yes, you haven't changed a bit.<end>
#TEXTBLOCK=187E
//@男@*「私は ピピン。
// 小さい頃から こうして兵士に
// なるのが 夢でした。<end>
@男@*: Hello, my name's Pippin. It was my dream to become a soldier like this ever since I was a kid.<end>
#TEXTBLOCK=187F
//@男@*「あとは 王を助けて いっしょに
// 旅に出られたら どんなに
// うれしいでしょうか!<end>
@男@*: You don't know how happy it would make me if I could journey and aid the King!<end>
#TEXTBLOCK=1880
//---ジャンプ---> #022844へ<end>
<end>
#TEXTBLOCK=1881
//@男@*「やっぱ @妻@王妃さまは
// いつ見ても かわいいなあ。<end>
@男@*: Really, every time I look at Queen @妻@ I can't help thinking how cute she is.<end>
#TEXTBLOCK=1882
//@男@*「あれで 2人も子供がいるとは
// 信じられないよ。<end>
@男@*: I can't believe that she has already had two children.<end>
#TEXTBLOCK=1883
//@男@*「あっ 王妃さま!
// い いやぁ わはははは……。<end>
@男@*: Ah, My Queen! Uh, never mind, Wahahahaha...<end>
#TEXTBLOCK=1884
//@男@*「ぐう ぐう……。 王さま
// もう どこにも 行かないで
// ください。 ムニャムニャ……。<end>
@男@*: Zzz Zzz... Your Majesty, please, don't go anywhere else *mumbles*...<end>
#TEXTBLOCK=1885
//@男@*「ぐう ぐう……。
// マーサさまは いったい
// どこに……。<end>
@男@*: Zzz Zzz... Where the heck is Martha...<end>
#TEXTBLOCK=1886
//@男@*「奥さまも おもどりになって
// やっと ご家族がそろいましたね。<end>
@男@*: Finally, your family is all together with the return of your wife.<end>
#TEXTBLOCK=1887
//@男@*「はりきって
// おいしい お食事を
// 作ってさしあげなきゃ。<end>
@男@*: I should eagerly make a delicious meal to give to you.<end>
#TEXTBLOCK=1888
//@女@ビアンカ「@主@と 旅をしてると
// いろんなことを 思いだすわ。<end>
@女@Bianca: I have so many memories from when I traveled with @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1889
//@女@ビアンカ「おばけ退治に いったり
// 滝の洞くつに 入ったり……。<end>
@女@Bianca: Exterminating ghosts and entering the waterfall cave...<end>
#TEXTBLOCK=188A
//@女@ビアンカ「でも @主@が
// そばに いてくれたから……。<end>
@女@Bianca: You have kept me by your side ever since...<end>
#TEXTBLOCK=188B
//@男@*「ぐう ぐう……。
// だ だんなさま! どうして
// おなくなりに……!<end>
@男@*: Zzz Zzz... Ma-Master! Why have you disappeared..!<end>
#TEXTBLOCK=188C
//@男@*「このサンチョは サンチョは……。
// ムニャ ムニャ……。<end>
@男@*: Your humble servant Sancho will, I will... *mumbles*<end>
#TEXTBLOCK=188D
//@男@サンチョ「坊っちゃん いえ @主@王と
// 旅をしていると パパス王のことが
// 思いだされて なりませんわい。<end>
@男@Sancho: When I travel with Little Master, I mean Your Majesty, I am not reminded about King Papas.<end>
#TEXTBLOCK=188E
//@女@*「ここは エルヘブン。<end>
@女@*: This is El Haven.<end>
#TEXTBLOCK=188F
//@女@*「あら あなたがたは たしか
// マーサさまの……。<end>
@女@*: Oh, you must be Martha's...<end>
#TEXTBLOCK=1890
//@女@*「おひさしぶりで ございますね。<end>
@女@*: It's been quite awhile, hasn't it?<end>
#TEXTBLOCK=1891
//@男@*「私は どんなトビラでも
// あけられるという 伝説のカギを
// もとめて 旅をしています。<end>
@男@*: I am on a journey to retrieve the legendary key that is said to be able to open any door.<end>
#TEXTBLOCK=1892
//@男@*「言い伝えでは その昔
// ゴロステという 大とうぞくが
// 持っていたらしいのです。<end>
@男@*: It was said that long ago a great thief by the name of Gloste held it.<end>
#TEXTBLOCK=1893
//@男@*「え? そのカギを すでに
// 持っていると? わーお!<end>
@男@*: What? You already got that key? Whooooa!<end>
#TEXTBLOCK=1894
//@男@*「ほう あんた ゴロステの
// 名を 知っているかね?<end>
@男@*: Then, you already know the name of Gloste?<end>
#TEXTBLOCK=1895
//@男@*「わしも 昔 その とうぞくの
// ことを ポートセルミで
// 聞いたことが あったのう……。<end>
@男@*: I also had heard things about the thief long ago in Port Selmi...<end>
#TEXTBLOCK=1896
//@男@*「ほう。 あんたも 聞いたか。
// それは よかったのう。<end>
@男@*: What? You've heard as well? What luck.<end>
#TEXTBLOCK=1897
//@男@*「なんと そなたは
// 魔界に 入りたいと申すか?
// それは ならんぞっ!<end>
@男@*: You say you want to enter the Demon World? That's impossible!<end>
#TEXTBLOCK=1898
//@男@*「だいいち 魔界へのトビラは
// ここ何百年も
// 閉じられたままじゃ!<end>
@男@*: Mainly, the door to the Demon World has been closed for centuries!<end>
#TEXTBLOCK=1899
//@男@*「ここで お待ちしていれば
// マーサ王妃と 共に お帰りになる……。
// そんな気がして ならないのだよ。<end>
@男@*: If I wait here, then you will come home with Queen Martha... Even believing that it won't happen.<end>
#TEXTBLOCK=189A
//@男@*「なんとか 1日で 仕上げましょう。
// 宿に泊まって また明日
// たずねてくだされ。<end>
@男@*: Let me think about it for a day. Please come back again tomorrow after staying the night at the inn.<end>
#TEXTBLOCK=189B
//@男@*「私たちには わかります。
// 魔界へ 行きたいと
// 申すのですね……。<end>
@男@*: We understand. You intend to venture into the Demon World...<end>
#TEXTBLOCK=189C
//@男@*「それには まず 洞くつのなか
// 海の神殿のトビラを
// 開けなくては なりません。<end>
@男@*: In order to do this, you must open the door to the Ocean Temple, which is located in the cave.<end>
#TEXTBLOCK=189D
//@男@*「海の神殿のトビラは
// 何百年も カギが かかったまま
// なのです。<end>
@男@*: The Ocean Temple's door has been locked for hundreds of years.<end>
#TEXTBLOCK=189E
//@男@*「うわさでは 天空の竜の神さまが
// 復活なされたようです。<end>
@男@*: It's rumored that Master Dragon has been resurrected and reclaimed his throne.<end>
#TEXTBLOCK=189F
//@男@*「そのためか この世界に
// おだやかな光が
// 満ちはじめました。<end>
@男@*: That may be why such a pleasant light has begun to shine upon this world.<end>
#TEXTBLOCK=18A0
//@男@*「もはや 魔界の大魔王といえども
// おいそれとは こちらに
// やって来られないでしょう。<end>
@男@*: No longer will the so-called Great Demonlord of the Demon World come here at a moment's notice.<end>
#TEXTBLOCK=18A1
//@男@*「古い言い伝えでは
// 神殿に 3つのリングを
// ささげたとき……。<end>
//Note: These two lines go together, so that's why it doesn't need another "it is said."
@男@*: According to an ancient story, when you bring the temple an offering of three rings...<end>
#TEXTBLOCK=18A2
//@男@*「魔界への門が 開くと
// いわれています。<end>
@男@*: ...the gate to the Demon World will be open to you.<end>
#TEXTBLOCK=18A3
//@女@*「あなたがたの お役に立つか
// わかりませんが この本を
// お待ちください。<end>
@女@*: I don't know if it will be any use to you, but please, take this book.<end>
#TEXTBLOCK=18A4
//@先@は 美しいししゅうが
//ほどこされた 本を 受け取った。<end>
@先@ took the book that with beautifully decorated pages<end>
#TEXTBLOCK=18A5
//@男@*「よくぞ まいられた。
// 旅のおかた。<end>
@男@*: Thank you for coming, honored travelers.<end>
#TEXTBLOCK=18A6
//@男@*「もし 暗黒世界の門が
// 限りなく開かれれば……。<end>
@男@*: If you want to be able to open the Demon World Gate...<end>
#TEXTBLOCK=18A7
//どこからともなく
//ふしぎな声が 聞こえてきた。<end>
A mysterious voice can be heard coming from somewhere.<end>
#TEXTBLOCK=18A8
//@女@マーサ「@主@ @主@……。
// ついに ここまで
// 来てしまったのですね……。<end>
@女@Martha: @主@, @主@... You have already come this far...<end>
#TEXTBLOCK=18A9
//@女@マーサ「@主@ お前は
// この母が 想像した以上に
// たくましく成長したようです。<end>
@女@Martha: @主@, you have grown up just as I had imagined you would.<end>
#TEXTBLOCK=18AA
//@女@マーサ「もう もどりなさいとは
// 言いません。<end>
@女@Martha: I won't tell you to turn back now.<end>
#TEXTBLOCK=18AB
//@女@マーサ「今は ただ
// あなたがたの チカラを
// 信じることに しましょう。<end>
@女@Martha: From this moment on, I can only put my fate in your power.<end>
#TEXTBLOCK=18AC
//@女@マーサ「そして これが この母に
// できる 精いっぱいのこと……。<end>
@女@Martha: And all that you can do for your mother is this...<end>
#TEXTBLOCK=18AD
//@女@マーサ「どうか 母からの
// 贈り物を 受けとってください。<end>
@女@Martha: Please take my gift.<end>
#TEXTBLOCK=18AE
//@女@マーサ「がんばるのですよ
// @主@……。<end>
@女@Martha: Good luck, @主@...<end>
#TEXTBLOCK=18AF
//@先@の頭上から きらめく石が
//落ちてきた……。<end>
A sparkling stone dropped from above @先@'s head...<end>
#TEXTBLOCK=18B0
//なんと
//けんじゃの石を 見つけた!<end>
Found the Sage's Stone!<end>
#TEXTBLOCK=18B1
//○対象○は
//けんじゃの石を 手に入れた!<end>
○対象○ received the Sage's Stone!<end>
#TEXTBLOCK=18B2
//@女@*「わーい わーい
// ボク 人間に なれたよお!<end>
@女@*: Waai, Waai I became a human!<end>
#TEXTBLOCK=18B3
//@女@*「おともだちの スラタロウくんも
// はやく なれると いいのになあ。<end>
@女@*: It'd be nice if my friend Slimon can also become one, quickly.<end>
#TEXTBLOCK=18B4
//@女@*「ピキー!<end>
@女@*: Slurp!<end>
#TEXTBLOCK=18B5
//@女@*「ここは ジャハンナ。
// 暗黒の国で ただ ひとつの
// 町で ございます。<end>
@女@*: Welcome to Jahanna. This is the only town in the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=18B6
//@低@*「お若いの。 ここに このような
// 町があって おどろいたで
// あろう。<end>
@低@*: 'Allo, young'uns. You were surprised that there was this kind of town here, weren't you?<end>
#TEXTBLOCK=18B7
//@低@*「この町を とりかこんでいる水は
// マーサさまが オモテの国から
// 持ってきた 聖なる水。<end>
@低@*: The water that surrounds this town is holy water that Martha brought from the surface.<end>
#TEXTBLOCK=18B8
//@低@*「マーサさまは この町の
// 救い主なのだ。<end>
@低@*: Martha is this town's savior.<end>
#TEXTBLOCK=18B9
//@男@*「おや 見かけない顔だね。
// まさか オモテの世界から
// 来たとか……。<end>
@男@*: Oh, a face I haven't seen before. You haven't come from the surface, have you..?<end>
#TEXTBLOCK=18BA
//@男@*「いや そんなことが
// あるはずないよ。<end>
@男@*: No, there couldn't be any possibility of that.<end>
#TEXTBLOCK=18BB
//@男@*「あんたも きっと マーサさまの
// おチカラで 邪悪な心を
// 改心させて もらったね。<end>
@男@*: You, too, must have had your meddling heart reformed by Martha's power.<end>
#TEXTBLOCK=18BC
//@男@*「はやく りっぱな人間に
// おなりよ。<end>
@男@*: Thus you quickly became some fine human.<end>
#TEXTBLOCK=18BD
//@男@*「私は こう見えても 昔は
// あくま神官 だったんだよ。<end>
@男@*: I may look like this, but long ago I was a Devil Priest.<end>
#TEXTBLOCK=18BE
//@男@*「あの頃は 毎日が
// 戦いと うらぎりの連続で……。<end>
@男@*: During that time, every day there were fights and continuous betrayals...<end>
#TEXTBLOCK=18BF
//@男@*「でも マーサさまの おかげで
// 今では すっかり ひとがらも
// 丸くなってね。<end>
//Note: Flows to the next line better.
@男@*: But now, thanks to Martha, not just my personality, but my body has also completely changed.<end>
#TEXTBLOCK=18C0
//@男@*「ほら こんなに
// 太ってしまったんだよ。<end>
@男@*: See, I got really fat.<end>
#TEXTBLOCK=18C1
//@低@*「大魔王さまは この町の北
// エビルマウンテンの頂に
// 住んでおられる。<end>
@低@*: The Great Demonlord lives to the north of this town inside Evil Mountain.<end>
#TEXTBLOCK=18C2
//@低@*「あの お方は 偉大だ!<end>
@低@*: He's an incredible being, the Great Demonlord!<end>
#TEXTBLOCK=18C3
//@低@*「たとえ 伝説の勇者といえども
// あのお方の 足元にも
// およばないであろう。<end>
//note: fixme
@低@*: For instance, even though Legendary Hero is among us, that great one would never bow to him.<end>
#TEXTBLOCK=18C4
//@低@*「私は 人となった 今でも
// 大魔王ミルドラースさま だけは
// そんけい しているのだ。<end>
@低@*: Sure, I became a human, and even now I serve only the Great Demonlord, Mildrath.<end>
#TEXTBLOCK=18C5
//@男@*「うーん うーん……。<end>
@男@*: Unnnn, Unnnn...<end>
#TEXTBLOCK=18C6
//@男@*「マ マ マスタードラゴンさま!
// 大魔王のチカラが 日に日に
// 強くなってきています……。<end>
@男@*: Ma-Master Dragon! The Great Demonlord's power grows stronger by the day...<end>
#TEXTBLOCK=18C7
//@男@*「こ このままでは
// 大魔王みずからが 封印を破り
// オモテの世界に……。<end>
@男@*: I-If this continues, the Great Demonlord will rise to the surface all by himself...<end>
#TEXTBLOCK=18C8
//@男@*「いったい マーサさまは
// いつまで 大魔王を おさえて
// いられるだろうか……。<end>
@男@*: I wonder how Martha was able to suppress the Great Demonlord up until now..?<end>
#TEXTBLOCK=18C9
//@男@*「マーサさまの 命のともしびが
// しだいに 小さくなってゆくのが
// 私には わかります。<end>
@男@*: I know that Martha's life force has grown gradually weaker.<end>
#TEXTBLOCK=18CA
//@男@*「ああ! だれか はやく
// なんとか しなければっ!<end>
@男@*: Ahhh! If someone doesn't do something quickly, then..!<end>
#TEXTBLOCK=18CB
//@男@*「え? お酒なんて
// 飲んでないよ。<end>
@男@*: What? I don't drink liquor anymore.<end>
#TEXTBLOCK=18CC
//@男@*「そんなことして また
// 魔物に もどっちゃったりしたら
// イヤだからなあ。<end>
@男@*: If I did that, I would return to being a demon, and I don't want that.<end>
#TEXTBLOCK=18CD
//@女@*「お酒を 飲みたいの?
// でも やめておきなさい。<end>
@女@*: You want to drink? Sorry, but you need to quit.<end>
#TEXTBLOCK=18CE
//@女@*「水車小屋の おじさんみたいに
// 後悔したくなかったらね。<end>
@女@*: If you don't repent, you'll be like that creatue at the water wheel.<end>
#TEXTBLOCK=18CF
//@低@*「お前さん
// 人生に 後悔してるか?<end>
@低@*: You guys regret your lives?<end>
#TEXTBLOCK=18D0
//@低@*「だったら これを 持って行け。<end>
@低@*: If so, then please take this.<end>
#TEXTBLOCK=18D1
//@低@*「ジャハンナに伝わる話を 書いた
// 禁断の巻物だ。<end>
@低@*: It's a prohibited scroll that transcribes the story of the town of Jahanna.<end>
#TEXTBLOCK=18D2
//○対象○は
//禁断の巻物を 手に入れた!<end>
○対象○ received the Forbidden Scroll!<end>
#TEXTBLOCK=18D3
//@低@*「そうか。
// りっぱに 生きて行けよ。<end>
@低@*: I see. Go and live a good life.<end>
#TEXTBLOCK=18D4
//@低@*「かつて 神に
// なりたがった人間が
// いた……。<end>
@低@*: Formerly, there were people who aspired to be Gods...<end>
#TEXTBLOCK=18D5
//@低@*「しかし その者は 心の邪悪さゆえ
// 魔物に なってしまったのだ。<end>
@低@*: However, those beings had their souls corrupted, lost their humanity, and became demons.<end>
#TEXTBLOCK=18D6
//@低@*「その邪悪な心を ふりはらうため
// エルヘブンの民が 立ち向かったが
// あまりに 心の闇は 深く……<end>
@低@*: To squelch their evil souls, the people of El Haven were formed, but their tainted blood runs too thick...<end>
#TEXTBLOCK=18D7
//@低@*「もはや 人間に もどすことは
// できなかったという。<end>
@低@*: Legends say they were unable to restore them back into humans before more mayhem was caused.<end>
#TEXTBLOCK=18D8
//@低@*「ここは かつて 暗黒世界の
// ろうごく だった場所だ。<end>
@低@*: This place was formerly the Jail of the Underworld.<end>
#TEXTBLOCK=18D9
//@低@*「そして 北に そびえるのが
// エビルマウンテン。<end>
@低@*: And, towering to the north is Evil Mountain.<end>
#TEXTBLOCK=18DA
//@低@*「どちらにせよ 近づかぬほうが
// よい場所だな。<end>
@低@*: Whoever you are, it's a place you should avoid.<end>
#TEXTBLOCK=18DB
//@男@*「いらっしゃい~。
// ここは 暗黒のすごろく場じゃ。
// 受付は2階だよ。<end>
@男@*: Welcome. This is the Underworld's [Sugoroku:Parcheesi] board. The reception is on the 2nd floor.<end>
#TEXTBLOCK=18DC
//@低@*「エビルマウンテンには
// 呪いのうなり木という めずらしい
// 宝が かくされているらしい。<end>
@低@*: I heard that a rare treasure called the Cursed Tree is hidden away on Evil Mountain.<end>
#TEXTBLOCK=18DD
//@低@*「オレが 思うに それは
// たぶん あの魔の山にしかない
// 名産品だな。<end>
@低@*: It's my thinking that is probably the most famous collectible on that demon mountain.<end>
#TEXTBLOCK=18DE
//@低@*「ミルドラースさまは
// 今じゃ 万能の神だが
// 昔は 人間だったってウワサだ。<end>
@低@*: Lord Mildrath is now an omnipotent God, but there's a rumor he was human long ago.<end>
#TEXTBLOCK=18DF
//@低@*「だが おまえ
// そんなこと クチにしたら
// とたんに この墓の下だぞ。<end>
@低@*: But, you didn't hear that from me.<end>
#TEXTBLOCK=18E0
//@低@*「…………。<end>
@低@*: ...<end>
#TEXTBLOCK=18E1
//ばくだんいわは 様子を見ている……。<end>
The Rock Bomb sits and watches...<end>
#TEXTBLOCK=18E2
//@低@*「この世界の地下深くには
// ミルドラースでさえ 手が出せない
// 大物が ひそんでいるのだ。<end>
@低@*: Deep underneath this world, there lies a great beast that is even greater than Lord Mildrath.<end>
#TEXTBLOCK=18E3
//@低@*「しかし 今は めいそうを
// しておられるはず だからな……<end>
//note: removed 'because'
@低@*: However, he should be meditating now...<end>
#TEXTBLOCK=18E4
//@低@*「よほどのことが なければ
// 地下深くへの 入り口は
// 閉ざされたまま だろうよ。<end>
@低@*: For the good of us all, the entrance deep underground was closed up tightly.<end>
#TEXTBLOCK=18E5
//@低@*「どうやら エスタークさまが
// 眠りから 覚めたらしい。<end>
@低@*: Somehow, it seems that Emperor Esturk has awoken from his slumber.<end>
#TEXTBLOCK=18E6
//@低@*「お前さん よほど ウデに
// 自信があるならば 北の
// 沼地へ 行くがいい。<end>
@低@*: If you put enough trust in your skills, then you should go to north swamp.<end>
#TEXTBLOCK=18E7
//@低@*「なんだ お前たちはっ!?<end>
@低@*: Ssstop! Who the heck are you!?<end>
#TEXTBLOCK=18E8
//@低@*「今 マーサさまは 我らが魔王
// ミルドラースさまのために
// 祈りを ささげているのだ。<end>
@低@*: Do not interupt for Martha is offering prayers for the sssake of our Demonlord Mildrath.<end>
#TEXTBLOCK=18E9
//@低@*「ジャマするやつは
// こうしてくれるわっ!<end>
@低@*: I'm gonna ssswallow any bassstard who interferesss whole!<end>
#TEXTBLOCK=18EA
//@女@*「@主@ @主@……。<end>
@女@*: @主@, @主@...<end>
#TEXTBLOCK=18EB
//@主@たちは あたたかい光が
//自分たちに ふりそそぐのを感じた……。<end>
@主@ felt a warm light flow over him...<end>
#TEXTBLOCK=18EC
//@女@マーサ「ああ…… @主@……
// @主@ですね……。<end>
@女@Martha: AAhh... @主@... It's really you, @主@...<end>
#TEXTBLOCK=18ED
//@女@マーサ「母は どんなにか
// あなたに 会いたかった
// ことでしょう……。<end>
@女@Martha: Oh, how I have wanted so long to see you again...<end>
#TEXTBLOCK=18EE
//@女@マーサ「私がさらわれた あの日以来
// あなたのことを 考えぬ日は
// ありませんでした。<end>
@女@Martha: There hasn't been a moment that I haven't thought about you since the day I was taken.<end>
#TEXTBLOCK=18EF
//@女@マーサ「@主@……。
// なんと たくましく成長
// したことでしょう……。<end>
@女@Martha: @主@... Oh, you have grown up to be such a fine man, so strong...<end>
#TEXTBLOCK=18F0
//@女@マーサ「今こうして あなたに
// 会っていることが まるで
// 夢のようです……。<end>
@女@Martha: Even now, being able to see your face only seems like a dream...<end>
#TEXTBLOCK=18F1
//@女@マーサ「もう この母は なにも
// 思いのこすことは ありません。<end>
@女@Martha: This mother of yours no longer has any regrets.<end>
#TEXTBLOCK=18F2
//@女@マーサ「@主@……。
// 大魔王ミルドラースの魔力は
// あまりに 強力です。<end>
@女@Martha: @主@... The powers of the Demonlord Mildrath are quite formidable.<end>
#TEXTBLOCK=18F3
//@女@マーサ「せめて せめて この私が
// この命に かえても
// その魔力を 封じてみせましょう。<end>
@女@Martha: At least... At least I can sacrifice my life in order to try and forever seal those powers.<end>
#TEXTBLOCK=18F4
//@女@マーサ「全知全能の神よ
// わが願いを……<end>
@女@Martha: Oh, all-knowing God in Heaven, please heed my prayers...<end>
#TEXTBLOCK=18F5
//@男@ゲマ「ほっほっほ。 いけませんね。
// あなたの役目は 大魔王さまのために
// トビラを 開くこと……。<end>
@男@Gema: Ehhehheh! I can't let you do that. You still have to hold open the door for the Great Demonlord...<end>
#TEXTBLOCK=18F6
//@男@ゲマ「……でも まあ よいでしょう。
// 親が子を想う気持ち というのは
// いつ見ても よいものですからね。<end>
@男@Gema: ...Oh, don’t fret. How grand it is to see these so-called feelings parents have for their brats.<end>
#TEXTBLOCK=18F7
//@男@ゲマ「さて……。
// ついに ここまで来てしまいましたね。
// @主@と その仲間たちよ。<end>
@男@Gema: Now... You've already traveled this far, @主@ and your companions.<end>
#TEXTBLOCK=18F8
//@男@ゲマ「それに 伝説の勇者まで
// のこのこ やって来るとは。<end>
@男@Gema: And I see the legendary hero has waddled into the picture as well.<end>
#TEXTBLOCK=18F9
//@男@ゲマ「……しかし すべては
// この地で 夢と消えるのです。<end>
@男@Gema: ...All the same, EVERYTHING in this world will fade away like a dream.<end>
#TEXTBLOCK=18FA
//@男@ゲマ「もはや ミルドラースさまに
// お前の母の魔力など いりません。<end>
@男@Gema: Soon, Lord Mildrath will no longer have to rely on your mother's magic.<end>
#TEXTBLOCK=18FB
//@男@ゲマ「今 ここで 私が
// お前たち親子を 永遠の闇へ
// お送りしましょう。<end>
@男@Gema: After so many years, I will finally send your entire family into eternal DARKNESS!<end>
#TEXTBLOCK=18FC
//@男@ゲマ「ほう……。
// こりずに また来たようですね。<end>
@男@Gema: Ehheh... It seems like your bodies are deserving of a bit more penance.<end>
#TEXTBLOCK=18FD
//@男@ゲマ「もはや ミルドラースさまに
// @主@の母の魔力など
// いりません。<end>
@男@Gema: Soon, Lord Mildrath will no longer have to rely on @主@'s mother's magic.<end>
#TEXTBLOCK=18FE
//@男@ゲマ「今 ここで 私が
// マーサも お前たちも ともに
// 永遠の闇へ お送りしましょう。<end>
@男@Gema: At long last, I will send you and that sow Martha into eternal DARKNESS!<end>
#TEXTBLOCK=18FF
//@女@マーサ「@主@ @主@……。
// はあはあ……。<end>
@女@Martha: @主@, @主@... *huff* *huff*<end>
#TEXTBLOCK=1900
//@女@マーサ「本当に あなたは
// おどろくほど 成長しましたね……。<end>
@女@Martha: I never dreamed you would grow up into the fine man before me...<end>
#TEXTBLOCK=1901
//@女@マーサ「今まで 母は あなたに
// なにも してあげられなかった
// というのに……。<end>
@女@Martha: Until now, it can be said that I never protected you like a mother should...<end>
#TEXTBLOCK=1902
//@女@マーサ「はあはあ……。
// でも せめて 最期だけは
// あなたの助けに なりましょう。<end>
@女@Martha: *huff* ...But, if only this one last time, I can come to your aid.<end>
#TEXTBLOCK=1903
//@女@マーサ「さあ さがりなさい……。<end>
@女@Martha: Now, please keep a safe distance...<end>
#TEXTBLOCK=1904
//@女@マーサ「全知全能の神よ!
// わが願いを 聞きたまえ……。<end>
@女@Martha: All-knowing, almighty God! Please answer my prayer...<end>
#TEXTBLOCK=1905
//@女@マーサ「われは
// 偉大なる神の子にして
// エルヘブンの民なり……。<end>
@女@Martha: I, child of the great God and chosen one of El Haven...<end>
#TEXTBLOCK=1906
//@女@マーサ「神よ! この命にかえて
// 邪悪なる 魔界の王
// ミルドラースの……<end>
@女@Martha: Oh Lord! In exchange for this life, punish the meddling of the King of the Demon World Mildrath by...<end>
#TEXTBLOCK=1907
//@女@マーサ「ミルド……ラースの…
// ま 魔力……を……<end>
@女@Martha: Sealing... Mild... rath's... po-powers... FOREVER...<end>
#TEXTBLOCK=1908
//@女@マーサ「@SP0.4F@はあはあ……。
// こ こんな はずは……。<end>
@女@Martha: @SP0.4F@*huff* Th-This should...<end>
#TEXTBLOCK=1909
//@女@マーサ「@SP0.4F@そ それほどまでに
// ミルドラースの魔力が……。
// はあはあ……。<end>
@女@Martha: @SP0.4F@With th-that, Mildrath's magic will surely... *huff*<end>
#TEXTBLOCK=190A
//@女@マーサ「@SP0.4F@か 神よ……。
// 私の かわいい @主@のため
// 今ひとたび 私に チカラを……。<end>
@女@Martha: @SP0.4F@G-God... In order to save my wonderful @主@, please grant me the power...<end>
#TEXTBLOCK=190B
//マーサ……。<end>
Martha...<end>
#TEXTBLOCK=190C
//マーサ もう よい。
//おまえは 十分に よくやった。<end>
Martha, it's alright. You've done quite enough.<end>
#TEXTBLOCK=190D
//マーサ「あ あなた!<end>
Martha: M-My love!<end>
#TEXTBLOCK=190E
//どうやら 私たちの子は
//私たちを こえたようだ。<end>
Somehow, our boy seems to have become more than we ever could.<end>
#TEXTBLOCK=190F
//子供たちの未来は
//子供たちに たくそうではないか。<end>
Shouldn't we leave our son and his family's destiny up to them?<end>
#TEXTBLOCK=1910
//さあ マーサ
//こっちへ おいで。<end>
Now Martha, please come with me.<end>
#TEXTBLOCK=1911
//マーサ「@SP0.4F@はい あなた……。<end>
Martha: @SP0.4F@Yes, my love...<end>
#TEXTBLOCK=1912
//@主@よ。
//私たちは いつでも
//おまえたちを 見守っている。<end>
@主@. We will always be watching over you. Always.<end>
#TEXTBLOCK=1913
//がんばるのだぞ @主@。
//私たちの 息子よ……。<end>
Good luck, @主@. Farewell, our son...<end>
#TEXTBLOCK=1914
//どこからともなく
//ふしぎな声が 聞こえる……。<end>
You hear a mysterious voice come from somewhere...<end>
#TEXTBLOCK=1915
//@女@マーサ「さあ @主@……。
// 聖なるみずさしを……。<end>
@女@Martha: Now, @主@... ...the holy pitcher.<end>
#TEXTBLOCK=1916
//@低@@SP0.5F@ついに ここまで来たか。
//伝説の勇者と
//その一族の者たちよ。<end>
//Note: Mildrath's lines have an extra space at the beginning. Hopefully, this will fix that.
@低@@SP0.5F@Yes, I see you have finally made it this far, "Legendary Hero" and this family of yours.<end>
#TEXTBLOCK=1917
//@低@@SP0.5F@私が だれで あるか
//そなたたちには すでに
//分かっておろう。<end>
@低@@SP0.5F@I'm sure you already know who I truely am.<end>
#TEXTBLOCK=1918
//@低@@SP0.5F@魔界の王にして 王の中の王
//ミルドラースとは 私のことだ。<end>
@低@@SP0.5F@I am MILDRATH, King of the Demon World, and King of Kings.<end>
#TEXTBLOCK=1919
//@低@@SP0.5F@気の遠くなるような
//長い年月を経て
//私の存在は すでに神をもこえた。<end>
@低@@SP0.5F@After so long, with what seemed like an eternity, I have at long last become a god.<end>
#TEXTBLOCK=191A
//@低@@SP0.5F@もはや 世界は 私の手の中にある。
//私のしもべたちが あれこれと
//はたらいていたようだが……<end>
@低@@SP0.5F@Soon, the whole world is in my grasp. My servants have been working here and there, but...<end>
#TEXTBLOCK=191B
//@低@@SP0.5F@あのようなことは そもそも
//必要のない くだらない努力
//にすぎなかったのだ。<end>
@低@@SP0.5F@There was no need for such foolishness to begin with. It was a waste of effort.<end>
#TEXTBLOCK=191C
//@低@@SP0.5F@なぜなら 私は 運命にえらばれた者。
//勇者も 神をも こえる存在
//だったのだからな……。<end>
@低@@SP0.5F@Why? It's because I am the one chosen by fate. MY existence surpasses that of the Hero and God himself...<end>
#TEXTBLOCK=191D
//@低@@SP0.5F@さあ 来るがよい。
//私が 魔界の王たる所以を
//見せてやろう。<end>
@低@@SP0.5F@Now, offer your pitiful lives to me. Allow me to demonstrate why I am King of the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=191E
//@低@@SP0.5F@さすがだな。 伝説の勇者と
//その一族の者たちよ。<end>
@低@@SP0.5F@Ah, just what I expected. That's the family of the "Legendary Hero" I've heard of.<end>
#TEXTBLOCK=191F
//@低@@SP0.5F@しかし 不幸なことだ……。<end>
//note: ha ha BUT FOR YOU I HAVE THE BAD TIDINGS
@低@@SP0.5F@Although, your luck has finally expired...<end>
#TEXTBLOCK=1920
//@低@@SP0.5F@なまじ 強いばかりに
//私の 本当の おそろしさを
//見ることに なるとは……。<end>
@低@@SP0.5F@Rashfully, your strength has forced you to face my true power.<end>
#TEXTBLOCK=1921
//@低@@SP0.5F@泣くがいい 叫ぶがいい
//その苦しむ姿が 私への
//なによりの ささげものなのだ。<end>
@低@@SP0.5F@You can cry, you can scream. Watching you suffer is the best sacrifice you can offer me.<end>
#TEXTBLOCK=1922
//@低@@SP0.5F@勇者などという たわけた血すじを
//私が 今ここで
//断ち切ってやろう!!<end>
@低@@SP0.5F@I will cut off the foolish bloodline of the Hero!!<end>
#TEXTBLOCK=1923
//@低@@SP0.5F@わが名は ミルドラース……。
//魔界の王にして 王の中の王。<end>
@低@@SP0.5F@I.. I AM MILDRATH... The King of the Demon World, King of Kings.<end>
#TEXTBLOCK=1924
//@低@@SP0.5F@そ その……私が……
//やぶれる……とは……<end>
//note: "To... defeat... me... I-Impossible..."
@低@@SP0.5F@I-Impossible... How... could... they... defeat... MEEEE...<end>
#TEXTBLOCK=1925
//女神像は なにかを求めるように
//両手を さしだしている。<end>
The Goddess statue holds its hands out as if it is waiting for something.<end>
#TEXTBLOCK=1926
//女神像には @W1@のリングが
//ささげられている。
//リングを はずしますか?<end>
The @W1@ Ring was placed on the Goddess statue. Take it off the statue?<end>
#TEXTBLOCK=1927
//@先@は 女神像にささげた
//@W1@のリングを はずした。<end>
@先@ removed the @W1@ Ring that was placed on the Goddess statue.<end>
#TEXTBLOCK=1928
//○対象○は ×××のリングを
//手に入れた!<end>
○対象○ received ×××'s Ring!<end>
#TEXTBLOCK=1929
//(特にMSGは無く、そのまま抜けます)<end>
(No Message here, exit loop)<end>
//192A in system
#TEXTBLOCK=192B
//しかし この女神像には
//すでに リングが はめられている!<end>
However a ring has already been offered to this Goddess statue!<end>
#TEXTBLOCK=192C
//@低@*「わが名は マスタードラゴン。
// 世界のすべてを
// 統治するものなり。<end>
@低@*: My name is Master Dragon. I rule over the entire world.<end>
#TEXTBLOCK=192D
//@低@*「伝説の勇者@子@と
// その父 @主@
// そして その一族の者たちよ。<end>
@低@*: Legendary Hero @子@, your father, @主@, and your heroic family.<end>
#TEXTBLOCK=192E
//@低@*「そなたらの はたらきで
// 世界に再び 平和が おとずれた。
// 心から 礼をいうぞ。<end>
@低@*: Your work has brought peace again to the world. I thank you from my heart.<end>
#TEXTBLOCK=192F
//@低@*「……と かたくるしい話は
// なしにしよう。<end>
//note: changed
@低@*: ...Although, the time has come to rid ourselves of such formalities.<end>
#TEXTBLOCK=1930
//@低@*「私も 長く人間をやったせいか
// こういう言葉づかいは
// つかれてしまうのだよ。<end>
//note: changed words -> speech
@低@*: Perhaps it's because I have spent so much time as a human, but I have tired of such elocution.<end>
#TEXTBLOCK=1931
//@男@天空人「マ マスタードラゴンさま!<end>
@男@Heaven-folk: Ma-Master Dragon!<end>
#TEXTBLOCK=1932
//@低@*「わっはっはっはっ。
// まあ よいでは ないか。<end>
@低@*: Wahahaha! Calm down, there is no need to be so rigid.<end>
#TEXTBLOCK=1933
//@低@*「さて @主@よ。<end>
@低@*: Now, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1934
//@低@*「地上では なつかしい人々が
// そなたらの帰りを
// 待っていることだろう。<end>
@低@*: There are so many people who are anxiously waiting for your return on the surface.<end>
#TEXTBLOCK=1935
//@低@*「私が そなたらを
// 送りとどけてやろう。<end>
@低@*: As a favor, I will be glad to escort you to each and every one.<end>
#TEXTBLOCK=1936
//@低@*「ひさしぶりに 人間界も
// 見てみたいしな。<end>
@低@*: It would allow me to visit the Human world again after such a long time.<end>
#TEXTBLOCK=1937
//@低@*「では ひと足 先に
// 外で 待っておるぞ!<end>
@低@*: When you are ready, I'll be waiting by the steps outside!<end>
//1938 in system
#TEXTBLOCK=1939
//@男@*「世界が 平和になったとたん
// これだものな……。<end>
@男@*: As soon as peace arrives he starts acting like this.....<end>
#TEXTBLOCK=193A
//@男@*「いやはや マスタードラゴンさまは
// なにを 考えているのやら……。<end>
@男@*: I have no clue what Lord Master Dragon is thinking...<end>
#TEXTBLOCK=193B
//@男@*「まさか プサンとかいう人間に
// もどってしまう おつもりでは
// ないだろうな……。<end>
@男@*: He can't be thinking about returning as that human called Pusan...<end>
#TEXTBLOCK=193C
//@女@*「私の友だちの ベラが
// あなたたちに よろしくって
// いってたわよ。<end>
@女@*: My friend, Bella, told me to say hi to you.<end>
#TEXTBLOCK=193D
//@女@*「クルリン クルリン。
// 世界に 平和が もどりました。<end>
//note: fixme: context - is it 'spins around'... ugh onomonotopeia
@女@*: *twirl twirl* La la la, peace has returned to the world.<end>
#TEXTBLOCK=193E
//@女@*「ああ いそがしい!
// 新しい歴史に あなた方のことを
// 書きくわえなくっちゃ。<end>
@女@*: Ah, I'm so busy! I have to add your party to the history books!<end>
#TEXTBLOCK=193F
//@女@*「ほら 地上の人々が
// 世界の平和を あんなに
// よろこび合っています。<end>
@女@*: Wow, look how happy the surface-dwellers are now that the world is at peace.<end>
#TEXTBLOCK=1940
//@女@*「すべては あなたたちの
// おかげですわ。<end>
@女@*: Everything is thanks to you.<end>
#TEXTBLOCK=1941
//@女@*「ありがとうございました。<end>
@女@*: Thank you very much.<end>
#TEXTBLOCK=1942
//@女@*「あなた方のことは ここで
// 永遠に 語りつがれて
// いくでしょう。<end>
@女@*: Your story will be told here forever.<end>
#TEXTBLOCK=1943
//@男@*「わしじゃよ
// ダンロのなかにいた老人じゃよ。<end>
@男@*: Hey, it's me! You know, the old man who lived in the fireplace.<end>
#TEXTBLOCK=1944
//@男@*「おはんらは すごいのう。
// わしは 見なおしたぞ!<end>
//note: お半裸 it is, judging by japanese players reactions to this and 3824 (response)
//note: I think it's お班ら"you're party"
//note: Being half-naked was amazing. I've gotten a better look on life!
//note: the half-naked bit is other, someone else is half-naked
//note: as he's placing honorifics on it.
//note: is this a reference to someone running around half-naked (kind of like King David when he conquered Jerusalem?)
//Note: This is the guy who lives in the fireplace and gives you the grappling hook. Not naked or ever mentions it.
@男@*: Your party is amazing. You've really gone up in my esteem!<end>
#TEXTBLOCK=1945
//@男@*「おお! すべては
// 神の おみちびきですぞ!<end>
@男@*: Oh, praise the lord! Everything that has happened has been God's will!<end>
#TEXTBLOCK=1946
//@女@*「ピキー。<end>
@女@*: Slurp!<end>
#TEXTBLOCK=1947
//@男@*「このたびは 本当に
// ありがとうございました。<end>
@男@*: Thank you very much for all you've done.<end>
#TEXTBLOCK=1948
//@男@*「さあ マスタードラゴンさまが
// お待ちかねで ございます。<end>
@男@*: Now hurry, Almighty Master Dragon is waiting.<end>
#TEXTBLOCK=1949
//@低@*「おお やっと来たか。
// さあ 地上へ出発するとしよう。
// 用意はいいかな?<end>
@低@*: Ah, there you are. Now, shall we fly out and visit your friends at the surface?<end>
#TEXTBLOCK=194A
//@低@*「さあ 私の背中に 乗りなさい。
// しっかり つかまって
// いるのだぞ!<end>
@低@*: Alright, please climb on my back. Is everyone ready? Hold on tight!<end>
#TEXTBLOCK=194B
//@低@*「では 出発の用意ができたら
// 私のところに 来なさい。<end>
@低@*: Well then, when you're ready to depart, just come speak with me.<end>
#TEXTBLOCK=194C
//@男@*「そうですか……。
// では ただ1度きりとはいえ
// マーサさまに 会ったのですね。<end>
@男@*: I see... So you were finally able to meet Martha, if only just once.<end>
#TEXTBLOCK=194D
//@男@*「マーサさまの その時の
// うれしそうな顔が
// 目に うかぶようですね……。<end>
@男@*: In my mind's eye I can see Martha's happy face when you met her ...<end>
#TEXTBLOCK=194E
//@男@*「@主@ あなたの母上
// マーサさまを 私たちは とても
// ほこりに 思います。<end>
@男@*: @主@, we are so very proud of you and your mother, Martha.<end>
#TEXTBLOCK=194F
//@男@*「マーサさまは これからも きっと
// あなたたちの 心のなかで
// 生きつづけてゆくことでしょう。<end>
@男@*: Martha will certainly be living from now on in your hearts.<end>
#TEXTBLOCK=1950
//@男@*「かつて 私たちは マーサさまの
// 魔力を重んじるあまり この上の
// 祈りの間に 押し込めていました。<end>
@男@*: We used to prize Lady Martha's power so much that we imprisoned her in the prayer room above.<end>
#TEXTBLOCK=1951
//@男@*「そんなマーサさまの お心に
// パパスどのが どれだけ
// 光を ともしてくださったか……。<end>
@男@*: We will never know how much Lord Papas brightened Lady Martha's heart...<end>
#TEXTBLOCK=1952
//@男@*「@主@どの。
// あなたの父上に 心から
// お礼を申し上げます。<end>
@男@*: Sir @主@. I give my thanks to your father from the bottom of my heart.<end>
#TEXTBLOCK=1953
//@男@*「やはり マーサさまは
// 偉大な女性でした。<end>
@男@*: Martha really was a great woman.<end>
#TEXTBLOCK=1954
//@男@*「マーサさまの子と
// そのマゴたちが 世界を
// すくったのですからね。<end>
@男@*: After all, Martha's son and her grandchildren saved the world!<end>
#TEXTBLOCK=1955
//@男@*「世界に 平和が おとずれたのも
// すべて あなたたちの おかげ。
// ありがとうございました。<end>
@男@*: Bringing peace back to the world is all thanks to you. Thank you very much!<end>
#TEXTBLOCK=1956
//@男@*「こうして 平和な夜明けを
// むかえられたことを 心から
// うれしく思います!<end>
//note: figured this edited bit might sound better
@男@*: Seeing a peaceful dawn like this fills my heart with content.<end>
#TEXTBLOCK=1957
//@男@*「本当に ありがとうございました!
// @主@さま。
// そして パパスさま……。<end>
@男@*: Thank you very very much! King @主@. And Lord Papas...<end>
#TEXTBLOCK=1958
//@女@*「かつて この村から
// かけおちした若い2人の
// その子らが 世界をすくった。<end>
@女@*: In the past, two young people eloped from this village, but their child saved the world.<end>
#TEXTBLOCK=1959
//@女@*「ロマンチックよねえ……。<end>
@女@*: It's so romantic...<end>
#TEXTBLOCK=195A
//@男@*「魔王ミルドラースが ほろびた今
// やがて 大神殿も
// くちはてる でしょう。<end>
@男@*: Now that the Demonlord Mildrath has been defeated, the "Kingdom of Light" will also fall to ruins.<end>
#TEXTBLOCK=195B
//@男@*「かつて 教団のドレイとなり
// 大神殿のもとに 眠る人びとに
// どうか やすらぎを……。<end>
@男@*: May the souls of the slaves who sleep under the temple rest in peace...<end>
#TEXTBLOCK=195C
//@女@*「ここは あなたたちの
// ふるさとです。<end>
@女@*: This is your hometown.<end>
#TEXTBLOCK=195D
//@女@*「また 遊びに来てくださいね。<end>
@女@*: Please, come again any time and enjoy yourselves.<end>
#TEXTBLOCK=195E
//@男@*「いらっしゃい!
// 防具屋に ようこそ!<end>
@男@*: Welcome to the Armory!<end>
#TEXTBLOCK=195F
//@男@*「といっても もう防具なんか
// いりませんよねえ。
// 商売を かえなくっちゃ!<end>
@男@*: But now, there's no longer a need for armor. I need to change jobs!<end>
#TEXTBLOCK=1960
//@低@*「ここは 武器の店だ。<end>
@低@*: This is the weapon shop.<end>
#TEXTBLOCK=1961
//@低@*「しかし もう武器など
// 必要のない時代が 来たんだ!<end>
@低@*: However, a new era has dawned where weapons are no longer necessary!<end>
#TEXTBLOCK=1962
//@男@*「わっはっはっはっ。
// わしは あんたたちなら
// やってくれると思っていたよ。<end>
@男@*: Wahahaha! I thought you could do it.<end>
#TEXTBLOCK=1963
//@男@*「そうか 平和が来たのか。
// 長生きは するもんじゃのう。
// ありがたや ありがたや……。<end>
@男@*: I see, peace has finally come. I'm glad I lived this long to see it. Thanks, thanks...<end>
#TEXTBLOCK=1964
//@男@*「もう なん年前に
// なるかのう……。<end>
@男@*: I wonder just how many years it's been...<end>
#TEXTBLOCK=1965
//@男@*「この村に 1人の若者が
// 迷いこんで来てのう。<end>
@男@*: ... since that lone young man wandered into this village.<end>
#TEXTBLOCK=1966
//@男@*「思えば それが すべての
// はじまりじゃった。<end>
@男@*: Now that I think of it, that's where it all began.<end>
#TEXTBLOCK=1967
//@男@*「わしは 生き続けるかぎり
// この話を 後世に
// 伝えてゆこうぞ。<end>
@男@*: I'll tell this story to everyone that passes through, as long as I live.<end>
#TEXTBLOCK=1968
//エルヘブンを出て
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave El Haven and soar to the next locale?<end>
#TEXTBLOCK=1969
//(特にMSGはなく、そのままマップを出て、
// マスタードラゴンがフィールドを
//移動するシーンへ)<end>
(No special message, leave the map, towards the scene where moving in the field with Master Dragon)<end>
#TEXTBLOCK=196A
//(特にMSGはなく、そのまま抜けます)<end>
(No secial message, exit from here)<end>
#TEXTBLOCK=196B
//@男@ヘンリー「しかし おどろいたなあ
// @主@の息子が
// 伝説の勇者だったとは……。<end>
@男@Henry: I must say, it was quite the shock. @主@, YOUR son was the Legendary Hero...<end>
#TEXTBLOCK=196C
//@男@ヘンリー「トンビが タカを産む
// とは このことだったか!<end>
@男@Henry: That must be what they mean by a genius born from ordinary parents, eh!<end>
#TEXTBLOCK=196D
//@女@マリア「まあ あなたったら。
// そんなことを おっしゃると
// @妻@さんに 悪いですわ。<end>
@女@Maria: Now now, dear. It is rude to say those kinds of things about, @妻@.<end>
#TEXTBLOCK=196E
//@男@ヘンリー「おっと そうだったな。
// まったく @妻@さんは
// @主@には すぎた奥さんだ。<end>
@男@Henry: Whoops, heh heh, that's right. @妻@ is no doubt too good of a wife for you @主@, right?<end>
#TEXTBLOCK=196F
//@男@ヘンリー「ともかく 世界が
// 平和になり わがラインハットの
// 国民たちも 大よろこびだよ。<end>
@男@Henry: Anyway, the world is finally at peace, my people of Reinhart, are so overjoyed.<end>
#TEXTBLOCK=1970
//@男@ヘンリー「オレも @主@の友人
// として ハナが高いぞ。<end>
@男@Henry: I am also proud to call you my friend, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1971
//@男@ヘンリー「おまえとは 本当に
// 長い つきあいだったな。
// これからも 仲よくしてこうな。<end>
@男@Henry: We have known each other for such a long time. I hope that continues for years to come.<end>
#TEXTBLOCK=1972
//@女@コリンズ「ふーん @子@は
// 伝説の勇者だったのか。
// えらいんだな。<end>
@女@Collins: Hmph, @子@ was the Legendary Hero? How regal.<end>
#TEXTBLOCK=1973
//@女@コリンズ「なんだったら 本当に
// オレの子分に してやっても
// いいぞ!<end>
@女@Collins: If that's true, then he really can become my lackey any time!<end>
#TEXTBLOCK=1974
//@女@マリア「そうですか……。
// 兄が あの神殿のカベに
// そんな書きおきを……。<end>
//Note: This is actually correct given the context. The previous translation was the same, but you find the message by searching a skeleton, tucked away in a hidden area.
@女@Maria: Is that so..? My brother wrote that in a diary you found in that temple...<end>
#TEXTBLOCK=1975
//@女@マリア「でも あなた方のおかげで
// 世界が平和になり 兄も きっと
// うかばれたと思いますわ。<end>
@女@Maria: But thanks to you the world is at peace, and so my borther must be resting in peace.<end>
#TEXTBLOCK=1976
//@女@マリア「@主@さん
// @妻@さん 本当に
// ありがとうございました。<end>
@女@Maria: @主@, @妻@, thank you very, very much.<end>
#TEXTBLOCK=1977
//@女@マリア「大神殿で 生き別れになった
// 兄とは とうとう会えませんでしたが
// きっと どこかで生きていると……<end>
@女@Maria: I wasn't able to reunite with my brother after we parted the temple, but he's certainly living somewhere...<end>
#TEXTBLOCK=1978
//@女@マリア「そう 信じて
// 生きていこうと思います。<end>
@女@Maria: I think I will live my life believing that.<end>
#TEXTBLOCK=1979
//@男@*「はじめて会った時から
// あなた方のことを ただ者では
// ないと 思っていました。<end>
@男@*: From when I first met you, I thought that you weren't just everyday people.<end>
#TEXTBLOCK=197A
//@男@*「さすが ヘンリーさまの
// お友だちです!<end>
@男@*: That's Sir Henry's friends for you!<end>
#TEXTBLOCK=197B
//@男@*「見 見てくだされ!
// あの すみきった空を!<end>
@男@*: Lo-Look at that! At that serene sky!<end>
#TEXTBLOCK=197C
//@男@*「これほど 美しい空を見るのは
// 何十年ぶりで あろうか……。
// う 美しい……。<end>
@男@*: Just how many decades has it been since I've seen a sky as beautiful as that... Bea-Beautiful...<end>
#TEXTBLOCK=197D
//@男@デール「このたびは 世界を
// すくってくださって 本当に
// ありがとうございました。<end>
//Note: Trying to cut down on the repetitive comments so the player won't lose interest.
@男@Dale: Thank you so, so very much for saving our world.<end>
#TEXTBLOCK=197E
//@男@デール「ラインハットの王として
// 国民を代表し 心から
// お礼を言います。<end>
@男@Dale: I say this from the bottom of my heart as the representative of the people as Reinhart's King.<end>
#TEXTBLOCK=197F
//@男@デール「@主@さん。 いえ
// グランバニアの @主@王!<end>
@男@Dale: @主@. No, King @主@ of Granvania!<end>
#TEXTBLOCK=1980
//@男@デール「本当は もっと おひきとめ
// したいところですが……<end>
@男@Dale: I would love to host you longer, but...<end>
#TEXTBLOCK=1981
//@男@デール「さぞかし グランバニアでは
// あなたの 帰りを
// 待っていることでしょう。<end>
@男@Dale: Surely, Granvania is waiting for your homecoming.<end>
#TEXTBLOCK=1982
//@男@デール「どうか お気をつけて。<end>
@男@Dale: Please, take care.<end>
#TEXTBLOCK=1983
//@男@*「ありがとうございました。
// どうか お気をつけて。<end>
@男@*: Thank you very much. Please, take care.<end>
#TEXTBLOCK=1984
//@男@*「魔界の王は ほろびさり
// 再び 神の城が 天空高く
// まいあがったと 聞きましたぞ。<end>
@男@*: I heard that the king of the Demon World was destroyed and God's Castle has once again risen [high in the Heavens:to Zenithia].<end>
#TEXTBLOCK=1985
//@男@*「めでたいですなあ。
// わっはっはっはっ。<end>
@男@*: Congratulations, brother. Wahahaha!<end>
#TEXTBLOCK=1986
//@男@*「おお! あなた方こそ
// まことの伝説の勇者です!
// ありがとうございました。<end>
@男@*: Oh! You are the true Legendary Hero! Thank you very much.<end>
#TEXTBLOCK=1987
//@低@*「今さら こんなことを いうのも
// なんですが 私も お手伝い
// させて欲しかったなあ……。<end>
@低@*: Now, it doesn't mean much to say it now, but I also wanted to help you out...<end>
#TEXTBLOCK=1988
//@男@*「ぐう ぐう……。
// なに? 世界に 平和が
// おとずれた?<end>
@男@*: Zzz Zzz... What? The world is at peace?<end>
#TEXTBLOCK=1989
//@男@*「わっはっはっは!
// 夢でも見たんじゃないのか?
// ぐうぐう……。<end>
@男@*: Wahahaha! Sure you're not dreaming? Zzzz...<end>
#TEXTBLOCK=198A
//@男@*「@主@さま!
// あなた方が かちとった平和を
// きっと 守ってゆきます!<end>
@男@*: King @主@! We will certainly protect the peace you fought so hard for!<end>
#TEXTBLOCK=198B
//@女@*「すべては 神の おみちびき。<end>
@女@*: Everything was by the will of God.<end>
#TEXTBLOCK=198C
//@女@*「どうか 伝説の勇者と
// その家族に これからも 神の
// ご加護が ありますように。<end>
@女@*: May the Legendary Hero and his family still have God's blessing from now on.<end>
#TEXTBLOCK=198D
//@男@*「さあて 世界に 平和が
// もどってきたんだ。<end>
@男@*: Well, peace has returned to the world.<end>
#TEXTBLOCK=198E
//@男@*「今日は とびきりの
// ごちそうを 作らなきゃね。<end>
@男@*: For this special day, I must whip up something especially good.<end>
#TEXTBLOCK=198F
//@女@*「ねえ 知ってる?
// もう 魔物を こわがる必要が
// なくなったのよ!<end>
@女@*: Hey, do you know? We don't have to live in fear of monsters anymore!<end>
#TEXTBLOCK=1990
//@女@*「もう 夜でも 平気で
// 歩けるわ! うれしいー!<end>
@女@*: I can walk in peace, even at night! I'm so happy!<end>
#TEXTBLOCK=1991
//ラインハットを出て
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave Reinhart and soar to the next locale?<end>
#TEXTBLOCK=1992
//@男@*「ようこそ お帰りなさい。
// サンタローズの村に。<end>
@男@*: Welcome back home to the village of Santa Rosa.<end>
#TEXTBLOCK=1993
//@男@*「@主@さん。 あなたが
// パパスさんと この村から
// 出かけていった日。<end>
@男@*: @主@. That fateful day when you left our village with Papas...<end>
#TEXTBLOCK=1994
//@男@*「あの日のことを つい
// きのうのことの ように
// おぼえています。<end>
@男@*: Oh, I remember that day like it was yesterday.<end>
#TEXTBLOCK=1995
//@男@*「まさか あの日以来
// 2人とも帰らなくなるなど
// 誰が思ったでしょうか……。<end>
@男@*: Who would have thought that we would never see you two again since that moment...<end>
#TEXTBLOCK=1996
//@男@*「しかし今 あなた方は
// こうして 帰ってきて
// くれました。<end>
@男@*: However, now you have come back, like this no less.<end>
#TEXTBLOCK=1997
//@男@*「しかも 世界平和という
// おみやげまで持って……。<end>
@男@*: And even better, you brought back to us the gift of world peace...<end>
#TEXTBLOCK=1998
//@男@*「わーい うれしいなあっと!
// @主@が 帰ってきた!
// @FS23@わーい わーい!<end>
@男@*: Yippie, I'm so happy! @主@ has returned home! @FS23@Woohoo! Hooray!<end>
#TEXTBLOCK=1999
//@男@*「最近では やっと
// この村にも 昔のように
// 人が集まるように なりました。<end>
@男@*: Recently, people have moved back and this village has finally returned to the state it was long ago.<end>
#TEXTBLOCK=199A
//@男@*「村が このとおり 修復されたのも
// 世界が平和になった おかげです。
// ありがとうございました。<end>
@男@*: The village was able to revive thanks to the world returning to peace. Thank you very much.<end>
#TEXTBLOCK=199B
//@低@*「オレはよう パパスの
// ケンカ友だちで パパスの頭を
// 何回も どついたもんだよ。<end>
@低@*: As Papas' best mate, I 'ad seen 'is face enough ta fink I knew 'im.<end>
#TEXTBLOCK=199C
//@低@*「けど パパスは どこかの国の
// 王さまだったっていうじゃないか。
// しょえー。 まいっちまうよな。<end>
@低@*: But, I wouldn't 'ave thought Papas was the king of some bloody country. Damn, was I ever wrong.<end>
#TEXTBLOCK=199D
//@男@*「今年は 豊作だなや!<end>
@男@*: This year we have a prosperous harvest!<end>
#TEXTBLOCK=199E
//@女@*「ようこそ
// サンタローズの村へ。<end>
@女@*: Welcome to the village of Santa Rosa.<end>
#TEXTBLOCK=199F
//@男@*「昔 この村にいた パパスどのは
// なんと グランバニアという国の
// 王さまじゃったそうじゃ。<end>
@男@*: Long ago, Sir Papas, a prominent man in this village, was the king of a country called Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=19A0
//@男@*「わしゃ もう
// びっくりじゃわい!<end>
@男@*: Blimey, I am still in shock!<end>
#TEXTBLOCK=19A1
//@低@*「この先は 洞くつだ。<end>
@低@*: Santa Rosa's caverns are up ahead.<end>
#TEXTBLOCK=19A2
//@低@*「しかし もう怪物も でるまい。<end>
@低@*: But not to worry, you won't find a single monster in there anymore.<end>
#TEXTBLOCK=19A3
//@男@*「ん? @主@!
// @主@じゃないかっ!<end>
@男@*: Huh? @主@! It's @主@, isn't it!?<end>
#TEXTBLOCK=19A4
//@男@*「そうか 帰っていたのか!
// いろいろ ウワサは
// 聞かせてもらったよ。<end>
@男@*: I see, you've come home! I heard many rumors about you.<end>
#TEXTBLOCK=19A5
//@男@*「王さまになって しかも
// 魔界の王まで たおしたとか。<end>
@男@*: They say you inherited a throne and even defeated the Demon World's terrible king.<end>
#TEXTBLOCK=19A6
//@男@*「@主@は この村 1ばんの
// 出世がしらだな!<end>
@男@*: @主@ is the top world famous celebrity of this village!<end>
#TEXTBLOCK=19A7
//@男@*「なんだい?
// 酒場は 夜から…… えっ?
// @主@じゃないか!<end>
@男@*: What do you want? The bar is open from... What the? It's @主@, isn't it!<end>
#TEXTBLOCK=19A8
//@男@*「じゃなかった @主@王!
// ずいぶん りっぱに
// なられましたね。<end>
@男@*: No, I mean, KING @主@! You've become extremely regal.<end>
#TEXTBLOCK=19A9
//@男@*「ありゃ?
// おなべのなかが いつのまにか
// からっぽだわ。<end>
@男@*: What? When the heck did the pot become empty.<end>
#TEXTBLOCK=19AA
//@男@*「うう 食った 食った。<end>
@男@*: Ooh ooh, I ate it, I ate it.<end>
#TEXTBLOCK=19AB
//@男@*「嫁のやつが わしのせいばかりに
// するから ぜ~んぶ
// 食ってやったわい。<end>
@男@*: I ate ALL of it because that wife of mine does everything just for me.<end>
#TEXTBLOCK=19AC
//@男@*「はて どこかで 会ったかい?
// オレは 少しまえまで
// ポートセルミに いたんだよ。<end>
@男@*: Ahoy, have we met somewhere? I was in Port Selmi up until a bit ago.<end>
#TEXTBLOCK=19AD
//@男@*「でも くすり師になる夢が
// 捨てられなくて ここに
// もどって来たってわけさ。<end>
@男@*: I never tossed away my dream to become a pharmacist and returned here.<end>
#TEXTBLOCK=19AE
//@男@*「はやく 親方のような
// りっぱな くすり師に
// ならないとな!<end>
@男@*: I've got to hurry up and become as great a pharmacist as my father!<end>
#TEXTBLOCK=19AF
//@男@*「だんなさまに なにか用ですか?
// だんなさまなら 上にいますよ。<end>
@男@*: What business do you have with my master? If you want him, he's upstairs.<end>
#TEXTBLOCK=19B0
//@男@*「この家は その昔 伝説の勇者の祖父
// パパスと 勇者の父 @主@が
// 住んでいたそうだ。<end>
//Note: Will probably still run long, especially given the name.
@男@*: I heard that long ago Papas, the Legendary Hero's grandfather and the Hero's father, @主@, lived in this house.<end>
#TEXTBLOCK=19B1
//@男@*「なに? 知っていると?
// そうか それで
// 見学しに来たのだな。<end>
@男@*: What? You already know? I see, then you must have come for a tour.<end>
#TEXTBLOCK=19B2
//@男@*「なに? 昔 ここに
// 住んでいたと……?<end>
@男@*: What? YOU lived here a long time ago..?<end>
#TEXTBLOCK=19B3
//@男@*「す すると! あなた方が!
// あわわわわ。<end>
@男@*: Then, then that means! You! Ahhhhh.<end>
#TEXTBLOCK=19B4
//サンタローズを出て
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave Santa Rosa and soar to the next locale?<end>
#TEXTBLOCK=19B5
//@男@ルドマン「わっはっはっ。
// やあ ゆかい ゆかい!<end>
@男@Ludman: Wahaha! So happy, so happy!<end>
#TEXTBLOCK=19B6
//@男@ルドマン「魔界の王を たおし
// 世界に 平和を とりもどして
// くれるとはな。<end>
@男@Ludman: I'm ecstatic that the Demon World King has been destroyed and a new era of peace has begun.<end>
#TEXTBLOCK=19B7
//@男@ルドマン「さすが @主@と
// その子供たちじゃ。 私が
// 見こんだだけのことは あるな。<end>
@男@Ludman: That's the handy work of @主@ and those kids of his. I just watched from the sidelines.<end>
#TEXTBLOCK=19B8
//@男@ルドマン「これで あの時 フローラと
// 結婚してくれていれば と思うが
// それは 言うまい。<end>
//note: fixme: awk
@男@Ludman: After these events, I think that if you had married Flora back then... oh, I won't say anymore.<end>
#TEXTBLOCK=19B9
//@男@ルドマン「ともかく 今日ほど
// うれしい日は ないぞ!
// やあ ゆかい ゆかい!<end>
@男@Ludman: Anyway, there hasn't been a happier day than today! Yay happy, happy!<end>
#TEXTBLOCK=19BA
//@男@*「@主@さんの 息子さんが
// 伝説の勇者だったなんて……。<end>
@男@*: @主@'s son was the Legendary Hero...<end>
#TEXTBLOCK=19BB
//@男@*「本当に おどろいて
// しまいましたわ。<end>
@男@*: I sure was surprised.<end>
#TEXTBLOCK=19BC
//@男@*「きっと @主@さんと
// ビアンカさんとは
// 結ばれる運命でしたのね。<end>
@男@*: Certainly, it was fate that @主@ and Bianca were together.<end>
#TEXTBLOCK=19BD
//@女@*「ルドマンさまは
// 本当に うれしそうで……。<end>
@女@*: Master Ludman sure does look happy...<end>
#TEXTBLOCK=19BE
//@女@*「このルドマンは あの勇者に 船を
// かしたんだぞ! って。<end>
@女@*: "I am the one who lent a boat to that Legendary Hero!"<end>
#TEXTBLOCK=19BF
//@女@*「会う人ごとに そのことばっかり
// おっしゃるんですよ。<end>
@女@*: That is all that he says to everyone he meets.<end>
#TEXTBLOCK=19C0
//@男@ルドマン「さすが @主@!
// 私が フローラのムコと
// 認めただけのことは あるわい。<end>
@男@Ludman: Well done, @主@! I knew that it'd be a good idea to permit you to marry Flora.<end>
#TEXTBLOCK=19C1
//@男@ルドマン「それに フローラも
// しばらく会わぬうちに
// 見ちがえたようじゃぞ。<end>
//note: not literal
@男@Ludman: It's been ages since I've been able visit with beautiful Flora too.<end>
#TEXTBLOCK=19C2
//@男@ルドマン「そして 私の
// かわいいマゴたち。<end>
@男@Ludman: And I can't forget about my cute grandchildren.<end>
#TEXTBLOCK=19C3
//@男@ルドマン「私は 伝説の勇者の
// おじいちゃんて わけだな。<end>
@男@Ludman: That makes me the Legendary Hero's grandpa.<end>
#TEXTBLOCK=19C4
//@男@ルドマン「なにやら 照れるのう。
// わっはっはっはっ。<end>
@男@Ludman: I'm a little shy about that. Wahahaha!<end>
#TEXTBLOCK=19C5
//@男@*「@主@さん これからも
// フローラを よろしく お願い
// いたしますね。<end>
@男@*: @主@, please take care of Flora from here on out.<end>
#TEXTBLOCK=19C6
//@男@*「それに フローラ……。
// 今まで だまっていましたが
// あなたは 本当は 私たちの…<end>
@男@*: And to Flora... Until now I've held my tongue, but you are really our...<end>
#TEXTBLOCK=19C7
//@女@フローラ「お母さまっ。
// そのことは 知っていました。<end>
@女@Flora: It's alright, Mother. I already knew that.<end>
#TEXTBLOCK=19C8
//@女@フローラ「でも このフローラは
// 今でも お父さま お母さまの
// ことを 本当の親以上に……。<end>
@女@Flora: But it doesn't matter to me, because Mother and Father, you will always be my real parents...<end>
#TEXTBLOCK=19C9
//@男@*「ありがとう フローラ……。
// ううう……。<end>
@男@*: Thank you, Flora... *sob*<end>
#TEXTBLOCK=19CA
//@女@*「このルドマンは 伝説の勇者の
// おじいちゃん なんだぞって。<end>
@女@*: "I am the grandpa of the Legendary Hero!"<end>
#TEXTBLOCK=19CB
//@男@*「それ おどれや おどれや
// めでたい めでたい。<end>
//note: wtf is this?
//One of the ladies in Saborona is dancing around the fountain. More like stutting, hence the subtile reference to the cheesetastic ending of Staying Alive.
@男@*: What a festive and joyous event this is for us. You know what I wanna do? DANCE!<end>
#TEXTBLOCK=19CC
//@男@*「ラッタラ ラッタラ
// ランランラン。<end>
//note: related to #TEXTBLOCK=38D1
//note: singing in joy, gibberish
@男@*: Happy happy joy joy, whoopie da whoop.<end>
#TEXTBLOCK=19CD
//@男@*「こんなに 楽しく おどるなんて
// なん年ぶりかねえ……。
// 娘時代に もどったようだよ。<end>
//note: we'll see how young woman works out
@男@*: How long has it been since dancing has been this fun... It's like I've returned to my younger days.<end>
#TEXTBLOCK=19CE
//@女@*「キャー ステキ!
// あなた方が 魔界の王をたおした
// 勇者さまたちね!<end>
@女@*: Kyaa, how handsome! You're the heroes that crushed the king of the Demon World!<end>
#TEXTBLOCK=19CF
//@男@*「こうやって おどっていると
// 本当に 平和が来たって
// 実感できますなあ。 あっ それ!<end>
@男@*: Dancing like this, I can really feel that peace has come. Oh yeah!<end>
#TEXTBLOCK=19D0
//@男@*「世界が平和になって
// みんな おまつりさわぎ じゃよ。<end>
@男@*: The entire world is celebrating since the world is peaceful.<end>
#TEXTBLOCK=19D1
//@低@*「もう うれしくって
// 今日は 商売に ならねえや!<end>
@低@*: I'm SO happy, all rooms are free today!<end>
#TEXTBLOCK=19D2
//@男@*「ふあっふあっふあっ。
// 長生きは するもんじゃのう。<end>
@男@*: *yaaaawn* *smack* I've lived a long time.<end>
#TEXTBLOCK=19D3
//@男@*「生きてるあいだに
// こんな日がくるとは 夢にも
// 思わんかったわい。<end>
@男@*: I wouldn't have dreamed that this kind of day would come in my lifetime.<end>
#TEXTBLOCK=19D4
//@男@リリアン「わん わん わん!<end>
//note: the woof is on fiwe!
@男@Lillian: *woof woof woof*!<end>
#TEXTBLOCK=19D5
//@男@*「くはー!
// この酒は 最高に うまいや。
// なんといっても タダだからな。<end>
@男@*: Ohhh! This liquor is the best. Why? Because it's FREE.<end>
#TEXTBLOCK=19D6
//@女@*「世界も平和になったことだし
// あたしも この商売やめて
// そろそろ結婚しようかなあ。<end>
@女@*: The world is at peace, and maybe I should also quit this dive and get married.<end>
#TEXTBLOCK=19D7
//@男@*「今日は ルドマンさんが
// 飲み物も ごちそうも 無料で
// 用意してくださるそうですよっ。<end>
@男@*: Ludman has provided the food and drink for free just for today.<end>
#TEXTBLOCK=19D8
//@女@*「大人たちが うかれてるから
// ボクが お店番をしてるんだよ。
// ボクって しっかりしてるなあ。<end>
@女@*: I'm minding the store because the adults are celebrating. I'll try and hang in there.<end>
#TEXTBLOCK=19D9
//@男@アンディ「やや @主@さん!
// あなた方は やはり
// すごい人たち だったんですね。<end>
@男@Andy: Hey, @主@! You guys were really incredible people, weren't you? Such extraordinary feats!<end>
#TEXTBLOCK=19DA
//@男@アンディ「そんな すごい人と
// いっときであれ フローラのことで
// 競い合ったなんて……。<end>
@男@Andy: To think that years ago I competed for Flora's hand with such an amazing person...<end>
#TEXTBLOCK=19DB
//@男@アンディ「なんだか ますます
// 自分に 自信が もてたような
// 気がします。<end>
@男@Andy: I kind of feel like I've become more confident in myself over the years.<end>
#TEXTBLOCK=19DC
//@女@フローラ「本当に
// ありがとうございました。<end>
@女@Flora: Thank you very, very much.<end>
#TEXTBLOCK=19DD
//@女@フローラ「@主@さん
// ビアンカさん それに
// おふたりの お子たち。<end>
@女@Flora: @主@, Bianca, and also you two children.<end>
#TEXTBLOCK=19DE
//@女@フローラ「どうか いつまでも
// 仲よく おしあわせに。<end>
@女@Flora: Please, enjoy your lives together from this moment on.<end>
#TEXTBLOCK=19DF
//@女@スーザン「@主@さんって
// 強いのねえ! 主人に
// 聞いてた通りの 人だわ。<end>
@女@Susan: @主@ is pretty strong! Just the man that my husband described.<end>
#TEXTBLOCK=19E0
//サラボナを出て
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave Sarabona and soar to the next locale?<end>
#TEXTBLOCK=19E1
//@男@ダンカン「そうかい そうかい
// 魔界の王を やっつけて
// しまったのか……。<end>
@男@Duncan: I see, I see you defeated the terrible Demon World King..?<end>
#TEXTBLOCK=19E2
//@男@ダンカン「それは ともかく
// @主@たち 親子4人が こうして
// わしに会いに 来てくれたんだ。<end>
@男@Duncan: And then after all that, @主@, you and your family took the time to come visit me.<end>
#TEXTBLOCK=19E3
//@男@ダンカン「こんな うれしいことは
// ないぞ。<end>
@男@Duncan: I couldn't be any happier.<end>
#TEXTBLOCK=19E4
//@男@ダンカン「つもる話も あるし
// 今日くらいは ゆっくり
// していけるんだろう?<end>
@男@Duncan: There must be many stories about your adventures, so can you stay here just for today?<end>
#TEXTBLOCK=19E5
//@女@ビアンカ「それが お父さん……。<end>
@女@Bianca: Well, Father...<end>
#TEXTBLOCK=19E6
//@男@ダンカン「なんだって?
// グランバニアでは 人々が
// @主@の帰りを 待ちわびている?<end>
@男@Duncan: What did you say? The people of Granvania are waiting for @主@'s return?<end>
#TEXTBLOCK=19E7
//@男@ダンカン「そうか……。
// @主@は グランバニアの
// 王さまだったな。<end>
@男@Duncan: I see... @主@ is the great King of Granvania, after all.<end>
#TEXTBLOCK=19E8
//@男@ダンカン「よし わかった。
// @主@ 早く グランバニアに
// 帰ってあげるといいぞ。<end>
@男@Duncan: Don't worry, I understand. @主@, you'd better hurry up and get back to Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=19E9
//@女@ビアンカ「お父さん また
// 会いに来るからねっ。<end>
@女@Bianca: Father, we'll come back and visit you again very soon.<end>
#TEXTBLOCK=19EA
//@男@ダンカン「会いに来るのはいいが
// @主@と ケンカして 家出なんか
// してくるなよ。 わっはっはっはっ。<end>
//Note: Could the second part of this sentence me a little less sexist?
@男@Duncan: Ah, that's good to hear, but if you get in a fight with @主@ he'll throw you out. Wahahaha.<end>
#TEXTBLOCK=19EB
//@男@ダンカン「どれ わしの かわいい
// マゴたちの顔を よく
// 見せておくれ。<end>
@男@Duncan: Anyway, show me the faces of my cute grandchildren.<end>
#TEXTBLOCK=19EC
//@男@ダンカン「@子@に @娘@。
// お父さんや お母さん のような
// りっぱな大人に なるんだよ。<end>
@男@Duncan: @子@ and @娘@. Grow up to be fine adults like your mother and father.<end>
#TEXTBLOCK=19ED
//@女@ビアンカ「まあ! @主@!
// 会いに来てくれたのね!<end>
@女@Bianca: Well hello, @主@! You came to visit me!<end>
#TEXTBLOCK=19EE
//@女@ビアンカ「あなたたちが 世界を
// すくったという ウワサは
// この村にも とどいているわ。<end>
@女@Bianca: Rumor has it that you saved the world and the news has even reached all the way to this burg.<end>
#TEXTBLOCK=19EF
//@女@ビアンカ「でも びっくり。
// @主@が こんなにも
// たくましくなるなんて……。<end>
@女@Bianca: Wow, what a shock. I can't believe that you've gotten so strong @主@...<end>
#TEXTBLOCK=19F0
//@女@ビアンカ「ずっと昔 2人で
// お化け退治をした頃は
// ぜんぜん 頼りなかったのにね。<end>
//note: fixme: the sentence structure is a bit weird here
@女@Bianca: Way back when we got rid of those ghosts together, you never had to rely on me.<end>
#TEXTBLOCK=19F1
//@女@ビアンカ「フローラさん。
// きっと あなたの おかげね。<end>
@女@Bianca: Flora, it's certainly thanks to you. You must be a wonderful partner.<end>
#TEXTBLOCK=19F2
//@女@ビアンカ「これからも
// @主@のことを よろしく
// お願いしますねっ。<end>
@女@Bianca: Take good care of @主@ from now on, okay?<end>
#TEXTBLOCK=19F3
//@男@ダンカン「@主@が
// グランバニアの王さまだったとは
// わしも おどろいたよ。<end>
@男@Duncan: I was also surprised that @主@ turned out to be Granvania's king.<end>
#TEXTBLOCK=19F4
//@男@ダンカン「しかし こうして
// 気安く たずねてくれて そこが
// @主@の いいところだな。<end>
@男@Duncan: But your kindness shows by how you've kept us in your thoughts by checking up on us like this.<end>
#TEXTBLOCK=19F5
//@男@ダンカン「これからも ちょくちょく
// 遊びに来ておくれよ。
// ビアンカも よろこぶしな。<end>
@男@Duncan: Come over and play often from now on too. Bianca will also be thrilled to see you.<end>
#TEXTBLOCK=19F6
//@女@ビアンカ「フローラさんて
// なんだか 他人のような気が
// しなくて……。<end>
@女@Bianca: Flora, you don't have to treat me like a stranger...<end>
#TEXTBLOCK=19F7
//@女@ビアンカ「フローラさん。
// これからも 仲よく
// しましょうねっ。<end>
@女@Bianca: Flora. I'd like us to continue being friends for years to come.<end>
#TEXTBLOCK=19F8
//@男@*「平和になったし この温泉にも
// 今まで以上に ピチピチギャルが
// やって来る かも知れんのう。<end>
@男@*: It's become peaceful, and now, more than ever, those cheerful girls will come to this hot spring.<end>
#TEXTBLOCK=19F9
//@男@*「うひゃー。
// こりゃ まいったわい。<end>
@男@*: Eyaaaa! He'll never stop!!<end>
#TEXTBLOCK=19FA
//@男@*「おじいさんったら いつまでも
// 若いつもりなんだから。
// しょうのない人ですよ。<end>
@男@*: Since that old man always thinks he's young, he's still spry and doesn't have a care in the world.<end>
#TEXTBLOCK=19FB
//@男@*「家の中を
// まるで 教会みたいに
// かざっちまって……。<end>
@男@*: My house has been entirely decorated to look like a church...<end>
#TEXTBLOCK=19FC
//@男@*「けど世界が平和になったって
// いうし ひょっとしたら
// そのおかげかも 知れないだよ。<end>
@男@*: However, the world is at peace now, and when I think about it, it may be partly because of that.<end>
#TEXTBLOCK=19FD
//@男@*「よう!
// まったく たいした連中だな
// あんたらは!<end>
@男@*: Hey! You guys are some sort of heroes, ain't ya!<end>
#TEXTBLOCK=19FE
//@男@*「さすがに ビアンカさんが
// ホレただけのことは あるぜ。
// いや 負けたよ。<end>
@男@*: No wonder Bianca fell for you. Well, reckon I lost out.<end>
#TEXTBLOCK=19FF
//@男@*「しかし うれしいねえ。<end>
@男@*: I'm happy no matter what.<end>
#TEXTBLOCK=1A00
//@男@*「オレが ヴェールを 作った
// 花嫁さんの 息子さんが
// 世界を すくったなんて。<end>
@男@*: The son of the bride, who I made the veil for, wound up saving the world.<end>
#TEXTBLOCK=1A01
//@男@*「オレも ハナが たけえや。<end>
@男@*: I'm also proud of ya.<end>
#TEXTBLOCK=1A02
//@男@*「すべては 神の おみちびき。<end>
@男@*: All these events are due to God's plan.<end>
#TEXTBLOCK=1A03
//@男@*「どうか 伝説の勇者と
// その家族に これからも神の
// ご加護が ありますように。<end>
@男@*: May the Lord's blessing be with the Legendary Hero and his family from now on, amen.<end>
#TEXTBLOCK=1A04
//@男@*「まさか 本当に 平和な時代が
// もどってくるなんて 思いませんでした。
// ありがとうございました!<end>
@男@*: I didn't think that a peaceful era would really return. Thank you very much.<end>
#TEXTBLOCK=1A05
//@男@*「オレ 聞いちゃったよ。
// ビアンカさんて ダンカンさんの
// 本当の娘さんじゃなかったんだね。<end>
@男@*: I heard the whole story. How Bianca wasn't Duncan's real daughter.<end>
#TEXTBLOCK=1A06
//@男@*「なんでも ダンカンさんが
// 山に行ったとき 拾ったとか。<end>
@男@*: When Duncan went exploring into the mountains, he found her abandoned.<end>
#TEXTBLOCK=1A07
//@男@*「あっ これ
// 言っちゃいけなかったかなあ……。<end>
@男@*: Ah, I wasn't supposed to tell that to anyone...<end>
#TEXTBLOCK=1A08
//山奥の村を出て
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave the mountain village and soar to the next locale?<end>
#TEXTBLOCK=1A09
//@男@*「あ! @主@王!
// お帰りなさいませ!<end>
@男@*: Ah! Your Majesty! Welcome back home!<end>
//1A0A in system
#TEXTBLOCK=1A0B
//@男@*「国の者は 皆 王さまの帰りを
// 待っていました!<end>
@男@*: Everyone in the kingdom is waiting for your return, Sire!<end>
#TEXTBLOCK=1A0C
//@男@ピピン「あ! @主@王!<end>
@男@Pippin: Ah! Hey there, Sire!<end>
#TEXTBLOCK=1A0D
//@男@ピピン「このたびの ごかつやく!
// グランバニアの民として これほど
// ほこらしいことは ありません!<end>
@男@Pippin: Just look at these festivities!<arrow>@男@Pippin: For Granvanians, it just doesn't get any better than this!<end>
#TEXTBLOCK=1A0E
//@低@*「うひゃー!
// 王さまたちが 帰ってきた!<end>
@低@*: Waaah! His Highness has returned!<end>
#TEXTBLOCK=1A0F
//@低@*「王さま! オレはもう
// うれしくって うれしくって。
// ヒック……。<end>
@低@*: Y-Yer Majesty! I... I am SO happy. *hic*<end>
#TEXTBLOCK=1A10
//@男@*「まさか 本当に 平和な時代が
// もどってくるなんて
// 思いませんでした。<end>
@男@*: I never thought that a peaceful era would really return.<end>
#TEXTBLOCK=1A11
//@男@*「@主@王!
// ありがとうございました。<end>
@男@*: Your Majesty! Thank you very much.<end>
#TEXTBLOCK=1A12
//@女@ルイーダ「ルイーダの店に ようこそ。
// なにを お望みかしら?<end>
@女@Luida: Welcome to Luida's Tavern. What's your desire, I wonder?<end>
#TEXTBLOCK=1A13
//@女@ルイーダ「なーんて もう そんな必要も
// なくなったのね!
// 王さま ステキよっ!<end>
@女@Luida: What am I saying, there is no longer any need for this! You're quite the looker, hun!<end>
#TEXTBLOCK=1A14
//@男@*「先代パパス王も
// りっぱな王さま じゃったが
// @主@王が これほどとは。<end>
@男@*: Former King Papas may have been a fine king, but King @主@ is even more so.<end>
#TEXTBLOCK=1A15
//@男@*「@主@王! あなたさまは
// 父上を こえられましたぞ!<end>
@男@*: You have succeeded your father, Sire!<end>
#TEXTBLOCK=1A16
//@男@*「ララララー。
// 魔界の王は ほろびさりー
// 世界に 平和が おとずれたー。<end>
@男@*: Lalalala~<line>He defeated the Demon World King~<line>And brought peace to the world~<end>
#TEXTBLOCK=1A17
//@男@*「えらいぞ @子@ー
// われらが 伝説のー
// ゆー うー しゃあー。 ラララー。<end>
@男@*: He's so fine, @子@~<line>Our Legendary~ He~r~o~<line>Lalala~<end>
#TEXTBLOCK=1A18
//@男@*「さあ 王さまたちも
// ごいっしょに!
// ララララー。<end>
@男@*: Now, all together with the royal family too!<line>Lalalala~<end>
#TEXTBLOCK=1A19
//@男@@豹@「ふにゃ~。
// ゴロゴロゴロゴロ……。<end>
@男@@豹@: *meeeow* *purrrr*<end>
#TEXTBLOCK=1A1A
//@女@*「わーい!
// 王さまが もどって来た!
// わーい わーい!<end>
@女@*: Huzzah! The King has returned! Yaay yaaay!<end>
#TEXTBLOCK=1A1B
//@男@*「ヒック……。 世界は
// 平和になったし @妻@さまは
// あいかわらず お美しいし……。<end>
@男@*: *hic* The world is at peace, and Queen @妻@ is as beautiful as ever, and...<end>
#TEXTBLOCK=1A1C
//@男@*「私は 今日ほど
// うれしい日は ありませんよ。
// ヒック……。<end>
@男@*: ...there has never been a happier day then today for me. *hic*<end>
#TEXTBLOCK=1A1D
//@男@*「あ! @主@王!<end>
@男@*: Ah! Your Majesty!<end>
#TEXTBLOCK=1A1E
//@男@*「本当に ありがとうございました!
// でも 正直言って 私も
// 連れて行ってほしかったです。<end>
@男@*: Thank you very very much! But, to speak the truth, I also wish you took me along.<end>
#TEXTBLOCK=1A1F
//@低@*「ばんざい ばんざい!
// @主@王 ばんざい!<end>
@低@*: Hip Hip Hooray! Cheers to King @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1A20
//@低@*「@妻@王妃さま ばんざい!
// @子@王子さま ばんざい!
// @娘@王女さま ばんざい!<end>
@低@*: Cheers to Queen @妻@! Cheers to Prince @子@! Cheers to Princess @娘@!<end>
#TEXTBLOCK=1A21
//@女@*「これは 王さま。
// モンスターたちも 王さまの
// おてつだいを したんですよね。<end>
@女@*: Sire, monsters also came to the aid of Your Majesty.<end>
#TEXTBLOCK=1A22
//@女@*「やはり 生きとし生けるものは
// みな 神の子ですわ。<end>
@女@*: It really is true that all living things are God's creatures.<end>
#TEXTBLOCK=1A23
//@女@*「これは 王さま。
// このたびの ごかつやく
// 本当に ごりっぱでしたわ。<end>
@女@*: The festivities are really great, Sire.<end>
#TEXTBLOCK=1A24
//@女@*「ピキー ピキー。<end>
@女@*: Slurp slurp. Boooiiing!<end>
#TEXTBLOCK=1A25
//@男@*「わっはっはっはっ。
// 人々の よろこぶ姿は
// いつ見ても よいものだな。<end>
@男@*: Wahahaha. It's a good thing whenever you see happy people.<end>
#TEXTBLOCK=1A26
//@男@*「どれ…… 私も いっぱい
// グビグビ ぷはー。<end>
@男@*: Whew... I'm also way too happy... *gulp gulp gulp* ...Aaah!<end>
#TEXTBLOCK=1A27
//@男@*「え? 私が だれか だって?
// @主@ まだ わからないか?<end>
@男@*: What? Who am I, you say? Don't I look familiar? Haven't you noticed yet, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=1A28
//@男@*「私だよ プサンだよ プサン。<end>
@男@*: It's me, Pusan. PUSAN!<end>
#TEXTBLOCK=1A29
//@男@プサン「やはり 人間というのは
// いいものだなあ……。<end>
@男@Pusan: Being a human actually is not too bad...<end>
#TEXTBLOCK=1A2A
//@男@*「王さま! オレはもう
// うれしくって うれしくって。
// ヒック……。<end>
@男@*: Y-Yer Majesty! I... I am SO happy. *hic*<end>
#TEXTBLOCK=1A2B
//@W1@は うれしそうに
//ごちそうを 食べている。<end>
@W1@ happily gorged themselves on the feast.<end>
#TEXTBLOCK=1A2C
//@W1@は ちょっと
//照れているようだ……。<end>
@W1@ is a little shy...<end>
#TEXTBLOCK=1A2D
//@W1@「@W2@<end>
@W1@:@W2@<end>
#TEXTBLOCK=1A2E
//@男@*「あ! @主@王
// お帰りなさいませ!<end>
@男@*: Ah! Welcome back home, Sire!<end>
#TEXTBLOCK=1A2F
//@男@*「さあ 早く 王の間に!
// 皆 @主@王のことを
// 待ちかねていますぞ。<end>
@男@*: Now quickly, go to the throne room! Everyone is waiting for Your Highness.<end>
#TEXTBLOCK=1A30
//@女@*「天空の城のことといい
// 竜の神さまのことといい
// 本当に ありがとうございました。<end>
@女@*: [Heaven's:The Zenithian] Castle is doing well and Lord Master Dragon has been resurrected, thank you very, very much.<end>
#TEXTBLOCK=1A31
//@女@*「伝説の勇者と その家族に
// 神の ご加護が ありますように。<end>
@女@*: May the Legendary Hero and his family receive God's blessing.<end>
#TEXTBLOCK=1A32
//@男@*「さあ 早く 王の間に!
// 皆 @主@王のことを
// 待ちかねてますぞ。<end>
@男@*: Now quickly go to the throne room! Everyone is waiting for His Majesty.<end>
#TEXTBLOCK=1A33
//@女@ドリス「父のオジロンから聞いたわ。
// 王さまたちが 魔界の王を
// やっつけたんだってね。<end>
@女@Doris: I 'eard all 'bout it from me da', Ojiron. You blokes crushed the Demon World King.<end>
#TEXTBLOCK=1A34
//@女@ドリス「なーんて 本当は 王さまに
// こんな クチのききかたしちゃ
// いけないよね。<end>
@女@Doris: W-Wot am I saying? The King don't really want ta 'ear 'bout the obvious, eh.<end>
#TEXTBLOCK=1A35
//@女@ドリス「でも こういうのって
// なかなか なおらなくて……。<end>
@女@Doris: But if ya don't mind me sayin' so...<end>
#TEXTBLOCK=1A36
//@女@ドリス「@主@王 ステキよ。<end>
@女@Doris: You're quite the 'andsome ol' boy, King @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1A37
//@男@サンチョ「ぼ 坊っちゃん
// いえ @主@王!
// お帰りなさいませ!<end>
@男@Sancho: Li-Little Master, no, I mean Your Majesty! Welcome home!<end>
#TEXTBLOCK=1A38
//@男@サンチョ「このたびの ごかつやく
// このサンチョ どれほど
// うれしかったことか……。<end>
@男@Sancho: Your brave feats and accomplishments have filled me with such joy...<end>
#TEXTBLOCK=1A39
//@男@サンチョ「その昔 先代パパス王と
// まだ赤ン坊だった @主@王を
// 連れて この城を出たとき……<end>
@男@Sancho: When I left the castle carrying baby King @主@ with former King Papas so long ago...<end>
#TEXTBLOCK=1A3A
//@男@サンチョ「まさか こんな日が
// 来ようとは 夢にも……。
// うっうっうっ……。<end>
@男@Sancho: I never dreamt that a day like this would ever come... *sob*<end>
#TEXTBLOCK=1A3B
//@男@サンチョ「さあ @主@王
// 皆が 待ちかねていますぞ。<end>
@男@Sancho: Quickly, Your Majesty. Everyone is waiting!<end>
#TEXTBLOCK=1A3C
//どこからともなく
//ふしぎな声が 聞こえる。<end>
You can hear a mysterious voice coming from somewhere.<end>
#TEXTBLOCK=1A3D
//見てください あなた。
//子供たちの あの幸せそうな顔を。<end>
Dear, please look at faces of those children. Can you see how happy they are?<end>
#TEXTBLOCK=1A3E
//ああ 見ているとも。<end>
Yes, I see. I'm watching them too.<end>
#TEXTBLOCK=1A3F
//私たちの子供は
//私たちが かなえられなかった夢を
//かなえてくれたようだ。<end>
Our child is living the life that we only dreamed of.<end>
#TEXTBLOCK=1A40
//さあ こっちへ おいで。<end>
Now come to me, my love.<end>
#TEXTBLOCK=1A41
//はい あなた……。<end>
Yes, dear...<end>
#TEXTBLOCK=1A42
//@男@プサン「わっはっはっはっ。
// 人々の よろこぶ姿は
// いつ見ても よいものだな。<end>
@男@Pusan: Wahahaha. It's a good thing whenever I look at overjoyed people.<end>
#TEXTBLOCK=1A43
//@男@プサン「どれ…… 私も いっぱい
// グビグビ ぷはー。<end>
@男@Pusan: Whew... I'm also quite full. *gulp* ... *gasp*.<end>
#TEXTBLOCK=1A44
//@男@*「本当は お嫁さんをもらって
// マゴの顔を 見てみたかったん
// だけどねえ。<end>
//note: fixme: who is this speaker? Papas?
//Note: No, innkeeper lady on the way to Sarabona.
@男@*: Honestly, I wanted to see them find brides and enjoy the smiling faces of my grandchildren.<end>
#TEXTBLOCK=1A45
//@男@*「おやまあ! ビアンカちゃん!
// ずいぶん 久しぶりでないかい?
// どうしてるかと思っただよ。<end>
@男@*: Ohhh! Bianca! It's been forever hasn't it? I wondered what had happened.<end>
#TEXTBLOCK=1A46
//@女@ビアンカ「うん ちょっと……。
// 心配かけて ごめんなさいね。<end>
@女@Bianca: Yeah, it has... Sorry to have worried you.<end>
#TEXTBLOCK=1A47
//@男@*「ビアンカちゃんも 元気そうで
// なによりだな。<end>
@男@*: Lil' Bianca is also looking as great as ever.<end>
#TEXTBLOCK=1A48
//@男@*「そんなに はずかしがらずに
// もっと近くへ 来ないかね?<end>
@男@*: Won't you come a little bit closer if it doesn't embarrass you that much?<end>
#TEXTBLOCK=1A49
//@男@*「……ややっ!?
// ばあさんじゃ なかったのか!
// こ こりゃ 失礼したわい。<end>
@男@*: ...What!? But I'm your grandpa! Th-This is unforgivable.<end>
#TEXTBLOCK=1A4A
//@女@*「温泉に入ってたら
// わたしの着がえが
// なくなっちゃったの。<end>
@女@*: After I entered the hot spring, my clothes went missing.<end>
#TEXTBLOCK=1A4B
//@女@*「だれが 盗んだのかしら?
// いやーね!<end>
@女@*: I wonder who stole them? It's horrible!<end>
#TEXTBLOCK=1A4C
//@男@*「おや おや! まあ まあ!
// ずいぶん 久しぶりだねえ!!<end>
@男@*: Oh! Well, well! It's been quite awhile!!<end>
#TEXTBLOCK=1A4D
//@男@*「ちっとも 顔を 見せないで
// どうしてたんだい?<end>
@男@*: Why haven't you shown your face around here a bit more?<end>
#TEXTBLOCK=1A4E
//@男@*「@主@さんも ビアンカちゃんも
// 危ない旅をしてると思うと
// まったく 心配で しょうがないよ。<end>
//note: 3 line crunch
@男@*: It can't be helped that all I did was worry when I thought of @主@ and Bianca's dangerous journey.<end>
#TEXTBLOCK=1A4F
//@男@*「@主@さんが ちっとも 顔を
// 見せないんで ビアンカちゃんが
// 心配してたんだよ。<end>
@男@*: Bianca was worried when @主@ didn't show his face for awhile.<end>
#TEXTBLOCK=1A50
//@男@*「わっ! あなたの ソレは
// さばくのバラ! いや~
// ほしかったんですよ ソレが!<end>
//note: fixme: is ソレ used for emphasis? oh i see...
@男@*: Wah! It's yours. The DESERT ROSE! Well~ that thing is, that is what I wanted!<end>
#TEXTBLOCK=1A51
//@男@*「ところで 買い物がとっても
// おトクになる ゴールドカードという
// 便利なモノを 知ってますか?<end>
@男@*: By the way, do you know about the useful item called the Gold Card that comes in handy when shopping?<end>
#TEXTBLOCK=1A52
//@男@*「ウワサでは 福引き所の
// 特等で もらえるそうですよ。<end>
@男@*: There's a rumor that you can get one by luck in the lotto.<end>
#TEXTBLOCK=1A53
//@男@*「あっ! ビアンカさん!
// どうしたんだよ?
// なん年も 顔を見せないで!<end>
@男@*: Ah! Bianca! What's the matter? I haven't seen your face in so many years!<end>
#TEXTBLOCK=1A54
//@女@ビアンカ「ごめんなさいね。
// いろいろ 忙しくて
// なかなか 帰れなかったの。<end>
@女@Bianca: I'm sorry. I was pretty busy and was not able to return often.<end>
#TEXTBLOCK=1A55
//@男@*「そうか……。 まあ 旅も 大変
// だろうけど たまには 親父さんに
// 顔を 見せてやんなよ。<end>
//note: 3 line crunch
@男@*: I see... Well, the journey must have been troublesome, but you could have at least shown your face to your father.<end>
#TEXTBLOCK=1A56
//@男@*「宿屋のドラ息子が なかなか 仕事を
// おぼえないんで ダンカンさんも
// 手を やいてるみたいだな。<end>
@男@*: Since the worthless son of the inn forgets his job, Duncan has also been lending a hand.<end>
#TEXTBLOCK=1A57
//@男@*「そういや 町のお嬢さんと
// 結婚したんだって?<end>
@男@*: You say that the town girl was married?<end>
#TEXTBLOCK=1A58
//@男@*「おそく なっちまったけど
// これ 祝いに 受けとってくんな!
// つまらないものだけどよ。<end>
@男@*: It's a bit late, but please take my blessing! It's not much but.<end>
#TEXTBLOCK=1A59
//@男@*「嫁さんを 大切にしろよ!
// 幸せになっ。<end>
@男@*: Take good care of this girl! Make her happy.<end>
#TEXTBLOCK=1A5A
//@男@*「あーあ 宿屋の修行は
// つらいなあ……。<end>
@男@*: Aaaah, working at the inn is tough...<end>
#TEXTBLOCK=1A5B
//@男@*「宿屋の息子になんて
// 生まれたくなかったよ。
// ぶつ ぶつ……。<end>
@男@*: I wish I hadn't been born an innkeeper's son. *sigh*...<end>
#TEXTBLOCK=1A5C
//@男@ダンカン「こっくり こっくり……。<end>
@男@Duncan: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=1A5D
//@男@ダンカン「……ああ いかん!
// うっかり 眠ってしまった。<end>
@男@Duncan: ...Ah I can't do that! I carelessly fell asleep.<end>
#TEXTBLOCK=1A5E
//@男@ダンカン「……ん?
// おおっ! @主@!
// @主@じゃないか!<end>
@男@Duncan: ..Huh? Oh! @主@! It's @主@, isn't it!?<end>
#TEXTBLOCK=1A5F
//@男@ダンカン「なん年も 顔を見せずに
// いったい どうしてたんだね?<end>
@男@Duncan: What happened to you after so many years of not seeing your face?<end>
#TEXTBLOCK=1A60
//@男@ダンカン「……な なんだって?
// 石にされて?! そんな
// 危ない目に あっとったのか!!<end>
@男@Duncan: ...W-What did you say? Turned to stone?! I-I can't believe such a horrible thing happened!!?<end>
#TEXTBLOCK=1A61
//@男@ダンカン「うーむ…… なんてこった。<end>
@男@Duncan: Hmm... Oh, no no no...<end>
#TEXTBLOCK=1A62
//@男@ダンカン「……ああ しかし
// ビアンカのことは
// 言わんでもいい。<end>
@男@Duncan: ...Ah, on the other hand, it might be okay not to worry about Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=1A63
//@男@ダンカン「必ずや @主@が
// 助けてくれると言うのだろう?
// わしは 信じとるよ。<end>
@男@Duncan: You said that you would save her no matter what, right? I believe in you, son.<end>
#TEXTBLOCK=1A64
//@男@ダンカン「……ところで
// その子どもは? もしや……。<end>
@男@Duncan: ...By the way, those children? They couldn't be...<end>
#TEXTBLOCK=1A65
//@男@ダンカン「ど どひゃー!!
// やっぱり @主@と
// ビアンカの子か!<end>
@男@Duncan: Wh-What!! They really are you and Bianca's kids!?<end>
#TEXTBLOCK=1A66
//@男@ダンカン「うん うん。 2人の
// 小さい頃に そっくりだよ。 それに
// どことなく わしにも 似とるぞ。<end>
@男@Duncan: Yes, yes. It's just like when you two were kids. And they bear some resemblance to me too.<end>
#TEXTBLOCK=1A67
//@男@ダンカン「ずいぶん 危ない目に
// あっただろうに ここまで
// 元気に 育って……。<end>
@男@Duncan: After such a dangerous encounter, to come and check in on my health...<end>
#TEXTBLOCK=1A68
//@男@ダンカン「思えば @主@と
// ビアンカが 行方しれずになって
// 8年も 経ったのだなあ。<end>
@男@Duncan: Now that I think of it, it's also been eight years since you and Bianca set out.<end>
#TEXTBLOCK=1A69
//@男@ダンカン「わしも
// 年をとるわけだよ
// わっはっはっ。<end>
@男@Duncan: I also have gotten a bit older. Wahaha!<end>
#TEXTBLOCK=1A6A
//@男@ダンカン「こんな じいちゃんに
// 何が できるか 分からんが……<end>
@男@Duncan: I don't know if this ol' gramps can do anything but...<end>
#TEXTBLOCK=1A6B
//@男@ダンカン「チカラになれることが あれば
// いつでも 言っておくれ。<end>
@男@Duncan: Say the word anytime you need my help.<end>
#TEXTBLOCK=1A6C
//@男@ダンカン「わしは ここで みんなの無事を
// 祈っとるよ。 もちろん
// 天国にいる かあさんもな。<end>
@男@Duncan: I'll pray for everyone's safety here. Of course, mother, who's in heaven, will too.<end>
#TEXTBLOCK=1A6D
//@男@ダンカン「こら こら
// うそをついても わしの目は
// だませないぞ。<end>
//note: hey i can rhyme ^_^_^_^_^
@男@Duncan: Hey now, you can't tell a lie when you look me in the eye.<end>
#TEXTBLOCK=1A6E
//@男@ダンカン「その子どもは
// @主@と ビアンカの子だね?<end>
@男@Duncan: Those children are you and Bianca's?<end>
#TEXTBLOCK=1A6F
//---ジャンプ---> #024415へ<end>
<end>
#TEXTBLOCK=1A70
//@男@*「……まあ でも
// ビアンカさんに 会えるのは
// うれしいけどね。 エヘヘ。<end>
@男@*: ...Well, but I would just be happy if I could meet Bianca. Eheheh.<end>
#TEXTBLOCK=1A71
//@男@ダンカン「ずいぶん 久しぶりだなあ。
// ビアンカも @主@のことを
// 心配してたんだよ。<end>
@男@Duncan: It's been so long. I worried about Bianca and @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1A72
//@男@ダンカン「最近は どうも
// おかしなウワサが 多いしな。<end>
@男@Duncan: Recently, there have been many strange rumors.<end>
#TEXTBLOCK=1A73
//@男@ダンカン「ん?
// ところで その子どもは?<end>
@男@Duncan: Huh? By the way, those children?<end>
#TEXTBLOCK=1A74
//@男@ダンカン「ど どひゃー!!
// @主@の 子どもか!
// こりゃ おどろいた。<end>
@男@Duncan: W-W-hat!! They're your kids! That's surprising.<end>
#TEXTBLOCK=1A75
//@男@ダンカン「そういえば
// どことなく @主@に
// 似てるなあ。<end>
@男@Duncan: They do resemble you, don't they?<end>
#TEXTBLOCK=1A76
//@男@ダンカン「そうか そうか
// @主@に 子どもが……。
// わしも 年を とるわけだよ。<end>
@男@Duncan: I see, I see you had children @主@... I guess that means I'm getting old too.<end>
#TEXTBLOCK=1A77
//@女@ビアンカ「まあ! @主@!
// 無事だったのね!<end>
@女@Bianca: Hey! @主@! You're alright!<end>
#TEXTBLOCK=1A78
//@女@ビアンカ「なん年も 顔を 見せないから
// どうかしちゃったのかと
// 思ったわよ。<end>
@女@Bianca: I thought about what happened to you because I haven't seen your face in so many years.<end>
#TEXTBLOCK=1A79
//@女@ビアンカ「@主@……。
// ずいぶん 苦労したのね?
// 本当に たくましくなって……。<end>
@女@Bianca: @主@... You've been through a lot, right? You're really strong...<end>
#TEXTBLOCK=1A7A
//@女@ビアンカ「@主@。 今の あなたなら
// きっと パパスおじさんの夢を
// つぐことができるわ。<end>
@女@Bianca: @主@. How you are now, you can certainly make old man Papa's dream come true.<end>
#TEXTBLOCK=1A7B
//@男@*「てやんでい!
// 押し売りなら おことわりだぜ!<end>
@男@*: Piss off! No solicitors!<end>
#TEXTBLOCK=1A7C
//@男@*「ん? なんだ ちがうのか。
// また なんとかいう教団が
// 来たのかと思ったよ。<end>
@男@*: Huh? I guess I'm mistaken. I thought that dang cult came knocking again.<end>
#TEXTBLOCK=1A7D
//@男@*「ぐごー ぐごー。
// ビアンカさん……。
// ぐう ぐう……。<end>
@男@*: Zzz Zzz... Bianca... Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=1A7E
//@女@*「この人って なんだか
// かわいいわね。<end>
@女@*: That chap over there is pretty cute.<end>
#TEXTBLOCK=1A7F
//@女@*「ビアンカさんという人のこと
// 好きみたいだけど あたしが
// もらっちゃおうかしら。<end>
@女@*: I want to like a girl like Bianca, but I wonder if I could get one?<end>
#TEXTBLOCK=1A80
//@男@*「昼間 フロに つかりすぎて
// 手が シワシワに
// なってしもたわい。<end>
@男@*: If you go to the bath too much during the day your hands will get all shriveled.<end>
#TEXTBLOCK=1A81
//@低@*「う~い ひっく。
// かあちゃんが こわくて
// 酒が 飲めるかってんだ!<end>
//note: This could use a redo. Masked man in mountain village bar at night.
//note: it's probably his wife and he has kids...
@低@*: Weeee. *hic* Za missus is scary and so I drink!<end>
#TEXTBLOCK=1A82
//@男@*「あーあ。 武器屋のだんな
// できあがっちゃってるよ。
// また 奥さんに しかられるぞ。<end>
@男@*: Aaaah, I became the master blacksmith. Now, I have to find a wife.<end>
#TEXTBLOCK=1A83
//@男@*「ここは 港町
// ポートセルミよ。<end>
@男@*: This is the port town, Port Selmi.<end>
#TEXTBLOCK=1A84
//@低@*「ほう あんた
// 大とうぞく ゴロステの名を
// 知ってるのか。<end>
//Note: I keep reading this as Goatse. Guess we know where he hid the key.
@低@*: 'Allo, 'ave you heard 'o the great thief, Gloste?<end>
#TEXTBLOCK=1A85
//@低@*「ゴロステは さいごのカギで
// 世界中を あらしたそうだが
// 悪いことは できねえもんだぜ。<end>
//note: fixme?
@低@*: Gloste looted 'n pillaged 'bout the world wif the Final Key, 'n there weren't no treasure outta 'is grasp.<end>
#TEXTBLOCK=1A86
//@低@*「なんでも 山ほどもある怪物に
// 飲みこまれて
// いっかんの おわりって話だ。<end>
@低@*: But then, alla them demons up in the crags ate 'im up! That was the end 'o 'im, alright.<end>
#TEXTBLOCK=1A87
//@低@*「もっとも その怪物も
// だれかに 退治されたらしいがね。<end>
@低@*: It's all well 'n good, since it seems that some bloke went 'n got rid of those buggers.<end>
#TEXTBLOCK=1A88
//@低@*「まっ 世のなか
// うえには うえが いるって
// ことよ。<end>
//note: cultural trans.
@低@*: He he, I guess there's always a bigger fish 'round the corner, eh?<end>
#TEXTBLOCK=1A89
//@男@*「じゃが わしも年老いた。
// 息子に 会えるのも
// そう遠い日では なかろうて。<end>
@男@*: But, I am also old. It won't be that long that I will be able to meet with my son.<end>
#TEXTBLOCK=1A8A
//@男@*「ううむ……。 すると
// ウワサは 本当だったんだ!<end>
@男@*: Hmm, if that's so, then the rumors were true!<end>
#TEXTBLOCK=1A8B
//@男@*「なんでも セントベレス山の
// 山頂に すごい神殿が
// 建っているそうですよ。<end>
@男@*: I heard that there's an amazing temple built in the mountains near Mount Saint Veles.<end>
#TEXTBLOCK=1A8C
//@男@*「ウワサに聞いたのだが
// 闇の大魔王が この世界を
// 滅ぼそうと しているらしい。<end>
@男@*: I heard a rumor, but the Dark Demon World King plans to take over this world.<end>
#TEXTBLOCK=1A8D
//@男@*「うぬっ 方法さえあれば
// じっと待つより こちらから
// 攻め入って やるものを!<end>
@男@*: Nah, if there was even a way, then we shouldn't wait for the invaders!<end>
#TEXTBLOCK=1A8E
//@男@*「それも これも
// 遠い昔の 思い出さね。<end>
@男@*: I have distant memories now and then.<end>
#TEXTBLOCK=1A8F
//@男@*「ボクは 小さいころから
// 船乗りに なるのが
// 夢だったんですよ。<end>
@男@*: The dream I had when I was younger was to become a sailor.<end>
#TEXTBLOCK=1A90
//@男@*「今は 魔物が 多くて
// 船を 遠くまで
// だせないのですが……。<end>
@男@*: Now, there are many monsters, and boats are not sent out very far, but...<end>
#TEXTBLOCK=1A91
//@男@*「いつか かならず
// 宝物を さがすために
// 世界中を 旅するつもりです!<end>
@男@*: Sometime, I plan on traveling around the world to find treasure, without fail!<end>
#TEXTBLOCK=1A92
//@男@*「あんたも 船で
// 旅を しているようだな。<end>
@男@*: You also seem to be on a journey by boat.<end>
#TEXTBLOCK=1A93
//@男@*「なに ちがう?
// まほうのじゅうたんで
// 空の旅を しているだって!?<end>
@男@*: What, I'm wrong? You say you travel the skies on a magic carpet!?<end>
#TEXTBLOCK=1A94
//@男@*「う うそをつけ!
// オレは だまされないぞ!
// 人が空を 飛べるわけがねえ!<end>
@男@*: Y-You liar! That won't shut me up! There's no way people can fly through the air!<end>
#TEXTBLOCK=1A95
//@男@*「へへえ。 魔物とは いっても
// こうして 人に なれていれば
// なかなか かわいいもんですな。<end>
@男@*: Wow! Monsters that are tamed in this way by people are pretty cute.<end>
#TEXTBLOCK=1A96
//@男@*「え? 魔物をつれて
// 旅をしてる? ヨッパライを
// からかうもんじゃないよ。 ヒック。<end>
//note: fixme second sentence.
@男@*: What? You travel the world with a buncha monsters? Don't make fun of the drunk. *hic*<end>
#TEXTBLOCK=1A97
//@男@*「いらっしゃいませ。
// ポートセルミの酒場へ
// ようこそ。<end>
@男@*: Welcome customers. Welcome to the bar of Port Selmi.<end>
#TEXTBLOCK=1A98
//@男@*「へー お客さん
// 昔も いらしたことが
// あるんですか。<end>
@男@*: Wow, have you been a long time patron, too?<end>
#TEXTBLOCK=1A99
//@男@*「私は ついこないだ
// 来たばかりの 新入りだから
// お客さんの方が せんぱいだね。<end>
@男@*: All my customers are old regulars and I'm a new recruit.<end>
#TEXTBLOCK=1A9A
//@女@*「私と夫の2人は
// 勇者さまを さがすため
// 世界中を 旅しています。<end>
@女@*: My husband and I are traveling around the world to find the hero.<end>
#TEXTBLOCK=1A9B
//@女@*「でも なかなか みつからずに
// 月日ばかりが たって
// しまいました……。<end>
@女@*: But, the days and months have just passed by without any trace...<end>
#TEXTBLOCK=1A9C
//@女@*「この町に 来るのも 2回目。
// この前は そう……。
// 10年ちかく 前でしたかしら。<end>
@女@*: We've come to this town for the second time. Before this was... probably 10 years ago.<end>
#TEXTBLOCK=1A9D
//@女@ノーラ「ごめんなさい。
// サインなら
// みなさん ことわってるの。<end>
@女@Nora: I'm sorry. I don't do autographs for my fans.<end>
#TEXTBLOCK=1A9E
//@女@ノーラ「まいばん ステージで
// おどるだけで
// もう ヘトヘトなのよ。<end>
@女@Nora: Since I just dance on the stage every night, I'm already completely exhausted.<end>
#TEXTBLOCK=1A9F
//@女@ノーラ「でも 弱音は
// はかないわ。<end>
@女@Nora: But, I don't have any complaints.<end>
#TEXTBLOCK=1AA0
//@女@ノーラ「今日も はりきって
// おどるから ぜひ
// 見に来て ちょうだいね!<end>
//note: 3 line crunch
@女@Nora: You'd better come and see me because I'll be dancing with all my energy today, too!<end>
#TEXTBLOCK=1AA1
//@女@*「わたしたちの ステージは
// 夜からなのよ。<end>
@女@*: Our dance is at night.<end>
#TEXTBLOCK=1AA2
//@女@*「見たかったら
// 夜に 酒場に来てね。<end>
@女@*: If you want to see us, then come around to the bar at night.<end>
#TEXTBLOCK=1AA3
//@女@*「ここんとこ
// お酒の のみすぎかしら
// ひっく!<end>
@女@*: I wonder if I drank waaay too much liquor? *Hic!*<end>
#TEXTBLOCK=1AA4
//@男@*「最近では 竜の神さまが
// いなくなったのを いいことに……<end>
@男@*: Recently, someone said that losing Master Dragon was good...<end>
#TEXTBLOCK=1AA5
//@男@*「だれかが あそこで
// 悪さを してるって
// ウワサも あるくれえだ。<end>
@男@*: There's also a rumor that someone is doing bad things over there.<end>
#TEXTBLOCK=1AA6
//@低@*「ぬぬ~ 窓のカーテンが
// じゃまで よく見えん!
// ああ ノーラちゃん……。<end>
@低@*: Unnngh, don't mess with window curtain, I can't see anything! Oh, my sweet Nora...<end>
#TEXTBLOCK=1AA7
//@男@*「ときおり 海の闇の中に
// ゆれる炎が 浮かび上がります。<end>
@男@*: Depending on the time, a fire floats in the middle of the dark sea.<end>
#TEXTBLOCK=1AA8
//@男@*「多くの人を 乗せた船が
// 魔物に おそわれたという
// かなしい 知らせなのです。<end>
@男@*: It's a sad fact that boats with many people are attacked by monsters.<end>
#TEXTBLOCK=1AA9
//@男@*「ああ……。 胸が いたくて
// 詩を よむことが できません。<end>
@男@*: Ahhhh.... My heart hurts too much that I cannot read poetry.<end>
#TEXTBLOCK=1AAA
//@男@*「長い航海から
// 帰って来た ばかりだが……。<end>
@男@*: I just came back home from a long sea voyage, but...<end>
#TEXTBLOCK=1AAB
//@男@*「女房の しあわせそうな
// 寝顔を 見りゃあ
// つかれも ふっとぶってもんさ。<end>
//note: After the sailor says this, Sancho mentions how good it is to have a wife.
@男@*: Blow me down. No matter exhausted I am, I can't wait to see pleasant sleeping face of my wife.<end>
#TEXTBLOCK=1AAC
//@男@*「ぐおーん ぐおーん。<end>
@男@*: Zzzz...<end>
#TEXTBLOCK=1AAD
//@男@*「こんな時代なのに
// うちの子ったら
// 船乗りに なっちまって……。<end>
@男@*: Even in this kind of era, my son became a sailor...<end>
#TEXTBLOCK=1AAE
//@男@*「世界中の宝を さがすなんて
// 言ってるのよ。<end>
@男@*: He keeps saying that he wants to find treasures throughout the world.<end>
#TEXTBLOCK=1AAF
//@男@*「自分の命が 一番の宝だって
// 早く 気づいて ほしいわ……。<end>
@男@*: I want him to realize soon that his own life is the greatest treasure...<end>
#TEXTBLOCK=1AB0
//@男@*「わーい 宝の地図だ!
// むにゃむにゃ……。<end>
@男@*: Ahoy, a treasure map! *mumbles*<end>
#TEXTBLOCK=1AB1
//@低@*「オレはよう。
// この店 ひとすじ 15年。<end>
@低@*: I 'ave been mindin' my shop alone for 15 years.<end>
#TEXTBLOCK=1AB2
//@低@*「他の やつらとは
// キャリアが ちがうぜ
// キャリアがよ!<end>
@低@*: Them other daft bastards said that I 'ad the wrong career... The wrong career!<end>
#TEXTBLOCK=1AB3
//@男@*「どんな時でも 酒と おどりで
// 心を うるおすことを
// 忘れない。<end>
@男@*: No matter what kind of time, you can't forget that liquor and dancing eases the heart.<end>
#TEXTBLOCK=1AB4
//@男@*「ま 本物の男がもつ
// よゆうと 言うやつだな。
// わっはっはっ。<end>
@男@*: Well, that's what a REAL man would say. Wahaha!<end>
#TEXTBLOCK=1AB5
//@男@*「う~ん ノーラちゃ~ん!
// こっち向いてえ!<end>
@男@*: Yes, oh Nora! Come over here!<end>
#TEXTBLOCK=1AB6
//@男@*「あの 真ん中の女の子が
// いま人気ナンバーワンの
// ノーラちゃんですよ。<end>
@男@*: That girl in the very middle is the current popular number one - Nora.<end>
#TEXTBLOCK=1AB7
//@男@*「オイラは ノーラちゃんが
// 町を 移るたびごとに
// 追いかけてるんですよ。<end>
@男@*: I come to this town just to see Nora.<end>
#TEXTBLOCK=1AB8
//@男@*「うーん……。
// もう この町で 8つ目かなあ。<end>
@男@*: Yeah... I think I've come here about eight times.<end>
#TEXTBLOCK=1AB9
//@男@*「う うそをつけ!
// オレは だまされないぞ!
// 人が空を とべるわけがねえ!<end>
@男@*: Y-You liar! You can't shut me up! There's no way that people can fly!<end>
#TEXTBLOCK=1ABA
//@男@*「信じようが 信じまいが
// わしは 伝説の勇者さまを
// 見たことが あるんじゃ。<end>
@男@*: Believe it or not, I have seen the Legendary Hero.<end>
#TEXTBLOCK=1ABB
//@男@*「とは言っても ずいぶん
// 昔のことじゃが 名前は
// しっかりと おぼえておるぞ!<end>
@男@*: That said it's been so long that I can't remember his name!<end>
#TEXTBLOCK=1ABC
//@男@*「あー。 ……。
// バズズ…… いや。
// パンツ……。 ちがうな。<end>
//note: fixme: change Bazuzu to something - like Bozo
//note: familiar and funny.
//Note: Reply on 3558.
//note: 1ABC @a@b*: Let's see... It was Pancreas! ...No, that's not right. Um...Pancakes! Hmph. That's not it either.
//note: hahaha
@男@*: Ah... it was Pancreas... No. Pankraz... No.<end>
#TEXTBLOCK=1ABD
//@男@*「とにかく!
// 勇者さまは かならず世界を
// すくってくださるはずじゃ!<end>
@男@*: Anyway! The hero will save the world without fail!<end>
#TEXTBLOCK=1ABE
//@女@*「さらわれた 奥さんを さがして
// 親子で 旅をしているの?<end>
@女@*: You're traveling with your children to find your kidnapped wife?<end>
#TEXTBLOCK=1ABF
//@女@*「あきらめちゃだめよ。
// きっと あなたが 助けにくると
// 信じて まっているはずよ!<end>
@女@*: You can't give up hope. Certainly, she must be waiting and believing that you will save her!<end>
#TEXTBLOCK=1AC0
//@女@*「さらわれた お母さまを さがして
// 親子で 旅をしているの?<end>
@女@*: You're traveling with your children to find your kidnapped wife?<end>
#TEXTBLOCK=1AC1
//@男@*「おや 旅の方ですな。
// 私も 数年前までは ウワサの
// 光の国へ 行こうと思ってましたが……<end>
//note: 3 line crunch
@男@*: Oh, travelers. I also thought about going to the fabled Kingdom of Light some years ago, but...<end>
#TEXTBLOCK=1AC2
//@男@*「この場所は 人から人へと
// ひきつがれていて
// 私が 6代目なんです。<end>
@男@*: This golden spot has been passed from person to person for six generations.<end>
#TEXTBLOCK=1AC3
//@男@*「あなたも ここから
// のぞいて 見たいと
// 思ってるでしょ?<end>
@男@*: Bet you were thinking of getting a good look from up here, yeah?<end>
#TEXTBLOCK=1AC4
//@男@*「気持ちは わかりますが
// すでに 10人先まで
// 予約が いっぱいなんですよ。<end>
@男@*: I understand your feelings, but you'll have to get in line. I've already promised it to 10 people.<end>
#TEXTBLOCK=1AC5
//@男@*「どこか べつの よい場所を
// さがすことですね。 エヘヘ。<end>
@男@*: I suggest you find yourself another good spot somewhere else. Ehehe!<end>
#TEXTBLOCK=1AC6
//@男@*「また また。
// ムリしちゃって。 エヘヘ。<end>
@男@*: See you again. Sorry for nothing. Ehehe!<end>
#TEXTBLOCK=1AC7
//@男@*「うーん。
// 昔ここで おどっていた
// クラリスちゃんも よかったけど……。<end>
@男@*: Yeah. Clarice, who danced here long ago, was also great, but...<end>
#TEXTBLOCK=1AC8
//@男@*「やっぱし いまの
// ノーラちゃんは
// ひとあじ ちがいますな!<end>
//note: fixme grammar
@男@*: Nora is a completely different taste!<end>
#TEXTBLOCK=1AC9
//@男@*「さあて……。
// 明日のノーラちゃんの ショーまで
// 何して時間を つぶそうかなっと。<end>
@男@*: Aw... How can I pass the time until Nora's show tomorrow?<end>
#TEXTBLOCK=1ACA
//@女@ノーラ「えっ クラリスちゃん?
// ああ 何年も前に ここで
// おどっていた人ね。<end>
@女@Nora: Oh, Clarice? Ah, she danced here some years before.<end>
#TEXTBLOCK=1ACB
//@女@ノーラ「あなた その人の
// ファンだったの?<end>
@女@Nora: Were you a fan of hers?<end>
#TEXTBLOCK=1ACC
//@女@ノーラ「でも ざんねんながら
// 今のスターは この私よ。<end>
@女@Nora: Well, that's too bad because I'M the star of today.<end>
#TEXTBLOCK=1ACD
//@女@ノーラ「うきしずみの はげしい
// 世界だから 私も のんびりは
// していられないけどね!<end>
@女@Nora: I have to keep doing my best because of the fierce nature of the business!<end>
#TEXTBLOCK=1ACE
//@女@*「今日の出来は 今までで
// サイコーだったわ!<end>
@女@*: Today's show was my best performance yet!<end>
#TEXTBLOCK=1ACF
//@女@*「私が スターになる日も
// あと少しって ところね!<end>
@女@*: The day that I become a star is almost in my grasp!<end>
#TEXTBLOCK=1AD0
//@低@*「むにゃ むにゃ
// ノーラちゃん……。
// ぐごー ぐごー!<end>
@低@*: *mumbles* Nora... Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=1AD1
//@男@*「お あんたは!
// もしや 助っ人を
// 引き受けてくれる 旅の人だか?<end>
@男@*: Well, howdy! Ain't you the knights that saved me back in Port Selmi?<end>
#TEXTBLOCK=1AD2
//@男@*「んだ! そうにちげえねえだ。
// よく 来てくれたな。<end>
@男@*: Ha, I knew it! I never ferget a face. Welcome back, stranger!<end>
#TEXTBLOCK=1AD3
//@男@*「化け物を たおしてくれたら
// お礼に 1500ゴールド
// あげるだよ。<end>
//note: it's probably the killer panther - squashton thing, but they think he was a ghost
@男@*: How 'bout I'll give you 1,500 Gold as thanks for killin' that there monster.<end>
#TEXTBLOCK=1AD4
//@男@*「幼年期のフィールドでも 時間を
// 変化させてみますか?<end>
@男@*: Do you want me to try to change time despite your childhood experiences?<end>
#TEXTBLOCK=1AD5
//@男@*「そうですか。
// それは 残念です。<end>
@男@*: I see. That's too bad.<end>
#TEXTBLOCK=1AD6
//@男@*「とにかく 礼金を
// もらったら とっとと
// 村を出て行ってくんろよ。<end>
@男@*: Anyway, after you take the reward you can leave the village right away.<end>
#TEXTBLOCK=1AD7
//@男@*「あんれ! こんな村に
// お客さんとは めずらしいだ。<end>
@男@*: Wow! Customers in this village are rare.<end>
#TEXTBLOCK=1AD8
//@男@*「このところ 豊作つづきでのう。
// ありがたいことじゃ。<end>
@男@*: An abundant harvest continues here. We're very thankful.<end>
#TEXTBLOCK=1AD9
//@男@*「はやあ! こんな村に
// あんたら 都会もんが
// なんの用だべ。<end>
@男@*: Hey! What business do city-dwellers like yourselves have in this village.<end>
#TEXTBLOCK=1ADA
//@低@*「あんた こんな村まで
// なにしに来ただ? まさか
// 畑をたがやしに来たってのか?<end>
@低@*: What have you come to this village to do? You've probably come for the great land?<end>
#TEXTBLOCK=1ADB
//@低@*「なんと そうだったか!
// んじゃ さっそく頼むだ!<end>
@低@*: I knew that was it! Well, I'd better give you some right away!<end>
#TEXTBLOCK=1ADC
//@低@*「なんつってな! わっはっは!
// 都会もんには
// とてもムリだべさ。<end>
@低@*: What a joke! Wahaha! It's impossible for city-dwellers like yourselves.<end>
#TEXTBLOCK=1ADD
//@低@*「わっはっは! そりゃそうだ。
// 都会もんにゃ とてもムリだべ。<end>
@低@*: Wahaha! That's true. It's quite impossible for city-dwellers.<end>
#TEXTBLOCK=1ADE
//@女@*「あたし ルラフェンから
// お嫁にきたの。<end>
@女@*: I came from [Zoomfen:Rulafen] as a bride.<end>
#TEXTBLOCK=1ADF
//@女@*「主人は やさしいんだけど
// あそぶ所はないし 手は荒れるし
// もうイヤ! こんな生活。<end>
@女@*: My husband is kind, but there's no place to have fun, and I hate rough work! This life!<end>
#TEXTBLOCK=1AE0
//@男@*「オラたちの村じゃ
// よそ者も 大かんげいだよ。<end>
@男@*: This is our village. Outsiders also get a big welcome.<end>
#TEXTBLOCK=1AE1
//@男@*「昔 化け物を ふせぐため
// オラの畑に コワモテかかしを
// 置いたんだけども<end>
@男@*: Long ago, we put up a scarecrow in our fields to scare off monsters.<end>
#TEXTBLOCK=1AE2
//@男@*「もう 化け物も 出んし
// 必要ないから どうすっかなと
// 思ってんだ。<end>
@男@*: Monsters no longer come here, and since it's no longer necessary, I think we should do something with it.<end>
#TEXTBLOCK=1AE3
//@男@*「あのまま 置いといたんじゃ
// 今度は オラの方が
// おどろいちまうだよ。<end>
@男@*: Just being there like that surprises our people nowadays.<end>
#TEXTBLOCK=1AE4
//@男@*「カボチ村につたわる 名産の
// かかし なんだけどもなあ……。<end>
@男@*: It's now the famous scarecrow of the village of Squashton...<end>
#TEXTBLOCK=1AE5
//@男@*「え? コワモテかかしが
// ほしいって?
// あんたも もの好きだなや。<end>
@男@*: What? You want the scary scarecrow? You also must be curious.<end>
#TEXTBLOCK=1AE6
//@男@*「えーよ えーよ。
// どうせ オラにゃ
// もう 必要ないものだ。<end>
@男@*: It's all good. I don't have a need for it anymore.<end>
#TEXTBLOCK=1AE7
//@男@*「好きにしてもらって かまわんけん
// どうか 持ってってくんろ。<end>
@男@*: I don't care what you do with it, but take it away.<end>
#TEXTBLOCK=1AE8
//@男@*「おや お客さんかね。
// オラたちの村じゃ
// よそ者も 大かんげいだよ。<end>
@男@*: Oh, a customer. Our village gives a big welcome to outsiders too.<end>
#TEXTBLOCK=1AE9
//@男@*「なんたって この村の恩人も
// よそ者だったからな。<end>
@男@*: That said the wives of this village were also outsiders.<end>
#TEXTBLOCK=1AEA
//@男@村長「あんたに こんな話しても
// しかたないだが 聞いてくんろ。<end>
@男@Village Elder: I guess I have no choice but to talk about this with you.<end>
#TEXTBLOCK=1AEB
//@男@村長「実は昔 この村に
// 魔物が出たとき ある旅のお方が
// 退治してくれたんじゃ。<end>
@男@Village Elder: Truthfully, long ago when monsters came to this village travelers drove them off.<end>
#TEXTBLOCK=1AEC
//@男@村長「それなのに わしらは
// その人を うたがって
// 追い出してしまったんじゃ。<end>
@男@Village Elder: After we had called those people, we sent them away.<end>
#TEXTBLOCK=1AED
//@男@村長「今となっては おそいが
// 本当に 悪いことをしたと
// 思っとるだよ。<end>
@男@Village Elder: It may be too late now, but I think that was a poor thing to do.<end>
#TEXTBLOCK=1AEE
//@男@*「よく考えてみると
// いつかの化け物は 村の者を
// おそったりはしなかっただ。<end>
@男@*: If I think about it for awhile, the monsters from that time didn't hurt the villagers.<end>
#TEXTBLOCK=1AEF
//@男@*「もしかしたら
// 悪い化け物じゃなかったのかも
// しれないねえ……。<end>
@男@*: It's possible that they were not bad monsters...<end>
#TEXTBLOCK=1AF0
//@男@*「あっ! あなたは
// フローラさんの だんなさん!<end>
@男@*: Ah! You are mistress Flora!<end>
#TEXTBLOCK=1AF1
//@男@*「いや~ さがしましたよ。
// かれこれ10年ほどでしょうか……。<end>
@男@*: Wow~ I've searched for you. It's been 10 or so years...<end>
#TEXTBLOCK=1AF2
//@男@*「ルドマンさまに ポートセルミの
// 港で待つよう 言われたのですが
// すっかり 迷ってしまって。<end>
@男@*: Ludman said I was to wait in the port of Port Selmi, but I got lost.<end>
#TEXTBLOCK=1AF3
//@男@*「とうとう ポートセルミには
// たどりつけませんでしたが
// お会いできて よかったです!<end>
@男@*: Though I haven't gotten to Port Selmi, I'm glad that we met finally!<end>
#TEXTBLOCK=1AF4
//@男@*「では たしかに
// この宝を おわたししましたよっ!<end>
@男@*: Well then, I will definitely hand over this treasure!<end>
#TEXTBLOCK=1AF5
//@男@*「ああ これで 家に
// 帰れる~っ。<end>
@男@*: Ah, with this I can return home.~<end>
#TEXTBLOCK=1AF6
//@男@*「あっ! あなたは
// フローラさん!<end>
@男@*: Ah! You are Flora's!<end>
#TEXTBLOCK=1AF7
//@男@*「あっ! あなたは
// @主@さんと フローラさんの
// お仲間 ですねっ!?<end>
@男@*: Ah! You are a friend of @主@ and Flora's, right!?<end>
#TEXTBLOCK=1AF8
//@男@*「よくぞ もどられた!
// @主@どの。<end>
@男@*: Welcome back! Sir @主@.<end>
//1AF9 in system
#TEXTBLOCK=1AFA
//@男@*「カジノ船に 行きたいのだが
// どうも 船が苦手でね……。<end>
@男@*: I want to go to the Casino Ship, but I'm not really fond of boats...<end>
#TEXTBLOCK=1AFB
//@男@*「まさか あんな小舟に乗って
// カジノ船まで わたらねば
// ならんとは。 ぐぬ~。<end>
@男@*: If I board that small boat and somehow don't make it across to the Casino Ship... Unnngh.<end>
#TEXTBLOCK=1AFC
//@男@*「ハニー どうだい?
// キミとふたり ロマンチックな
// リゾートでバケーションさ。<end>
@男@*: What's wrong, Honey? Let's go on vacation to a romantic resort, just the two of us.<end>
#TEXTBLOCK=1AFD
//@女@*「すてきな リゾートに
// つれて行ってくれるって 言うから
// ここまで来たのに……。<end>
@女@*: We came all this way because he said he wanted to take me to a pretty resort...<end>
#TEXTBLOCK=1AFE
//@女@*「カジノ船で 遊ぶお金がないから
// ここで ながめるだけ ですって!
// もう サイテ~。<end>
@女@*: He said we can only sit and watch 'cause we don't have the money to play on the Casino Ship. How awwwful!<end>
#TEXTBLOCK=1AFF
//@男@*「このカジノ船は ルドマンという
// お金持ちが オーナー
// だそうですな。<end>
@男@*: Mister Ludman is the wealthy owner of this Casino Ship.<end>
#TEXTBLOCK=1B00
//@男@*「うっ うえっ……。<end>
@男@*: U-Ulp...<end>
#TEXTBLOCK=1B01
//@男@*「ん~。
// 今 仮眠中なんだ……。
// もう少し ねかせてくれよ……。<end>
@男@*: Yaaa. I'm napping now... Let me sleep a little longer...<end>
#TEXTBLOCK=1B02
//@男@*「ルドマン様は ふだんは
// とても おだやかで
// やさしいお方だが……<end>
@男@*: Master Ludman is normally a very calm and gentle person but...<end>
#TEXTBLOCK=1B03
//@男@*「ここぞという時の 押し には
// だれもが 負けてしまうのだ。<end>
@男@*: He won't lose to anyone when he's in charge.<end>
#TEXTBLOCK=1B04
//@男@*「あの 押しの強さ こそが
// 成功のひけつ なんだろうな。<end>
@男@*: I bet that authoritative strength is the secret to his success.<end>
#TEXTBLOCK=1B05
//@女@*「最近は 海がキケンで
// 船旅も ままなりませんわ。<end>
@女@*: Recently, there haven't been many sea voyages because the sea is dangerous.<end>
#TEXTBLOCK=1B06
//@女@*「せめて カジノ船で 船旅の気分を
// 楽しみに おいでの
// お客さまも 多いようですね。<end>
@女@*: At least there are also many customers who can enjoy the spirit of travel on the Casino Ship.<end>
#TEXTBLOCK=1B07
//@女@*「ステップ ステップ!
// あら? じゃましちゃ
// いや~よ!<end>
@女@*: Stop, stop! What? Don't mess with me! Nooooo~!<end>
#TEXTBLOCK=1B08
//@女@*「あら? さっき
// 足に なにか ぶつかったかしら。<end>
@女@*: Huh? I must have struck my leg against something just then.<end>
#TEXTBLOCK=1B09
//@低@*「ヘタな ダンスね~
// 何年も 見てるけど
// 進歩が ないのよ。<end>
@低@*: Wot a 'ooorrible dance! Ah've been watchin' fer years too, but they 'aven't gotten a smidge better.<end>
#TEXTBLOCK=1B0A
//@低@*「あたしを 出演させてくれれば
// ばっちり キメてみせるのにっ。<end>
@低@*: If they let me on stage, I wouldn't miss a bloody beat.<end>
#TEXTBLOCK=1B0B
//@男@*「スカートの中が 見えそうだったので
// つい 近づいたら
// けとばされてしまいました。<end>
@男@*: I got rejected when I got too close, because I could see right up her skirt.<end>
#TEXTBLOCK=1B0C
//@女@*「もうっ!
// ここの カジノは
// どうなってるのかしら?<end>
@女@*: Ugh! What has happened to this casino?<end>
#TEXTBLOCK=1B0D
//@女@*「この私が
// ちっとも 勝てないなんてっ!<end>
@女@*: I cannot even win a thing!<end>
#TEXTBLOCK=1B0E
//@男@*「ウワサでは コロマージだか
// プチマージだかの モンスターが
// 持っているらしいが……。<end>
@男@*: It's rumored that the Koro Mage and Little Mage monsters carry it, but...<end>
#TEXTBLOCK=1B0F
//@男@*「今日も お金持ちの お客さんの
// 荷物で いっぱいだな~。<end>
@男@*: Today's rich passengers are also carrying so much LUGGAGE!<end>
#TEXTBLOCK=1B10
//@男@*「そういや 昔
// ルドマン様の娘さんが
// ここで結婚式を あげたんだよ。<end>
@男@*: Awhile ago, Master Ludman's daughter held her marriage here.<end>
#TEXTBLOCK=1B11
//@男@*「う~ん う~ん。
// ぐうぐう……。<end>
@男@*: Oh yeah, yeah. Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=1B12
//@男@*「おや? ハニー
// どこへ 行ったんだい?
// むにゃ むにゃ……。<end>
@男@*: Huh? I wonder where my Honeybunch has gone? *mumbles*<end>
#TEXTBLOCK=1B13
//@女@*「あ! 流れ星!
// 結婚したい!
// 結婚したい!<end>
@女@*: Ah! A shooting star! I wanna get married! I wanna get married!<end>
#TEXTBLOCK=1B14
//@女@*「カジノで 負けたぶん
// 踊って 気分転換するのよ。<end>
@女@*: Losers at the casino dance to lift their spirits.<end>
#TEXTBLOCK=1B15
//@男@*「昼に たっぷり ねたから
// 夜の仕事も 大丈夫さ。<end>
@男@*: I slept well during the day, so I'm alright for my night job too.<end>
#TEXTBLOCK=1B16
//@女@*「いらっしゃいませ。
// ベッドメイクは かんぺきですわ。<end>
@女@*: Welcome back to your room. Your bed has been made.<end>
#TEXTBLOCK=1B17
//@低@*「せつない 歌声ね~。
// やっぱり ステージは
// 男が いいわ~。<end>
//Note: Need to come back to this. One of my favorite characters though!
@低@*: Wotta paaainful voice! Men really are better on the staaage.<end>
#TEXTBLOCK=1B18
//@男@*「歌もいいけど ステージの華は
// やっぱり ダンスですわね。<end>
@男@*: The song is good, but the stage's attraction is really the dance.<end>
#TEXTBLOCK=1B19
//@男@*「このカジノ船も はるか昔は
// 海上を ただよって
// いたそうですよ。<end>
//note: above or around?
@男@*: This Casino Ship also used to sail all around the sea long ago.<end>
#TEXTBLOCK=1B1A
//@男@*「また どこかで
// プチマージと
// たたかわなくては……。<end>
@男@*: Where do you fight those Little Mages again...<end>
#TEXTBLOCK=1B1B
//@男@*「ジージョさまが いなくなってから
// だんなさまも 奥さまも
// すっかり おチカラを落として……。<end>
@男@*: After little Gigio disappeared, my master and mistress gradually lost the will to live...<end>
#TEXTBLOCK=1B1C
//@男@*「ああ……。 だれか
// ジージョさまを 連れもどして
// くれないものかねえ……。<end>
@男@*: Aahhh... Won't someone bring back Gigio...<end>
#TEXTBLOCK=1B1D
//@女@*「ジージョや……。
// ああ ジージョや……。<end>
@女@*: Gigio... Ahhh, Gigio...<end>
#TEXTBLOCK=1B1E
//@男@*「ああ 私のかわいい息子
// ジージョは 今 いったい
// どこに……。<end>
@男@*: Ahhh, where in the heck could my precious little son Gigio be...<end>
#TEXTBLOCK=1B1F
//@男@*「ジージョが いなくなってから
// わが家は まるで
// 灯が 消えたようだ……。<end>
@男@*: After Gigio disappeared, the flame in our family's heart was completely extinguished...<end>
#TEXTBLOCK=1B20
//@男@*「旅のお方
// 聞いてくださいな!<end>
@男@*: Travelers, please listen to me!<end>
#TEXTBLOCK=1B21
//@男@*「ジージョ坊っちゃんが
// ジージョ坊っちゃんが
// 帰って来たんです!<end>
@男@*: Little Gigio., Little Gigio has returned!<end>
#TEXTBLOCK=1B22
//@男@*「だんなさまも 奥さまも
// 大よろこびで
// あたしゃ もう うれしくて……。<end>
@男@*: The master and mistress are overjoyed and I am just too happy...<end>
#TEXTBLOCK=1B23
//@男@*「わっはっはっはっ!
// 家族の だんらんが こんなにも
// 楽しいものだったとはっ!<end>
@男@*: Wahahaha! Who would have thought being together as a family was so fun!<end>
#TEXTBLOCK=1B24
//@男@*「やっぱり あの石像は
// わが家の 守り神だったに
// ちがいないな……。<end>
@男@*: I wonder if that stone statue really was our family's guardian...<end>
#TEXTBLOCK=1B25
//@男@*「おや? ところで あなたは
// 守り神の石像に とても
// よく似ているような……?<end>
@男@*: Oh? By the way, you're the spitting image that guardian statue, aren't you..?<end>
#TEXTBLOCK=1B26
//@女@*「きっと 神さまが
// ジージョを 私たちに
// もどしてくださったのです。<end>
@女@*: Certainly, God has brought Gigio back to us.<end>
#TEXTBLOCK=1B27
//@女@*「しかも こんなに
// りっぱに 成長して……。<end>
@女@*: And he's even turned him into this fine young man before us...<end>
#TEXTBLOCK=1B28
//@女@*「さらわれた日のまま ジージョの
// お部屋を のこしておいたけれど
// もう おもちゃは いらないのね……。<end>
@女@*: Gigio's room remained just as it was since he was kidnapped, but he doesn't need toys anymore...<end>
#TEXTBLOCK=1B29
//@男@ジージョ「やや あなた方は……
// あの時の……。<end>
@男@Gigio: Hey, it's you guys... Thanks for all your help...<end>
#TEXTBLOCK=1B2A
//@男@ジージョ「ボクが こうして
// もどれたのも すべて
// あなた方の おかげです!<end>
@男@Gigio: That I was able to have a happy homecoming is all thanks to you!<end>
#TEXTBLOCK=1B2B
//@男@ジージョ「ご恩は 一生 忘れません。
// 本当に ありがとうございました。<end>
@男@Gigio: I won't forget your kindness for the rest of my life. Thank you very much.<end>
#TEXTBLOCK=1B2C
//@女@*「にゃーん。<end>
@女@*: *meooow*<end>
#TEXTBLOCK=1B2D
//@男@*「この大陸の まん中には
// わすれられた民族が
// 住んでいるらしいのう。<end>
@男@*: It appears that a forgotten race lives in the middle of this continent.<end>
#TEXTBLOCK=1B2E
//@男@*「言い伝えでは 彼らは
// 舟で 外界に出ていた
// そうじゃぞ。<end>
@男@*: It was said that they left the world by ship.<end>
#TEXTBLOCK=1B2F
//@男@*「おぬし 知っておるか?<end>
@男@*: Do you know?<end>
#TEXTBLOCK=1B30
//@男@*「ふむ。 ならば
// なにも 言うまいっ!<end>
@男@*: Hmph, if so then I shouldn't have said anything!<end>
#TEXTBLOCK=1B31
//@男@*「この世界の どこかに
// 太陽のかんむり という
// カブトが あるらしいぞ。<end>
@男@*: Somewhere in this world, there is a helm called the Sun Crown.<end>
#TEXTBLOCK=1B32
//@男@*「なんと それを かぶれば
// メガンテも なんのその!
// という話なのだ。<end>
//note: fixme?
@男@*: The story goes that if wear that, then you can also cast Sacrifice!<end>
#TEXTBLOCK=1B33
//@低@*「グゴゴゴゴ……。<end>
@低@*: Grrzz... *snort*<end>
#TEXTBLOCK=1B34
//@低@*「誰だ?
// わが眠りを さまたげる者は?<end>
@低@*: Who's there? Who dares wake me from my slumber?<end>
#TEXTBLOCK=1B35
//@低@*「わが名は エスターク……。
// 今は それしか 思い出せぬ……。<end>
@低@*: MY name is Esturk...<line>That is all I can recall now...<end>
#TEXTBLOCK=1B36
//@低@*「はたして 自分が
// 善なのか 悪なのか それすらも
// 分からぬのだ……。<end>
@低@*: I do not even understand if I am evil or righteous...<end>
#TEXTBLOCK=1B37
//@低@*「その私に なに用だ?
// 私を ほろぼすために
// やって来たのか?<end>
@低@*: What do you want of me? Have you come to vanquish me?<end>
#TEXTBLOCK=1B38
//@低@*「ならば しかたがないな。
// 私は ほろぼされるわけには
// いかぬ。<end>
@低@*: If that's the case, then you leave me no choice. I will not allow you to destroy me.<end>
#TEXTBLOCK=1B39
//@低@*「さあ 来るがよい!<end>
@低@*: Agreed then, prepare to be SLAUGHTERED!<end>
#TEXTBLOCK=1B3A
//@低@*「ならば 立ち去るがよい。<end>
@低@*: If that's the case, it would be wise to flee.<end>
#TEXTBLOCK=1B3B
//@低@*「私は 今しばらく
// 眠ることに しよう……。
// グゴゴゴゴ……。<end>
@低@*: I will fall back asleep a moment from now... ... Grrzz... *snort*<end>
#TEXTBLOCK=1B3C
//@低@*「グゴゴゴゴ……。
// なんということだ……。<end>
@低@*: Grrzz... *snort* What the...<end>
#TEXTBLOCK=1B3D
//@低@*「この私が たった@W1@ターンで
// やられてしまうとは……。<end>
//note: fixme: this appears in the debug room as either Esturk or your name (talk to dog)
@低@*: Besting me in just @W1@ turns...<end>
#TEXTBLOCK=1B3E
//@低@*「しかた あるまい……。
// 私の ひそかな楽しみであった
// あの場所への 扉を開けておこう。<end>
//note: Final Parchisi track!
@低@*: I guess it's unavoidable... I will unlock the door to my secret indulgence.<end>
#TEXTBLOCK=1B3F
//@低@*「そして もうひとつ……。
// そなたのチカラを たたえ
// この トロフィーをさずけよう。<end>
@低@*: And one more thing... I'll reward your might by bestowing this trophy.<end>
#TEXTBLOCK=1B40
//○対象○は やみのトロフィーを
//手に入れた!<end>
○対象○ received the Trophy of Darkness!<end>
#TEXTBLOCK=1B41
//@低@*「しかし この次は
// そうカンタンには やられぬぞ……。
// グゴゴゴゴゴゴ……。<end>
@低@*: Nevertheless, next time this will not... happen so easily... Grrzz grrzz...<end>
#TEXTBLOCK=1B42
//@低@*「よろしい……。
// そなたのチカラを たたえ
// この トロフィーをさずけよう。<end>
@低@*: Very well... I'll bestow you this trophy as a reward for your power.<end>
#TEXTBLOCK=1B43
//@低@*「そのうえ 私の息子だなどと
// たわけたウソを言う やからに
// やられるとは……。<end>
@低@*: On top of that, to be bested by someone who jokingly claims that he's my son...<end>
#TEXTBLOCK=1B44
//@低@*「しかし もしや 本当に息子なのか?
// なにしろ 今の私には 記憶も
// ないのだ……。 グゴゴゴゴゴゴ……。<end>
//note: fixme: this sounds odd
@低@*: But, could he really be my son? After all, my memories have eroded away... Grrrzzzz...<end>
#TEXTBLOCK=1B45
//なんと 宝箱から
//モンスターがあらわれた!<end>
A treasure box monster appeared!<end>
#TEXTBLOCK=1B46
//@女@*「いやあ 見つかっちゃったね。
// オイラは プチターク。
// タークって呼んでくれ。<end>
@女@*: Ahhh, you found me. I'm Lil' Tark. Call me Tark.<end>
#TEXTBLOCK=1B47
//@女@ターク「オイラは 有名な
// エスタークの息子さっ。<end>
@女@Tark: I'm the famous Estark's son.<end>
#TEXTBLOCK=1B48
//@女@ターク「よかったら 一緒に
// 冒険してあげようか?<end>
@女@Tark: If it's okay, can I go adventuring with you?<end>
#TEXTBLOCK=1B49
//@女@ターク「じゃあ よろしくね。
// オイラも お父さんのように
// 強くなるぞっ!<end>
@女@Tark: Then nice to meet you. I'm also become as strong as my father!<end>
#TEXTBLOCK=1B4A
//タークが 仲間に くわわった!<end>
Tark joined!<end>
//1B4B in system
#TEXTBLOCK=1B4C
//@女@ターク「な~んだ。<end>
@女@Tark: W-hat.<end>
#TEXTBLOCK=1B4D
//@女@ターク「やあ また 見つかっちゃったね。
// よかったら 一緒に 冒険
// してあげようか?<end>
@女@Tark: You found me again. If it's alright, can I adventure with you?<end>
//1B4E in system
#TEXTBLOCK=1B4F
//@男@*「オロオロ……。
// パパス王子は いったい
// どこに……。<end>
@男@*: Ohhhh... Where is Prince Papas...<end>
#TEXTBLOCK=1B50
//@男@*「こんな 朝早くから また
// マーサどのの ところだろうか?<end>
@男@*: So early in the morning is he at Martha's again?<end>
#TEXTBLOCK=1B51
//@男@*「王になられる日も 近いというのに
// また サンチョどのや 王さまに
// しかられるぞ。 オロオロ……。<end>
@男@*: So close to the day he will become king and he will be scolded by His Majesty or Sir Sancho. Oh dear...<end>
#TEXTBLOCK=1B52
//@女@*「ここは エルヘブン。
// 旅のお方が いったい
// どのような ご用でしょう。<end>
@女@*: This is El Haven. I wonder just what you travelers are doing here.<end>
#TEXTBLOCK=1B53
//@男@*「最近 グランバニアの王子が
// 毎日のように マーサどのを
// たずねて来て こまったものだ。<end>
@男@*: Recently, a Granvanian Prince has been visiting Miss Martha almost every day. What trouble.<end>
#TEXTBLOCK=1B54
//@男@*「パパス王子には なぜか にくめない
// ところが あって わが民にも
// うちとけた者が いるようだし……。<end>
@男@*: Why is Prince Papas at such a detestable place, and when there are plenty of options in my family...<end>
#TEXTBLOCK=1B55
//@女@*「マーサさまが 東の森へ
// 出かけられたとき パパスどのと
// 会ったようですわ。<end>
@女@*: It seems Martha met Sir Papas when she left for the forest to the East.<end>
#TEXTBLOCK=1B56
//@女@*「マーサさまは とても美しいお方。
// パパスどのが ひと目ぼれしたのも
// 無理ありませんわね。<end>
@女@*: Martha is an very beautiful girl. It's not impossible that Sir Papas has fallen for her.<end>
#TEXTBLOCK=1B57
//@男@*「パパスという男
// ただ者ではないと
// わしは 見たぞ。<end>
@男@*: I saw it, the man called Papas isn't a normal person.<end>
#TEXTBLOCK=1B58
//@男@*「なにしろ われらが
// マーサさまが 心を
// 動かされたのじゃからな。<end>
@男@*: Whatever happens, Martha has moved our hearts.<end>
#TEXTBLOCK=1B59
//@男@*「この上は
// 神聖なる祈りの塔。<end>
@男@*: Up above is the Holy Tower of Prayer.<end>
#TEXTBLOCK=1B5A
//@男@*「われらが マーサさまの
// めいそうの さまたげに
// ならぬよう お願いいたします。<end>
@男@*: We ask that you do not disturb Martha's meditations.<end>
#TEXTBLOCK=1B5B
//@男@*「そなた パパスどのに なにか
// たのまれて来たのでは
// あるまいな?<end>
@男@*: Have you come to ask something of Sir Papas?<end>
#TEXTBLOCK=1B5C
//@男@*「マーサさまを グランバニアへなど
// 決して 行かせませぬぞ。<end>
@男@*: Martha will never be allowed to go to Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=1B5D
//@男@*「おや あなたは どこから
// いらしたのです?<end>
@男@*: Oh, where did you come from?<end>
#TEXTBLOCK=1B5E
//@男@*「パパスどの いがいにも
// こんな奥地まで来る 旅人が
// いるとは 思いませんでしたわ。<end>
@男@*: I didn't think that there were travelers that came this far out except for Sir Papas.<end>
#TEXTBLOCK=1B5F
//@男@*「どうか 勇気ある旅人に
// 神の ご加護を……。<end>
@男@*: May brave travelers have God's blessing...<end>
#TEXTBLOCK=1B60
//@女@*「申し訳ありませんが
// しばらくは 旅の方は
// お泊めできません。<end>
@女@*: I'm sorry, but I cannot let travelers stay the night now.<end>
#TEXTBLOCK=1B61
//@女@*「グランバニアから来る 王子が
// 長老さまたちの いかりを
// かってしまって……。<end>
@女@*: The prince who came from Granvania has caught the elders anger...<end>
#TEXTBLOCK=1B62
//@女@*「そうだわ。 おわびに
// いいことを お教えしましょう。<end>
@女@*: I see. Let's think of a good way to apologize.<end>
#TEXTBLOCK=1B63
//@女@*「マーサさまの おつきの兵士は
// すごろく…… とかいう遊びに
// きょうみが あるようですよ。<end>
@女@*: Martha's protectors have an interest in playing at the so called [Sugoroku:Parcheesi]...<end>
#TEXTBLOCK=1B64
//@低@*「エルヘブンの民の チカラは
// 年ごとに 弱まって
// 来ているらしい。<end>
@低@*: The power of the people of El Haven has gradually decreased over the years.<end>
#TEXTBLOCK=1B65
//@低@*「だからこそ 長老たちは その
// チカラを 強く持つ マーサさまを
// 大事にしているのだ。<end>
@低@*: That's why the elders want to take care of Martha who is especially strong in that power.<end>
#TEXTBLOCK=1B66
//@男@*「皆が いくら 反対しても
// 人には 人との つりあい
// ってもんが あるからね。<end>
@男@*: People need another to balance their lives no matter how much everyone protests.<end>
#TEXTBLOCK=1B67
//@男@*「マーサさまと パパスどのが
// つりあう2人ならば 自然に
// のが さだめ なんだよ。<end>
@男@*: It would be fate if Lady Martha and Prince Papas got together.<end>
#TEXTBLOCK=1B68
//@男@*「あたしゃ 反対だよ。
// エルヘブンの娘が 外の者と
// 結婚するなんてさ。<end>
@男@*: I'm against it. That the girl of El Haven would marry an outsider.<end>
#TEXTBLOCK=1B69
//@男@*「しかし いくら マーサさまが
// エルヘブンの宝 だからって
// 大事にしすぎるのも どうかのう。<end>
@男@*: However, we might be doing too much because Martha is El Haven's treasure.<end>
#TEXTBLOCK=1B6A
//@男@*「祈りの部屋に とじこめられて
// 自由に 出歩くことも
// ままならぬとは……。<end>
@男@*: To be shut in the prayer room, and not be able to walk out freely is...<end>
#TEXTBLOCK=1B6B
//@男@*「まったく パパスどのほど
// まっすぐな瞳をした 若者も
// めずらしいわい。<end>
//note: fixme: subject ambiguity.
@男@*: It's rare among young people to see such honest eyes as with Lord Papas.<end>
#TEXTBLOCK=1B6C
//@男@*「その 熱い心が
// マーサさまの 孤独な心に
// しみたんじゃな。<end>
@男@*: That warm heart pierced into Martha's lonely heart.<end>
#TEXTBLOCK=1B6D
//@男@*「う~ん……。
// う~ん……。<end>
@男@*: Yeah... Yeah...<end>
#TEXTBLOCK=1B6E
//@男@*「やはり マーサさまの顔を 描くなら
// マーサさまが いないと どうも
// 筆が進まないなあ。<end>
@男@*: I really can't continue with this painting when Martha's not here in order to depict her face.<end>
#TEXTBLOCK=1B6F
//@男@*「しかし 祈りの部屋は 兵士が
// 守っていて 私を
// 通してくれないからなあ。<end>
@男@*: However, the soldiers that guard the prayer room will not let me pass.<end>
#TEXTBLOCK=1B70
//@男@*「それに 先日 お金にこまって
// 絵の道具を すっかり
// 商人に 売ってしまったし……。<end>
@男@*: And the other day I bought the tools for the painting with all my money from a merchant...<end>
#TEXTBLOCK=1B71
//@男@パパス「う~む。
// なんとか マーサどのの 絵を
// 描いてもらえないだろうか?<end>
@男@Papas: Hmm, how am I going to get a picture of Martha?<end>
#TEXTBLOCK=1B72
//@男@パパス「お城の 名工が 王位継承
// 記念の ロケットペンダントを
// 作ってくれたので……<end>
@男@Papas: ...I'll have the castle's craftsman make a locket pendant to commemorate my ascension.<end>
#TEXTBLOCK=1B73
//@男@パパス「そこに マーサどのの絵を
// 入れて やがて来る 結婚の日の
// 記念にしたいのだ。<end>
@男@Papas: I want to place the painting of Martha in there to commemorate the day we wed.<end>
#TEXTBLOCK=1B74
//@男@パパス「おや? あなたは
// 旅の人かな?<end>
@男@Papas: Oh? You must be travelers?<end>
#TEXTBLOCK=1B75
//@男@パパス「ほほう……。
// お見かけしたところ かなり
// 旅なれたお方のようだ。<end>
@男@Papas: Hohoo... When I saw you, I definitely knew that you were travelers.<end>
#TEXTBLOCK=1B76
//@男@パパス「おお そうだ! あなたなら
// 妖精の羽ペンと パオームのインクを
// 知っているのではないか!?<end>
@男@Papas: Oh I know! Do you happen to know of the Fairy Quill and Trumpeter's Ink!?<end>
#TEXTBLOCK=1B77
//@男@パパス「それがあれば
// なん年も 色あせない 絵が
// 描けるのだそうだ。<end>
//note: 3 line crunch
@男@Papas: If you had that, then I could paint a painting that wouldn't lose its color, no matter how many years pass.<end>
#TEXTBLOCK=1B78
//@男@パパス「もし 持っていたら
// ぜひ かしてほしい。<end>
@男@Papas: If you have that, then I'd like to borrow it.<end>
#TEXTBLOCK=1B79
//@男@パパス「ぶしつけな 願いだとは
// 分かっているが…… この気持ち
// どうにも おさえられないんだ。<end>
@男@Papas: I know it's a difficult request, but... I cannot restrain my feelings anywhere.<end>
#TEXTBLOCK=1B7A
//@男@パパス「なんと! 妖精の羽ペンと
// パオームのインクを
// 持ってきてくださったのか!<end>
@男@Papas: What! You brought back the Fairy Quill and Trumpeter's Ink!?<end>
#TEXTBLOCK=1B7B
//@男@パパス「ありがたい!
// さっそく お借りしますぞ!<end>
@男@Papas: Thanks! I'll return them shortly!<end>
#TEXTBLOCK=1B7C
//@主@は 妖精の羽ペンと
//パオームのインクを
//パパスに 手わたした!<end>
@主@ passed the Fairy Quill and Trumpeter's Ink to Papas!<end>
#TEXTBLOCK=1B7D
//@男@パパス「あとは マーサどのの
// 祈りの部屋の 番人を
// どうするかだが……。<end>
@男@Papas: Now, all that's left is to somehow slip by the guard's to Martha's prayer room, but...<end>
#TEXTBLOCK=1B7E
//@男@パパス「え? 番人の兵士は
// 出かけてるって?<end>
@男@Papas: What? The guards left?<end>
#TEXTBLOCK=1B7F
//@男@パパス「なんということだ……。
// なぜ そこまで
// してくださるのだ。<end>
@男@Papas: What luck... Why would you go that far for me?<end>
#TEXTBLOCK=1B80
//@男@パパス「…………。
// ともかく 今は お言葉に
// 甘えることにしよう。<end>
@男@Papas: ... Anyway now I'll say my thanks to you.<end>
#TEXTBLOCK=1B81
//@男@パパス「それでは マーサどのの
// ところへ まいりましょう
// マティースどの!<end>
//note: fixme: Martise Matthias Matthies Mattias Mathis?
@男@Papas: Now let's head to Miss Martha's place, my good Mattias!<end>
#TEXTBLOCK=1B82
//@男@マティース「おお!
// まいりましょう! いざ!!<end>
@男@Mattias: Oh! I'm coming! Oh boy!!<end>
#TEXTBLOCK=1B83
//@男@*「日に 日に 邪悪な意思が
// 魔界で 大きく 育っているのを
// 感じます。<end>
@男@*: Day by day, I feel the evil growing out of the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=1B84
//@男@*「まだまだ われわれ
// エルヘブンの民の つとめは
// 終わっていないのです。<end>
@男@*: Our, the people of El Haven's duty is far from over.<end>
#TEXTBLOCK=1B85
//@男@*「グランバニアの 次なる国王
// パパスどのに 不満があるわけでは
// ありません。<end>
@男@*: There isn't anything to worry about if Sir Papas becomes the next king of Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=1B86
//@男@*「しかし 王妃とも なれば
// マーサさまは このエルヘブンに
// もどって来られなくなるでしょう。<end>
@男@*: However, if Martha becomes the Queen too, then she won't be able to return to El Haven.<end>
#TEXTBLOCK=1B87
//@男@*「マーサさまの チカラは やがて
// 魔を おびやかし…… だからこそ
// 魔に ねらわれるはず。<end>
@男@*: Martha's power will soon be a threat to demons, and... they will aim for her because of that.<end>
#TEXTBLOCK=1B88
//@男@*「われわれのチカラで
// マーサさまを お守りしなくては。<end>
@男@*: We must protect Martha with our power.<end>
#TEXTBLOCK=1B89
//@男@*「神に 選ばれし者は
// 人なみの暮らし 人なみの幸せは
// のぞめないのが 運命……。<end>
@男@*: It is the destiny of those chosen by God to not be able to live an ordinary, happy life...<end>
#TEXTBLOCK=1B8A
//@男@*「それは マーサさまも
// よく お分かりのはず
// なのですが。<end>
@男@*: Martha also should know this well.<end>
#TEXTBLOCK=1B8B
//@男@*「ここは マーサさまの
// 祈りの部屋。<end>
@男@*: This is Martha's Prayer Room.<end>
#TEXTBLOCK=1B8C
//@男@*「長老たちの 許可なく
// 旅の者を 通すわけには
// いかぬ。<end>
@男@*: I can't let travelers pass without the permission of the elders.<end>
#TEXTBLOCK=1B8D
//@男@*「そ それは すごろく券!?
// ううっ 夢にまで 見た
// ウワサの……!<end>
@男@*: Th-That's a [Sugoroku:Parcheesi] ticket!? Ooooh, I never dreamt of seeing a rumored..!<end>
#TEXTBLOCK=1B8E
//@主@は 兵士の手に
//すごろく券を そっと
//にぎらせた。<end>
@主@ placed the [Sugoroku:Parcheesi] ticket in the Soldier's hand.<end>
#TEXTBLOCK=1B8F
//@男@*「ご ごほん! あ~ 私は
// ちょっと 長老さまに
// お話が……。<end>
@男@*: A-Ahem! Ah, I have some thing to discuss with the elders...<end>
#TEXTBLOCK=1B90
//@男@*「では これにてっ!<end>
@男@*: Well then, with this!<end>
#TEXTBLOCK=1B91
//@女@マーサ「あら 兵士が
// お客さまを 入れるなんて
// めずらしいわね。<end>
@女@Martha: Oh, it's rare that the soldiers let anyone enter.<end>
#TEXTBLOCK=1B92
//@女@マーサ「それとも あなたの
// その目に 心を
// うばわれたのかしら?<end>
@女@Martha: Or, perhaps his heart was taken away by your eyes?<end>
#TEXTBLOCK=1B93
//@女@マーサ「あなた どこから来たの?
// なんだか ふしぎな感じが
// するわね……。<end>
@女@Martha: Where did you come from? I feel something kind of strange...<end>
#TEXTBLOCK=1B94
//@女@*「ピキー!
// マーサさま 大好き。<end>
@女@*: Whee! I love Martha.<end>
#TEXTBLOCK=1B95
//@男@マティース「悪いが 話しかけないでくれ。
// ロケットに入れるような 小さい絵は
// 色づけが むずかしいんだよ。<end>
@男@Mattias: Sorry, but don't disturb me. Bringing out the color in a small painting for a locket is difficult.<end>
#TEXTBLOCK=1B96
//@男@パパス「おお あなたは!
// おかげで このロケットペンダントに
// 絵を 入れることができます。<end>
@男@Papas: Oh you! Thanks to you, we can put the painting in this locket pendant.<end>
#TEXTBLOCK=1B97
//@男@パパス「申し訳ないが 少し時間が
// かかるので いったん帰ってから
// また来てくれないだろうか?<end>
@男@Papas: I'm sorry, but can you go home and come back again because this'll take awhile?<end>
#TEXTBLOCK=1B98
//@男@パパス「お借りした道具は
// 絵が完成したら すぐに
// お返しします。<end>
@男@Papas: I'll return the tools I borrowed immediately once the painting is done.<end>
#TEXTBLOCK=1B99
//@女@マーサ「なんだか はずかしいわね。
// でも パパスさんが
// どうしてもって……。<end>
@女@Martha: Oh, how embarrassing. But, for Papas, I'll do...<end>
#TEXTBLOCK=1B9A
//@女@マーサ「私に こんなに
// まっすぐ 近づいて来る人は
// だれも いなかったわ。<end>
@女@Martha: There hasn't been any one that has gotten this close to me.<end>
#TEXTBLOCK=1B9B
//@女@マーサ「神にさずかった このチカラが
// 人びとを おそれさせるから……。<end>
@女@Martha: Because this power blessed by God will cause fear in people...<end>
#TEXTBLOCK=1B9C
//@男@マティース「ああ もどって
// 来てくれたんだね。<end>
@男@Mathias: Ah, you've come back.<end>
#TEXTBLOCK=1B9D
//@男@マティース「大事な 道具を
// ありがとう。 たしかに
// 返したよ。<end>
@男@Mathias: Thank you for the special tools. I will return them.<end>
#TEXTBLOCK=1B9E
//@主@は 妖精の羽ペンと
//パオームのインクを 大事に
//@袋@に しまった!<end>
@主@ put the Fairy Quill and Trumpeter's Ink carefully in the @袋@!<end>
#TEXTBLOCK=1B9F
//@男@マティース「そうそう。
// パパスから 伝言だ。<end>
@男@Mathias: Oh right. I received a message from Papas.<end>
#TEXTBLOCK=1BA0
//“助けてくれて 本当に ありがとう。
// 次に会うときには この命にかえても
// きっと お礼を するから”<end>
"Thank you for helping me. I'll properly thank you even in death when we next meet."<end>
#TEXTBLOCK=1BA1
//@男@マティース「だってさ。
// 完成した絵を うれしそうに
// 持っていったぜ。<end>
@男@Mattias: Well now. I'll happily take the finished painting.<end>
#TEXTBLOCK=1BA2
//@男@マティース「今ごろ ふたりは
// 東の海に 出る頃かな……。<end>
@男@Mattias: I wonder if by now the two of them are crossing the Eastern sea...<end>
#TEXTBLOCK=1BA3
//@女@*「ピキー!
// マーサさま 言ってたよ!<end>
@女@*: Weeee Martha said so!<end>
#TEXTBLOCK=1BA4
//@女@*「キミとは きっと また
// 会える気が するって!
// ありがとうって。<end>
@女@*: That she felt she would meet you again! Thanks, she said.<end>
#TEXTBLOCK=1BA5
//@男@*「さすが 中に入れられた
// マーサさまの絵も
// すばらしい!<end>
@男@*: The picture of Lady Martha that was put inside really is also fabulous!<end>
#TEXTBLOCK=1BA6
//@男@*「なんでも 今は亡き
// エルヘブンの 有名な画家に
// 描かせたとか。<end>
@男@*: It was painted by the late fameous painter of El Haven.<end>
#TEXTBLOCK=1BA7
//@男@*「パパス王は ご成婚記念の
// ロケットペンダントを
// とても 大切にしておられた。<end>
@男@*: King Papas took much care with this anniversary locket pendant.<end>
#TEXTBLOCK=1BA8
//@男@*「もちろん 中に マーサさまの
// 絵が 入っていたこともあるが
// それいがいにも なにか……<end>
@男@*: Of course there's also the fact that Lady Martha's picture is inside of it, but other than that it has..<end>
#TEXTBLOCK=1BA9
//@男@*「特別な 思い入れが
// おありだったようだな。<end>
//note: continuation of above.
@男@*: ...Some special kind of feelings inside.<end>
#TEXTBLOCK=1BAA
//@男@パパス「とりあえず お前に
// この地図を わたしておこう。<end>
@男@Papas: By the way, I'll give you this map.<end>
#TEXTBLOCK=1BAB
//@主@は
//ふしぎな地図を 受けとった!<end>
@主@ took the Mysterious Map!<end>
#TEXTBLOCK=1BAC
//@男@パパス「父さんの 昔の友だちが
// 特別に 作ってくれた
// 大切な地図だ。<end>
@男@Papas: It's an important map that your father's old friend made especially for me.<end>
#TEXTBLOCK=1BAD
//@男@パパス「なくさないように
// 大事に 持っておくんだぞ。<end>
@男@Papas: Take it carefully and don't lose it.<end>
#TEXTBLOCK=1BAE
//@主@は ふしぎな地図を
//受けとった!<end>
@主@ took the Mysterious Map!<end>
#TEXTBLOCK=1BAF
//@主@は ふしぎな地図を
//手に入れた!<end>
@主@ received the Mysterious Map!<end>
#TEXTBLOCK=1BB0
//@男@*「おや なにか用かな?
// この先は 特別室だ。<end>
@男@*: Oh, what are you doing? Up ahead is a private room.<end>
#TEXTBLOCK=1BB1
//@男@*「ルドマンさまが お留守の間に
// 勝手に お部屋の中のものを
// さわったりしては いけないぞ。<end>
@男@*: You can't go sitting on things around the room willy-nilly.<end>
#TEXTBLOCK=1BB2
//@女@フローラ「わたしも お父さまと
// いっしょに 来たのよ。<end>
@女@Flora: I also came together with my father.<end>
#TEXTBLOCK=1BB3
//@男@パパス「では 長い船旅であったが
// この船とも お別れだ。
// 降りるとするか?<end>
@男@Papas: Well then, it's been a long trip, but we must part from this boat too. Shall we leave?<end>
#TEXTBLOCK=1BB4
//@男@パパス「そうか。 なごり惜しいか。
// では 皆に あいさつして来なさい。
// 父さんは ここで待ってるから。<end>
@男@Papas: I see. A bit reluctant? Then go say goodbye to everyone. Your father will wait here.<end>
#TEXTBLOCK=1BB5
//@男@*「おお 坊やは
// 洞くつで 会った……
// あの時は 世話になったな。<end>
@男@*: Oh, I met you in the cave... Thanks a lot back then.<end>
#TEXTBLOCK=1BB6
//@男@*「お礼に いい物をあげよう。
// そこの引出しを
// 調べてごらん。<end>
@男@*: In thanks, I'll give you something nice. Take a look in that drawer.<end>
#TEXTBLOCK=1BB7
//@低@*「これは パパスどの。
// さあ お通りください。<end>
@低@*: Sir Papas! Please, this way.<end>
#TEXTBLOCK=1BB8
//@男@ヘンリー「抜け道の入口は
// どこだったっけなあ……。
// 水路が あやしかったよなあ……。<end>
@男@Henry: Now where was that secret entrance..? The moat looks a bit suspicious...<end>
#TEXTBLOCK=1BB9
//@男@*「旅のご無事を お祈りしております。<end>
@男@*: I will pray for your safety on this journey.<end>
#TEXTBLOCK=1BBA
//@男@村長「おねげえだ。 お前さまは強いんだろ?
// どうか 西から来る化け物の巣を
// 見つけて 退治して来てくんろ!<end>
@男@Elder: You're 'posed ta be strong, right? Please, wipe out that beast in the cave west of here!<end>
#TEXTBLOCK=1BBB
//“無用の者 水門を あけるべからず。
// 用のある者は ここより北東
// 山奥の村まで。”<end>
//note: 3 line crunch
"The flood gate shall not be opened for unauthorized persons. Authorized persons head to the mountain village NE of here."<end>
#TEXTBLOCK=1BBC
//@男@オジロン「皆と 話でもして
// 心の準備を しておきなさい。<end>
@男@Ojiron: Please speak with everyone and tell them your minds are made up.<end>
#TEXTBLOCK=1BBD
//@女@ドリス「あたしは 見たんだよ。
// 大臣のやつが 北の方へ
// 空を 飛んでゆくのを。<end>
@女@Doris: I saw it. That Chancellor flew up in sky to the North.<end>
#TEXTBLOCK=1BBE
//@女@イナッツ「それまで 弱いうちは
// 馬車の中に 入れておいてあげれば
// いいんじゃないかしら。<end>
@女@Inette: I wonder if it's a good idea to keep the weaker ones inside the wagon?<end>
#TEXTBLOCK=1BBF
//ストロスの杖は 音もなく
//くずれ去った……。<end>
The Staff of Stoross crumbled to dust without a sound...<end>
#TEXTBLOCK=1BC0
//@男@サンチョ「や やはり
// @主@王で ございましたね!
// さ さがしましたぞ!<end>
@男@Sancho: I-It really is King @主@! W-We found him!<end>
#TEXTBLOCK=1BC1
//@男@*「今では この北の水路に浮かぶ
// 海の神殿の門も 我々には
// 開くことができません。<end>
@男@*: Presently, we cannot open the gate to the Ocean Temple that floats on the waterway to the north either.<end>
#TEXTBLOCK=1BC2
//@男@女王は ひかるオーブを とり出した!<end>
//note: fixme: corrupt?
The Queen took out the Shining Orb!<end>
#TEXTBLOCK=1BC3
//○対象○は
//ひかるオーブを 手に入れた!<end>
○対象○ received the Shining Orb!<end>
#TEXTBLOCK=1BC4
//@男@女王「さあ 奥の階段へ お急ぎなさい。
// あとは 2階にいる妖精が
// @主@を 案内してくれるでしょう。<end>
@男@Queen: Well, you better hurry up the back stairs. The fairy on the second floor will guide you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1BC5
//@男@女王「でも @主@には
// できるかも知れないのです。<end>
@男@Queen: But, @主@ will probably be able to do it.<end>
#TEXTBLOCK=1BC6
//@男@女王「でも あの絵に 受け入れられた
// @主@ならば きっと
// それが できるでしょう。<end>
@男@Queen: But if it's you that stepped into that painting, then certainly you will be able to do that.<end>
#TEXTBLOCK=1BC7
//@男@女王「さあ お行きなさい。
// ゴールドオーブを あるべき場所へ
// 戻す時が 来たのです……。<end>
//note: 3 line crunch
@男@Queen: Now, go. The time has come to return to the place where the Gold Orb should be...<end>
#TEXTBLOCK=1BC8
//@男@ゲマ「ぐっ ぐはあ……!
// あ 熱いぃ~っ!
// なんですか この光は~っ!?<end>
@男@Gema: Ga-Gwaaaa..! It-It BURNS! What the hell? This light!?<end>
#TEXTBLOCK=1BC9
//@男@ゲマ「こっ この私が こんな光に
// 焼かれるなどと…… そんな
// そんな ことが あっては……<end>
@男@Gema: To be able to burn M-ME with this light... There CAN'T be such magic...<end>
#TEXTBLOCK=1BCA
//@男@ゲマ「げぐぁ~っ!!<end>
@男@Gema: Gwaaaaa!!<end>
#TEXTBLOCK=1BCB
//@女@マーサ「@主@……。
// 母の声が 聞こえますか……?<end>
@女@Martha: @主@... Can you hear your mother's voice..?<end>
#TEXTBLOCK=1BCC
//@女@マーサ「にえたぎる溶岩に ただ
// 足を ふみ入れては いけません。
// 聖なるみずさしを 使うのです……。<end>
@女@Martha: This lava is too deep for you to pass through. Use the holy pitcher...<end>
#TEXTBLOCK=1BCD
//@女@マーサ「そうすれば さらに その先へ……
// やがて ミルドラースのいる
// 邪悪な祭壇へ たどり着けるでしょう。<end>
@女@Martha: If you do so, then you may continue and finally reach the altar where Mildrath lies.<end>
#TEXTBLOCK=1BCE
//@女@マーサ「母は もう あなたを止めません。
// さあ @主@……。
// 聖なるみずさしを……。<end>
@女@Martha: I cannot stop you anymore. Now, @主@... The holy pitcher...<end>
#TEXTBLOCK=1BCF
//@男@*「@主@さんを 最強にしますか?<end>
@男@*: Strengthen @主@?<end>
#TEXTBLOCK=1BD0
//@男@*「それでは 最強にしました。<end>
@男@*: Then he is strengthened.<end>
#TEXTBLOCK=1BD1
//@男@*「では 最強になりたいとき
// また 話しかけてください。<end>
@男@*: Well, when you want a strength boost talk to me again.<end>
#TEXTBLOCK=1BD2
//@男@*「それでは ルーラで町にもどって
// フィールドを 歩いてみてください。<end>
@男@*: And now please use [Zoom:Return] to return to town and walk around the field.<end>
#TEXTBLOCK=1BD3
//エンディングスタッフロールです<end>
Ending Staff Credits<end>
#TEXTBLOCK=1BD4
//@先@は 本だなの本を
//読もうとした…… が
//文字が 読めなかった。<end>
@先@ went to read a book from the bookshelf... But could not read the characters.<end>
//1BD5 in system
#TEXTBLOCK=1BD6
//「モンスターだじゃれ全集」と
//書かれた本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book called "Monster Pun Anthology." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BD7
//“いっかくうさぎを いつか食う”<end>
//note: fixme: cultural pun needed
"When will I chew Horned Rabbit stew?"<end>
#TEXTBLOCK=1BD8
//「わが家のレシピ」という本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book called "Our Family Recipes." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BD9
//材料えらび 味つけのしかた
//もりつけ方法などの メモ書きが
//びっしり 書きこまれている。<end>
//note: changed written -> crammed because it seems more like a notebook
Memos of ingredient choices and ways to increase flavor are crammed inside.<end>
#TEXTBLOCK=1BDA
//「なかよし4人組」という
//絵本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a picture book called "The Four Friends." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BDB
//“すてきな なかよし 4にんぐみ。
// かしこいボロンゴ やさしいプックル
// かわいいチロル ゆうかんなゲレゲレ。<end>
"The four good friends. The cool Borongo, the kind Rusty, the cute Fluffy, and the brave Growly.<end>
#TEXTBLOCK=1BDC
//“みんな ちっとも にていない。
// とくいなことも すきなたべものも
// ぜ~んぶ ちがってる。<end>
"Everyone was different. Skills, favorite foods, everything was different.<end>
#TEXTBLOCK=1BDD
//“だけど 4にんは とってもなかよし。
// たまには ケンカも するけれど
// いつも いっしょに あそんでる。<end>
"But, the four were very good friends. Once in awhile they would fight, but they always played together.<end>
#TEXTBLOCK=1BDE
//“かしこいボロンゴ やさしいプックル
// かわいいチロル ゆうかんなゲレゲレ
// すてきな なかよし 4にんぐみ。”<end>
"The cool Borongo, the kind Rusty, the cute Fluffy, the brave Growly. The four good friends."<end>
#TEXTBLOCK=1BDF
//「愛の詩集」という本が 並んでいる。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book called "Love Poetry Anthology." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BE0
//うら表紙には
//「エリックより 愛するソフィアへ」と
//サインが のこされている。<end>
On the back cover was signed "From Eric To My Beloved Sophia."<end>
#TEXTBLOCK=1BE1
//「人間の一生」と 書かれた本がある。
//@先@は 手にとって読んだ。<end>
There was a book called "A Human Life." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BE2
//“人間というのは 妖精にくらべると
// ずっと早く 年をとる生き物である。<end>
"Those called humans are, compared to fairies, creatures that quickly age."<end>
#TEXTBLOCK=1BE3
//“ついこの前 会ったはずの相手でも
// ほんのちょっとの間に 姿が変わり
// 再会しても 気づかないほどだ。<end>
"You may not recognize those you previously met, because when you meet again, their figures will have changed.<end>
#TEXTBLOCK=1BE4
//“それだけに 人間の一生は
// 私たち 妖精からすると
// 目が回るほどに あわただしい。”<end>
"Just that is why a human life is fleeting in the eyes of us fairies."<end>
#TEXTBLOCK=1BE5
//「木々は語る」という本がある。
//@先@は 手にとって読んだ。<end>
There was a book called "The Trees Talk." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BE6
//“木には それぞれ
// 意思がある。<end>
"There are various thoughts that trees have.<end>
#TEXTBLOCK=1BE7
//“葉で風を 幹で空を
// 根で大地を感じて 生きている。<end>
//note: 3 line crunch
"They live and sense the ground by their roots, the sky through their trunk, and the wind by their leaves.<end>
#TEXTBLOCK=1BE8
//“世界の変化を 誰よりも
// 深く 感じながら……<end>
"While they feel deeply more than anyone else the changes to the world...<end>
#TEXTBLOCK=1BE9
//“世界の歴史を
// 大きな体で 語っている。”<end>
"They tell the history of the world via their huge bodies."<end>
#TEXTBLOCK=1BEA
//「神の塔の乙女」という
//題名の本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book titled "The Priestess of The Tower of God" @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BEB
//“神の存在をうたがう少女は
// 真実を たしかめるために
// 神が住むという塔に のぼった。<end>
"A girl who doubted the existence of God climbed a tower that God was said to reside in.<end>
#TEXTBLOCK=1BEC
//“神をうたがう少女に 神は
// いくつかの 試練をあたえるが
// 少女は それを乗り越えた。<end>
"God made the girl who doubted him undergo several trials, but the girl surmounted them.<end>
#TEXTBLOCK=1BED
//“少女の勇気をたたえ 神は
// 塔の頂上で 真実をうつすという
// 不思議な鏡を さずけたという。”<end>
"Taking her courage as an example, God placed a strange mirror that was said to reflect truth atop the tower."<end>
#TEXTBLOCK=1BEE
//「オレとギャンブル」と
//書かれたメモがある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a memo titled "Gambling and Me." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BEF
//“この町の囚人から 教えてもらった
// スロットでねばったら ホントに
// バカスカ コインが出てきやがった。”<end>
//note: fixme: missing 'bakasuka'
"I learned the slots from a prisoner of this town. If you persist at the slots, then coins will flow."<end>
#TEXTBLOCK=1BF0
//灯台の管理人の日記がある。
//@先@は 手にとって読んだ。<end>
There is a diary of a lighthouse keeper. @先@ picked it up and read.<end>
#TEXTBLOCK=1BF1
//“○月×日 晴天 波高し。
// 今日も オレを魔物と カンちがいした
// 旅人がいた。<end>
"○/× Sunny, high waves. Today, there were travelers who mistook me for a monster.<end>
#TEXTBLOCK=1BF2
//“いったい なぜだろうか?
// オレの 顔が こわいのか?<end>
"Why the heck are they doing so? Is my face scary?<end>
#TEXTBLOCK=1BF3
//“鏡を ながめてみるが
// 今日も 答えは みつからない……。”<end>
"I looked in the mirror, but today as well I could not find a smile..."<end>
#TEXTBLOCK=1BF4
//むずかしい本が ならんでいる。<end>
There is a difficult book.<end>
#TEXTBLOCK=1BF5
//……が 中を よくみてみると
//子供の落書きだらけ だった。<end>
... but after looking inside well enough there were just childish scribbles.<end>
#TEXTBLOCK=1BF6
//「イブールの本」と呼ばれる
//光の教団の 教典がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a hymnal of the Followers of Light titled "Ibuul's Book". @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BF7
//“約束の1
// 教団の教えに そむく者は
// 光の国へ たどりつけないだろう。<end>
"First Promise Peasants cannot enter the Church of Light by Cult teachings.<end>
#TEXTBLOCK=1BF8
//“約束の2
// 大教祖イブールを 信じる者は
// 神に 愛されるだろう。<end>
"Second Promise Those who believe in Dear Leader will be loved by God.<end>
#TEXTBLOCK=1BF9
//……あとは 同じような内容の
//くりかえしだった。<end>
...after that there was pretty much the same thing.<end>
#TEXTBLOCK=1BFA
//「やくそう図鑑」と書かれた本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book called "An Illustrated Guide to Herbalism." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1BFB
//やくそうの種類や ききめなど
//こまかい説明が 図入りで
//記されている。<end>
There was written specific instructions about the variety of Herbs and their effects.<end>
#TEXTBLOCK=1BFC
//@先@は 本だなの本を
//手にとってみた。<end>
@先@ picked up the book in the bookshelf.<end>
#TEXTBLOCK=1BFD
//なんと 本の間に
//キメラのつばさが はさまっていた!<end>
Somehow there was a [Chimera's Wing:Wyvern Wing] stuck between the pages!<end>
#TEXTBLOCK=1BFE
//○対象○は キメラのつばさを
//手に入れた!<end>
○対象○ received the [Chimera's Wing:Wyvern Wing]!<end>
#TEXTBLOCK=1BFF
//「結婚のススメ」と書かれた本がある。
//@先@は パラパラとめくってみた。<end>
There was a book called "Sparrow's Wedding." @先@ flipped through it.<end>
#TEXTBLOCK=1C00
//“長く つらい人生。 ひとりきりでは
// とちゅうで リタイアしがちです。
// ぜひとも 結婚しましょう。<end>
//note: extrapolating a bit here.
"Life is long and harsh. Especially when one retires alone. That's why one marries.<end>
#TEXTBLOCK=1C01
//“ともに 歩む人が いれば
// 幸せは2倍に 不幸は半分に!
// くじけず 生きてゆけるでしょう。”<end>
//note: 3 line crunch, fixme
"If there is a person who walks by your side, then life is twice as good, half as bad! You can continue living."<end>
#TEXTBLOCK=1C02
//「野草のすべて」
//「毒キノコの見わけ方」
//「山菜料理とイノシシなべ」<end>
"Anthology of Flowers"<line>"How to find Poisonous Mushrooms"<line>"Wild Root and Boar Stew"<end>
#TEXTBLOCK=1C03
//@先@は なんだか
//おなかが すいてきた……。<end>
@先@ has somehow come to be pretty hungry...<end>
#TEXTBLOCK=1C04
//本だなの本は 分類ごとに
//きれいに 並べてあった。<end>
The books on the bookshelf are tidily organized.<end>
#TEXTBLOCK=1C05
//「さばくの歩き方」と書かれた本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book called "How-to Walk in the Desert." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1C06
//“さばくでは 暑さのあまり
// たおれてしまうことが あります。<end>
"There is a chance of falling unconscious because of the heat in the desert."<end>
#TEXTBLOCK=1C07
//“命を落とすことも ありますから
// 水や 日よけの ぼうしを
// 忘れないようにしましょう。”<end>
//note: 3 line crunch
"Don't forget to bring a sun hat and water because there is a chance you will lose your life."<end>
#TEXTBLOCK=1C08
//“そんなこと
// まだ キメラには
// 決められない。”<end>
//note: using alliteration here instead of pun, but trying to keep the same
//note: I cannot yet commit the chimera that sort of thing."
"I cannot commit the chimera my conclusion yet."<end>
#TEXTBLOCK=1C09
//「奇人列伝」という本がある。
//世界を代表する 変わり者を
//紹介した本のようだ。<end>
//note: 3 line crunch
There is a book called "Popular Biographies." It appears to introduce those who represent the world.<end>
#TEXTBLOCK=1C0A
//“南東の島に メダル王なる人物あり。
// もっている宝と こうかんに
// ちいさなメダルを 集めている。<end>
//note: This should fit.
"There is a man who became the Medal King on a southeast isle. He collects small medals in turn for prizes."<end>
#TEXTBLOCK=1C0B
//“北東の小島に 夢見る男あり。
// しかし 夢 なかばにして死す。
// あとをつぐ者を もとめている。”<end>
//note: No idea on how to makes this shorter without taking anything away.
"A man with a dream was on a small, northeastern island, but died before it came true. Those who came after completed it."<end>
#TEXTBLOCK=1C0C
//「世界宿屋ランキング」という本に
//しおりが はさんである。
//@先@は しおりのページを見た。<end>
There is a guidebook called "World Inn Rankings." @先@ looked at the guide.<end>
#TEXTBLOCK=1C0D
//高地部門 第一位 : チゾット<end>
High Class 1st : Chizotte<end>
#TEXTBLOCK=1C0E
//“世界一高い宿屋。 ながめは絶品!
// おかみ手作りの 高山植物料理も
// オススメ。<end>
"World's most expensive inn. Very unique. Also enjoy homegrown mountain vegetables."<end>
#TEXTBLOCK=1C0F
//“温泉は 単純泉。
// 満足度 ★★★★☆
// 交通便 ★☆☆☆☆”<end>
"The Hot Spring is simple.<line>Satisfaction ★★★★☆<line>Accessibility ★☆☆☆☆"<end>
#TEXTBLOCK=1C10
//「チェス必勝法」という本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book called "How-to Win at Chess." @先@ picks it up.<end>
#TEXTBLOCK=1C11
//チェスに関する せんりゃくが
//何ページにも わたって
//解説されている。<end>
There are pages of explanations on the many strategies of chess.<end>
#TEXTBLOCK=1C12
//「ドリスの日記」と書かれた本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book called "Doris' Journal." @先@ picks it up.<end>
#TEXTBLOCK=1C13
//表紙に 大きな文字で
//‘中を見た者は 打ち首に処す!’
//と 書かれている。<end>
Written in big letters on the first page: "THOSE WHO LOOK INSIDE WILL BE DECAPITATED!"<end>
#TEXTBLOCK=1C14
//「わが師の意志」と書かれた本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book titled "My Teacher's Will." @先@ picked it up.<end>
#TEXTBLOCK=1C15
//“わが師は 賢者の中の賢者にして
// 王者の称号をもつ 唯一の存在。
// この世に生まれ落ちた 現人神なり。<end>
"My teacher is the one and only king and sage among sages. Born to Earth as a mere man, he became a God."<end>
#TEXTBLOCK=1C16
//“師は あまたの教えを
// 伝えきれぬまま 災いのチカラをあび
// 無念の死を とげた。<end>
//note: fixme: second line original grammar
"Without being able to tell us many teachings the teacher regretfully died after succumbing to a great calamity."<end>
#TEXTBLOCK=1C17
//“だが 師の意志は絶えず。
// 暗き穴の底にて 真の勇者を
// 今も 待ちつづけている。”<end>
"However the teacher's will did not die out. At the bottom of a dark hole, the true hero even now continues to wait."<end>
#TEXTBLOCK=1C18
//ボロボロになった
//天空人の日記があった。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a crumbling diary of one of the [Heaven-folk:Zenithians]. @先@ picks it up.<end>
#TEXTBLOCK=1C19
//“禁をおかして 地に下りた彼女を
// マスタードラゴンは どんなに時が
// たとうとも お許しに……<end>
"Violating our Law, a girl descended to Earth, how long will Master Dragon let pass until..."<end>
#TEXTBLOCK=1C1A
//それより先は ページが
//すりきれていて 読めなかった。<end>
The rest of the pages are tattered and cannot be read.<end>
#TEXTBLOCK=1C1B
//「星空のしんぴ」という本がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book called "The Mysterious Galaxy" @先@ picks it up.<end>
#TEXTBLOCK=1C1C
//星座に まつわる
//神話や 言い伝えが
//くわしく書かれている。<end>
Information related to the constellations is written in ancient tongue and religious language.<end>
#TEXTBLOCK=1C1D
//古びた画集がある。
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is an old art scroll. @先@ picks it up.<end>
#TEXTBLOCK=1C1E
//ある絵の説明に こう書かれている。<end>
There is a written explanation of the pictures inside.<end>
#TEXTBLOCK=1C1F
//“絵は 時として 描いた者の心まで
// うつし出す場合があります。
// この絵が そうであるように……。”<end>
"Paintings have a reflection of the artist's heart throughout time. This painting as well..."<end>
#TEXTBLOCK=1C20
//本の背表紙に おそろしく
//きたない文字で
//何か 書かれている。<end>
There is something written in terribly messy letters on the book's spine.<end>
#TEXTBLOCK=1C21
//“うおーっ マーサさま!!
// はやく この町に
// 帰ってきておくれよーっ!!”<end>
"Ohhh, Martha!! Come back home to this town quickly!!"<end>
#TEXTBLOCK=1C22
//@主@は 本だなの本を 見た。<end>
@主@ takes a book off the shelf and attempts to read.<end>
#TEXTBLOCK=1C23
//“……に……く…… せし…… ?”
// ???<end>
"...nat...ural... voice...?" ???<end>
#TEXTBLOCK=1C24
//@主@には
//まだ字が 読めなかった……。<end>
@主@ doesn't know how to read all the words yet...<end>
#TEXTBLOCK=1C25
//なんと 天空の城について書かれた
//本を 発見した!<end>
Found a book written about [Heaven's:the Zenithian] Castle!<end>
#TEXTBLOCK=1C26
//“空に 高く 存在せし 城ありき。
// しかし その城 オーブを失い
// 地に 落ちる……。<end>
"There is a castle that exists high in the sky. However it lost the orbs and fell to the earth..."<end>
#TEXTBLOCK=1C27
//“オーブを 取りもどす時
// その城 ふたたび 天空に帰らん……。”<end>
"When the orbs are returned, the castle will once again return to [Heaven:Zenithia]..."<end>
#TEXTBLOCK=1C28
//と 書いてあるようだ。
//……が @主@には
//文字が 読めなかった。<end>
is what appears to be written. ... but @主@ doesn't know how to read all the words yet.<end>
#TEXTBLOCK=1C29
//……しかし @主@には
//文字が 読めなかった。<end>
... but @主@ doesn't know how to read all the words yet.<end>
#TEXTBLOCK=1C2A
//と 書いてあるようだ。
//@先@にも なんとなく
//分かるような気がした。<end>
//note: Edited, but need to review -- maybe these only appear to the hero. -- SirD
appears to be written. @先@ feels that he could understand it somehow.<end>
#TEXTBLOCK=1C2B
//しかし 何が書いてあるのか
//よく分からなかった……。<end>
//Generic response to text that the Hero doesn't understand
However they can't seem to completely understand what is written...<end>
#TEXTBLOCK=1C2C
//@先@は 本を もとにもどした。<end>
@先@ returns the book back to its proper place.<end>
#TEXTBLOCK=1C2D
//「瞑想の書」 と書かれた本が
//置いてある。<end>
//note: Treatise?
There was a book titled "A Treatise on Meditation."<end>
#TEXTBLOCK=1C2E
//“我を 倒すよろこびに
// ふるえることが できる者
// この世には あらず。<end>
//note: OK, I got it. This is Estark talking.
//note: fixme: 'shiver in joy'??? tlc needed
"There is no one in this world that can shiver in joy when I am defeated."<end>
#TEXTBLOCK=1C2F
//“永遠の瞑想を
// 我が心のやすらぎに
// 深き深き 地の底にて……。”<end>
"Deep down in the depths of the earth my soul rests in eternal meditation..."<end>
#TEXTBLOCK=1C30
//“しかし 我が地底を
// おそれずに 進む者
// 栄光を得るべし。<end>
"Those that continue without fear of the deep earth will gain my glory."<end>
#TEXTBLOCK=1C31
//“ここより はるか北
// エビルマウンテン南の
// 毒の沼地にて。”<end>
"Far north from here, at the south end of Mt. Evil, in the poisonous swamp."<end>
//NOTE: THUS BEGINS PARTY CHAT
#TEXTBLOCK=1C32
//@女@ビアンカ「さあ 行きましょう!
// @主@が 道に迷わないように
// 案内してあげる。<end>
@女@Bianca: Well, let's go! I'll guide you so that you don't get lost.<end>
#TEXTBLOCK=1C33
//@女@ビアンカ「ママったら
// いつまでも わたしのこと
// 子供だと 思っているのよ。<end>
@女@Bianca: Mama always treats me like a child.<end>
#TEXTBLOCK=1C34
//@女@ビアンカ「お父さん 重い病気じゃないと
// いいのだけど…。<end>
@女@Bianca: It'd be nice if my father wasn't so ill, but...<end>
#TEXTBLOCK=1C35
//@女@ビアンカ「パパスおじさまって
// とっても 強そうで ステキね。<end>
@女@Bianca: Uncle Papas is so strapping and handsome.<end>
#TEXTBLOCK=1C36
//@女@ビアンカ「それに比べると @主@は
// ちょっと たよりないかも……。
// 大きくなったら 変わるのかな?<end>
@女@Bianca: Compared to him, @主@, you're a bit weak... But I wonder if that'll change when you grow up?<end>
#TEXTBLOCK=1C37
//@女@ビアンカ「あっ @主@。
// もしかして 今のお話で
// 怖くなっちゃった?<end>
//note: E4
@女@Bianca: Oh, @主@. You weren't frightened by that conversation just now, were you?<end>
#TEXTBLOCK=1C38
//@女@ビアンカ「わたしは へっちゃらよ。
// もう何度も 聞かされてるもん
// なれちゃった。<end>
//note: E4
@女@Bianca: I'm okie-dokie. I've been told that story soooo many times.<end>
#TEXTBLOCK=1C39
//@女@ビアンカ「うちは 宿屋だから
// 食器にも こだわっているのよ。
// …銀の食器は なかったと思うけど。<end>
//note: e7
@女@Bianca: I'm obsessed with food, ‘cause my house is an inn. ...I think there aren't any silver trays, though.<end>
#TEXTBLOCK=1C3A
//@女@ビアンカ「この町には
// いろんな お店があるけど
// うちの宿屋が いちばん大きいのよ。<end>
@女@Bianca: There are lotsa businesses in this town, but our inn is the biggest.<end>
#TEXTBLOCK=1C3B
//@女@ビアンカ「わたしたちを
// イタズラっ子と まちがえるなんて
// 失礼しちゃうわ!<end>
//note: ea
@女@Bianca: How rude to mistake us for those delinquents!<end>
#TEXTBLOCK=1C3C
//@女@ビアンカ「でも 見張りの おじさん
// 夜になると いつも寝ちゃうの
// わたし 知ってるんだから。<end>
@女@Bianca: See, the night watchman always falls asleep at night. I know this, okay.<end>
#TEXTBLOCK=1C3D
//@女@ビアンカ「あの子たち いつも
// いけないことばっかり してるのよ。<end>
@女@Bianca: Those kids are always doing things they shouldn't.<end>
#TEXTBLOCK=1C3E
//@女@ビアンカ「この前なんて
// わたしの…… ううん
// なんでもないわ!<end>
@女@Bianca: Before this, umm... my... no... it's nothing!<end>
#TEXTBLOCK=1C3F
//@女@ビアンカ「こうなったら
// お化け退治を するしかないわね。
// @主@も 手伝ってくれるでしょ?<end>
@女@Bianca: Now we have no choice but to get rid of the ghosts. @主@, you'll lend a hand, right?<end>
#TEXTBLOCK=1C40
//@女@ビアンカ「本当!? @主@ったら
// ずいぶん たくましくなったのね!
// びっくりしちゃったわ。<end>
@女@Bianca: Really!? With your help we will be especially strong! Thanks!<end>
#TEXTBLOCK=1C41
//@女@ビアンカ「そんなの ダメよ!
// わたしが ついてるから 大丈夫。
// ねっ いっしょに いきましょう!<end>
@女@Bianca: Don't say that! It'll be okay since I'm with you. So, let's do this together!<end>
#TEXTBLOCK=1C42
//@女@ビアンカ「でも ホントに
// お化けなんて いるのかしらね。<end>
@女@Bianca: But I wonder if there really are ghosts.<end>
#TEXTBLOCK=1C43
//@女@ビアンカ「あんなに 小さい
// 子ネコを いじめるなんて
// ゆるせないわ!<end>
@女@Bianca: I won't let anyone tease such a small kitten!<end>
#TEXTBLOCK=1C44
//@女@ビアンカ「待っててね ネコさん。
// きっと 助けてあげるから。<end>
@女@Bianca: Just wait, kitty. We'll rescue you for sure!<end>
#TEXTBLOCK=1C45
//@女@ビアンカ「でも たしかに
// 変わった鳴き声の ネコさんね……。<end>
@女@Bianca: But it really does have a different kind of purr for a kitty...<end>
#TEXTBLOCK=1C46
//@女@ビアンカ「ちょっと 変わってるけど
// かわいい ネコさんね。<end>
@女@Bianca: He's a little strange, but such a cute kitty.<end>
#TEXTBLOCK=1C47
//@女@ビアンカ「あのおじいさんにも
// 子供の時があったなんて
// なんだか ふしぎだよね。<end>
@女@Bianca: It's weird to hear about the old priest having a childhood.<end>
#TEXTBLOCK=1C48
//@女@ビアンカ「@主@は 知らないかも
// しれないけど ここは
// 子供が入っちゃ ダメなお店なのよ!<end>
@女@Bianca: @主@, you might not know this, but this is a shop that kids can’t enter!<end>
#TEXTBLOCK=1C49
//@女@ビアンカ「うちのママも
// ネコを飼いたいって言うと
// 必ず 同じこと言うのよ。<end>
@女@Bianca: My mama would probably say the same thing too if I said I wanted a cat.<end>
#TEXTBLOCK=1C4A
//@女@ビアンカ「サンタローズと くらべると
// ずっと にぎやかでしょう。
// びっくりした?<end>
@女@Bianca: Compared to Santa Rosa, Alcapa is pretty busy. You're surprised, right?<end>
#TEXTBLOCK=1C4B
//@女@ビアンカ「あなたが 小さい頃
// よくうちに 遊びに来てたのよ。
// どう? 覚えてないかしら?<end>
@女@Bianca: When you were smaller, you used to come over often to play. What? Don't you remember?<end>
#TEXTBLOCK=1C4C
//@女@ビアンカ「ここが うちで
// いちばん いい お部屋なの。
// ここからの ながめは 最高なのよ!<end>
@女@Bianca: This is the best room in the house. The view from here is the best!<end>
#TEXTBLOCK=1C4D
//@女@ビアンカ「ママが 去年
// ぶどう棚を 作ったのよ。<end>
@女@Bianca: Mama built a grape vineyard last year.<end>
#TEXTBLOCK=1C4E
//@女@ビアンカ「おいしいぶどうが
// できたら @主@にも
// 食べさせてあげるわね。<end>
@女@Bianca: If it produces yummy grapes, then I'll give some to you.<end>
#TEXTBLOCK=1C4F
//@女@ビアンカ「@主@ ひょっとして
// まだ 寝ぼけてるの?<end>
@女@Bianca: Hey @主@, are you still sleepy?<end>
#TEXTBLOCK=1C50
//@女@ビアンカ「シャキッとしてよ。
// これから レヌール城へ行って
// お化け退治をするんだから!<end>
@女@Bianca: Better freshen up. From here, we're going to Lenoule Castle to get rid of some ghosts!<end>
#TEXTBLOCK=1C51
//@女@ビアンカ「本当かな?
// じゃあ その眠そうなカオは
// ふだんからって ことなのね。<end>
@女@Bianca: I wonder if that's the truth? Then, I guess that sleepy looking face of yours is normal, huh?<end>
#TEXTBLOCK=1C52
//@女@ビアンカ「今日こそ お化け退治をして
// あの子ネコを 助けなくちゃ。<end>
//It's nighttime
@女@Bianca: We have to get rid of the ghosts ‘n save that kitty by dawn.<end>
#TEXTBLOCK=1C53
//@女@ビアンカ「まあ @主@ったら
// 何してるの? おじさまが
// 起きちゃうじゃない。<end>
//Bianca is warning Abel about waking up papas
@女@Bianca: Hey, what are you doing, @主@? You'll wake up your old man if you aren't careful.<end>
#TEXTBLOCK=1C54
//@女@ビアンカ「泣いてるお化けなら
// 怖くないんだけどね。<end>
//Removed ", though"
//The Poet tries to tell a scary story but Bianca's not buying it.
@女@Bianca: Crying ghosts aren't very scary.<end>
#TEXTBLOCK=1C55
//@女@ビアンカ「となりで寝てて ママに
// カゼが うつったりしないのかしら。
// ちょっと 心配よね。<end>
@女@Bianca: I wonder if Mama will catch cold sleeping next to Papa. I'm a bit worried.<end>
#TEXTBLOCK=1C56
//@女@ビアンカ「ずっと 寒さが続いているから
// カゼひいちゃったんだわ お父さん。<end>
@女@Bianca: My father, he caught a cold ‘cause it has been so cold for so long.<end>
#TEXTBLOCK=1C57
//@女@ビアンカ「わたしたちを
// お化けとまちがえるなんて
// 失礼しちゃうわ!<end>
@女@Bianca: It's insulting that he mistook us for ghosts!<end>
#TEXTBLOCK=1C58
//@女@ビアンカ「やっぱり 寝てる……。
// 外に出られるのは いいけど
// ちょっと 不安になるよね。<end>
@女@Bianca: He really is sleeping... Being able to get outside is good, but it's a bit worrying, y'know.<end>
#TEXTBLOCK=1C59
//@女@ビアンカ「おこられちゃったね。
// 別に 遊んでるわけじゃ
// ないんだけどな……。<end>
//The guy just told them kids aren't suppose to be up this late
//This response makes no sense, changing it
@女@Bianca: Awww we got yelled at. We weren't doing anything wrong... besides staying up late.<end>
#TEXTBLOCK=1C5A
//@女@ビアンカ「やっぱり 子供だけで
// 夜の酒場に来るなんて
// よくないよね。<end>
@女@Bianca: Coming to the bar at night just as kids really isn't good, don't ya think?<end>
#TEXTBLOCK=1C5B
//@女@ビアンカ「そうだっ!
// @主@ 大人になったら
// 一緒に ここに来ようよ。<end>
@女@Bianca: That's right! When you become an adult, let's come here together.<end>
#TEXTBLOCK=1C5C
//@女@ビアンカ「約束だからね!<end>
@女@Bianca: It's a promise!<end>
#TEXTBLOCK=1C5D
//@女@ビアンカ「わたしは 分かるわ。
// 器って けっこう 重要なのよね。<end>
//Bianca is replying to the man at the bar that says glasses are important
//(For drinking booze)
@女@Bianca: I understand. The mug is pretty important, y'know.<end>
#TEXTBLOCK=1C5E
//@女@ビアンカ「大人って どうして
// お酒を飲むと 陽気になるのかしら?
// 変なの~。<end>
@女@Bianca: Why do grown ups get all strange when they drink liquor? It's really weeeird.<end>
#TEXTBLOCK=1C5F
//@女@ビアンカ「@主@ 大丈夫?
// 魔物を相手に ちょっと
// はりきりすぎちゃったみたいね。<end>
@女@Bianca: You alright, @主@? Looks like you're a bit off edge to face monsters.<end>
#TEXTBLOCK=1C60
//@女@ビアンカ「今度は 無理しないで
// しんちょうに行きましょう。<end>
@女@Bianca: Let's use a bit of caution ‘n not wear ourselves out this time.<end>
#TEXTBLOCK=1C61
//@女@ビアンカ「夜 こっそり
// 外に出るなんて
// ワクワクしちゃう~。<end>
@女@Bianca: Sneaking out at night is really exciting.<end>
#TEXTBLOCK=1C62
//@女@ビアンカ「子ネコも お城の王さまたちも
// 助けることができたし
// がんばったかいが あったわね。<end>
@女@Bianca: We were able to rescue the kitty, the castle's King ‘n Queen, and we did our best.<end>
#TEXTBLOCK=1C63
//@女@ビアンカ「少しは わたしたちのこと
// 認めてもらえたみたいね。<end>
@女@Bianca: It seems we got a bit of recognition.<end>
#TEXTBLOCK=1C64
//@女@ビアンカ「これで わたしのスカート
// めくったりしないでくれるかしら…。
// あっ! なんでもないっ!<end>
@女@Bianca: And now, I wonder if my skirt won't tear off..? Oh! It's nothing!<end>
#TEXTBLOCK=1C65
//@女@ビアンカ「わたしも 本当に
// 退治できると 思わなかったわ。
// @主@が 手伝ってくれたおかげね。<end>
@女@Bianca: I also didn't think we could really do it. It's all thanks to your help @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1C66
//@女@ビアンカ「@豹@ちゃんも
// 喜んでいるみたい。
// 気に入ってくれたのかしら。<end>
@女@Bianca: It looks like lil' @豹@'s also glad. I wonder if he likes you.<end>
#TEXTBLOCK=1C67
//@女@ビアンカ「でも 見張りの おじさん
// 夜になると いつも寝ちゃうの
// @主@も 知ってるわよね。<end>
@女@Bianca: But you also know that the old guard always falls asleep at night.<end>
#TEXTBLOCK=1C68
//@女@ビアンカ「みんなが ほめてくれるから
// 何だか くすぐったいわね。<end>
@女@Bianca: I'm a bit squeamish ‘cause everyone has been praising us.<end>
#TEXTBLOCK=1C69
//@女@ビアンカ「お城からの 泣き声が
// ここで 聞こえてたなんて
// あのお姉さん 耳がいいんだね!<end>
@女@Bianca: She has a pretty good ear to have heard the wailing voices from the castle here!<end>
#TEXTBLOCK=1C6A
//@女@ビアンカ「もっと しかられるかと
// 思ってたけど ママ
// そんなに 怒ってないみたい。<end>
@女@Bianca: I thought I'd be scolded more, but Mama seems to not be that mad.<end>
#TEXTBLOCK=1C6B
//@女@ビアンカ「きっと @主@と
// いっしょだった おかげね。<end>
@女@Bianca: It's certainly thanks to having you with me.<end>
#TEXTBLOCK=1C6C
//@女@ビアンカ「わたしより 2つも年下なのに
// @主@って ホントに
// 勇気あるよね!<end>
@女@Bianca: Even though you're two years younger than me, you're really brave!<end>
#TEXTBLOCK=1C6D
//@女@ビアンカ「わたしも そのおかげで
// いつもより ずっと
// 勇気づけられてたんだよ。<end>
@女@Bianca: I will also be brave from now on thanks to you.<end>
#TEXTBLOCK=1C6E
//@女@ビアンカ「あいさつが 終わったら
// @主@は サンタローズに
// 帰っちゃうのね。<end>
@女@Bianca: After you say goodbye, you'll leave for Santa Rosa.<end>
#TEXTBLOCK=1C6F
//@女@ビアンカ「……ううん 何でもないわ。
// さあ 早く 町の人たちに
// あいさつに 行きましょう!<end>
@女@Bianca: ...No, nothing. Well, go say goodbye to the townspeople, quickly!<end>
#TEXTBLOCK=1C70
//@女@ビアンカ「@豹@ちゃんは
// @主@が 連れて行ってね。
// わたしの分まで かわいがってよ。<end>
@女@Bianca: Lil' @豹@ will accompany you, right. In place of me.<end>
#TEXTBLOCK=1C71
//@女@ビアンカ「あのおじいさん
// いっつも あればっかりだね。
// そんなに 似てるのかしら?<end>
@女@Bianca: That old man’s always doing that sort of thing. I wonder if you'll be like that?<end>
#TEXTBLOCK=1C72
//@女@ビアンカ「@豹@ちゃんを
// 助けようとしただけなのに
// 大さわぎに なっちゃったわね。<end>
@女@Bianca: We've caused a big uproar just to try and save lil' @豹@.<end>
#TEXTBLOCK=1C73
//@女@ビアンカ「パパスおじさま
// カゼが 治ったみたいで
// 良かったわね。<end>
@女@Bianca: I'm glad that Uncle Papas got over his cold.<end>
#TEXTBLOCK=1C74
//@女@ビアンカ「でも 今日じゅうに
// 帰っちゃうなんて さびしいな。
// せっかく 仲良くなれたのに。<end>
@女@Bianca: But, I'm sad that you're going away at the end of the day. And after we had become such good friends.<end>
#TEXTBLOCK=1C75
//@女@ビアンカ「それにしても
// どうして お城の入り口に
// こんなに いっぱい お墓があるの?<end>
@女@Bianca: Hey, why does the castle entrance have so many graves?<end>
#TEXTBLOCK=1C76
//@女@ビアンカ「なんだか いやな感じ……。<end>
@女@Bianca: It kinda gives me the creeps...<end>
#TEXTBLOCK=1C77
//@女@ビアンカ「あれっ!?
// わたしたち お城の宿屋に
// とまったはずなのに…。<end>
@女@Bianca: What!? You want us to stay at the castle's inn...<end>
#TEXTBLOCK=1C78
//@女@ビアンカ「いつの間に
// 外に 出ちゃったの?
// ……もう わけわかんないよ!<end>
@女@Bianca: Why, when we can leave any time we want? ... I don't understand anymore!<end>
#TEXTBLOCK=1C79
//@女@ビアンカ「あのドアも 開かないのね。
// お城も すごく ボロボロだし
// こんなところ だれも 来ないのかな。<end>
//Made this sound better. Was:
//That door won't open too. This castle is also crumbling a lot, and I wonder if nobody will come to this place.<end>
@女@Bianca: This door won't open either. This castle is in pretty bad shape, no wonder people avoid it.<end>
#TEXTBLOCK=1C7A
//@女@ビアンカ「なんだか 背中が
// ゾクゾクするの…。
// @主@ 気をつけてね。<end>
@女@Bianca: My back is tingling.... @主@, be careful.<end>
#TEXTBLOCK=1C7B
//@女@ビアンカ「@主@ 気をつけてね。
// なんだか いやな 感じがするの…。<end>
@女@Bianca: @主@, be careful. I have a bad feeling about this...<end>
#TEXTBLOCK=1C7C
//@女@ビアンカ「………!!<end>
@女@Bianca: ... !!<end>
#TEXTBLOCK=1C7D
//@女@ビアンカ「さっきまでは ちょっと
// こわかったけど こんなの
// こけおどしばっかりじゃない。<end>
@女@Bianca: It's been a bit scary up ‘til now, but it's not just a big bluff.<end>
#TEXTBLOCK=1C7E
//@女@ビアンカ「もう なにが起こったって
// おどろかないんだから!<end>
@女@Bianca: ‘Cause I won't be surprised whatever happens!<end>
#TEXTBLOCK=1C7F
//@女@ビアンカ「さっきの人 もしかして
// 昔 このお城に住んでた 王妃さま?
// あの階段をおりれば いいのかしら?<end>
//Bianca is asking if they should follow the queen
// was: Bianca: That person couldn't be the Queen who lived in this castle long ago? I wonder if we should go down those stairs?<end>
@女@Bianca: That couldn't possibly be the Queen who lived here long ago, could it? I wonder if we should follow her...<end>
#TEXTBLOCK=1C80
//@女@ビアンカ「王妃さま かわいそう…。
// 死んでしまったあとも
// ひどい目に あわされているのね。<end>
@女@Bianca: The Queen looks a bit pitiful... Even after dying, she has a sad look in her eyes.<end>
#TEXTBLOCK=1C81
//@女@ビアンカ「@主@ がんばろう!
// どうせ お化けを退治しに
// 来たんだもの。 いいよね?<end>
@女@Bianca: Let's do our best! It's time to bust some ghosts. Okay?<end>
#TEXTBLOCK=1C82
//@女@ビアンカ「あ~ びっくりした。
// きゅうに カミナリが
// ひどくなったみたい……。<end>
//Tried to make this sound a little better... was:
//Aaaaaaah, what a shock. Things seemed so awful when lightning struck suddenly...<end>
@女@Bianca: Aaaaaaah, what a shock. Things just got scarier after that lightning strike...<end>
#TEXTBLOCK=1C83
//@女@ビアンカ「今 消えたのって
// このお城の 王さまだった人かな?<end>
@女@Bianca: I wonder if the person who disappeared just now was the castle's King.<end>
#TEXTBLOCK=1C84
//@女@ビアンカ「王妃さまも 王さまも
// なんで 言いたいことを すぐに
// 言わないで 消えちゃうのかしら?<end>
//Slight touchup
@女@Bianca: I wonder why both the King and Queen disappeared before they could say what they wanted?<end>
#TEXTBLOCK=1C85
//@女@ビアンカ「踊らされてる人たちって
// あの人たちのことだね。
// なんだか 苦しそう…。<end>
@女@Bianca: Those people must be the ones that are made to dance. They seem to be suffering...<end>
#TEXTBLOCK=1C86
//@女@ビアンカ「いったい 王さまは
// どこまで行くつもりなの…?<end>
@女@Bianca: Just where does the King think he's going..?<end>
#TEXTBLOCK=1C87
//@女@ビアンカ「ごういんな 王さまだよね。
// お化け退治に 来たんだから
// 引き受けるんだけどさ……。<end>
@女@Bianca: What a pushy King. I mean, we came all this way to do the job, so we'll do it...<end>
#TEXTBLOCK=1C88
//@女@ビアンカ「王さまも いちおう
// 手伝ってくれるんだね。
// ちょっと 心強いかな?<end>
@女@Bianca: The King also helped out once. I guess he's got a strong heart.<end>
#TEXTBLOCK=1C89
//@女@ビアンカ「@主@ とりあえず
// たいまつを取りに
// 台所へ 行きましょうか?<end>
@女@Bianca: @主@, don't you think we should go get the torch from the kitchen?<end>
#TEXTBLOCK=1C8A
//@女@ビアンカ「いよいよかな…?
// ちょっと こわいけど
// がんばろうね @主@。<end>
@女@Bianca: Just in time..? It's a bit scary, but we can hang in there, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1C8B
//@女@ビアンカ「はじめ こわかったけど
// 王妃さまや王さまたちを見てからは
// あまり こわくなくなったよ。<end>
@女@Bianca: At first I was scared, but after seeing the King and Queen, I'm not very scared.<end>
#TEXTBLOCK=1C8C
//@女@ビアンカ「この部屋だって
// いっぱい 人がいて
// にぎやか っていう感じだし。<end>
@女@Bianca: This room is full of people ‘n has such a busy feeling.<end>
#TEXTBLOCK=1C8D
//@女@ビアンカ「でも 生きている人は
// わたしたちしか いないんだよね…。
// やっぱり ちょっと こわいかな。<end>
@女@Bianca: There aren't any others alive except us... It really is a bit scary.<end>
#TEXTBLOCK=1C8E
//@女@ビアンカ「魔界のゆうれいがいるって
// そんなに こわいことなの?
// よく わからないね…。<end>
@女@Bianca: Ghosts from the Demon World are that scary? I don't really understand...<end>
#TEXTBLOCK=1C8F
//@女@ビアンカ「どうして 人の形のお化けと
// 人の形じゃないお化けが
// いるのかな?<end>
//Made this sound better. Was:
//Why are there ghosts that take the shape of humans and those that don’t?<end>
@女@Bianca: Why do some of the ghosts look like humans and some don't?<end>
#TEXTBLOCK=1C90
//@女@ビアンカ「体を めちゃめちゃにされて
// もとのすがたが 分からないとか…?
// こ こわい考えになっちゃった。<end>
@女@Bianca: Their bodies were ripped to shreds, so they can’t remember their original form..? Wh-What a scary thought.<end>
#TEXTBLOCK=1C91
//@女@ビアンカ「ひどい……!<end>
@女@Bianca: How terrible..!<end>
#TEXTBLOCK=1C92
//@女@ビアンカ「ガイコツになっても
// おなかが すくんだね。
// 食べたものは どこへ行くのかな?<end>
@女@Bianca: Even becoming a skeleton, you still get hungry, I guess. Where do the eaten food go to, I wonder?<end>
#TEXTBLOCK=1C93
//@女@ビアンカ「ガイコツの ごちそうって
// なにかしら…?
// ……イヤな予感がするね。<end>
@女@Bianca: What is "yummy" to a skeleton..? ...Such an eerie thought.<end>
#TEXTBLOCK=1C94
//@女@ビアンカ「わたしたちのこと
// 見えないのかな? そっか!
// 目がないから 見えないんだねっ。<end>
@女@Bianca: I wonder if they can't see us? That's it! They don't have eyes, so they can't see us.<end>
#TEXTBLOCK=1C95
//@女@ビアンカ「かわいそう…。
// もしかして 何年も ああやって
// 踊らされつづけているのかな……。<end>
@女@Bianca: How terrible... I wonder how many years they've been forced to dance like that...<end>
#TEXTBLOCK=1C96
//@女@ビアンカ「もしかして
// この @I218@も
// ティーセットの一部なのかな?<end>
@女@Bianca: Is this @I218@ also part of the Silver Tea Set, I wonder?<end>
#TEXTBLOCK=1C97
//@女@ビアンカ「もしかして
// この @I219@も
// ティーセットの一部なのかな?<end>
@女@Bianca: Is this @I219@ also part of the Silver Tea Set, I wonder?<end>
#TEXTBLOCK=1C98
//@女@ビアンカ「でも すっかり
// きたなくなってるし… これじゃ
// 王さまたちも がっかりだよね。<end>
@女@Bianca: But we have to complete the set or the King will be disappointed.<end>
#TEXTBLOCK=1C99
//@女@ビアンカ「もしかして
// この @I220@も
// ティーセットの一部なのかな?<end>
@女@Bianca: Is this @I220@ also part of the Silver Tea Set, I wonder?<end>
#TEXTBLOCK=1C9A
//@女@ビアンカ「眠りたいのに
// 眠れないって 本当に
// つらいことだよね。<end>
@女@Bianca: Those that want to rest but can’t are really in a tough position.<end>
#TEXTBLOCK=1C9B
//@女@ビアンカ「わたしも 早く お化けを
// 退治して 寝たいもん。
// …でも今は がんばらなくちゃ!<end>
@女@Bianca: I wanna hurry up and get rid of the ghosts ‘n rest. ...But now we have to do our best!<end>
#TEXTBLOCK=1C9C
//@女@ビアンカ「ドアが 開いたね!
// でも わたし なまあたたかい風って
// なんだか 苦手…。<end>
@女@Bianca: The door opened! I don't care for this warm wind, though...<end>
#TEXTBLOCK=1C9D
//@女@ビア ンカ「ぜったい あやしいよ!
// ひとだまに とめてもらうなんて
// なにか されそう…。<end>
@女@Bianca: That's definitely suspicious! Getting stopped by Willow of the Wisps, it's like they’re gonna do something.<end>
#TEXTBLOCK=1C9E
//@女@ビアンカ「そういえば 宝があるっていう
// ウワサを 聞いたことがあるけど…。
// ウソだったんだね。 がっかり。<end>
@女@Bianca: I heard rumors of a treasure here, but... I guess it was a lie. Oh well.<end>
#TEXTBLOCK=1C9F
//@女@ビアンカ「まあっ!
// ホントに すごいニオイ!
// @主@ 早く はなれましょうよ。<end>
@女@Bianca: Phew! What a strong stench! @主@, let's get out of here, quickly.<end>
#TEXTBLOCK=1CA0
//@女@ビアンカ「あんなに くさいソースを
// かけられるなんて とっておきの
// 食材も かわいそうよね。<end>
@女@Bianca: To put on such a smelly sauce, I even feel sorry for the ingredients.<end>
#TEXTBLOCK=1CA1
//@女@ビアンカ「これで 暗い部屋も
// 明るくなるよ。
// ありがとう 王さまっ!<end>
@女@Bianca: With this, we can light up the dark rooms. Thanks, Your Highness!<end>
#TEXTBLOCK=1CA2
//@女@ビアンカ「@主@ ヤケドしないように
// 気をつけましょうね。<end>
@女@Bianca: @主@, let's watch our step so we're not burned.<end>
#TEXTBLOCK=1CA3
//@女@ビアンカ「これで ずいぶん
// 歩きやすくなったわ。
// あちちっ! @主@気をつけてよ!<end>
@女@Bianca: With this we can walk around pretty easily. Ow-Ow-Ow! @主@, be careful!<end>
#TEXTBLOCK=1CA4
//@女@ビアンカ「なんとか やっつけたけど…
// わたしたちの体 味つけの
// ソースのせいで すごいニオイ…。<end>
@女@Bianca: We actually defeated them, but.. this sauce that we're covered in has an incredibly strange smell...<end>
#TEXTBLOCK=1CA5
//@女@ビアンカ「それにしても
// まさか あそこで 落とし穴なんて
// ビックリしちゃったよ。<end>
@女@Bianca: And I was surprised that we would fall through that hole.<end>
#TEXTBLOCK=1CA6
//@女@ビアンカ「あのコックさんは
// 助けてあげられたみたいだね。<end>
@女@Bianca: That Cook seemed to have saved our lives.<end>
#TEXTBLOCK=1CA7
//@女@ビアンカ「あとは あいつを
// とっちめてやらなくっちゃ!
// さあ 行こっ @主@。<end>
@女@Bianca: Now, we have to stop that monster! Let's go, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1CA8
//@女@ビアンカ「それにしても
// 本当に きれいな玉だね。
// 宝石みたい!<end>
@女@Bianca: That's a really pretty treasure. Like a gemstone!<end>
#TEXTBLOCK=1CA9
//@女@ビアンカ「お化けたちが
// このお城を あらしてたのって
// これを 探していたからなのかな?<end>
@女@Bianca: Did the ghosts appear in this castle in order to find this?<end>
#TEXTBLOCK=1CAA
//@女@ビアンカ「……あれ?
// わたしたちの服が
// きれいになってるよ。<end>
@女@Bianca: ...What? Our clothes got all clean.<end>
#TEXTBLOCK=1CAB
//@女@ビアンカ「王さまたちが ソースの汚れを
// 取ってくれたのかな?
// えへへ 助かっちゃったね。<end>
@女@Bianca: I wonder if the King cleaned the sauce off of us? Ehehe.. We're saved.<end>
#TEXTBLOCK=1CAC
//@女@ビアンカ「なんだか くらいし
// 不気味な感じ…。
// 今にも お化けが 出てきそう…。<end>
//Tried to make this sound a little better... was:
//What a dark and gloomy feeling... Now the ghosts might come out too...<end>
@女@Bianca: I'm getting a bad feeling about this... Watch out, we might see some ghosts soon...<end>
#TEXTBLOCK=1CAD
//@女@ビアンカ「でも ネコさんのために
// がんばらなくっちゃ!
// さあ @主@ 行こうよ。<end>
@女@Bianca: But we have to do our best for kitty! Let's go, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1CAE
//@女@ビアンカ「お化けを退治したら
// このお城 すっかり
// おどろおどろしさが 消えたね。<end>
//Made this sound better. Was:
//If we get rid of the ghosts, then this castle's endless dance will stop completely.<end>
@女@Bianca: If we get rid of the evil ghosts, then the human ghosts should be freed from the dancing curse.<end>
#TEXTBLOCK=1CAF
//@女@ビアンカ「まるで 空気まで
// 全部 入れかわっちゃったみたい。<end>
@女@Bianca: It seems that the everything inside this castle has changed completely.<end>
#TEXTBLOCK=1CB0
//@女@ビアンカ「そろそろ 夜が明けるみたい。
// 早く アルカパに 帰りましょう。<end>
@女@Bianca: It looks like it'll soon be morning. Let's quickly return to Alcapa.<end>
#TEXTBLOCK=1CB1
//@女@ビアンカ「みんな 安心して
// 眠ったんだね。
// いいことをした後は 気持ちいいっ。<end>
@女@Bianca: Everyone's slept so peacefully. You feel good when you've done something good.<end>
#TEXTBLOCK=1CB2
//@女@ビアンカ「本当に まっ暗。
// カベに 鼻をぶつけないように
// 気をつけてね @主@。<end>
@女@Bianca: It really is pitch black. @主@, be careful not to hit your nose against the wall.<end>
#TEXTBLOCK=1CB3
//@女@ビアンカ「いよいよ
// お化け退治の本番って感じだね。
// @主@ やり忘れたことはない?<end>
//She's a little kid, lets not use climax... :P
@女@Bianca: I feel like this is the peak of our adventure. @主@, is there anything you forgot?<end>
#TEXTBLOCK=1CB4
//@女@ビアンカ「それじゃ 行きましょ。
// たよりに してるからねっ!<end>
@女@Bianca: Well then, let's go. I'm depending on you!<end>
#TEXTBLOCK=1CB5
//@女@ビアンカ「何を 忘れてるの?
// ひょっとして おトイレ!?<end>
@女@Bianca: What did you forget? You need to go to the bathroom!?<end>
#TEXTBLOCK=1CB6
//@女@ビアンカ「もうっ!
// そこら辺の ものカゲでいいから
// 早く すませちゃってよ。<end>
@女@Bianca: Come on! That corner is full of shadows, so hurry and finish up.<end>
#TEXTBLOCK=1CB7
//@女@ビアンカ「ここからは
// 出られなくなっちゃったわね……。
// で…でも とにかく進めば 大丈夫よ!<end>
//Tried to make this sound a little better... was:
//We can't leave here anymore.... But in any case, if we continue on forward, it's ok!<end>
@女@Bianca: We can't leave here anymore.... Well in any case, if we keep moving we'll be ok!<end>
#TEXTBLOCK=1CB8
//@女@ビアンカ「もっと まっ暗かと思ってたけど
// これなら 問題なく進めそうね。
// さあ 行きましょ @主@。<end>
// I got this message before getting any sort of torch. Was:
//I thought it'd be even more dark, but with this we can continue without a problem. Let's go, @主@.<end>
@女@Bianca: I thought this area would be darker, but there's plenty of light. We should have no problem. Let's go!<end>
#TEXTBLOCK=1CB9
//@女@ビアンカ「それにしても どうして
// お化けは このお城に
// 住みついちゃったのかしら?<end>
// Slight change
@女@Bianca: I wonder why the ghosts invaded this castle. Hmmm.<end>
#TEXTBLOCK=1CBA
//@女@ビアンカ「このお城には
// 何かあるのかな?<end>
// Reworded slightly
// Was: Just what is there in this castle?<end>
@女@Bianca: Just what is so special about this castle?<end>
#TEXTBLOCK=1CBB
//@女@ビアンカ「広いお部屋…
// てんじょうも すごく高いわね。<end>
@女@Bianca: What a big room... The ceiling is also incredibly tall.<end>
#TEXTBLOCK=1CBC
//@女@ビアンカ「昔なら ここで
// 華やかな舞踏会が
// ひらかれたんでしょうけど……。<end>
@女@Bianca: I bet they held such fancy balls here long ago, but...<end>
#TEXTBLOCK=1CBD
//@女@ビアンカ「ねえ @主@。
// さっきから だまってるけど
// もしかして来るのイヤだった?<end>
@女@Bianca: Hey, @主@. You've been pretty quiet from before, but did you really not want to come?<end>
#TEXTBLOCK=1CBE
//@女@ビアンカ「そう… でも 大丈夫よ。
// わたしが ついてるんだからっ!<end>
@女@Bianca: I see... But it'll be alright, ‘cause I'll be with you!<end>
#TEXTBLOCK=1CBF
//@女@ビアンカ「なんだ… @主@ったら
// きんちょう してたのね。
// 大丈夫よ。 さあ 行きましょ!<end>
@女@Bianca: What... @主@, you were just nervous. It's alright. Now, let's go!<end>
#TEXTBLOCK=1CC0
//@女@ビアンカ「@主@ 何かいるみたいよ。
// でも 何かしてくるわけじゃないし…
// とりあえず ムシしていいのかな?<end>
// This is when you are in a pitch black room with Ghosts. when lightning strikes you can see them. Was:
//it seems like there's something here, but it's not like we can do anything about it... I wonder if it's alright to ignore it?<end>
@女@Bianca: @主@, I think there's something in here, but it's too dark to do anything about it... Lets just ignore it.<end>
#TEXTBLOCK=1CC1
//@女@ビアンカ「さあ あいつをやっつけましょ!
// もう ゆるさないんだから!<end>
@女@Bianca: Well, let's go defeat those guys! I won't let them continue on any longer!<end>
#TEXTBLOCK=1CC2
//@女@ビアンカ「へんなお化けが 消えたわね。
// あれが 魔界のゆうれい
// だったのかしら……。<end>
@女@Bianca: The strange ghost disappeared. I wonder if that was a ghost from the...<end>
#TEXTBLOCK=1CC3
//@女@ビアンカ「それにしても
// お城の中って広くて 大変!<end>
@女@Bianca: The castle is really huge inside too, what a mess!<end>
#TEXTBLOCK=1CC4
//@女@ビアンカ「魔物も ゆうれいも
// 悪いお化けも似たようなものよね。
// そう考えると こわくないでしょ?<end>
@女@Bianca: Demons, ghosts, and ghouls look all the same. If you think like that, it's not scary, right?<end>
#TEXTBLOCK=1CC5
//@女@ビアンカ「ここが 台所ね。
// さあ たいまつを さがしましょ。<end>
@女@Bianca: This is the kitchen. Let's look for the torch.<end>
#TEXTBLOCK=1CC6
//@女@ビアンカ「さあ 行きましょ。
// お料理が気になるかも知れないけど
// お化け退治をすませるのが 先よ。<end>
@女@Bianca: Now, let's go. You might be interested in the food, but we need to defeat the ghosts first.<end>
#TEXTBLOCK=1CC7
//@女@ビアンカ「それにしても ずいぶん
// ほこりが つもってるわね。
// いつから そうじしてないのかしら。<end>
@女@Bianca: Ugh, this place is full of dust. I wonder when was the last time they swept up?<end>
#TEXTBLOCK=1CC8
//@女@ビアンカ「どうしたの @主@。
// こわいの?<end>
@女@Bianca: What's wrong? You scared?<end>
#TEXTBLOCK=1CC9
//@女@ビアンカ「そういうときは
// あのネコさんのこと 考えるのよ。
// @主@だって助けてあげたいでしょ?<end>
//"during those times" changed to "when you're scared"
@女@Bianca: Just think about that kitty when you're scared. You want to rescue him, right?<end>
#TEXTBLOCK=1CCA
//@女@ビアンカ「うふふ。
// @主@ったら たのもしいのね。
// 見なおしちゃったわ。<end>
//note: this is a response to saying you aren't scared.
@女@Bianca: Tee hee hee. @主@, it's fun being with you. I'm impressed.<end>
#TEXTBLOCK=1CCB
//@女@ビアンカ「もう 魔物たちも
// いなくなったみたいね。
// よかった……。<end>
@女@Bianca: It looks like ghosts are no more. Thank God...<end>
#TEXTBLOCK=1CCC
//@女@ビアンカ「そろそろ 夜が明けるわよ。
// 早く アルカパに 帰りましょう。<end>
@女@Bianca: It'll soon be dawn. Let's hurry up and head back to Alcapa.<end>
#TEXTBLOCK=1CCD
//@女@ビアンカ「サンタローズの
// 見張りのおじさんも
// 夜になると 寝ちゃうんだね…。<end>
@女@Bianca: The guardsman in Santa Rosa also falls asleep when it's night...<end>
#TEXTBLOCK=1CCE
//@女@ビアンカ「でも 寝てても ちゃんと
// 村の入り口を 身体で守るなんて
// アルカパの人より すごいかも。<end>
@女@Bianca: Even sleeping he protects the entrance with his body. That's more amazing then the guard in Alcapa.<end>
#TEXTBLOCK=1CCF
//@女@ビアンカ「ねえ @主@。
// わたしたち お化け退治に
// レヌール城へ 行くんだったよね?<end>
@女@Bianca: Hey, @主@. We were supposed to head to Lenoule Castle to get rid of the ghosts, right?<end>
#TEXTBLOCK=1CD0
//@女@ビアンカ「なのに どうして
// サンタローズに来ちゃうの?
// @主@の 方向オンチっ!<end>
@女@Bianca: If that's so, why did we come to Santa Rosa? Did you get lost!<end>
#TEXTBLOCK=1CD1
//@女@ビアンカ「お化け退治は すんだし
// もうすぐ 夜も明けちゃうわ。
// 早く アルカパへ帰りましょうよ。<end>
@女@Bianca: Our adventure is over ‘n it's almost dawn already. We better hurry and return to Alcapa.<end>
#TEXTBLOCK=1CD2
//@女@ビアンカ「ねえ 早く
// お化け退治に 行かなくちゃ!<end>
@女@Bianca: Hey, we'd better hurry up and get rid of the ghosts!<end>
#TEXTBLOCK=1CD3
//@女@ビアンカ「おじさまたちが
// 目を覚ますと 大変だわよ。<end>
@女@Bianca: If our fathers wake up, we'll be in trouble.<end>
#TEXTBLOCK=1CD4
//@女@ビアンカ「何してるの? @主@。
// お化けを退治したんだから
// 早く 帰りましょうよ!<end>
@女@Bianca: What are you doing? @主@. We've defeated the ghosts, now let's hurry back!<end>
#TEXTBLOCK=1CD5
//@女@ビアンカ「@主@ったら
// 寝ている おじさんにまで
// 話しかけるんだもの おっかし~い!<end>
@女@Bianca: @主@, you're weird to want to talk to a man who is sleeping!<end>
#TEXTBLOCK=1CD6
//@女@ビアンカ「まあ わたしたちだけで
// こんなに 遠くまで 来られたわ!<end>
@女@Bianca: Wow, we got all this way just by ourselves!<end>
#TEXTBLOCK=1CD7
//@女@ビアンカ「…なんて 言うと思った?
// 今は 道草してる場合じゃないよ。
// レヌール城へ 行かなくちゃ!<end>
@女@Bianca: That's what you thought I was going to say? Now’s not the time for this. We have to go to Lenoule Castle!<end>
#TEXTBLOCK=1CD8
//@女@ビアンカ「なんだか
// 眠くなってきちゃった…。
// 早く アルカパに戻ろうよ~。<end>
@女@Bianca: I feel really tired... Let's return to Alcapa soon.<end>
#TEXTBLOCK=1CD9
//@女@ビアンカ「ここの おじさんは
// ちゃんと 寝ないで
// 見張りを してるのね。<end>
@女@Bianca: Here, the guard does his job and doesn't fall asleep.<end>
#TEXTBLOCK=1CDA
//@女@ビアンカ「村の外を 自由に歩けて
// うれしいのは わかるけど…。<end>
@女@Bianca: I understand that you're happy to be wandering freely outside the village, but...<end>
#TEXTBLOCK=1CDB
//@女@ビアンカ「こんな所まで 来るなんて
// なんだか あきれるのを通りこして
// 感心しちゃうよ。<end>
@女@Bianca: I'm pretty shocked that you want to come all the way to this place.<end>
#TEXTBLOCK=1CDC
//@女@ビアンカ「@主@ったら
// 全然 眠くないの?
// さあ アルカパへ 帰りましょうよ。<end>
@女@Bianca: @主@, you're not tired at all? Let's get back to Alcapa.<end>
#TEXTBLOCK=1CDD
//@女@ビアンカ「そういえば 町の外には
// 魔物が 出るんだっけ。<end>
@女@Bianca: There are monsters outside the town.<end>
#TEXTBLOCK=1CDE
//@女@ビアンカ「でも レヌール城のお化けを
// 退治するんだもの。 魔物なんて
// こわがってられないよね。<end>
@女@Bianca: But we're going to get rid of the ghosts of Lenoule. Monsters aren't really scary, right?<end>
#TEXTBLOCK=1CDF
//@女@ビアンカ「@主@は ずっと
// パパスおじさまとふたりで
// 旅してたんでしょ?<end>
@女@Bianca: @主@, you've been traveling all along with Uncle Papas, right?<end>
#TEXTBLOCK=1CE0
//@女@ビアンカ「いいな~。
// わたしなんて サンタローズまでしか
// 行ったことないんだよ。<end>
@女@Bianca: How niiice. I haven't been farther out than Santa Rosa.<end>
#TEXTBLOCK=1CE1
//@女@ビアンカ「このお化け退治が
// 今までで いちばんの遠出なんだ。<end>
@女@Bianca: This quest is the farthest I've been out as of now.<end>
#TEXTBLOCK=1CE2
//@女@ビアンカ「さあ お化け退治なんて
// さっさと すませちゃって
// あのネコさんを 助けましょ!<end>
@女@Bianca: Well, let's rescue that kitty now that we've completed the quest!<end>
#TEXTBLOCK=1CE3
//@女@ビアンカ「わたしたち もしかして
// とんでもない約束しちゃった?
// ネコさんを 助けてあげられるかな。<end>
@女@Bianca: You didn't think it was an empty promise, did you? I wonder if we can rescue the kitty.<end>
#TEXTBLOCK=1CE4
//@女@ビアンカ「やったね!
// わたしたちって すっごいね!<end>
@女@Bianca: We did it! We’re amazing!<end>
#TEXTBLOCK=1CE5
//@女@ビアンカ「なんだか 今日は
// 眠れそうにないよ!<end>
@女@Bianca: Somehow, I'm not tired at all today!<end>
#TEXTBLOCK=1CE6
//@女@ビアンカ「夜が明けるのが
// 待ちどおしいね。 早く
// ネコさんを 自由にしてあげたいよ。<end>
@女@Bianca: I can't wait until dawn. I want to hurry ‘n save that kitty.<end>
#TEXTBLOCK=1CE7
//@女@べラ「もちろん 妖精の国のことは
// 夢なんかじゃないわ。<end>
@女@Bella: Of course the Fairy Kingdom isn't just a dream.<end>
#TEXTBLOCK=1CE8
//@女@べラ「こうして 私と話していることが
// なによりの ショウコでしょ?<end>
@女@Bella: It's proof enough that I'm talking to you like this, right?<end>
#TEXTBLOCK=1CE9
//@女@べラ「あなたのお父さん 強そうね。
// 本当なら こういう人に
// チカラを 借りたかったわ。<end>
@女@Bella: Your father looks strong. If so, then I should have borrowed his power instead.<end>
#TEXTBLOCK=1CEA
//@女@ベラ「あっ ごめんなさい!
// 別に あなたじゃ 不満だって
// 言ってるわけじゃないのよ。<end>
@女@Bella: Ah, I'm sorry! I'm not saying that you're not particularly adequate.<end>
#TEXTBLOCK=1CEB
//@女@ベラ「@主@も お父さんみたいな
// りっぱな人に なりそうね。<end>
@女@Bella: @主@, you will also become a fine person, just like your father.<end>
#TEXTBLOCK=1CEC
//@女@ベラ「フルートを 取りもどすなんて
// すごいこと できたんだもの。
// 自信持っていいわよ。<end>
@女@Bella: Returning the flute was an amazing thing you could do. Have confidence in yourself.<end>
#TEXTBLOCK=1CED
//@女@べラ「@主@が どんなに
// 大変かなんて 説明しても
// わかってもらえないでしょうね。<end>
@女@Bella: @主@, they wouldn't understand how much trouble we've gone through, even if you explained it.<end>
#TEXTBLOCK=1CEE
//@女@べラ「妖精の国で 起こっていることは
// みんなには ナイショに
// しておきましょう。<end>
@女@Bella: Let's keep what happens in the Fairy Kingdom just between us.<end>
#TEXTBLOCK=1CEF
//@女@ベラ「たしかに ここも 寒いけど
// 妖精の国に比べたら
// こんなの まだまだね。<end>
@女@Bella: It certainly is cold here as well, but this is nothing compared to the Fairy Kingdom.<end>
#TEXTBLOCK=1CF0
//@女@べラ「ごめんなさいね。
// まだ 小さなあなたに
// キケンなこと たのんでしまって…。<end>
@女@Bella: I'm sorry. To ask you to do such a dangerous task when you're still little...<end>
#TEXTBLOCK=1CF1
//@女@べラ「大人の人たちに
// 私が 見えれば
// こんなことに ならなかったのに。<end>
@女@Bella: This wouldn't happen if adults could see me.<end>
#TEXTBLOCK=1CF2
//@女@ベラ「あなたの強さを 見ぬけない大人は
// たくさんいそうね。 見かけだけで
// 人を 判断しちゃいけないのにね。<end>
@女@Bella: It seems there are many adults who can't see your strength. You can't judge a book by its cover.<end>
#TEXTBLOCK=1CF3
//@女@べラ「このまま 春が来なかったら…
// みんな 寒さにこごえて
// 食べるものもなく 死んでしまうのね。<end>
@女@Bella: If this keeps up, spring won't come... Everyone will have no food and freeze to death.<end>
#TEXTBLOCK=1CF4
//@女@ベラ「なにが なんでも
// フルートを 取りもどさないとっ!<end>
@女@Bella: We have to get the flute back at all cost!<end>
#TEXTBLOCK=1CF5
//@女@ベラ「食べ物の心配は なくなったよね。
// 人間のゴハン おいしかったからな。
// また こっそり 食べに来ようかな。<end>
@女@Bella: I'm no longer worried about food. Human food was delicious. Maybe I'll come again secretly to eat.<end>
#TEXTBLOCK=1CF6
//@女@ベラ「@主@の村って なんだか
// あったかいね。 …って もちろん
// 気温のことじゃなくて 人のことよ!<end>
@女@Bella: @主@'s village is pretty warm. ...I'm not saying it's a hot spring, the people are warm!<end>
#TEXTBLOCK=1CF7
//@女@べラ「本当に @主@が
// もっと大きければ 私も
// 苦労しなかったのにと思うわ。<end>
@女@Bella: @主@, if you were just a bit bigger I think I wouldn't be having such a hard time.<end>
#TEXTBLOCK=1CF8
//@女@べラ「あっ ごめんなさい。
// 今のは 失言だったわっ。<end>
@女@Bella: Ah, I'm sorry. I didn't mean to say that.<end>
#TEXTBLOCK=1CF9
//@女@ベラ「あの おじいさん
// 見る目ないわね!<end>
@女@Bella: That old man doesn't have any eyes to see!<end>
#TEXTBLOCK=1CFA
//@女@ベラ「@主@は 今のままでも
// じゅうぶん お父さんの助けが
// できると思うわよ。<end>
@女@Bella: I think that being as you are now, you'll certainly be able to come to your father's aid.<end>
#TEXTBLOCK=1CFB
//@女@べラ「あの人 もしかして……
// ううん なんでもないわ。<end>
@女@Bella: That person must be... Never mind, it's nothing.<end>
#TEXTBLOCK=1CFC
//@女@べラ「不思議な目をした 人だったわね。
// そう ちょうど あなたみたいな…。<end>
@女@Bella: That person has strange eyes. Almost exactly like yours...<end>
#TEXTBLOCK=1CFD
//@女@べラ「わかってね。 私も 本当なら
// あなたみたいな 小さな子を
// あぶない所へ 行かせたくないのよ。<end>
@女@Bella: I understand. I also didn't want to take a child as small as you to a dangerous place.<end>
#TEXTBLOCK=1CFE
//@女@ベラ「あぶないことは もう おしまい!
// さあ ポワンさまのところへ
// 行きましょうよっ!<end>
@女@Bella: The danger is all over! Now, let's go to Powan's palace!<end>
#TEXTBLOCK=1CFF
//@女@べラ「ふ~ん… あなたって ずっと
// 小さなころから 旅をしていたのね。
// どうりで 旅なれてると思ったわ。<end>
@女@Bella: Ohh... You've been traveling ever since you were young. No wonder I thought you were used to traveling.<end>
#TEXTBLOCK=1D00
//@女@ベラ「わかってると 思うけど
// 今度のは 私じゃないわよ。<end>
@女@Bella: You say you understand but next time it won't be me.<end>
#TEXTBLOCK=1D01
//@女@べラ「う~ん あのおじいさん
// なかなか やるわね!<end>
@女@Bella: Yeah, that old man can put up a decent fight!<end>
#TEXTBLOCK=1D02
//@女@べラ「うふふ。
// 私が書いた いたずら書きだからね
// 自分で 消しておいたの。<end>
@女@Bella: Ooh hoo hoo. Because that's the doodle I drew. I'll erase it myself.<end>
#TEXTBLOCK=1D03
//@女@べラ「私って けっこう きちんと
// してるのよ。 この辺がポワンさまに
// 信頼される ゆえんかしら!<end>
@主@Bella: I've been doing pretty well. I wonder if the reason is that Lady Powan put her trust in me!<end>
#TEXTBLOCK=1D04
//@女@べラ「あなたの お父さん
// ねらわれてるの?
// 人間の世界も 大変なのね。<end>
@女@Bella: Your father is going to scold you? The Human World is tough, isn't it.<end>
#TEXTBLOCK=1D05
//@女@ベラ「あなたなら きっと
// お父さんの チカラになれるわ。
// 私も おうえんしているわね。<end>
@女@Bella: You've certainly got your father's strength. I'm also rooting for you.<end>
#TEXTBLOCK=1D06
//@女@ベラ「伝説の勇者か…
// 聞いたことはあるけど 伝説は伝説。
// 本当に存在するのか わからないわ。<end>
@女@Bella: Legendary Hero..? I've heard about him, but a legend is a legend. I don't know if he really exists.<end>
#TEXTBLOCK=1D07
//@女@べラ「もし あなたのお父さんが
// 王さまだったんなら
// あなたは 王子さまね。<end>
@女@Bella: If your father was a king, then you're a prince.<end>
#TEXTBLOCK=1D08
//@女@べラ「さあ @主@王子。
// 私たち妖精のために チカラを
// お貸しください… なんてねっ!<end>
@女@Bella: “Oh, Prince @主@. Please lend your power to us fairies...” I'd say!<end>
#TEXTBLOCK=1D09
//@女@べラ「@主@王子 私たち妖精のために
// チカラを お貸しくださり
// ありがとうございました なんてね!<end>
@女@Bella: Prince @主@, thank you for lending your power for the sake of us fairies... Hah!<end>
#TEXTBLOCK=1D0A
//@女@べラ「じつは 私もそう思ってたの。
// あなたの目で 見つめられると
// やさしい気持ちに なるなあって。<end>
@女@Bella: Truthfully, I think so too. Looking into your eyes I get all warm inside.<end>
#TEXTBLOCK=1D0B
//@女@べラ「私の姿を見ることができるし
// きっと 特別製の目なのね。<end>
@女@Bella: You can see my body, so you certainly have special eyes.<end>
#TEXTBLOCK=1D0C
//@女@べラ「この村は やさしい空気が
// 流れているのね。
// なんだか ホッとするわ。<end>
@女@Bella: This village has a gentle breeze flowing through it. It's kind of relaxing.<end>
#TEXTBLOCK=1D0D
//@女@べラ「妖精の国へ もどるのね。
// さあ 気合いを入れて
// 戦いに 行きましょう!<end>
@女@Bella: We're returning to the Fairy Kingdom. Well, get ready, it's time to fight!<end>
#TEXTBLOCK=1D0E
//@女@ベラ「さあ 妖精の国へ
// もどりましょう! ポワンさまも
// きっと ほめてくださるわ!<end>
@女@Bella: Let's return to the Fairy Kingdom. Lady Powan will also certainly thank you!<end>
#TEXTBLOCK=1D0F
//@女@べラ「そういえば @主@とは
// ここで 出会ったのよね。<end>
@女@Bella: Now that I think about it, I met you here, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1D10
//@女@べラ「あの時は 誰も
// 私に 気づいてくれなくて
// とほうにくれて 歌ってたの。<end>
@女@Bella: That time nobody noticed me, and I gave up and sang.<end>
#TEXTBLOCK=1D11
//@女@べラ「だから @主@が
// 話しかけてくれた時は
// 本当に うれしかったのよ。<end>
@女@Bella: It’s because I was really happy when you talked to me.<end>
#TEXTBLOCK=1D12
//@女@べラ「人間でも こんな穴の中に
// 住んでる人が いるのね。
// なんだか ドワーフみたい。<end>
@女@Bella: There are people, even humans, that live in these kinds of holes. Feels kind of dwarfy.<end>
#TEXTBLOCK=1D13
//@女@ベラ「少し 私たち
// 無理しちゃったみたいね。<end>
@女@Bella: Looks like we've reached our limit.<end>
#TEXTBLOCK=1D14
//@女@ベラ「あなたは まだ 小さいんだから
// あせらず ゆっくり 行きましょう。<end>
@女@Bella: Let's take our time going since you're still young.<end>
#TEXTBLOCK=1D15
//@女@ベラ「雪の女王を やっつけたのに
// あんな 魔物に やられちゃうなんて
// ゆだんしちゃったかしら。<end>
@女@Bella: I wonder if we were unprepared being defeated by that monster even though we defeated the Snow Queen?<end>
#TEXTBLOCK=1D16
//@女@ベラ「さあ ポワンさまが お待ちだわ。
// フルートを お届けしましょう!<end>
@女@Bella: Well, Lady Powan is waiting. Please take the flute!<end>
#TEXTBLOCK=1D17
//@女@ベラ「いっしょに がんばりましょう。
// よろしくね @主@!<end>
@女@Bella: Let's do our best together. Nice to meet you, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1D18
//@女@ベラ「ポワンさまったら
// 私を おともにつけるだなんて…<end>
@女@Bella: To think Lady Powan wanted me to be by your side...<end>
#TEXTBLOCK=1D19
//@女@ベラ「やっぱり 心の中では
// 小さな子供じゃ 不安だと
// 思っていらっしゃるのかしら…。<end>
@女@Bella: I guess down in her heart, she's worried since you're just a kid...<end>
#TEXTBLOCK=1D1A
//@女@ベラ「たしかに 私たち 力はないけど
// 呪文は それなりに使えるの。
// だから 補助は まかせてね。<end>
@女@Bella: We certainly don't have strength, but we can use spells and such. Leave the support to me.<end>
#TEXTBLOCK=1D1B
//@女@ベラ「このままだと
// 世界中が 凍ってしまう日が
// 来るかも知れないわね。<end>
@女@Bella: If it keeps going on like this, maybe the day will come when the whole world will freeze over.<end>
#TEXTBLOCK=1D1C
//@女@ベラ「だから 氷の館の中が
// どうなっているか 知る妖精は
// ひとりもいないのよ。<end>
@女@Bella: There's not one fairy who knows what will happen in the Ice Mansion.<end>
#TEXTBLOCK=1D1D
//@女@ベラ「氷の館か… ただでさえ
// 寒いのに もっと 寒いところへ
// 行かなきゃいけないのね。<end>
@女@Bella: The Ice Mansion..? There isn't a colder place that you can even go to.<end>
#TEXTBLOCK=1D1E
//@女@ベラ「妖精の村の春は 桜が咲き乱れて
// 風すら 桜色に そまって見えて…
// それは もう きれいなのよ!<end>
@女@Bella: In spring, cherries bloom, wind blows, and pink decorates the Fairy Village. Oh, it's so beautiful!<end>
#TEXTBLOCK=1D1F
//@女@ベラ「私は ポワンさまの考えに
// 大賛成だから ああいう言葉を
// 聞くと 悲しくなってしまうの。<end>
@女@Bella: Hearing those words makes me sad, because I strongly agree with Lady Powan's rational.<end>
#TEXTBLOCK=1D20
//@女@ベラ「みんなで 仲良くくらせる日が
// 来るといいのにね。<end>
@女@Bella: It's nice when the day comes when we can all be friends.<end>
#TEXTBLOCK=1D21
//@女@ベラ「どうして その悪者は
// フルートを盗んだりしたのかしら?<end>
@女@Bella: I wonder why those devils stole the flute?<end>
#TEXTBLOCK=1D22
//@女@ベラ「春が キライ……
// う~ん 花粉症にでも
// なやんでいたとか…??<end>
@女@Bella: He hates spring...? Hmm, he must have hay fever or something...?<end>
#TEXTBLOCK=1D23
//@女@ベラ「あのスライムくん
// いつだったか 急に 邪悪な心が
// 抜けちゃったみたいで…。<end>
@女@Bella: When did that Slime arrive? It seems he was quick to discard his evil heart...<end>
#TEXTBLOCK=1D24
//@女@ベラ「群れにも 帰れず
// さまよっていたところを
// ポワンさまに 救われたのよ。<end>
@女@Bella: When he was lost and couldn't find his way back, Lady Powan saved him.<end>
#TEXTBLOCK=1D25
//@女@ベラ「えっ!? その子ネコって
// キラーパンサーだったの??<end>
@女@Bella: What!? That kitten is a [Sabercat:Killer Panther]??<end>
#TEXTBLOCK=1D26
//@女@ベラ「も もちろん知ってたわよ。
// だから @主@のこと 最初から
// ただ者じゃないって 思ってたわ。<end>
@女@Bella: Of course I knew. That's why I suspected you weren't normal from the beginning.<end>
#TEXTBLOCK=1D27
//@女@ベラ「寒いときは あったかい
// お風呂に かぎるわよね。
// いいなあ 私も 入りた~い!<end>
@女@Bella: During the cold, a warm bath is the best. So nice... I also want to dip in!<end>
#TEXTBLOCK=1D28
//@女@ベラ「先代の方は とても厳しい方で
// ほんの少しでも 平和が
// 乱れることを 嫌われたの。<end>
@女@Bella: The former leader had a strict hand and hated the peace disturbed, even a bit.<end>
#TEXTBLOCK=1D29
//@女@ベラ「その先代さまも 先日
// お亡くなりになり ポワンさまが
// あとを 継がれたばかりなのよ。<end>
@女@Bella: That former leader also recently passed, and Lady Powan succeeded to the position.<end>
#TEXTBLOCK=1D2A
//@女@ベラ「ドワーフって 妖精の国では
// 商売をしたり ものを作ったりして
// くらしていることが 多いのよ。<end>
@女@Bella: There are many dwarves who make and trade wares in the Fairy Kingdom.<end>
#TEXTBLOCK=1D2B
//@女@ベラ「こんな 大変なときだけど
// それでも やっぱり ここに
// 帰ってくると ホッとするわね。<end>
@女@Bella: Even under these circumstances it really is a relief to return home.<end>
#TEXTBLOCK=1D2C
//@女@べラ「ホントに あきれちゃう。
// ポワンさまを 逆うらみするなんて!
// ……ところで ザイルって誰よ?<end>
@女@Bella: I was really shocked. To defy Lady Powan! ...By the way, who is this Zaile guy?<end>
#TEXTBLOCK=1D2D
//@女@べラ「ホントに あきれちゃう。
// ポワンさまを 逆うらみするなんて!<end>
@女@Bella: I was really shocked. To defy Lady Powan!<end>
#TEXTBLOCK=1D2E
//@女@ベラ「あの ドワーフのおじさんは
// 村を 追い出されてから ずっと
// こんなところで くらしていたのね。<end>
@女@Bella: That old dwarf left the village and has lived around this area since.<end>
#TEXTBLOCK=1D2F
//@女@ベラ「ザイルのしたことは 許せないけど
// おじさんには 同情しちゃう。
// ザイルの気持ちも 少しわかるかも。<end>
@女@Bella: I don't approve of Zaile’s actions, but I trust that old man. Perhaps he understands Zaile.<end>
#TEXTBLOCK=1D30
//@女@ベラ「いきなり ボクじゃないとか
// 言い出すなんて あやしいわ。
// ……でも ザイルって 誰だろうね?<end>
//NOTE: added line for readability 10-15-08 -DMM
@女@Bella: It's suspicious that he suddenly burst out and said<line>
"I didn't do it." ...But who's Zaile?<end>
#TEXTBLOCK=1D31
//@女@ベラ「……う~ん どう考えても
// あの人 カギの技法を手に入れたら
// ロクなことしそうにないわよね。<end>
@女@Bella: Hmm, if that guy gets his hands of the key technique first,<arrow>
@女@Bella: we can forget about unlocking that door.<end>
#TEXTBLOCK=1D32
//@女@ベラ「負けてられないわ!
// 早いところ カギの技法を
// 手に 入れなくちゃね。<end>
@女@Bella: We're not going to lose! We have to get our hands on the key technique as fast as we can.<end>
#TEXTBLOCK=1D33
//@女@ベラ「あんな 人間が
// 私たちの世界に 入ってくるなんて
// 今まで なかったことだわ。<end>
@女@Bella: A human hasn't come to our world until now.<end>
#TEXTBLOCK=1D34
//@女@ベラ「なにか 良くないことの
// 前ぶれかしら…。 先代さまは
// それで きびしくなさっていたのかも。<end>
@女@Bella: Maybe it's some sort of bad omen..? Our former leader would only think strictly like that.<end>
#TEXTBLOCK=1D35
//@女@ベラ「あ~ びっくりした。
// @主@ったら カギの技法を
// 持ってるって 言っちゃうんだもの。<end>
@女@Bella: Ah! What a surprise. @主@, you said you'd get the key technique.<end>
#TEXTBLOCK=1D36
//@女@ベラ「あのおじさん すっごく
// こわい顔してたのに
// よく あなた平気だったわね。<end>
@女@Bella: He was incredibly pissed off, but that didn't phase you.<end>
#TEXTBLOCK=1D37
//@女@ベラ「やったわね!
// これで カギのかかったトビラを
// 開けられるわ。<end>
@女@Bella: We did it! With this, we can open locked doors.<end>
#TEXTBLOCK=1D38
//@女@べラ「あっ でも 悪いことに
// 使ったりしちゃ ダメだからね!<end>
@女@Bella: Ah, but you can't use it for evil!<end>
#TEXTBLOCK=1D39
//@女@ベラ「すっご~い!
// 本当に カギのかかった トビラが
// 開けられたわ!<end>
@女@Bella: Amaaaazing! The locked door really opened!<end>
#TEXTBLOCK=1D3A
//@女@ベラ「こんな 技法があったら
// 悪いことも 考えてしまう…。
// 先代さまが恐れたのも わかるわね。<end>
@女@Bella: I can think of all the bad ways to use it... I understand why our former leader was afraid of it now.<end>
#TEXTBLOCK=1D3B
//@女@ベラ「こんな所に 洞くつが あるなんて
// ぜんぜん 知らなかったわ。<end>
@女@Bella: I didn't know there was a cave in this kind of place at all.<end>
#TEXTBLOCK=1D3C
//@女@ベラ「いったい この奥は
// どうなっているのかしら?<end>
//NOTE: bella is talking about being in the cave for first time, changing 'far back' to 'down here'
@女@Bella: I wonder what will happen down here?<end>
#TEXTBLOCK=1D3D
//@女@ベラ「私 洞くつに入るのって初めて。
// そもそも 妖精の村からさえ
// あまり 出ることなかったし…。<end>
@女@Bella: This is the first time I've been in a cave. I don't normally leave the village...<end>
#TEXTBLOCK=1D3E
//@女@ベラ「もし 私ひとりで
// この洞くつに 入ってたら
// 出られなくなってたかも…。<end>
@女@Bella: If I entered this cave alone, I probably wouldn't be able to get out of it...<end>
#TEXTBLOCK=1D3F
//@女@ベラ「はずかしいけど…
// 私って すごい 方向オンチなの。
// あなたがいてくれて 助かったわ。<end>
@女@Bella: It's embarrassing, but... I have absolutely no sense of direction. Glad you're here.<end>
#TEXTBLOCK=1D40
//@女@ベラ「ここって 暗いし
// ジメジメしてるし 魔物は多いし
// イヤな感じっ!<end>
@女@Bella: It's dark here, and it's wet, and there are lots of monsters, AND it’s bloody dreadful!<end>
#TEXTBLOCK=1D41
//@女@ベラ「村を追い出された おじさんは
// こんなところで 生活せざるを
// えなかったのよね。 かわいそう…。<end>
@女@Bella: The dwarf who was thrown out of the village chose to live around this area. I feel sorry for him...<end>
#TEXTBLOCK=1D42
//@女@ベラ「洞くつにもぐるのは
// 初めてだったけど
// 私 もう ゲンナリ……。<end>
@女@Bella: It's my first time going through a cave, but I've already had enough...<end>
#TEXTBLOCK=1D43
//@女@べラ「今だって 息がつまりそう。
// @主@は よく平気ね。
// 感心しちゃうわ。<end>
@女@Bella: I'm out of breath now. @主@, you're quite alright. I admire you.<end>
#TEXTBLOCK=1D44
//@女@べラ「あの ザイルって子
// 本当に 反省してるのかしら?
// ………あやしいわ。<end>
@女@Bella: I wonder if that Zaile kid has really turned a new leaf? ...I doubt it.<end>
#TEXTBLOCK=1D45
//@女@ベラ「あのスライムくん たしか
// 犯人は ザイルだとかって
// 言ってたんじゃなかったっけ?<end>
@女@Bella: Didn't that slime say that the thief was probably Zaile?<end>
#TEXTBLOCK=1D46
//@女@ベラ「……ふ~ん なんていうか
// うらやましい性格してるよね。<end>
@女@Bella: Hmm, how do ya put it? I'm quaking in my boots, right?<end>
#TEXTBLOCK=1D47
//@女@ベラ「あの子ったら ぜんぜん
// 反省してないじゃないの!<end>
//NOTE: speaking of Zaile in the bed
@女@Bella: He hasn't changed a bit!<end>
#TEXTBLOCK=1D48
//@女@ベラ「もう 人さわがせなこと
// しないでくれると いいんだけど。<end>
@女@Bella: It'd be nice if he didn't cause a fuss to anyone anymore though.<end>
#TEXTBLOCK=1D49
//@女@ベラ「え~と @主@?
// 私は 早く 春風のフルートを
// ポワンさまに 届けたいんだけど…。<end>
@女@Bella: Umm, @主@? I want to quickly get the Spring Breeze Flute to Lady Powan, but...<end>
#TEXTBLOCK=1D4A
//@女@ベラ「ねえ ちょっと 聞いてる?
// 私は 寄り道したくないんだけど!<end>
@女@Bella: Hey, did you hear me? I don't want to mess around!<end>
#TEXTBLOCK=1D4B
//@女@ベラ「私 洞くつ キライなのに……。
// @主@って もしかして
// けっこう イジワル?<end>
@女@Bella: I hate caves... @主@, don't tell me you're alright with torturing me, are you?<end>
#TEXTBLOCK=1D4C
//@女@ベラ「やっぱり みんなが言ってたとおり
// カギが かかっていたね。
// @主@ったら 聞いてなかったの?<end>
@女@Bella: It really is like everyone said; it's locked. Weren't you listening, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=1D4D
//@女@ベラ「カギの技法をあみだした
// ドワーフが 村を追い出されたって
// 話もしてたのに…。<end>
@女@Bella: We've already heard the story about how the dwarf who made the "key technique" was banished from the village...<end>
#TEXTBLOCK=1D4E
//@女@ベラ「やったわね!
// でも これからが 本番よ!<end>
@女@Bella: We did it! But it's the real thing next!<end>
#TEXTBLOCK=1D4F
//@女@ベラ「中の様子は 全然
// わからないんだから。
// しんちょうに 行きましょう!<end>
@女@Bella: I don't know what lies inside at all. Let's head in carefully!<end>
#TEXTBLOCK=1D50
//@女@ベラ「ザイル 行っちゃったわね。
// それにしても ごめんなさいの
// ひとことも ないのかしら!<end>
@女@Bella: Zaile got away. I wonder if he isn't going to say he's sorry!<end>
#TEXTBLOCK=1D51
//@女@ベラ「さあ 早く
// 春風のフルートを!<end>
@女@Bella: We need to get the Spring Breeze Flute, quickly!<end>
#TEXTBLOCK=1D52
//@女@ベラ「この建物って
// きれいだけど さっむ~い!<end>
@女@Bella: This building is pretty, but it's cold in here!<end>
#TEXTBLOCK=1D53
//@女@ベラ「今が 夏だったら
// 涼しくて いいんだけど
// 冬に こういうところは イヤよね。<end>
@女@Bella: If it was summer now, being cool would be nice, but I hate this kind of place in winter.<end>
#TEXTBLOCK=1D54
//@女@ベラ「ザイルが あんな 子供だと
// 思って 油断しちゃったわね。
// でも 今度こそ 負けないわよ!<end>
@女@Bella: I wasn't prepared and thought Zaile was just a kid. But I won't lose next time!<end>
#TEXTBLOCK=1D55
//@女@ベラ「それにしても あなたって
// なかなか やるわね!
// すっごく かっこよかったわよ!<end>
@女@Bella: In any case, you can really fight! I'm glad you're quite strong!<end>
#TEXTBLOCK=1D56
//@女@ベラ「ポワンさまが きっと
// 見ていらっしゃるだろうから
// がんばらなくっちゃ…!<end>
@女@Bella: Lady Powan is certainly watching, so I better do my best..!<end>
#TEXTBLOCK=1D57
//@女@ベラ「ねえ ちょっと!
// 春風のフルートを 取らないで
// どこへ 行くつもりなのよ!<end>
@女@Bella: Hey, hold on! Where do you think you're going without taking the Spring Breeze Flute!?<end>
#TEXTBLOCK=1D58
//@女@ベラ「よかった!
// これで 春が来るわね。<end>
@女@Bella: Thank goodness! With this, spring will surely come.<end>
#TEXTBLOCK=1D59
//@女@ベラ「でも まだ 気をぬいちゃダメよ。
// お家に 帰るまでが
// 冒険だからねっ!<end>
@女@Bella: But we still have to watch out. It's still an adventure until we get back to the village!<end>
#TEXTBLOCK=1D5A
//@女@ベラ「いった~い! もう!
// ここの床ったら ツルツルすべるし
// 落とし穴はあるし イヤになっちゃう!<end>
@女@Bella: Owwieee! Enough already! The floor here is slippery, and there are holes to fall into, AND I hate it!<end>
#TEXTBLOCK=1D5B
//@女@ベラ「思ったところで 止まれないから
// よく 考えて 進まなくちゃね。<end>
@女@Bella: It's just as I thought. We need to think carefully before continuing because, we can't stop.<end>
#TEXTBLOCK=1D5C
//@女@ベラ「え~っと あそこへは
// ああいって こういって …あれ
// どうやって いけばいいのかしら?<end>
@女@Bella: Umm, we go this way and that over there... How the heck can we do this?<end>
#TEXTBLOCK=1D5D
//@女@ベラ「本当のこというと じつは 私
// 最初 @主@のこと 頼りないと
// 思ってたの。 ごめんね。<end>
@女@Bella: To tell the truth, I didn't think I would need to depend on you at first. Sorry.<end>
#TEXTBLOCK=1D5E
//@女@ベラ「たしかに 気になるけど……
// でも もう たおしちゃったんだし
// 大丈夫よね?<end>
@女@Bella: I'm certainly worried... But we defeated the Snow Queen, so I guess we're alright, y'know?<end>
#TEXTBLOCK=1D5F
//@女@ベラ「そういえば スライムって
// プルプルしてるけど すごく寒いと
// 固まったりするのかしら?<end>
@女@Bella: By the way, slimes always jiggle, but if it gets really cold, will they solidify?<end>
#TEXTBLOCK=1D60
//@女@ベラ「ちょっと 試してみたかったかも。<end>
@女@Bella: Perhaps we should test that theory.<end>
#TEXTBLOCK=1D61
//@女@ベラ「よくないことの前兆だなんて
// あのおじいさん おめでたい時に
// いやなこと言うわね。<end>
@女@Bella: That old man was quite awful saying it's a "bad omen" during a time of celebration.<end>
#TEXTBLOCK=1D62
//@女@ベラ「本当に 見かけによらず
// @主@って 強いのよね。
// 人間って みんな こうなのかしら?<end>
@女@Bella: You don't look it, but you're quite strong, @主@. I wonder if all humans are like this?<end>
#TEXTBLOCK=1D63
//@女@ベラ「この世には 今いる 妖精の世界と
// あなたが住む 人間の世界。
// そして 魔の世界があるそうよ。<end>
@女@Bella: In this world, there is the Fairy Kingdom, the Human World you live in, and I hear there's a Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=1D64
//@女@ベラ「えっ? 魔の世界は
// どこにあるかって?
// ……………どこだろうね。<end>
@女@Bella: What? Where is the Demon World, you ask? ...Who knows where it is.<end>
#TEXTBLOCK=1D65
//@女@ベラ「うっ… やっぱり ポワンさま
// ずっと 私たちのこと
// ごらんになっていらっしゃったのね。<end>
@女@Bella: Ugh... Lady Powan really was watching us this whole time.<end>
#TEXTBLOCK=1D66
//@女@ベラ「私 変なことしたり
// 言ったりしなかったかしら…
// う~ん… う~ん……。<end>
@女@Bella: I wonder if I said anything odd or that I shouldn’t have... Hmmm... Oh my...<end>
#TEXTBLOCK=1D67
//@女@ベラ「ゴメンね @主@。
// 妖精の中には 人間を あまり
// 好きじゃない人もいるから……。<end>
@女@Bella: Sorry, @主@. There are also those who don't like humans amongst fairies much...<end>
#TEXTBLOCK=1D68
//@女@ベラ「でも 今回のことで
// そういう人も 人間のことを
// 見直したと思うのよ。<end>
@女@Bella: But I think they will also change their minds about humans with what happened.<end>
#TEXTBLOCK=1D69
//@女@ベラ「春は もうすぐね。
// 咲きほこる花に
// 早く つつまれたいわ!<end>
@女@Bella: Spring will come soon. I can't wait for the flowers to bloom!<end>
#TEXTBLOCK=1D6A
//@女@ベラ「春を告げるには
// ポワンさま自らが フルートを
// 吹かないと ダメなの。<end>
@女@Bella: If Lady Powan doesn't play the flute, then spring won't arrive.<end>
#TEXTBLOCK=1D6B
//@女@ベラ「ポワンさまが 音色を
// 奏でられた瞬間
// 春は 始まるのよ!<end>
@女@Bella: The instant Lady Powan plays a note, spring begins!<end>
#TEXTBLOCK=1D6C
//@女@ベラ「さあ @主@
// フルートを ポワンさまに…。<end>
@女@Bella: Now, @主@, hand over the flute...<end>
#TEXTBLOCK=1D6D
//@女@べラ「目の前にあるのは 一面の雪景色。
// 本当なら もうとっくに 春が来て
// 花が 咲き乱れているはずなのに…。<end>
@女@Bella: Now it's a snowy landscape, but before long, spring will arrive and the flowers will bloom...<end>
#TEXTBLOCK=1D6E
//@女@ベラ「あなたって 無口なのね。
// それとも 帰りたいとか考えてる?<end>
@女@Bella: You aren't saying much. Or are you thinking about wanting to return home?<end>
#TEXTBLOCK=1D6F
//@女@べラ「フルートを 取りもどすなんて
// 私たちだけで できるかしら。
// あなたは とっても 小さいし…。<end>
@女@Bella: I wonder if it was only us that could return the flute. I mean you're really small, and...<end>
#TEXTBLOCK=1D70
//@女@ベラ「私を おともにつけるなんて…
// これって @主@を
// 育てろってこと…?<end>
//NOTE: added line for readability 10-15-08
@女@Bella: Making me go with you...<line>
Am I supposed to raise you or something?<end>
#TEXTBLOCK=1D71
//@女@ベラ「子供って どうやって
// 育てたらいいの??
// う~ん… う~ん……。<end>
@女@Bella: How DO you best raise children anyway??<end>
#TEXTBLOCK=1D72
//@女@ベラ「あなたって けっこう
// すごい子のような 気がするわ。
// 私の目に 狂いはなかったわね。<end>
@女@Bella: You seem like a good kid.<end>
#TEXTBLOCK=1D73
//@女@ベラ「いつもなら 冬でも
// ここまでは 寒くならないのに…
// なんだか 悪意を感じる寒さよね。<end>
@女@Bella: It usually never gets cold here, even in winter. I don't like the evil presence I've been feeling recently.<end>
#TEXTBLOCK=1D74
//@女@ベラ「私は 今まで
// 魔物を防ぐ 戦いしか
// したことがないの。<end>
@女@Bella: I never even fought against monsters until now.<end>
#TEXTBLOCK=1D75
//@女@ベラ「だから こうやって
// 向かっていく戦いには なれなくて…
// なんだか きんちょうしちゃうわ。<end>
@女@Bella: I can't get used to fighting like this... It makes me nervous.<end>
#TEXTBLOCK=1D76
//@女@ベラ「まだ 寒いままだけど 気分は
// ひと足先に 春 って感じ!<end>
@女@Bella: It's still cold, but I feel spring on the tip of my toes!<end>
#TEXTBLOCK=1D77
//@女@ベラ「あなたって すごいわ!
// 本当に 不思議なチカラを
// 持っているみたい。<end>
@女@Bella: You're incredible! It really seems like you have some mysterious strength.<end>
#TEXTBLOCK=1D78
//@女@ベラ「ポワンさまが
// きっと お待ちだわ。
// さあ 妖精の村へ 急ぎましょう!<end>
@女@Bella: Lady Powan must be waiting. Let's hurry back to the Fairy Village now!<end>
#TEXTBLOCK=1D79
//@男@パパス「ラインハットの城では
// 気が急ぐあまり おいていって
// すまなかったな。<end>
@男@Papas: I'm sorry that we can't stay long as I'm needed urgently at Reinhart Castle.<end>
#TEXTBLOCK=1D7A
//@男@パパス「今度は 父さんが
// お前の後ろを ついていくから
// はぐれる心配は ないぞ。<end>
@男@Papas: This time there's nothing to worry about as I'll fight with you.<end>
#TEXTBLOCK=1D7B
//@男@パパス「王子をさらうとは…
// ただの身代金目的なら いいのだが…
// あの時のようだと やっかいだな。<end>
@男@Papas: To kidnap a Prince... It's nice if it's just for ransom, but at times like these...<end>
#TEXTBLOCK=1D7C
//@男@パパス「ヘンリー王子の身が 心配だ。
// 一刻も早く 王子を探し出さねばっ!<end>
@男@Papas: I'm worried about how Prince Henry is doing. We don't have a moment to lose to search for him!<end>
#TEXTBLOCK=1D7D
//@男@パパス「すまん 急ぐあまり
// お前のことまで 気が回らなかった。<end>
@男@Papas: Sorry, I haven't had a chance to be with you as we're in a hurry.<end>
#TEXTBLOCK=1D7E
//@男@パパス「今は 非常事態だ。
// 自分の身は 自分で 守ってくれ。
// お前なら できるな?<end>
@男@Papas: It's an emergency now. Take care of yourself. You can do it, okay?<end>
#TEXTBLOCK=1D7F
//@男@パパス「魔族だと?
// ……胸さわぎがする。
// 早く 王子を 見つけださねばっ!<end>
@男@Papas: Monsters, you say? ...My heart is stirring. Quickly, we have to find the Prince!<end>
#TEXTBLOCK=1D80
//@男@パパス「おのれ ゆうかい犯どもめ!
// 本来なら この場で
// 斬り捨ててくれるところだが……。<end>
@男@Papas: You kidnapping bastards! The next time we meet, I'll kill you where you stand, but for now...<end>
#TEXTBLOCK=1D81
//@男@パパス「とにかく 今は ヘンリー王子を
// 救い出すことが 先決だ。
// 先を急ぐぞ @主@!<end>
@男@Papas: Anyway, now saving Prince Henry is more important. Hurry on ahead, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1D82
//@男@パパス「く! やはり
// 王妃が 関わっていたか…。<end>
@男@Papas: Ugh! The Queen really was behind this...<end>
#TEXTBLOCK=1D83
//@男@パパス「王の心配が このような形で
// 現実になってしまうとは…。<end>
@男@Papas: Having the King's worries confirmed with this kind of evidence...<end>
#TEXTBLOCK=1D84
//@男@パパス「そういえば
// ラインハットに旅立つ前
// 見知らぬ青年に 声をかけられたな。<end>
@男@Papas: Now that you mention it, you were told by a boy you hadn't seen before that we traveled to Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=1D85
//@男@パパス「何やら 今回の旅について
// どうとか言っていたが
// 彼は 何者だったのだろう?<end>
@男@Papas: I don't know how he knew about this journey, so just who is he?<end>
#TEXTBLOCK=1D86
//@男@パパス「ヘンリー王子の身が 心配だ。
// 立ち止まって しゃべってないで
// 先を急ぐぞ。<end>
@男@Papas: I'm worried about Prince Henry. Let's hurry on ahead without stopping to chat.<end>
#TEXTBLOCK=1D87
//@女@ヘンリー「オレ… オレ……。<end>
@女@Henry: I... I...<end>
#TEXTBLOCK=1D88
//@女@ヘンリー「お前の… 父さん……
// 大丈夫… かな。<end>
@女@Henry: I wonder... If your... father... is alright...<end>
#TEXTBLOCK=1D89
//@女@ヘンリー「オレ… あの人の言うとおり…
// ちゃんと 親父と… 話してみるよ。<end>
@女@Henry: I... Just like that person said... need to talk to... to my father.<end>
#TEXTBLOCK=1D8A
//@男@ヘンリー「@主@ オレも ついてる。
// ふたりで いっちょ やってやろうぜ!<end>
@男@Henry: @主@, I'm also coming. Let's do it together!<end>
#TEXTBLOCK=1D8B
//@男@ヘンリー「マリアさん 本当に
// ここに のこっちゃうんだな…。<end>
@男@Henry: I do hope it's okay to leave Maria here...<end>
#TEXTBLOCK=1D8C
//@男@ヘンリー「…な なんだよ @主@
// そんな目で オレを見て!
// お前だって さみしいと思うだろ?<end>
@男@Henry: ...W-What, @主@, don't look at me like that! Don't you think you're a bit lonely?<end>
#TEXTBLOCK=1D8D
//@男@ヘンリー「また いつか
// 会いたいよなあ。<end>
@男@Henry: I want to meet again sometime.<end>
#TEXTBLOCK=1D8E
//@男@ヘンリー「お前って つめたいなあ。
// まあ そのほうが オレにとっては
// つごうが いっか!<end>
@男@Henry: You're pretty cold... Well, compared to me, that was nothing!<end>
#TEXTBLOCK=1D8F
//@男@ヘンリー「オラクルベリー?
// う~ん… 聞いたことのない町だなあ。<end>
@男@Henry: Oraclebury? No... I haven't heard of a town called that.<end>
#TEXTBLOCK=1D90
//@男@ヘンリー「ここに来ると
// なんだか ホッと安心するなあ。<end>
@男@Henry: I feel kind of safe coming here.<end>
#TEXTBLOCK=1D91
//@男@ヘンリー「そういえば
// マリアさんは どうしてるかな?
// ちょっと 様子 見ていこうぜ。<end>
@男@Henry: That said, I wonder how Maria's doing? Let's check up on her.<end>
#TEXTBLOCK=1D92
//@男@ヘンリー「@主@ もしかして
// オレを なぐさめてくれようと
// わざわざ ここへ寄ってくれたのか?<end>
@男@Henry: @主@, you didn't think about coming here so you could leave me behind, did you?<end>
#TEXTBLOCK=1D93
//@男@ヘンリー「ありがとうよ。
// お前って 本当に いいヤツだな。<end>
@男@Henry: Thanks. You really are a nice guy.<end>
#TEXTBLOCK=1D94
//@男@ヘンリー「まあ オレも お前も
// 苦労だけは 人一倍してるよな。
// まさに ハランバンジョウってやつさ。<end>
@男@Henry: Well, you and I have just gone through more hardships than others. We really are guys with a lot of drama.<end>
#TEXTBLOCK=1D95
//@男@ヘンリー「まったくなあ……
// オレも @主@も
// あらたな悲しみを 背負っちまったし。<end>
@男@Henry: Unbelievable... You and I have really faced such sadness.<end>
#TEXTBLOCK=1D96
//@男@ヘンリー「マリアさんが さびしそう?
// それは もしかして
// オレが 旅に出たから?<end>
@男@Henry: Maria is looking lonely? I wonder if that's because I'm going out on an adventure?<end>
#TEXTBLOCK=1D97
//@男@ヘンリー「……なんてな。
// そんなワケないよなあ。
// もし そうなら うれしいけどさ。<end>
@男@Henry: ...No way. There's no way that's the case. I'd be happy if it were true, though.<end>
#TEXTBLOCK=1D98
//@男@ヘンリー「オレたちを逃がしたことで
// マリアさんの兄さんが
// 罪に問われてないか 心配だよな。<end>
@男@Henry: She must be worried about her brother after he left us behind when we escaped.<end>
#TEXTBLOCK=1D99
//@男@ヘンリー「でも オレたちには
// どうすることもできない……。
// くそっ! もどかしいぜ。<end>
@男@Henry: But we couldn't do anything... Damn it! It's so irritating.<end>
#TEXTBLOCK=1D9A
//@男@ヘンリー「へ~ けっこう 良くできた
// 女神像だな。<end>
@男@Henry: Wooow, what a beautifully made goddess statue.<end>
#TEXTBLOCK=1D9B
//@男@ヘンリー「身につけてようかな。
// なんか ごりやく ありそうだぜ。<end>
@男@Henry: It looks just like a real body. Like it has the image of God within.<end>
#TEXTBLOCK=1D9C
//@男@ヘンリー「いい亭主になる だなんて
// この前まで ドレイをやってた
// オレたちには ピンとこないよな。<end>
@男@Henry: To us, having been slaves, we wouldn't know about becoming good husbands, y'know.<end>
#TEXTBLOCK=1D9D
//@男@ヘンリー「でも オレたちは 暴力で
// 押さえつけられる苦しみを知ってるから
// そんな亭主には きっと ならないぜ。<end>
@男@Henry: Although, we understand the suffering that comes from applying brute force.<end>
#TEXTBLOCK=1D9E
//@男@ヘンリー「ベッドで
// 寝られるってだけで 幸せだよな。
// @主@ 今日も がんばろうぜ!<end>
@男@Henry: Just being able to sleep in a bed makes me happy. @主@, let's do our best today too!<end>
#TEXTBLOCK=1D9F
//@男@ヘンリー「ゆっくり 休んで
// けっこう 元気が出たよ。
// @主@ ありがとうな。<end>
@男@Henry: I'm much better after resting so well. Thanks, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1DA0
//@男@ヘンリー「ホント言うと ドレイ生活が
// 長かったせいか まだちょっと
// ベッドには なれないんだよな。<end>
@男@Henry: To tell the truth, thinking about those long days as slaves, I don't want to leave this bed yet!<end>
#TEXTBLOCK=1DA1
//@男@ヘンリー「オレのことは
// 気にしなくていいから @主@
// 旅を 続けようぜ。<end>
@男@Henry: You can continue on your adventure, because you won't have to worry about me.<end>
#TEXTBLOCK=1DA2
//@男@ヘンリー「あの教団は 変だったよな。
// 金持ちや身分のある子供を 中心に
// さらってドレイにしてたし…。<end>
@男@Henry: That cult was uncanny. They kidnapped children of high status or wealth and...<end>
#TEXTBLOCK=1DA3
//@男@ヘンリー「そんな子供じゃ 力も弱くて
// 役に立たないのに…。 言うことを
// きかせやすいと思ったのかな。<end>
@男@Henry: Those children. They can't be useful so weak... I thought it'd be easy to ask that.<end>
#TEXTBLOCK=1DA4
//@男@ヘンリー「へえ~ お金持ちの
// おじょうさんって こういうところで
// 花嫁修業するんだ。 大変だなあ。<end>
@男@Henry: Wooow, wealthy girls learn how to be wives in this place. It must be tough.<end>
#TEXTBLOCK=1DA5
//@男@ヘンリー「オレも ネコになりたいよ。
// そうすれば マリアさんと
// いっしょに… くうっ!<end>
@男@Henry: I also want to be a cat. If I do that, then I can be with Maria... Oops!<end>
#TEXTBLOCK=1DA6
//@男@ヘンリー「ネコは いいな。
// なんにも 悩みがなさそうで……。<end>
@男@Henry: Cats have it good. They don't have any troubles, and...<end>
#TEXTBLOCK=1DA7
//@男@ヘンリー「ベッドで寝られると オレって
// 人間だったんだ って感じるよ。
// @主@ 今日も がんばろうぜ!<end>
@男@Henry: I feel that being able to sleep in a bed makes us human. Let's do our best today as well!<end>
#TEXTBLOCK=1DA8
//@男@ヘンリー「泊まっていかないのか?
// 夜もふけたし マリアさんもいるし
// 今日はここに 泊まろうぜ。<end>
@男@Henry: Can't we stay the night? It's already evening. Maria's here too, so let's stay the night here.<end>
#TEXTBLOCK=1DA9
//@男@ヘンリー「オレ… やさしくて
// きれいな女の人を 見たのって
// マリアさんが 初めてかも。<end>
@男@Henry: I... think Maria's the first woman that I've seen who is gentle and pretty.<end>
#TEXTBLOCK=1DAA
//@男@ヘンリー「あたたかくって いいよなあ。
// 小さい頃 死んだオレのオフクロも
// あんなふうだったかもって思うんだ。<end>
@男@Henry: Kindness is nice, y'know. I think my mother, who died when I was young, was the same way.<end>
#TEXTBLOCK=1DAB
//@男@ヘンリー「なんだよ。 えっ?
// @主@は 幼なじみがいる?<end>
@男@Henry: What. Huh? @主@ had a playmate?<end>
#TEXTBLOCK=1DAC
//@男@ヘンリー「ちぇっ いいなあ。
// いつか オレにも 紹介してくれよ。
// きっとだぞ!<end>
@男@Henry: Well, that's nice. Please introduce me sometime. You better!<end>
#TEXTBLOCK=1DAD
//@男@ヘンリー「そうだったな。
// @主@には かわいい
// 幼なじみが いたんだっけ。<end>
@男@Henry: That's right, isn't it. Such a cute friend that @主@ had.<end>
#TEXTBLOCK=1DAE
//@男@ヘンリー「ビアンカちゃんに
// また 会えるといいな。<end>
@男@Henry: It'd be nice to be able to meet Bianchie again.<end>
#TEXTBLOCK=1DAF
//@男@ヘンリー「えっ?
// マリアさんの顔が 赤い?<end>
@男@Henry: What? Maria's blushing?<end>
#TEXTBLOCK=1DB0
//@男@ヘンリー「遅くまで起きてるから
// カゼひいちゃったんじゃないのか?
// あ~もう! 心配だなあ!<end>
@男@Henry: Won't you catch a cold because you got up so late? Oh, what to do! I'm so worried!<end>
#TEXTBLOCK=1DB1
//@男@ヘンリー「はぁ~ にぎやかな町だなあ。
// なんだか オレ 見てるだけで
// クラクラしてきちゃったよ。<end>
@男@Henry: Woooah, what a busy town. I feel so dizzy just looking at everything going on.<end>
#TEXTBLOCK=1DB2
//@男@ヘンリー「サンタローズのことは
// オレも お前も かなり
// ショックだったと思うが……<end>
@男@Henry: I thought you and I would be shocked by Santa Rosa, but...<end>
#TEXTBLOCK=1DB3
//@男@ヘンリー「とりあえず この町へ
// 来たからには パ~ッと
// 遊んでいこうぜ!<end>
@男@Henry: Anyway, since we've come to this town let's go all out!<end>
#TEXTBLOCK=1DB4
//@女@マリア「活気のある町ですね。
// 見ているだけで 元気になれそうです。
// でも 今は 先を急がないと……。<end>
@女@Maria: What a lively town. Just looking at it makes me happier. Still, we need to hurry ahead now...<end>
#TEXTBLOCK=1DB5
//@男@ヘンリー「そうだ そうだ!
// @主@ 寄り道は 良くないぞ!<end>
@男@Henry: That's right, that's right! @主@, straying off is bad!<end>
#TEXTBLOCK=1DB6
//@男@ヘンリー「ふ~ん… でも
// オレには 今のところ
// 夢なんて なんにもないけどな。<end>
@男@Henry: Hmph, but I've never dreamed about this place, now.<end>
#TEXTBLOCK=1DB7
//@男@ヘンリー「おっと そんなカオするなよ。
// なんにも しばられてないってのは
// けっこう 気楽で いいもんだぜ。<end>
@男@Henry: Oops, don't look at me like that. It's better not to be tied up by anything and have a good time.<end>
#TEXTBLOCK=1DB8
//@男@ヘンリー「夢って言えるか わからないけど
// 今のところの オレの夢は
// ラインハットを元に ってところだな。<end>
@男@Henry: If you can call it a dream or not, now my goal is to return Reinhart to its previous state...<end>
#TEXTBLOCK=1DB9
//@男@ヘンリー「負けたって
// いったい なにに?
// この町には なにか あるのかな?<end>
@男@Henry: What the heck are we missing out on? I wonder what this town has that Reinhart doesn't?<end>
#TEXTBLOCK=1DBA
//@男@ヘンリー「う~ オレも カジノへ
// 行きたくなってきたぞ~。<end>
@男@Henry: Oooh, I also just got interested to go to the casinooo.<end>
#TEXTBLOCK=1DBB
//@男@ヘンリー「……と思ったが
// オレたちには やることがある!
// カジノは また今度にしようぜ。<end>
@男@Henry: ...Is what I thought, but we have things to do! Let's go to the casino next time.<end>
#TEXTBLOCK=1DBC
//@男@ヘンリー「城みたいに 大きな町だから
// 夜も にぎやかだろうなあ。<end>
@男@Henry: It's lively at night too due to this town being as large as a castle.<end>
#TEXTBLOCK=1DBD
//@男@ヘンリー「お前もそうだけど
// 人生に 夢や目的があるってのは
// いいことだよな。<end>
@男@Henry: You may also be right, but it's a good thing for people to have dreams and purpose.<end>
#TEXTBLOCK=1DBE
//@男@ヘンリー「旅を続けてりゃ
// オレにも そのうち なにか
// やりたいことが 見つかるかな?<end>
@男@Henry: Continuing the adventure, I wonder if I can find something I want to do too?<end>
#TEXTBLOCK=1DBF
//@女@マリア「さっきの女の方
// とっても いきいきして はなやかで…
// 少し うらやましいです。<end>
@女@Maria: That lady just now was really beautiful and popular... I'm a bit jealous.<end>
#TEXTBLOCK=1DC0
//@男@ヘンリー「めずらしい物を 売ってて
// 夜しか 開いてない店……?<end>
@男@Henry: A shop that's open only at night that sells rare things..?<end>
#TEXTBLOCK=1DC1
//@男@ヘンリー「これは ひょっとすると
// ムフフなものが 手に入るのか?
// 夜になったら 行ってみようぜ!<end>
@男@Henry: Maybe we can get some, you know what. Let's wait for night and then check it out!<end>
#TEXTBLOCK=1DC2
//@男@ヘンリー「いったい どんな
// ムフフなもの… いや めずらしい物を
// 売っているんだろう。<end>
@男@Henry: Just what kind of "Muhuhu" thing... No, he's selling a pretty rare item.<end>
#TEXTBLOCK=1DC3
//@男@ヘンリー「@主@ 夜になったら
// 行ってみようぜ。<end>
@男@Henry: @主@, let's see about going when it's night.<end>
#TEXTBLOCK=1DC4
//@男@ヘンリー「はっはっはっ。
// あのおじさん くやしがってたな!<end>
@男@Henry: Hahaha. That man is so resentful!<end>
#TEXTBLOCK=1DC5
//@男@ヘンリー「人が 持っていない物を
// 手に入れるって 気分いいなあ。<end>
@男@Henry: It feels nice to get items that other people won't get.<end>
#TEXTBLOCK=1DC6
//@女@マリア「さっきの方 奥さまに
// 愛されているんですね。
// 夜はあぶないから 心配なんですよ。<end>
@女@Maria: That person just now is loved by his wife. She's worried because it's dangerous at night.<end>
#TEXTBLOCK=1DC7
//@男@ヘンリー「うわ~ ショックだ!
// オレたち おじちゃん なんて
// 呼ばれる トシなのかっ!?<end>
@男@Henry: Uwaa, what a shock! We're at the age that we're called "sir!?"<end>
#TEXTBLOCK=1DC8
//@女@マリア「子供から見たら…
// っていうことですから
// そんなに お気になさらずに。<end>
@女@Maria: It's from a child's point of view... So don't let it bother you.<end>
#TEXTBLOCK=1DC9
//@男@ヘンリー「お おじさんかあ……。
// おじさんかあ…
// オレたち おじさんなのかあ……。<end>
@男@Henry: S-Sir..? S-Sir..? I'm an old man...<end>
#TEXTBLOCK=1DCA
//@女@マリア「ヘ ヘンリーさま……。<end>
@女@Maria: P-Prince Henry...<end>
#TEXTBLOCK=1DCB
//@男@ヘンリー「通り抜け おことわり
// ったって… どう見ても
// ここが 近道だよなあ。<end>
@男@Henry: Saying he refuses people to pass through... Whatever way you look at it, this is a shortcut.<end>
#TEXTBLOCK=1DCC
//@男@ヘンリー「オラクル屋って
// 聞くからに あやしげな名前だぜ。
// ……大丈夫なのか?<end>
@男@Henry: After hearing "Oracle Shop," it's a suspicious name. ... Will we be alright?<end>
#TEXTBLOCK=1DCD
//@男@ヘンリー「1品しかない
// 珍品中の珍品って いったい…。<end>
@男@Henry: Just one item of the rarest of rares...<end>
#TEXTBLOCK=1DCE
//@女@マリア「ウワサに 聞いたことがありますが
// とっても インパクトのある
// のれんらしいですね。<end>
@女@Maria: I heard a rumor, but it seems to be a sign that has a very big impact.<end>
#TEXTBLOCK=1DCF
//@男@ヘンリー「町の人が 変な店って
// 言うくらいだから
// そうとう 変わってるんだろうなあ。<end>
@男@Henry: It's a trifle odd, because everyone in town says it's a strange shop.<end>
#TEXTBLOCK=1DD0
//@男@ヘンリー「この町みたいに
// さかえる所も あれば
// さびれていく所もあるか。<end>
@男@Henry: So, there are run down places and blooming places in this region, eh?<end>
#TEXTBLOCK=1DD1
//@男@ヘンリー「オレの国は どうなったかな?
// ……まあ どうなってても
// 今のオレには 関係ないことか。<end>
@男@Henry: I wonder what happened to my country? ...Ah, whatever. It is of no concern to me now.<end>
#TEXTBLOCK=1DD2
//@男@ヘンリー「……………。<end>
@男@Henry: ...<end>
#TEXTBLOCK=1DD3
//ヘンリーは くちびるをかんで
//うつむいている……。<end>
Henry tightened his lip, and held his head in shame...<end>
#TEXTBLOCK=1DD4
//@女@マリア「ヘンリーさま……。<end>
@女@Maria: Prince Henry...<end>
#TEXTBLOCK=1DD5
//@男@ヘンリー「世の中には 便利な呪文が
// あるんだなあ。<end>
@男@Henry: There sure are some useful spells in the world.<end>
#TEXTBLOCK=1DD6
//@男@ヘンリー「評判のよくない 城か…。
// まあ ラインハットのことじゃ
// ないと思うけどな。<end>
@男@Henry: The infamous castle..? I don't think it has anything to do with Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=1DD7
//@男@ヘンリー「たしかに 今の
// ラインハットには 行かない方がいい。
// おばさんの方が 正しいぜ。<end>
@男@Henry: It certainly is a good idea not to head to Reinhart now. What she said is correct.<end>
#TEXTBLOCK=1DD8
//@男@ヘンリー「そうか~。
// オレたちも いつの間にか
// 酒が飲めるトシに なってたんだな。<end>
@男@Henry: I seeee. When the heck did we become of age to drink?<end>
#TEXTBLOCK=1DD9
//@男@ヘンリー「帰る場所ねえ。
// オレは あの教団の神殿にだけは
// 絶対 帰りたくないけどな!<end>
@男@Henry: A place to return to... I definitely don't want to return to that cult's temple!<end>
#TEXTBLOCK=1DDA
//@女@マリア「家族って いいですよね。
// いるだけで なんだか ホッとして。
// …兄さんに また 会えるでしょうか。<end>
@女@Maria: Having family is nice. It's a relief just to be with them. ...Will I meet my brother again?<end>
#TEXTBLOCK=1DDB
//@男@ヘンリー「マリア……。<end>
@男@Henry: Maria...<end>
#TEXTBLOCK=1DDC
//@男@ヘンリー「昼間っから あんなに
// 寝てられるなんて いったい
// どういう人なんだろう。<end>
@男@Henry: What kind of person can sleep that much during the day.<end>
#TEXTBLOCK=1DDD
//@男@ヘンリー「アレは オラクル屋のオヤジ!
// 金持ちの 道楽商売かと思ったが
// いや~ さっぱりした部屋だなあ。<end>
@男@Henry: That's the old dwarf of the Oracle Shop! I thought he led a rich life, but nah, it's a humble room.<end>
#TEXTBLOCK=1DDE
//@男@ヘンリー「月日がたつのは早い……か。
// ドレイをやってた頃は 毎日が
// おそろしく長く 感じられたけどな。<end>
@男@Henry: Tomorrow's gotten here fast.. When we were slaves each day felt so long.<end>
#TEXTBLOCK=1DDF
//@男@ヘンリー「でもそれも 過ぎてしまえば
// ほんの 短い間のことに思えるから
// 不思議なもんだよな。<end>
@男@Henry: But while that life was too long, it's strange how I can think of it now as but a brief period.<end>
#TEXTBLOCK=1DE0
//@男@ヘンリー「あんなこと 占い師に
// 言われるまでもなく みんな
// 感じてることじゃないのか?<end>
@男@Henry: Isn't that what everyone's feeling and not just what the fortune teller said?<end>
#TEXTBLOCK=1DE1
//@男@ヘンリー「ほ 本当に モンスターを
// 仲間になんて できるのかぁ!?<end>
@男@Henry: Ho. You can really become allies with monsters!?<end>
#TEXTBLOCK=1DE2
//@男@ヘンリー「もし 本当だとしたら
// そりゃ すげえよ!
// よ よし さっそく試してみようぜ!<end>
@男@Henry: If that's true, then that's astounding! A-Alright, let's give it a go!<end>
#TEXTBLOCK=1DE3
//@男@ヘンリー「な なんで じいさんの
// 助手が バニー姿なんだ!?
// じいさんの趣味か? か~~っ!<end>
@男@Henry: Wh-Why is that old man's assistant dressed as a bunny!? The old man's preference? Ewww!<end>
#TEXTBLOCK=1DE4
//@男@ヘンリー「こういう せまい所に
// 閉じ込められてる人を見ると
// どうも 他人事に思えないんだよな。<end>
@男@Henry: Looking at people boxed in this small place, I can't think it's not my business.<end>
#TEXTBLOCK=1DE5
//@男@ヘンリー「ううっ…。
// なんだか 悲しくなってきたぞ。<end>
@男@Henry: *sniff* ...It's gotten downright dreary.<end>
#TEXTBLOCK=1DE6
//@男@ヘンリー「人をさらって って おい!
// まさか オレをさらいやがったのは
// アイツかぁ!?<end>
@男@Henry: Sa-Saying he sold off those he took... Hey! Don't tell me the guy who snatched me was him!?<end>
#TEXTBLOCK=1DE7
//@男@ヘンリー「まったく 同情してやって
// ソンしたぜ! あんなヤツ
// 一生 出てこなきゃいいんだ!<end>
@男@Henry: Don't tell me you feel for him now! That bastard can just lay there and rot!<end>
#TEXTBLOCK=1DE8
//@男@ヘンリー「うは~っ!
// これが カジノってやつか?
// すごいな 舞台まであるぜ。<end>
@男@Henry: Wooooow! Is this the casino? What an amazing stage.<end>
#TEXTBLOCK=1DE9
//@男@ヘンリー「なんだか 明るすぎて
// 目が チカチカしてきたよ。<end>
@男@Henry: It's a bit too bright, my eyes can't keep up.<end>
#TEXTBLOCK=1DEA
//@男@ヘンリー「なあ @主@。
// オレたちなんかが ここにいるのは
// ひどく場ちがいな気が しないか?<end>
@男@Henry: Hey, @主@. Don't you feel a trifle bad being in this place?<end>
#TEXTBLOCK=1DEB
//@男@ヘンリー「やっぱり そうか~。
// なんせ つい この間までは
// ドレイやってたんだもんな。<end>
@男@Henry: It really is true? At any rate, until this time we were working as slaves.<end>
#TEXTBLOCK=1DEC
//@男@ヘンリー「そうか… そうだな。
// オレたちは もう自由の身なんだ。
// カジノで遊ぶのも 自由だよな!<end>
@男@Henry: I see... that's right. We're free now. Playing at the casino is freedom!<end>
#TEXTBLOCK=1DED
//@男@ヘンリー「さあ 今日も
// 遊んで行こうぜ!<end>
@男@Henry: Well, let's go play today too!<end>
#TEXTBLOCK=1DEE
//@男@ヘンリー「ドレイまで 落ちた
// オレたちに 失うもんはないからな。
// とことん やろうぜ!<end>
@男@Henry: We had nothing to lose after becoming slaves. Let's play until we have nothing left!<end>
#TEXTBLOCK=1DEF
//@男@ヘンリー「なんだよ。
// 子分は 親分の言うことを
// 聞くもんだぜ。<end>
@男@Henry: W-What. The flunky should listen to "The Don".<end>
#TEXTBLOCK=1DF0
//@男@ヘンリー「マリア 誤解しないでくれよ。
// カジノへ つれてきたのは
// オレじゃなくて @主@なんだ。<end>
@男@Henry: Maria, don't misunderstand me. It wasn't I who took you to the casino, it's @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1DF1
//@女@マリア「ここは 楽しい場所ですね。
// 気晴らしは 少しだけにして
// 時間を 忘れないようにしましょう。<end>
@女@Maria: This sure is a fun place. Let's enjoy ourselves just a bit and forget about the time.<end>
#TEXTBLOCK=1DF2
//@男@ヘンリー「あまったお金で か。
// なるほど… 遊びなれている人の
// 意見は 参考になるな。<end>
@男@Henry: Excess wealth, huh? I get it... That's how the people who play here think of it.<end>
#TEXTBLOCK=1DF3
//@男@ヘンリー「……はずれろ はずれろ~。<end>
@男@Henry: ...Come on, come oooon.<end>
#TEXTBLOCK=1DF4
//@男@ヘンリー「はは… 他人が1000枚も
// 当てるところを見たって
// くやしいだけだからな。<end>
@男@Henry: Haha... It's just tough having watched another person win 1,000 coins.<end>
#TEXTBLOCK=1DF5
//@女@マリア「あの方 当たるといいですね。<end>
@女@Maria: It'd be nice if that person got lucky.<end>
#TEXTBLOCK=1DF6
//@男@ヘンリー「おお こわい!
// オレたちは ああならないように
// 気をつけようぜ。<end>
@男@Henry: Oh, that's scary! We need to be careful not to become like that.<end>
#TEXTBLOCK=1DF7
//@男@ヘンリー「劇団なんて 初めて見たけど
// けっこう いいもんだなあ。<end>
@男@Henry: It's the first time I've seen such a performance, but it's quite good.<end>
#TEXTBLOCK=1DF8
//@男@ヘンリー「よし 強気で勝負だ!
// 行くぞ @主@!<end>
@男@Henry: Alright, it's a fight! Let's go, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1DF9
//@男@ヘンリー「……と思ったが
// オレたちには やることがある!
// 先を 急がなきゃな。<end>
@男@Henry: ...I thought, but we have things to do! We have to hurry up first.<end>
#TEXTBLOCK=1DFA
//@男@ヘンリー「そのツキが やってくる前に
// コインが つきるってことも
// じゅうぶん ありえるんだけどな。<end>
@男@Henry: But before our luck comes, we might very well just end up running out of coins.<end>
#TEXTBLOCK=1DFB
//@男@ヘンリー「あれもひとつの 考えだが
// オレは やれるだけのことは
// やってから 死にたいな。<end>
@男@Henry: That's one way to think about it, but I would rather take care of what I can before I die.<end>
#TEXTBLOCK=1DFC
//@男@ヘンリー「勝負事に 熱くなってる姿を
// 見て 楽しんでるってことか…?
// あんまり いい趣味とは いえないな。<end>
@男@Henry: It's fun to watch monsters caught in the heat of the match..? Can't say it's a nice hobby.<end>
#TEXTBLOCK=1DFD
//@男@ヘンリー「伝説は 伝説だろ?
// 勇者なんて人は
// いないんじゃないかなあ…。<end>
@男@Henry: A legend's a legend, right? I wonder if there isn't a man without heroic potential...<end>
#TEXTBLOCK=1DFE
//@男@ヘンリー「じゃあ オレは
// 勇者が現れないほうに 1000枚!
// …じ 冗談だよ。 こわい顔するな。<end>
@男@Henry: Well I'll bet 1,000 gold that the hero doesn't appear! ...Ju-Just kidding. Don't make that face.<end>
#TEXTBLOCK=1DFF
//@男@ヘンリー「すげえなあ
// ナマの舞台って 大迫力だぜ!<end>
@男@Henry: Oh my God. That exotic dance is very appealing!<end>
#TEXTBLOCK=1E00
//@女@マリア「すごく ステキですっ!
// ……でも 私たち 舞台に
// のってしまって いいんでしょうか?<end>
@女@Maria: It's incredibly pretty! ...But would it be okay for us to get on the stage?<end>
#TEXTBLOCK=1E01
//@男@ヘンリー「いいなあ!
// オレも 旅の劇団員になろうかな?<end>
@男@Henry: That's nice! I wonder if I can become a traveling performer, too?<end>
#TEXTBLOCK=1E02
//@男@ヘンリー「おお~ マリア~
// 今のオレには 愛しか ないが~
// きっと 幸せにしてみせるから~♪<end>
@男@Henry: Ohh Mariaaa<line>
Until now I haven't loved, buuut<line>
certainly you can show me happinesss♪<end>
#TEXTBLOCK=1E03
//@女@マリア「まあ ヘンリーさまったら…。
// ぽっ…。<end>
@女@Maria: Oh, Henry... *blush*<end>
#TEXTBLOCK=1E04
//@男@ヘンリー「オレは 開けないと思うが
// @主@が どうするかは
// わからないなあ。 ニヤリ。<end>
@男@Henry: I think I can't open it, but I don't know about you, @主@. *grin*<end>
#TEXTBLOCK=1E05
//@男@ヘンリー「あの劇団は 旅してるのか。
// このご時世じゃ 大変だろうな。<end>
@男@Henry: That’s a traveling troupe? It must be tough in this day and age.<end>
#TEXTBLOCK=1E06
//@男@ヘンリー「き き… 着替え中~!?
// だ ダメだ… 鼻血が……。
// オレも 年ごろな あかしだぜ。<end>
@男@Henry: Ch-Changing!? Gah, my nose is all bloody... Must be showing of my age, heh.<end>
#TEXTBLOCK=1E07
//@男@ヘンリー「ダメだ ダメだ!
// マリアが いるんだぞ。
// はずかしいことは するな @主@!<end>
@男@Henry: No, no way! Maria's here. Don't do embarrassing things, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1E08
//@男@ヘンリー「スライムレースって
// いいよなあ。
// 見てるだけで なごんじゃうよ。<end>
@男@Henry: Slime Racing is cool. Just watching it is calming.<end>
#TEXTBLOCK=1E09
//@男@ヘンリー「たしかに スライムが
// 相手じゃ 勝負は見えないな。
// ヤツら なにも考えてなさそうだし。<end>
@男@Henry: The slimes are rivals, but they're not aggressive. They probably aren't thinking much else either.<end>
#TEXTBLOCK=1E0A
//@女@マリア「かわいいですっ。
// ここの スライムさんは
// 邪気が ないんですね。<end>
@女@Maria: How cuuute. The slimes here aren't harming anyone.<end>
#TEXTBLOCK=1E0B
//@女@マリア「お話ができる スライムさんって
// めずらしいですよね。<end>
@女@Maria: It's rare to find a slime that can talk.<end>
#TEXTBLOCK=1E0C
//@男@ヘンリー「カジノだけでなく
// すごろく場まであるなんて
// この町って すごいんだな。<end>
@男@Henry: Not just a casino, but they have a [Sugoroku:Parcheesi] board as well. This town is incredible.<end>
#TEXTBLOCK=1E0D
//@男@ヘンリー「時間のたつのも
// 旅の目的も 忘れそうに
// なっちまうよ。<end>
@男@Henry: We've completely forgotten about our adventure's purpose and the passing of time.<end>
#TEXTBLOCK=1E0E
//@男@ヘンリー「すごろくは なあ……。
// オレも ここぞって いうときに
// 思った目が うまく出せたらと思うよ。<end>
@男@Henry: [Sugoroku:Parcheesi], huh? When I think "This is it" I'd quite like the dice to land on the right number.<end>
#TEXTBLOCK=1E0F
//@男@ヘンリー「く く くやしい~!
// あんな おっさんに笑われるなんて!
// @主@ もう一度 ちょうせんだ!<end>
@男@Henry: Ho-How unfortunate! Being laughed at by that old man! @主@, try it one more time!<end>
#TEXTBLOCK=1E10
//@男@ヘンリー「ああいう人も いるんだな。
// なんていうか ヒマそうで
// うらやましいよ。<end>
@男@Henry: Those types of people are around as well. What can I say? I'm jealous of their free time.<end>
#TEXTBLOCK=1E11
//@男@ヘンリー「この町は 夜も明るいな。
// カジノのネオンが まぶしいぜ!<end>
@男@Henry: This town is light even at night. The neon lights of the casino are dazzling!<end>
#TEXTBLOCK=1E12
//@男@ヘンリー「く~っ!
// オレたちも 負けてられないぞ!
// さあ カジノへ レッツゴ~!<end>
@男@Henry: Ughhh! We're not going to lose, too! Come on, let's gooo to the casinooo!<end>
#TEXTBLOCK=1E13
//@男@ヘンリー「さっきの話 もしかして
// あの教団のことなのか?<end>
@男@Henry: That talk just now, was it about that cult?<end>
#TEXTBLOCK=1E14
//@男@ヘンリー「……どう考えても オレには
// 連中が そんな立派なものを
// 目指してるとは 思えないけどな。<end>
@男@Henry: ...No matter how I think about it, I can't think of what those guys are doing as any good.<end>
#TEXTBLOCK=1E15
//@女@マリア「私たち兄弟も その話を信じて
// 教団に 入れていただいたのですが
// そんなことしなければ 兄は……。<end>
@女@Maria: My brother and I believed that story and joined, but when that didn't happen, my brother...<end>
#TEXTBLOCK=1E16
//@男@ヘンリー「親しい女って
// お前の母さんのことかな?<end>
@男@Henry: The new woman... could that be your mother?<end>
#TEXTBLOCK=1E17
//@男@ヘンリー「オレは 占いはキライだけど
// この占いの結果だけは
// 当たっててほしいと 思うよ。<end>
@男@Henry: I hate fortunes, but I think I want to see the end of just this fortune.<end>
#TEXTBLOCK=1E18
//@男@ヘンリー「オレの 義理のオフクロが
// 異常に 占いを信じててさ。
// ちょっと こわかったな。<end>
@男@Henry: My sense of honor seems to trust that strange prophecy. It's a bit scary.<end>
#TEXTBLOCK=1E19
//@男@ヘンリー「だから オレは
// 占いって聞くと どうもな……。<end>
@男@Henry: Because to see me asking about my fortune is...<end>
#TEXTBLOCK=1E1A
//@男@ヘンリー「今 あの商人をおそえば
// ちいさなメダルが 20枚
// 手に 入るんだな……。<end>
@男@Henry: Now, if you attacked that merchant you'd get 20 Small Medals...<end>
#TEXTBLOCK=1E1B
//@男@ヘンリー「じ 冗談だよ。
// でも お前も ちょこっとくらいは
// 同じこと 考えただろ?<end>
@男@Henry: I-It's a joke, but weren't you thinking the same thing, even a little?<end>
#TEXTBLOCK=1E1C
//@男@ヘンリー「あの戦士 こわそうだな。
// のぞくなら うまくやらないと
// 本気で 斬られそうだぞ。<end>
@男@Henry: That knight looks scary. If you want to peep, better be really careful or we'll end up getting sliced.<end>
#TEXTBLOCK=1E1D
//@男@ヘンリー「オレは 絶対やらないが
// @主@は やっちゃうかも
// 知れないなあ。<end>
@男@Henry: I definitely won't fight, but you could do it @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1E1E
//@男@ヘンリー「わざわざ 悲鳴上げるなんて
// ノリのいい オネーサンだったな。<end>
@男@Henry: She ended up in quite a good mood after shouting like that.<end>
#TEXTBLOCK=1E1F
//@女@マリア「……………。<end>
@女@Maria: ...<end>
#TEXTBLOCK=1E20
//@男@ヘンリー「そういえば 外の魔物の数が
// 昔より ずっと 増えてるし
// 強くなってるような気がするな。<end>
@男@Henry: By the way, it seems that the monsters outside have increased and gotten stronger.<end>
#TEXTBLOCK=1E21
//@女@マリア「本当に… 子供たちが
// 安心して あそべる世の中に
// なるといいんですけど……。<end>
@女@Maria: Really... It would be nice if children could play in peace throughout the world, but...<end>
#TEXTBLOCK=1E22
//@男@ヘンリー「なんだよ ニヤニヤして。
// さっきの おねえさんは
// きっと オレに言ったんだぞ。<end>
@男@Henry: W-hat you grinning at. That cutie back there was certainly talking to ME.<end>
#TEXTBLOCK=1E23
//@男@ヘンリー「……オレたちって
// かわいそうか?<end>
@男@Henry: ... We look... wretched?<end>
#TEXTBLOCK=1E24
//@男@ヘンリー「でも まだ 神殿で
// 働かされている人たちのほうが……。<end>
@男@Henry: But those still working on that temple are...<end>
#TEXTBLOCK=1E25
//@女@マリア「お料理は どんなものでも
// おいしいですわ。<end>
@女@Maria: Any kind of cooking is delicious.<end>
#TEXTBLOCK=1E26
//@女@マリア「食材を育てた方と
// 料理してくださった方の
// 気持ちが こもっていますから。<end>
@女@Maria: Because those that cook and those that farm are filled with warm feelings.<end>
#TEXTBLOCK=1E27
//@男@ヘンリー「あのおっさん
// 奥さんに てんで
// アタマが上がらないんだな。<end>
@男@Henry: That man doesn't have his head on straight, dealing with his wife like that.<end>
#TEXTBLOCK=1E28
//@男@ヘンリー「あ~ いやだ いやだ。
// オレは 将来 結婚しても
// あんな風には なりたくないよ。<end>
@男@Henry: Ahhh, no way, no way. I don't want to get married in the future that way.<end>
#TEXTBLOCK=1E29
//@女@マリア「あの方 早く
// 奥さまに 愛されていることに
// 気づくといいですね。<end>
@女@Maria: It'd be good if that man could realize his wife loves him.<end>
#TEXTBLOCK=1E2A
//@女@マリア「大切だから 心配だから…
// そうおっしゃっているんでしょうに…。<end>
@女@Maria: Because you're special.. Because you're worried... Saying it like that...<end>
#TEXTBLOCK=1E2B
//@男@ヘンリー「家族か……
// オレのオフクロは 小さいころ
// 死んじまって 顔も覚えてないし…<end>
@男@Henry: Family, huh..? My mother died when I was young and I too can't remember her...<end>
#TEXTBLOCK=1E2C
//@男@ヘンリー「親父は 忙しくて ほとんど
// いっしょに いられなかったし…
// 家族って感じが しなかったよな。<end>
@男@Henry: My father was busy, so of course we weren't together... I've never known "family."<end>
#TEXTBLOCK=1E2D
//@男@ヘンリー「オレが 結婚でもすれば
// 本当の家族を 持てるのかな…。<end>
@男@Henry: If I even marry, I wonder if I can have a real family...<end>
#TEXTBLOCK=1E2E
//@女@マリア「生活は 苦しかったけど
// 兄がいてくれたから……。
// 家族って 本当に いいです…。<end>
@女@Maria: Life was tough, but my brother was there... Families are really nice...<end>
#TEXTBLOCK=1E2F
//@男@ヘンリー「そっかあ…
// この町の人は
// 楽しく 暮らしてるんだなあ。<end>
@男@Henry: I see... The townspeople sure enjoy life.<end>
#TEXTBLOCK=1E30
//@男@ヘンリー「…ということは
// ここが 占いババの家か。<end>
@男@Henry: ...That said, this is that fortune teller's house.<end>
#TEXTBLOCK=1E31
//@男@ヘンリー「ふ~ん あやしい薬とか
// 変な動物は 見あたらないな。<end>
@男@Henry: Hmph, I can't find any questionable medicines or strange animals though.<end>
#TEXTBLOCK=1E32
//@男@ヘンリー「すげえなあ。
// 寝てても 教えてくれるなんて
// さすが 助手だぜ。<end>
@男@Henry: Incredible. Even when she's asleep, she teaches us. Inette is really something, isn't she?<end>
#TEXTBLOCK=1E33
//@男@ヘンリー「……あいつも もう
// 痛い目に あってたんだな………。<end>
@男@Henry: ...<line>And he has such cruel eyes too...<end>
#TEXTBLOCK=1E34
//@男@ヘンリー「おい @主@。
// 馬車だぞ 馬車。
// 今買わないで いつ買うんだ?<end>
@男@Henry: Hey, @主@. A wagon, it's a bloody wagon. If you don't buy it now, then when?<end>
#TEXTBLOCK=1E35
//@男@ヘンリー「ひょ~っ! 馬車が
// こんな安値で 買えるなんて!
// ちょっと 考えられないぜ。<end>
@男@Henry: Wahooo! We can buy a wagon for this cheap! You don't have to give it a thought.<end>
#TEXTBLOCK=1E36
//@男@ヘンリー「アタ~! 信じられないくらい
// 安く 馬車が 売ってるのに
// それすら 買えないとは……。<end>
@男@Henry: Oh nooo! I can't believe that we can't even buy it when it's being sold that cheaply...<end>
#TEXTBLOCK=1E37
//@男@ヘンリー「いったい 誰が
// ムダづかいして 金がないんだ?
// ……お オレじゃないぜ たぶん。<end>
@男@Henry: Just who squandered all the money? ...Not me. Probably.<end>
#TEXTBLOCK=1E38
//@男@ヘンリー「よかったな 安く買えて。
// 今まで 苦労してきたオレたちへの
// 神さまからの プレゼントかもな。<end>
@男@Henry: Thank goodness, we can buy it cheap. Until now, we've had it tough and have been given a gift from God.<end>
#TEXTBLOCK=1E39
//@男@ヘンリー「めずらしい物だけ
// 店に出すなんて あのおっさん
// 道楽で 商売してるんだな?<end>
@男@Henry: Having only rare items in his shop, is he selling them as a hobby?<end>
#TEXTBLOCK=1E3A
//@男@ヘンリー「さあて 何して遊ぼうか?
// スロットマシンに スライムレース
// 格闘場でも 何でもこいってもんよ!<end>
@男@Henry: So, what are we going to play? Slots, the Slime Races, Battle Arena, anything at all!<end>
#TEXTBLOCK=1E3B
//@男@ヘンリー「……と思ったが
// オレたちには やることがある!
// あまり 遊んでられないな。<end>
@男@Henry: ...That's what I thought, but we have things to do! We can't fool around.<end>
#TEXTBLOCK=1E3C
//@男@ヘンリー「……負けろ 負けろ~。<end>
@男@Henry: ...Lose, come on loooose.<end>
#TEXTBLOCK=1E3D
//@男@ヘンリー「……ダメだ!
// 人の不幸を願うなんて こんな所
// マリアさんに 見られたら…!<end>
@男@Henry: ...Dammit! If Maria sees me praying for others' bad luck in this place..!<end>
#TEXTBLOCK=1E3E
//@女@マリア「あの方 勝てるといいですね。
// どうか みなさんが
// 幸せでありますように。<end>
@女@Maria: I'm glad that person is winning. Somehow, it looks like everyone is having a good time.<end>
#TEXTBLOCK=1E3F
//@男@ヘンリー「なるほど…
// 100コイン スロットは
// 勝ち負けの落差が はげしいんだな。<end>
@男@Henry: Oh I get it... The 100 coin slot is fierce when the stakes are high.<end>
#TEXTBLOCK=1E40
//@男@ヘンリー「華やかな世界も
// 甘くないんだな。 苦労しないで
// 夢は かなえられないってことか。<end>
@男@Henry: A calm world isn't sweet, either. If you don't sweat, you can't obtain your dreams.<end>
#TEXTBLOCK=1E41
//@男@ヘンリー「夜の舞台は ダンスなんだな。
// へえ~ 本格的だぜ。<end>
@男@Henry: The stage has dancing at night. Woo-hoo, it's the full monty.<end>
#TEXTBLOCK=1E42
//@女@マリア「よく わかりませんでしたが
// ふしぎなひびきの 言葉が
// 入っていて ステキな歌ですね。<end>
@女@Maria: I don't understand much, but it's a beautiful song with those strange, reverberating words.<end>
#TEXTBLOCK=1E43
//@男@ヘンリー「たしかに あのコシの動きには
// なんとも言えない 色っぽさがあるな。<end>
@男@Henry: Those swaying hips are undeniably sexy.<end>
#TEXTBLOCK=1E44
//@女@マリア「ヘンリーさま……!<end>
@女@Maria: Henry..!<end>
#TEXTBLOCK=1E45
//@女@マリア「そんな… 私 踊れません。
// @主@さん 早く
// 舞台を おりましょう。<end>
@女@Maria: That's... I can't dance. @主@, let's get off the stage, quickly.<end>
#TEXTBLOCK=1E46
//@男@ヘンリー「@主@が 踊りたいなら
// 好きにすればいいさ。
// でも オレは えんりょしとくぜ!<end>
@男@Henry: If @主@ wants to dance, then he can do as he pleases. I'll restrain myself, though!<end>
#TEXTBLOCK=1E47
//@男@ヘンリー「あっはっはっ!
// @主@ なかなか うまいぜ。<end>
@男@Henry: Ahahaha! @主@'s pretty good.<end>
#TEXTBLOCK=1E48
//@女@マリア「踊ってみると
// 意外と 楽しいものなんですね。<end>
@女@Maria: If you just try it, dancing is surprisingly fun.<end>
#TEXTBLOCK=1E49
//@男@ヘンリー「へえ… そんな城があるのか。
// この世界も ずいぶん
// ぶっそうに なったもんだな……。<end>
@男@Henry: Wow... There's a castle like that? This world has also become pretty dangerous...<end>
#TEXTBLOCK=1E4A
//@男@ヘンリー「そうか… ウワサでは
// 魔物に ほろぼされたことに
// なっているんだな。<end>
@男@Henry: I see... Rumor has it, it's being ruled by monsters.<end>
#TEXTBLOCK=1E4B
//@男@ヘンリー「まあ あんなひどいこと
// 魔物のしわざの ようなもんだが…。<end>
@男@Henry: Well, that kind of cruel thing is what monsters do, but...<end>
#TEXTBLOCK=1E4C
//@男@ヘンリー「なんだ
// この さびれた村は…。<end>
@男@Henry: W-hat's with this pitiful village...<end>
#TEXTBLOCK=1E4D
//@男@ヘンリー「えっ @主@の村だって?
// ……なんか 聞いていたのと
// ずいぶん 感じがちがうなあ。<end>
@男@Henry: What, this is your village? ...When I heard of it, I got a quite a different impression than this.<end>
#TEXTBLOCK=1E4E
//@男@ヘンリー「この場所に いると
// 正直 いたたまれなくなるよ。<end>
@男@Henry: Being in this place, I honestly feel like getting out of here.<end>
#TEXTBLOCK=1E4F
//@男@ヘンリー「子供のころの オレって
// なんて 考えなしで
// バカだったんだろう……。<end>
@男@Henry: When I was a child, I was an idiot and wouldn't think...<end>
#TEXTBLOCK=1E50
//ヘンリーは なにか
//考えこんでいるようだ……。<end>
Henry began to think about something...<end>
#TEXTBLOCK=1E51
//@女@マリア「まあ!
// この村は いったい…?
// えっ @主@さんの村?<end>
@女@Maria: Oh, my! Just what happened to this village..? What, @主@'s village?<end>
#TEXTBLOCK=1E52
//@女@マリア「……そうでしたか。
// それで ヘンリーさま
// 元気が なかったのですね…。<end>
@女@Maria: ... I see. That's why Henry's not feeling well...<end>
#TEXTBLOCK=1E53
//@女@マリア「でも ヘンリーさまが
// 気に病むことは ありませんわ。
// ヘンリーさまは 悪くありません。<end>
@女@Maria: But Henry has nothing to be hurt about. Henry is not evil.<end>
#TEXTBLOCK=1E54
//@男@ヘンリー「マ マリア……。<end>
@男@Henry: Ma-Maria...<end>
#TEXTBLOCK=1E55
//@男@ヘンリー「オレも さがすぞ!
// なんでもいいから @主@の
// 手伝いをさせてくれよ。<end>
@男@Henry: I also will search! Anything's okay, I just need your help.<end>
#TEXTBLOCK=1E56
//@男@ヘンリー「ラインハットの兵士が
// 村を 焼きはらっただって?<end>
@男@Henry: Reinhart soldiers burnt this village down?<end>
#TEXTBLOCK=1E57
//@男@ヘンリー「お前の親父さんのせいで
// オレが 行方不明だって……?<end>
@男@Henry: That it was your father's fault that I went missing..?<end>
#TEXTBLOCK=1E58
//@男@ヘンリー「す… すまない @主@っ。
// こんなことに なってるなんて
// オレ 思いもしなかった……。<end>
@男@Henry: I... I'm sorry, @主@. I wouldn't have thought this kind of thing could happen...<end>
#TEXTBLOCK=1E59
//@男@ヘンリー「いったい ラインハットは
// どうなってしまったんだ?
// こんな むごいことをするなんて…。<end>
@男@Henry: Just what in the hell happened to Reinhart? To do such a horrible thing...<end>
#TEXTBLOCK=1E5A
//ヘンリーは うつむいて
//くちびるを かみしめている……。<end>
Henry hung his head low and became quiet...<end>
#TEXTBLOCK=1E5B
//@男@ヘンリー「あの時の
// お前の親父さんの姿 オレの目に
// はっきりと 焼きついてるよ。<end>
@男@Henry: Back then, your father stared straight into my eyes.<end>
#TEXTBLOCK=1E5C
//@男@ヘンリー「@主@。
// お前 絶対に 母さんを
// さがし出せよなっ!<end>
@男@Henry: @主@. You will definitely find your mother!<end>
#TEXTBLOCK=1E5D
//@男@ヘンリー「おそってきた 兵士たちの
// 様子が変だった……?
// いったい なにが あったんだ?<end>
@男@Henry: The soldiers who attacked, their appearance was odd..? Just what in the heck happened?<end>
#TEXTBLOCK=1E5E
//@男@ヘンリー「見てろよ。
// オレが 必ず ラインハットを
// なんとかするぞっ!<end>
@男@Henry: Hey, look. I have to do something about Reinhart!<end>
#TEXTBLOCK=1E5F
//@男@ヘンリー「あの神殿の寝床に
// くらべれば どんなところだって
// はるかに マシってもんだよな。<end>
@男@Henry: If you compare it to that temple's rock floor, any kind of place is better, y'know.<end>
#TEXTBLOCK=1E60
//ヘンリーは いたたまれないような
//表情をしている……。<end>
Henry's lip quivered...<end>
#TEXTBLOCK=1E61
//@男@ヘンリー「まいったな。
// オレ こういう話に弱いんだよ。
// …チッ! 目の前が かすみやがる。<end>
@男@Henry: Thanks. I'm not too good at speeches. ...Ack! My eyes are watery.<end>
#TEXTBLOCK=1E62
//@男@ヘンリー「まさか あの子の親は
// ラインハットの兵士たちが……。<end>
@男@Henry: Don't tell me that kid's parents are Reinhart soldiers...<end>
#TEXTBLOCK=1E63
//ヘンリーは 今にも 泣きそうな表情で
//うつむいている……。<end>
Henry hung is head down now too about to burst into tears...<end>
#TEXTBLOCK=1E64
//@男@ヘンリー「あれだけ強かった
// お前の親父さんでも
// 装備できなかったなんてなあ……。<end>
@男@Henry: Your father, as strong as he was, could not wield it...<end>
#TEXTBLOCK=1E65
//@男@ヘンリー「やっぱり 伝説の勇者にしか
// 装備できないって いうんだから
// 特別な資格が 必要なんだろうか。<end>
@男@Henry: There really are special requirements, because only the Legendary Hero can wield it.<end>
#TEXTBLOCK=1E66
//@女@マリア「私や 兄が 感じたように
// @主@さんたちは 特別な使命を
// 受けていらっしゃるのですね。<end>
@女@Maria: My brother and I both felt that you have a special destiny.<end>
#TEXTBLOCK=1E67
//@女@マリア「そんな方々と こうして
// 旅をしているなんて
// なんだか ふしぎな感じがします。<end>
@女@Maria: That's the reason why I'm traveling like this with that mysterious feeling.<end>
#TEXTBLOCK=1E68
//@男@ヘンリー「ビアンカって @主@が
// 前に言ってた 幼なじみのことか。
// 元気でいるといいな。<end>
@男@Henry: That "Bianca" you mentioned before was your childhood playmate? It'd be nice if she's doing alright.<end>
#TEXTBLOCK=1E69
//@男@ヘンリー「勇者は 死んでいても
// 子孫がいるかもしれないだろ?
// まずは 防具さがしから始めようぜ。<end>
@男@Henry: Even if the hero is dead, he's probably still got descendants? First, you've got to search for the armaments.<end>
#TEXTBLOCK=1E6A
//@男@ヘンリー「@主@も 小さいころ
// この洞くつへ 来たって?<end>
@男@Henry: @主@, did you also come to this cave when you were little?<end>
#TEXTBLOCK=1E6B
//@男@ヘンリー「まあ このあたりなら
// 魔物も強くないし 冒険ごっこには
// うってつけの場所だろうな。<end>
@男@Henry: Well, the monsters also aren't strong here, so it's a place to practice before the adventure.<end>
#TEXTBLOCK=1E6C
//@男@ヘンリー「お前の村が
// こうなったのって
// やっぱり オレのせいだよな……。<end>
@男@Henry: What happened to your village really is all my fault...<end>
#TEXTBLOCK=1E6D
//@男@ヘンリー「@主@ オレに
// できることがあったら
// なんでも 言ってくれよっ。<end>
@男@Henry: @主@, whatever I can do, please say anything.<end>
#TEXTBLOCK=1E6E
//@男@ヘンリー「ありがとうな
// 気を つかってくれて……。<end>
@男@Henry: Thanks For that...<end>
#TEXTBLOCK=1E6F
//@男@ヘンリー「@主@ ここには
// 用は ないはずだろ?
// 今は あっちのほうが 先決だぜ。<end>
@男@Henry: @主@, we don't have any business here? We decided before to go over there.<end>
#TEXTBLOCK=1E70
//@女@マリア「私は… 洞くつは 苦手です。
// なんだか あの神殿のことを
// 思い出してしまって……。<end>
@女@Maria: I'm... not good in caves. It kind of reminds me of that temple...<end>
#TEXTBLOCK=1E71
//@男@ヘンリー「この剣は いったい?
// @主@ あの 宝箱も
// 調べてみようぜ。<end>
@男@Henry: What the heck is this sword? @主@, check out that treasure chest too.<end>
#TEXTBLOCK=1E72
//@男@ヘンリー「これが 天空のつるぎか。
// 古い物なのに 刃がこんなに
// かがやいて… すごい力を感じるよ。<end>
@男@Henry: So this is the [Heavenly:Zenithian] Sword? Even though it's ancient, the blade is still sharp... I feel an incredible power.<end>
#TEXTBLOCK=1E73
//@男@ヘンリー「でも 天空の剣は
// 伝説の勇者しか
// 装備できないみたいだな……。<end>
@男@Henry: Ah, it looks like only the Legendary Hero can wield the [Heavenly:Zenithian] Sword...<end>
#TEXTBLOCK=1E74
//@男@ヘンリー「じつは ひょっとしたら
// お前なら……って
// 思ってたんだけど。<end>
@男@Henry: Truthfully, I wanted it to be you... that's what I thought, but...<end>
#TEXTBLOCK=1E75
//@男@ヘンリー「魔界に 天空の剣に
// 伝説の勇者か……。
// まったく とほうもない話だぜ。<end>
@男@Henry: The Demon World, the [Heavenly:Zenithian] Sword, the Legendary Hero..? What an unbelievable story.<end>
#TEXTBLOCK=1E76
//@男@ヘンリー「だが あの手紙を
// 読んだからには 天空の防具と
// 勇者を さがすんだろうな。<end>
@男@Henry: But after reading that letter, we should look for the hero and the [Heavenly:Zenithian] Armor.<end>
#TEXTBLOCK=1E77
//@男@ヘンリー「とりあえず 天空の剣を
// 持って行くんだろう?<end>
@男@Henry: We should probably take the [Heavenly:Zenithian] Sword as well, right?<end>
#TEXTBLOCK=1E78
//@男@ヘンリー「それにしても
// お前の親父さんが
// こんな手紙を 残してたなんて……。<end>
@男@Henry: And even then, your father left behind this letter...<end>
#TEXTBLOCK=1E79
//@男@ヘンリー「ひょっとしたら
// 遠からず 自分に何かが起こるような
// 予感が あったのかもしれないな。<end>
@男@Henry: It's like your father knew something might happen to him not long after.<end>
#TEXTBLOCK=1E7A
//@男@ヘンリー「それだけ
// キケンと となり合わせの旅を
// してたってことか……。<end>
@男@Henry: Or maybe it's just that danger always accompanies adventure..?<end>
#TEXTBLOCK=1E7B
//@男@ヘンリー「とりあえず
// さがしものは 見つかったし
// 村へ もどるとしようぜ。<end>
@男@Henry: No matter, we've found what we came to look for, so let's head back to the village.<end>
#TEXTBLOCK=1E7C
//@女@マリア「あの… 私に 気をつかって
// いろいろな町を 見せてくださるのは
// うれしいのですが……<end>
@女@Maria: Umm, I'm happy that you've shown me so many towns and looked after me, but...<end>
#TEXTBLOCK=1E7D
//@女@マリア「でも 今は
// 苦しんでいらっしゃる方々を
// 助けてあげるのが 先ではないかと…。<end>
@女@Maria: But now if we don't first rescue those who're living so miserably...<end>
#TEXTBLOCK=1E7E
//@男@ヘンリー「ここが 幼なじみの町か。
// ここは 焼きはらわれてなくて
// 良かったよ。<end>
@男@Henry: So this is the town of your childhood friend? I'm glad it wasn't burned down.<end>
#TEXTBLOCK=1E7F
//@男@ヘンリー「お前の 幼なじみの
// ビアンカちゃんって娘は 元気かな?
// @主@ 行ってみようぜ。<end>
@男@Henry: I wonder if that girl, Bianca, your childhood friend, is doing well? Let's go check.<end>
#TEXTBLOCK=1E80
//ヘンリーは なにやら
//考えこんでいるようだ……。<end>
Henry seems to be thinking about something...<end>
#TEXTBLOCK=1E81
//@男@ヘンリー「あんな話を 聞いたら
// 城の様子を 見に行かないわけには
// いかないよな。<end>
@男@Henry: Listening to that story, you can't help but want to go check out the castle's status.<end>
#TEXTBLOCK=1E82
//ヘンリーは だまりこんで
//うつむいている……。<end>
Henry fell quiet and hung his head...<end>
#TEXTBLOCK=1E83
//@男@ヘンリー「どこに行っても
// ラインハットの いいウワサは
// 聞けないんだな……。<end>
@男@Henry: No matter where I go I can't hear anything good about Reinhart...<end>
#TEXTBLOCK=1E84
//@男@ヘンリー「@主@ ちゃんと
// 天空のつるぎは かくしておけよ。
// 一応 伝説の武器なんだからな。<end>
@男@Henry: @主@, you better keep a lid on the [Heavenly:Zenithian] Sword for now. It's legendary, after all.<end>
#TEXTBLOCK=1E85
//@男@ヘンリー「今まで あんまり
// 実感が なかったけど……<end>
@男@Henry: Until now, I haven't really wanted to look at the truth, but...<end>
#TEXTBLOCK=1E86
//@男@ヘンリー「オレたちの世界
// かなり 大変なことに
// なっているんじゃないか?<end>
@男@Henry: Our world has gotten into dire straits, hasn't it?<end>
#TEXTBLOCK=1E87
//@男@ヘンリー「そうだったのか…
// ざんねんだったな @主@。<end>
@男@Henry: That's right..? It's too bad, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1E88
//@男@ヘンリー「オレも お前のよろこぶ顔が
// 見られなくて ざんねんだよ…。<end>
@男@Henry: I'm also disappointed that I can't see your face filled with joy...<end>
#TEXTBLOCK=1E89
//@男@ヘンリー「ロマンティックねえ。
// 実際 人探しをしてる身からすりゃ
// ロマンもクソもないと 思うけどな。<end>
@男@Henry: Romantic, huh? For the person searching for someone it's not romantic in the least.<end>
#TEXTBLOCK=1E8A
//@男@ヘンリー「母親ってのは
// ああいうもん なのかな?<end>
@男@Henry: I wonder if mothers are like that?<end>
#TEXTBLOCK=1E8B
//@男@ヘンリー「……って お前に聞いても
// そんなこと わかんないか。
// ま オレも似たようなもんだけどな。<end>
@男@Henry: ...But even asking you, you don't know about those things? Well, I'm like that a bit too.<end>
#TEXTBLOCK=1E8C
//@男@ヘンリー「へえ ここが
// ビアンカちゃんの 家か。
// けっこう いい 宿屋じゃないか。<end>
@男@Henry: Wow, this was Bianchie's house? Isn't it a pretty nice inn?<end>
#TEXTBLOCK=1E8D
//@男@ヘンリー「さて ビアンカちゃんは
// どこにいるのかな?<end>
@男@Henry: Hmm, I wonder where Bianchie is now?<end>
#TEXTBLOCK=1E8E
//@男@ヘンリー「え?
// じゃあ ビアンカちゃんは……。<end>
@男@Henry: What? Then Bianchie...<end>
#TEXTBLOCK=1E8F
//@男@ヘンリー「へえ…
// これが 安眠まくらか。
// いいニオイだなあ… すりすり。<end>
@男@Henry : Wow... You could sleep well with this. Such a nice smell...<end>
#TEXTBLOCK=1E90
//@男@ヘンリー「7年前か…
// そりゃ ずいぶん昔の話だな。<end>
@男@Henry: Seven years ago..? That's ancient history.<end>
#TEXTBLOCK=1E91
//@男@ヘンリー「@主@ ガッカリすんな!
// お前なら いつか きっと
// ビアンカちゃんに 会えるさ。<end>
@男@Henry: Cheer up, @主@! You'll certainly be able to meet up with Bianchie someday.<end>
#TEXTBLOCK=1E92
//@男@ヘンリー「うっ…
// ここのバニーさんは えらく その…
// トシとってないか?<end>
@男@Henry: Oh, the bunny girl here is famous and all but... Is she really old enough?<end>
#TEXTBLOCK=1E93
//@男@ヘンリー「えっ?
// 昔も 同じかっこう だったって?
// ………そ そうか 10年前もか。<end>
@男@Henry: What? She wore the same get-up years ago? ...Yea right, it's been a decade.<end>
#TEXTBLOCK=1E94
//@男@ヘンリー「何やってるんだ?
// 早いとこ 伝説の勇者の話を
// 聞きに行こうぜ。<end>
@男@Henry: What are you doing? We've got to quickly find out more about the Legendary Hero.<end>
#TEXTBLOCK=1E95
//@男@ヘンリー「伝説の勇者も 気になるけど
// オレは それ以上に エスなんたらの
// なんたらが 何なのか 気になるな。<end>
@男@Henry: I'm interested in the Legendary Hero too, but more than that, I'm interested in what’s-his-name.<end>
#TEXTBLOCK=1E96
//@男@ヘンリー「あ~ もう
// メチャクチャ 気になるっ!<end>
@男@Henry: Ahhh, I'm worried about this mess!<end>
#TEXTBLOCK=1E97
//@男@ヘンリー「デールは オレとちがって
// アタマも良かったし いい王に
// なると思ってたんだがな……。<end>
@男@Henry: Dale was different than me, smarter and I think he'd make a good king...<end>
#TEXTBLOCK=1E98
//@男@ヘンリー「魔物と 心を通わせるなんて
// まるで @主@みたいだな。<end>
@男@Henry: Having a kind heart towards monsters, that's exactly like you.<end>
#TEXTBLOCK=1E99
//@男@ヘンリー「そういえば
// モンスターじいさんも
// 魔物と 仲良くなれるんだっけ。<end>
@男@Henry: And that Grandpa Monster also can ally himself with monsters.<end>
#TEXTBLOCK=1E9A
//@男@ヘンリー「ひょっとして あのじいさんが
// 魔界の封印を守る一族?
// ……には とても見えないよなあ。<end>
@男@Henry: Maybe that old man is descendant of the protectors of the Demon World seal... He doesn't look like it, though.<end>
#TEXTBLOCK=1E9B
//@男@ヘンリー「……オレたちには
// ああいうことを 言ってくれる人は
// いないんだよな……。<end>
@男@Henry: ... There's nobody that said that kind of thing to us...<end>
#TEXTBLOCK=1E9C
//@男@ヘンリー「オレ いつか 結婚して
// 子供ができたら めいっぱい
// かわいがってやることにするよ。<end>
@男@Henry: If one day I am able to marry and have kids, I'll love them with all my heart.<end>
#TEXTBLOCK=1E9D
//@男@ヘンリー「@主@ オレたちも
// 今夜は ここに泊まって 休もうぜ。<end>
@男@Henry: @主@, let's stay the night here and rest.<end>
#TEXTBLOCK=1E9E
//@男@ヘンリー「いろいろ……
// ちょっと 考えたいこともあるしな。<end>
@男@Henry: I want to think about... various... things too.<end>
#TEXTBLOCK=1E9F
//@男@ヘンリー「なあ @主@。
// ゆうべも言ったけど やっぱり
// ラインハットが 気になるんだ。<end>
@男@Henry: Hey, @主@. I mentioned it in the evening, but I really am curious about Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=1EA0
//@男@ヘンリー「寄り道になるだろうけど
// 一度 ラインハットへ
// 向かってみてくれないか?<end>
@男@Henry: Even if we just drop by, can't we head over to Reinhart just once?<end>
#TEXTBLOCK=1EA1
//@男@ヘンリー「伝説の武器を手に入れても
// それを装備できるとは
// 限らないんだよな。 困ったことに…。<end>
@男@Henry: Just owning the legendary armaments doesn't mean you can wear them. Bother...<end>
#TEXTBLOCK=1EA2
//@男@ヘンリー「オレも 会ってみたかったな。
// 今ごろ どこで なにしてるんだろう。<end>
@男@Henry: I also wanted to meet him. I wonder where and what he's doing now.<end>
#TEXTBLOCK=1EA3
//@男@ヘンリー「へえ…
// ここが @主@が昔
// お化け退治したっていう城か~。<end>
@男@Henry: Wow... Is this the castle that you hunted ghosts in back then?<end>
#TEXTBLOCK=1EA4
//@男@ヘンリー「夜中に 子供の足で
// こんな所まで来るなんて
// お前も よくやったよな。<end>
@男@Henry: Traipsing all over this place with child's legs at night, you did pretty good.<end>
#TEXTBLOCK=1EA5
//@女@マリア「こんなところに
// お城が あったなんて
// 知りませんでしたわ。<end>
@女@Maria: I never knew there was a castle in this kind of place.<end>
#TEXTBLOCK=1EA6
//@男@ヘンリー「ごほっ ごほっ…
// 外から見ると りっぱだけど
// 中は ずいぶん ホコリっぽいな。<end>
@男@Henry: *achoo* The view outside is fantastic, but the inside is full of dust.<end>
#TEXTBLOCK=1EA7
//@男@ヘンリー「なあ @主@。
// この城に いったい 何の用が
// あるって言うんだ?<end>
@男@Henry: Hey, @主@. What did say the purpose of coming to this castle was again?<end>
#TEXTBLOCK=1EA8
//@男@ヘンリー「あっ! まさか お前
// 自分の思い出の地めぐりに オレを
// つき合わせてんじゃないだろうな?<end>
@男@Henry: Oh! Don't tell me you're taking us on a tour of all your old haunts?<end>
#TEXTBLOCK=1EA9
//@男@ヘンリー「おわっ! なんだ?
// まさか 今のは ユウレイなのか!?
// @主@ 行ってみようぜ!<end>
@男@Henry: Uwah! What's that? Don't tell me, ghosts!? @主@, let's go and see!<end>
#TEXTBLOCK=1EAA
//@男@ヘンリー「ユウレイかと思ったら
// 駆け落ちカップルだったのか。
// まったく ビックリさせやがるぜ。<end>
@男@Henry: I thought they were ghosts, but it's just an eloped couple, huh? Gave me quite a shock.<end>
#TEXTBLOCK=1EAB
//@女@マリア「身分ちがいの恋ですか……
// でも 今 こうして一緒にいられて
// 本当に 良かったですね。<end>
@女@Maria: A love between the classes..? Aw, I'm really glad they can be together like this now.<end>
#TEXTBLOCK=1EAC
//@男@ヘンリー「まあ 何にせよ あのふたり
// 死ななくて よかったよ。
// 人間 死んだら おしまいだもんな。<end>
@男@Henry: What a relief. I'm glad those two didn't die. Once humans die, it's all over.<end>
#TEXTBLOCK=1EAD
//@女@マリア「あの方々 本当に 幸せそう。
// 幸せな方を 見ていると こちらまで
// あたたかい気持ちに なりますわ。<end>
@女@Maria: Those two really look happy. I get all warm inside when I see those who live happily.<end>
#TEXTBLOCK=1EAE
//@男@ヘンリー「城の屋上に
// 墓を建てるなんて
// 変わった 王さまだな。<end>
@男@Henry: What a strange King to have a tomb built on top of the castle.<end>
#TEXTBLOCK=1EAF
//@男@ヘンリー「このお墓の 人たちに
// お化け退治を たのまれたって?
// ……そんな バカな。<end>
@男@Henry: Don't tell me those who rest here asked you to exorcise them? ...So strange.<end>
#TEXTBLOCK=1EB0
//@男@ヘンリー「あそこにいる おじさん
// なんだか カゲが うすいんだけど…
// き 気のせいだよな。 ははは…。<end>
@男@Henry: That guy over there's shadow seems to be a bit thin, but... I-It's probably just me, y'know. Hahaha...<end>
#TEXTBLOCK=1EB1
//@男@ヘンリー「ほかの大陸に 行きたいなら
// ここから船に 乗っていくしか
// 方法は なかったと思うぞ。<end>
@男@Henry: I think that there isn't any other way to catch a boat then from here if you want to go to the other continent.<end>
#TEXTBLOCK=1EB2
//@女@マリア「海を見ると 心がざわめきます。
// この海の向こうに 兄や
// ドレイにされている人たちがいるから。<end>
@女@Maria: I get nervous when I look at the ocean, because my brother and the other slaves are across the sea.<end>
#TEXTBLOCK=1EB3
//ヘンリーは なにやら
//考えこんでいるようすだ……。<end>
Henry appears to be thinking about something...<end>
#TEXTBLOCK=1EB4
//@男@ヘンリー「あの気の弱かったデールが
// そんな命令を出すなんて
// オレには とても考えられないよ。<end>
@男@Henry: I can't believe that weak spirited Dale could issue such an order.<end>
#TEXTBLOCK=1EB5
//@男@ヘンリー「それもこれも
// あの ニセモノをなんとかすれば
// カタがつきそうだな。<end>
@男@Henry: I feel like kicking out that fake.<end>
#TEXTBLOCK=1EB6
//ヘンリーは
//だまって うつむいている……。<end>
Henry became quiet and hung his head in shame...<end>
#TEXTBLOCK=1EB7
//@男@ヘンリー「許可証か……。
// オレが 子供の頃には そんなもの
// 必要なかったはずだけどな。<end>
@男@Henry: A permit, huh..? Didn't think that was important when I was a lad.<end>
#TEXTBLOCK=1EB8
//@男@ヘンリー「@主@の気持ちも
// わかるけど… オレは もう
// ラインハットには もどらないよ。<end>
@男@Henry: I understand your feelings too, but... I don't want to return to Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=1EB9
//@男@ヘンリー「あいつは トムっていって
// 昔は 城詰めの召使いだったんだが
// まさか 兵士になってるなんてな。<end>
@男@Henry: That bloke was called Tom and long ago he was servant in the castle, but don't tell me he's a soldier now.<end>
#TEXTBLOCK=1EBA
//@男@ヘンリー「大のカエル嫌いなのが
// 面白くて あのころは いろいろ
// イタズラを しかけたもんだよ。<end>
@男@Henry: He HATED frogs, but interestingly I used to play froggy pranks back then.<end>
#TEXTBLOCK=1EBB
//@男@ヘンリー「川をはさんで向こうは
// もう ラインハットの国だ。
// 風のにおいは 昔と 変わらないな。<end>
@男@Henry: Crossing the river, we're in Reinhart's country. The smell of the wind hasn't changed a bit since then.<end>
#TEXTBLOCK=1EBC
//@男@ヘンリー「あんな じいさんに
// 案じられるほど ラインハットは
// 悪くなったってことか…。<end>
@男@Henry: Just like that old man vexed, Reinhart has gotten evil...<end>
#TEXTBLOCK=1EBD
//@男@ヘンリー「もう ここに
// 戻ることはないと 思ってたんだが…
// とうとう 来ちまったな。<end>
@男@Henry: I didn't think I wanted to return, but... I've ended up here after all.<end>
#TEXTBLOCK=1EBE
//@男@ヘンリー「城下町のようすが
// ずいぶん 変わっちまったな。
// なんだか うす汚れた感じがするよ。<end>
@男@Henry: The castle town has changed quite a bit. It feels like a shanty town.<end>
#TEXTBLOCK=1EBF
//@女@マリア「ヘンリーさまが
// こんな 大きなお城の
// 王子さまでしたなんて……。<end>
@女@Maria: Wow, that Henry was the Prince of a castle this large...<end>
#TEXTBLOCK=1EC0
//@女@マリア「知らなかったこととはいえ
// 私なんかが 親しく口をきいて
// よかったのでしょうか?<end>
@女@Maria: Should I be glad that I've learned this, or would I have been better off not knowing?<end>
#TEXTBLOCK=1EC1
//@男@ヘンリー「いいって いいって!
// マリアに そんなこと言われると
// オレ 悲しくなっちゃうよ。<end>
@男@Henry: It's good news, good news! Maria, saying those things to me makes me all sad.<end>
#TEXTBLOCK=1EC2
//@男@ヘンリー「城に近づいただけで
// 危ないって? まったく この国は
// どうなっちまったんだ!?<end>
@男@Henry: Just getting close to the castle is dangerous? Just what happened to this country!?<end>
#TEXTBLOCK=1EC3
//@男@ヘンリー「ドレイを やってた時だって
// 3日も メシぬきなんてなかったぞ。
// なっ @主@。<end>
@男@Henry: Even when we were slaves, we never went three days without food. Right, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1EC4
//@女@マリア「この国の 悪いウワサは
// 修道院にいても 伝わってきましたが
// こんなにも ひどいなんて……。<end>
@女@Maria: I was told the dark rumors of this country when I was at the abbey, but I didn't think it was this bad...<end>
#TEXTBLOCK=1EC5
//@男@ヘンリー「@主@は 冷たいなあ。
// ちょっとくらい めぐんでやっても
// いいんじゃないか?<end>
@男@Henry: @主@, you're pretty cold. Wouldn't be nice just to give a little bit?<end>
#TEXTBLOCK=1EC6
//@女@マリア「私が お金を持っていれば
// あるだけ あの方たちに
// あげられるんですけど……。<end>
@女@Maria: If I was wealthy, I could give to those people what I had, but...<end>
#TEXTBLOCK=1EC7
//ヘンリーは
//くちびるをかんで だまっている……。<end>
Henry became quiet...<end>
#TEXTBLOCK=1EC8
//@女@マリア「神さま どうか
// あの方たちに おじひを……。<end>
@女@Maria: Oh Lord, can you somehow bring those people...<end>
#TEXTBLOCK=1EC9
//@男@ヘンリー「オレも ドレイになってすぐは
// 空腹に 泣かされたよ。
// 腹がへるって 本当に つらいよなあ。<end>
@男@Henry: As a slave, I also cried when my stomach was empty. It's really tough being hungry.<end>
#TEXTBLOCK=1ECA
//@女@マリア「あの男の子……
// あんなに やせて かわいそうに。<end>
@女@Maria: That boy... He looks so small and wretched.<end>
#TEXTBLOCK=1ECB
//@男@ヘンリー「まさか 城の中庭に
// 魔物が 放されてるなんてな。
// 犬だと思ったから 油断したぜ。<end>
@男@Henry: Don't tell me monsters wander the castle grounds. I wasn't ready since I thought they were dogs.<end>
#TEXTBLOCK=1ECC
//@女@マリア「大丈夫でしたかっ?<end>
@女@Maria: Are you alright?<end>
#TEXTBLOCK=1ECD
//@女@マリア「私は大丈夫です。
// @主@さんたちが
// 守ってくださったから…。 ぽっ。<end>
@女@Maria: I'm alright. It’s because @主@ and Henry were protecting me... *blush*<end>
#TEXTBLOCK=1ECE
//@男@ヘンリー「そうまでして
// 強い兵士を集めるなんて
// 戦争でも 始める気かよ!?<end>
@男@Henry: By going about this, they're amassing an army. Do they want to start a war!?<end>
#TEXTBLOCK=1ECF
//@男@ヘンリー「……いや その通りなのか?
// だとしたら 何としてでも
// 止めなくちゃ……。<end>
@男@Henry: ...No, it couldn't be like that? If it's true, then we have to do something to stop them...<end>
#TEXTBLOCK=1ED0
//@女@マリア「光の教団でも この国でも
// いつも まず 弱い人々が
// 苦しめられてしまうんですね……。<end>
@女@Maria: The Followers of Light and this country always place the burden on the weak first...<end>
#TEXTBLOCK=1ED1
//@男@ヘンリー「オレが誰かは まだ
// だまっていてくれよ。
// たのんだぜ @主@!<end>
@男@Henry: Don't tell anyone who I am yet. I'm counting on you, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1ED2
//@男@ヘンリー「抜け道って ふだん
// 使わないから どこだったか
// 忘れちまったよ。<end>
@男@Henry: We can't use the secret entrance, because I've forgotten where it was.<end>
#TEXTBLOCK=1ED3
//@男@ヘンリー「昼間は 見えにくい場所に
// あったような 気がするんだけどな。<end>
@男@Henry: All I know is that it was a place that was hard to see during the day, but...<end>
#TEXTBLOCK=1ED4
//@男@ヘンリー「空から 城が落ちてきた?
// …ってことは 空に城があったのか?
// う~ん… オレには 理解できないぜ。<end>
@男@Henry: A castle from the sky? ...Meaning there's a castle floating in the sky? No... I can't believe it.<end>
#TEXTBLOCK=1ED5
//@女@マリア「さっきの話は 私も
// 聞いたことがあります。<end>
@女@Maria: I have heard that story too.<end>
#TEXTBLOCK=1ED6
//@女@マリア「天空の城が 落ち
// 魔物が 人をおそうようになったのは
// 神の試練なのかも知れませんね。<end>
@女@Maria: It was probably a test of God that [Heaven's:the Zenithian] Castle fell and monsters attacked the people.<end>
#TEXTBLOCK=1ED7
//@男@ヘンリー「王さまじゃなくて
// 太后さまに 呼ばれた者かよ……。
// デールは 本当に 国王なのか?<end>
@男@Henry: The soldiers were called by the Queen Mother, not the King... Is Dale really the King?<end>
#TEXTBLOCK=1ED8
//@男@ヘンリー「世界征服!?
// あの 義理のオフクロは
// いったい 何を 考えてるんだ。<end>
@男@Henry: World domination!? Just what is that stepmother of mine thinking.<end>
#TEXTBLOCK=1ED9
//@男@ヘンリー「チッ…
// こんなヤツらに オレの国が……。<end>
@男@Henry: Ugh... Those bastards are doing this to MY...<end>
#TEXTBLOCK=1EDA
//@男@ヘンリー「こんな所に 魔物が!?
// オレの目が 悪いのか?
// なんで 誰も何も言わないんだよ~!<end>
@男@Henry: Monsters in here!? Are my eyes going bad? Why hasn't anyone said anything!<end>
#TEXTBLOCK=1EDB
//@女@マリア「な なんでしょう
// あの 恐ろしい方たちは…。
// この城は どうなっているのでしょう。<end>
@女@Maria: W-What's going on with those terrible things... What's happening to this castle?<end>
#TEXTBLOCK=1EDC
//@男@ヘンリー「あいつらを
// 気持ち悪いと思えるなら
// あの兵士は まともだな。<end>
@男@Henry: That soldier was telling the truth if I can get this dreaded feeling about those blokes.<end>
#TEXTBLOCK=1EDD
//@男@ヘンリー「ひょっとして 城の兵士たちは
// 全員 おかしくなってるのかと
// 心配してたけど 安心したよ。<end>
@男@Henry: I was worried the castle soldiers were acting strange, but I can breathe easy again.<end>
#TEXTBLOCK=1EDE
//@男@ヘンリー「サンタローズに
// 攻め入った時には すでに
// この国は おかしくなってたんだな。<end>
@男@Henry: This country definitely took a turn when they attacked the village of Santa Rosa.<end>
#TEXTBLOCK=1EDF
//@男@ヘンリー「くそっ!<end>
@男@Henry: Damn it!<end>
#TEXTBLOCK=1EE0
//@男@ヘンリー「デズモン…?
// 知らない名だな。 誰に呼ばれて
// この城にいるんだろう…。<end>
@男@Henry: Desmond..? Not familiar with that name. Why would they call anyone to this castle..?<end>
#TEXTBLOCK=1EE1
//@男@ヘンリー「う~む。 なんだか知らんが
// 難しいことを言ってるな。
// オレは ややこしいのは苦手だ。<end>
@男@Henry: Hmm, I don't get it, but it seems to be something difficult. I'm weak at puzzles.<end>
#TEXTBLOCK=1EE2
//@女@マリア「生き物の謎を解く秘法なんて
// なんだか 怖いですね。<end>
@女@Maria: To solve the secret to evolution is kinda scary.<end>
#TEXTBLOCK=1EE3
//@女@マリア「私には 神の技というより
// むしろ 悪魔の技のような
// 気がします。<end>
@女@Maria: I get the sense that's the Devil's handiwork rather than God's wishes.<end>
#TEXTBLOCK=1EE4
//@男@ヘンリー「ありゃ 行き止まりだ。
// たしか ここから 抜け道に
// 入れると思ったんだがなあ……?<end>
@男@Henry: That's a dead end. I thought that we could get to the secret passage here, but..?<end>
#TEXTBLOCK=1EE5
//@男@ヘンリー「おっ!
// スイッチが あったのか。
// さすが @主@は めざといな。<end>
@男@Henry: Oh! So there's a switch. @主@, you do have great eyesight.<end>
#TEXTBLOCK=1EE6
//@男@ヘンリー「この抜け道は
// もともと 何かあった時の脱出用に
// 作られたものなんだが……。<end>
@男@Henry: This secret passage was made as an emergency escape route if something happened...<end>
#TEXTBLOCK=1EE7
//@男@ヘンリー「まさか オレが ここから
// 侵入することになるとはね。
// 皮肉なもんだよ。<end>
@男@Henry: I didn't think I would use it to get IN, though. Pretty ironic.<end>
#TEXTBLOCK=1EE8
//@男@ヘンリー「さっき ちらっと見たんだが
// えらく身なりのいい女が 地下牢に
// いたな。 あれは… まさかな。<end>
@男@Henry: I thought I saw something like a noble and elegant woman in the dungeon. That's... Nah..<end>
#TEXTBLOCK=1EE9
//@男@ヘンリー「そういえば ここは
// 地下牢も かねてるんだっけ…。
// だんだん 思い出してきたぞ。<end>
@男@Henry: And this also used to be used as a dungeon too... It's all coming back to me now.<end>
#TEXTBLOCK=1EEA
//@男@ヘンリー「やっぱり すべては
// あの女が? デールの母だし
// 信じたくはなかったが……<end>
@男@Henry: Did I know everything was that woman's doing? I've never trusted Dale's mother...<end>
#TEXTBLOCK=1EEB
//@男@ヘンリー「もう 許せねえ!
// オレが自ら 天罰を
// くらわせてやるぜっ!<end>
@男@Henry: I can't stand it any longer! I'm going to dish out my own brand of justice!<end>
#TEXTBLOCK=1EEC
//@男@ヘンリー「今の太后って
// どっちの 太后だ?
// うお~ わかんねえ~!<end>
@男@Henry: The Queen Mother now is which Queen Mother? Arrgh, I don't understand!<end>
#TEXTBLOCK=1EED
//@女@マリア「まあ こんなところで
// お気の毒に……。<end>
@女@Maria: Well, it's hard to decide in this kind of situation...<end>
#TEXTBLOCK=1EEE
//@女@マリア「この あわれな魂が
// まよわず 神さまのもとへ
// めされますように……。<end>
@女@Maria: Guide this lost soul back to the side of God...<end>
#TEXTBLOCK=1EEF
//@男@ヘンリー「どういうことだ!?
// あれは どう見ても 太后……
// オレの 義理のオフクロじゃないか。<end>
@男@Henry: What!? I look in there and I see the Queen Mother... Isn't that my stepmother?<end>
#TEXTBLOCK=1EF0
//@男@ヘンリー「なんで 城の中で
// ふんぞり返ってるはずの女が
// こんな地下牢に いるんだ!?<end>
@男@Henry: Why is that woman, who should be lazing about in the castle, in this dungeon!?<end>
#TEXTBLOCK=1EF1
//@男@ヘンリー「それじゃあ 今の
// 太后ってのは 何者なんだ!?
// まさか この国を ねらって?<end>
@男@Henry: That's it. Who the heck is the current Queen Mother!? Does she have some kind of agenda?<end>
#TEXTBLOCK=1EF2
//@男@ヘンリー「…ということは デールが
// おかしくなったわけじゃないんだな。
// 少し 安心したよ。<end>
@男@Henry: ...That means Dale isn't the one doing these deeds. I'm a bit relieved.<end>
#TEXTBLOCK=1EF3
//@男@ヘンリー「くそっ! ニセの太后なんかに
// これ以上 この国を
// メチャクチャにされてたまるかっ!<end>
@男@Henry: Damn it all! That fake Queen Mother has gone too far!<end>
#TEXTBLOCK=1EF4
//@男@ヘンリー「やっぱり 今の太后は
// 本物と 入れ替わってるみたいだな。<end>
@男@Henry: The current Queen Mother really did switch places with the real one.<end>
#TEXTBLOCK=1EF5
//@男@ヘンリー「問題は そのことを
// 証明する方法なんだが……
// どうしたもんかな。<end>
@男@Henry: The problem is finding a way to reveal that, but... I wonder what we can do.<end>
#TEXTBLOCK=1EF6
//@男@ヘンリー「@主@ オレは
// オレ自身の手で
// この国を 救ってみせるぜ!<end>
@男@Henry: @主@, I will save this country by my own hand!<end>
#TEXTBLOCK=1EF7
//@女@マリア「税金を払えないくらいで
// 死刑にするなんて。
// ああ 神さま……。<end>
@女@Maria: How could they execute those who cannot pay taxes? Oh Lord...<end>
#TEXTBLOCK=1EF8
//@男@ヘンリー「今は 大臣なんかいるんだな。
// まあ いいや… あんな
// 知らないヤツのことは ムシだ ムシ!<end>
@男@Henry: The Chancellor is here now. Well, that's okay... That unknown gent is nothing to me. Nothing!<end>
#TEXTBLOCK=1EF9
//@男@ヘンリー「ふしぎな鏡の伝説…?
// そういえば そんな話 聞いたような。
// しかし その鏡が どう関係あるんだ?<end>
@男@Henry: Legend of the Mysterious Mirror..? Oh, I remember hearing about that story. Though how is that mirror related?<end>
#TEXTBLOCK=1EFA
//@男@ヘンリー「城の倉庫か……。
// オレが昔さらわれた場所の 近くだな。
// うう… 思い出したくないぜ。<end>
@男@Henry: The castle’s pantry..? That's where I was kidnapped long ago. Ugh... A bad memory.<end>
#TEXTBLOCK=1EFB
//@男@ヘンリー「なに言ってやがるんだか。
// オレみたいな ワガママな男に
// 国王なんて つとまるもんかよ。<end>
@男@Henry: What the bloody hell is he saying? That someone like me would be suited to being the King?<end>
#TEXTBLOCK=1EFC
//@男@ヘンリー「本当に 王さま向きなのは
// @主@みたいなヤツかもな。
// ……なんて ほめすぎか?<end>
@男@Henry: Really, someone on the path to being King is someone like @主@. ... What? Don't like the compliment?<end>
#TEXTBLOCK=1EFD
//@女@マリア「ヘンリーさまは 本当に
// 行動力のある方ですよね。<end>
@女@Maria: Henry is really a man who takes the initiative.<end>
#TEXTBLOCK=1EFE
//@女@マリア「あの日 看守のムチから
// 真っ先に 守ってくださったこと…
// 私 一生 忘れません。<end>
@女@Maria: The day that he shielded me from that evil jailor... I will never, ever forget it.<end>
#TEXTBLOCK=1EFF
//@男@ヘンリー「なんだか イヤミな奴だな。
// あんなのが大臣じゃ デールが
// やる気なくすのも 無理ないぜ。<end>
@男@Henry: What a sniveling bastard, that Chancellor. It's not impossible that Dale can do anything.<end>
#TEXTBLOCK=1F00
//@男@ヘンリー「ちぇっ! ニセ太后に会って
// 真実を明らかにしてやろうと
// 思ったのに……。<end>
@男@Henry: Ugh! And I thought that we could reveal the truth when we meet that fake Queen Mother...<end>
#TEXTBLOCK=1F01
//@男@ヘンリー「でも 会えたところで
// ニセモノって 証明できなくちゃ
// どうしようもねえか。<end>
@男@Henry: But in the end, meeting her wouldn't prove that she was a fake anyway.<end>
#TEXTBLOCK=1F02
//@男@ヘンリー「デールが言ってたのは
// どうも この日記のことみたいだな。<end>
@男@Henry: What Dale said looks like what's also in this diary.<end>
#TEXTBLOCK=1F03
//@男@ヘンリー「真実の姿を
// うつしだす鏡か… なるほど。
// よし その塔へ 行ってみようぜ!<end>
@男@Henry: A mirror that can reveal one’s true form..? I get it. Let's get to that tower!<end>
#TEXTBLOCK=1F04
//@男@ヘンリー「城の中に 旅の扉が
// あるなんて 不思議だよな。
// 誰が 作ったんだろ?<end>
@男@Henry: It's strange that there's a traveler's gate in the castle. I wonder who made it?<end>
#TEXTBLOCK=1F05
//@男@ヘンリー「なあ @主@。
// ふしぎな鏡が あるっていう塔に
// 向かうんじゃなかったっけ?<end>
@男@Henry: Hey, @主@. Shouldn't we be heading to the tower where the mysterious mirror is?<end>
#TEXTBLOCK=1F06
//@女@マリア「あの……ここは
// どこなんでしょう?
// たしか 南の塔へ 行くはずでは?<end>
@女@Maria: Umm, where are we? Shouldn't we head to the Tower of God?<end>
#TEXTBLOCK=1F07
//@男@ヘンリー「城に 入るには
// とにかく 昼間に来ないとな。
// とりあえず 今日は 休もうぜ。<end>
@男@Henry: To the enter the castle, we can't come during the day anyway. Let's rest for today.<end>
#TEXTBLOCK=1F08
//@男@ヘンリー「夜は 城下町のさびしさが
// いっそう きわだつな。
// まるで 墓場にでも いるみたいだ。<end>
@男@Henry: The suffering of the town is much more apparent at night. There even seems to be a graveyard.<end>
#TEXTBLOCK=1F09
//@男@ヘンリー「今からでも このオレが
// 何とかしてみせるぞ!<end>
@男@Henry: From now on, I will show you what I can do!<end>
#TEXTBLOCK=1F0A
//@女@マリア「国というものは
// そこに暮らす人々を
// 幸せにするためにあるはずなのに…。<end>
@女@Maria: A country’s purpose should be dedicated to making the lives of those living there better...<end>
#TEXTBLOCK=1F0B
//@男@ヘンリー「自分の死期をさとって
// 親父が オレに 王位を
// ゆずろうとしてたなんてな……。<end>
@男@Henry: At the time of his death, my father wanted to pass the throne onto me...<end>
#TEXTBLOCK=1F0C
//@男@ヘンリー「あの頃 城の中が 何となく
// 落ちつかない雰囲気だったのは
// そういうワケだったのか。<end>
@男@Henry: Was that the reason the castle was in such unrest back then?<end>
#TEXTBLOCK=1F0D
//@女@マリア「ヘンリーさまが 王位に
// ついていれば この国は 今のように
// ならなかったでしょうにね…。<end>
@女@Maria: Henry, if you had taken the throne, then this country wouldn't have ended up like this...<end>
#TEXTBLOCK=1F0E
//@男@ヘンリー「たしかに 城には
// 書物が たくさんあるから
// めずらしいのも あるだろうけど……<end>
@男@Henry: There certainly are also many rare books amongst the many that are in the castle, but...<end>
#TEXTBLOCK=1F0F
//@男@ヘンリー「どれが めずらしいかなんて
// オレには わかんねえな。<end>
@男@Henry: I have no idea which ones are rare.<end>
#TEXTBLOCK=1F10
//@男@ヘンリー「あの商人が 言ってる本って
// ふしぎな鏡の本のことかな…
// ふ~ん あの本って めずらしいんだ。<end>
@男@Henry: The book that the trader mentioned is about the mysterious mirror. Hmm, I wonder if that book's rare.<end>
#TEXTBLOCK=1F11
//@男@ヘンリー「ほかにも 出かせぎに
// 行ってる人が いるんだろうな。
// ……城下町が さびしくなるワケだ。<end>
@男@Henry: There doesn't seem to be many migrant workers. ...That's the why the town looks desolate.<end>
#TEXTBLOCK=1F12
//@男@ヘンリー「あれは 旅の扉だな。
// はなれた ふたつの場所を 自由に
// 行き来できるって シロモノなんだぜ。<end>
@男@Henry: That's the traveler's gate. An alternate way we can freely come and go between two locations.<end>
#TEXTBLOCK=1F13
//@男@ヘンリー「はるか昔 ウチの城から
// 旅の扉で旅立った人が いるなんて
// 歴史のロマンを感じさせるよな。<end>
@男@Henry: There were people from the castle long ago that used the gate. It gives me that historic feeling.<end>
#TEXTBLOCK=1F14
//@男@ヘンリー「……おっと こりゃ
// 似合わないこと言っちまったかな?<end>
@男@Henry: ...Oops. That's not something I usually say?<end>
#TEXTBLOCK=1F15
//@女@マリア「修道院の近くに
// こんな ほこらがあるなんて
// 私 ぜんぜん 知りませんでした。<end>
@女@Maria: I didn't know that there was that shrine near the abbey at all.<end>
#TEXTBLOCK=1F16
//@男@ヘンリー「ラーの鏡も 手に入れたし
// 手っ取り早く ここから帰ろうぜ。<end>
@男@Henry: We got the Mirror of Ra. Let's return home from here as soon as possible.<end>
#TEXTBLOCK=1F17
//@男@ヘンリー「今 この時にも
// ラインハットの国民たちは
// 悪政に 苦しんでるんだからな。<end>
@男@Henry: Now, even at this second, the people of Reinhart are going through misery.<end>
#TEXTBLOCK=1F18
//@女@マリア「このほこらから
// ラインハットのお城へ
// 一瞬で 行けるなんて……<end>
@女@Maria: We can travel in a moment to Reinhart castle from this shrine...<end>
#TEXTBLOCK=1F19
//@女@マリア「なんて 便利……
// いえ ふしぎなことでしょう。
// 神の みわざ なのかしら?<end>
@女@Maria: It's kind of... useful. No, it's mysterious. Perhaps one of God's miracles?<end>
#TEXTBLOCK=1F1A
//@男@ヘンリー「通してくれないんじゃ
// しかたないな……。
// @主@ ほかへ行こうぜ!<end>
@男@Henry: We can't pass through. I guess it can't be helped... @主@, let's go another way!<end>
#TEXTBLOCK=1F1B
//@男@ヘンリー「夜は 通してくれないのか。
// しかたないな… 出なおそうぜ。<end>
@男@Henry: We can't pass through at night? Nothing we can do... Let's try again later.<end>
#TEXTBLOCK=1F1C
//@女@マリア「あのおじいさん
// ひとりきりで こんな所にいて
// さびしくないのかしら?<end>
@女@Maria: I wonder if it isn't lonely for that old man to live alone in this place?<end>
#TEXTBLOCK=1F1D
//@女@マリア「修道院まで 来てくだされば
// 話し相手くらいには
// なれるんですけれど……。<end>
@女@Maria: If he came to the abbey, he'd at least have some people to talk with, but...<end>
#TEXTBLOCK=1F1E
//@男@ヘンリー「オレたちを
// かんげいしてくれる場所があるって
// うれしいな @主@。<end>
@男@Henry: We have a place that welcomes us. It's a happy feeling isn't it, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=1F1F
//@男@ヘンリー「すまないな… @主@。
// 母親をさがす旅があるのに
// オレの方を 手伝ってもらって…。<end>
@男@Henry: I'm sorry... @主@. Helping me out even though you have your journey to search for your mother...<end>
#TEXTBLOCK=1F20
//@男@ヘンリー「マリアといっしょに
// 神の塔へ 行くことになるなんて
// 思いもかけなかったな。<end>
@男@Henry: I didn't think I could go to the Tower of God with just Maria.<end>
#TEXTBLOCK=1F21
//@男@ヘンリー「そういえば…
// 修道女も 修道僧なんだよな。
// あの塔のこと 聞いてみようぜ。<end>
@男@Henry: This is the place for monks and nuns. Let's ask about that tower.<end>
#TEXTBLOCK=1F22
//@女@マリア「あ あの…
// 私 もう 用済みですけど… でも
// 最後まで 見とどけさせてください。<end>
@女@Maria: Umm, I could be of some use, but... but please let me see the end with my own eyes.<end>
#TEXTBLOCK=1F23
//@男@ヘンリー「もちろんだよ。
// 協力してくれた マリアには
// その権利があるさ。 なっ @主@。<end>
@男@Henry: Of course. Maria you will be a big help to us. Right, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=1F24
//@男@ヘンリー「あの子のいう通りだな。
// マリアを連れてるんだから
// ムリは禁物だぜ @主@!<end>
@男@Henry: It's like that kid said. We can't let anything happen to Maria if we take her, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1F25
//@女@マリア「あの子 私のことを
// 本当の姉のように
// したってくれているんですよ。<end>
@女@Maria: That girl thinks of me as her real sister.<end>
#TEXTBLOCK=1F26
//@女@マリア「私も 妹ができたみたいで
// それが うれしいんです。
// 私には 兄しかいませんでしたから…。<end>
@女@Maria: I'd be happy if I had a sister, because not even my brother is here...<end>
#TEXTBLOCK=1F27
//@男@ヘンリー「再会は うれしいけど
// @主@の名前を 先に呼ぶなんて
// ちょっと くやしいな。<end>
@男@Henry: I'm happy about this reunion, but it's a bit vexing that she called your name before mine.<end>
#TEXTBLOCK=1F28
//@男@ヘンリー「そういえば…
// 修道女も 修道僧なんだよな。
// あの塔のこと 相談してみようぜ。<end>
@男@Henry: That said... They are nuns. Let's consult them about the tower.<end>
#TEXTBLOCK=1F29
//@男@ヘンリー「マリアさんが いっしょに
// 来てくれるなんて うれしいなあ。<end>
@男@Henry: I'm happy that Sister Maria is coming with us.<end>
#TEXTBLOCK=1F2A
//@女@マリア「マリア でいいですよ。
// また いっしょに 行動できて
// 私も… うれしいです。<end>
@女@Maria: Just call me Maria. I'm also... happy that we can travel together again.<end>
#TEXTBLOCK=1F2B
//@女@マリア「それにしても
// @主@さんも ヘンリーさまも
// 少し 雰囲気が 変わりましたよね。<end>
@女@Maria: And @主@ and Henry's moods have lifted a bit.<end>
#TEXTBLOCK=1F2C
//@女@マリア「どことなく カゲを
// おびられた というか……。<end>
@女@Maria: No matter where you go, your shadow follows or something..?<end>
#TEXTBLOCK=1F2D
//@男@ヘンリー「マリアは オレが守るぜ!
// できることなら 一生 ずっと……。<end>
@男@Henry: I'll protect you, Maria! However I can, I'd give my...<end>
#TEXTBLOCK=1F2E
//@女@マリア「えっ? ヘンリーさま
// なにか おっしゃいましたか??<end>
@女@Maria: What? What are you saying, Henry??<end>
#TEXTBLOCK=1F2F
//@男@ヘンリー「な なんでもないぜ。
// あ あはは……。<end>
@男@Henry: No-Nothing. Ah Ahahaha...<end>
#TEXTBLOCK=1F30
//@女@マリア「そうですね。 私も
// @主@さんは いい だんなさまに
// なられると思います。<end>
@女@Maria: I see. I think that @主@ would become a fine husband.<end>
#TEXTBLOCK=1F31
//@女@マリア「……あっ
// もちろん ヘンリーさまもですわ。<end>
@女@Maria: ...Ah, of course you too Henry.<end>
#TEXTBLOCK=1F32
//@男@ヘンリー「そ そんな 取ってつけたように
// 言ってくれなくても……。<end>
@男@Henry: Y-You don't have to say those kinds of things...<end>
#TEXTBLOCK=1F33
//@女@マリア「私も この前
// ひとつだけ 女神像を
// 彫らせていただいたんです。<end>
@女@Maria: I also had the chance carve the goddess statue just once before.<end>
#TEXTBLOCK=1F34
//@女@マリア「みじゅくな 私の手の中にも
// おだやかな お顔の 女神さまが現れ
// 心が 洗われるようでした。<end>
@女@Maria: Even in my inexperienced hands, the gentle face of the Goddess appeared and cleansed my soul.<end>
#TEXTBLOCK=1F35
//@女@マリア「小さい頃から やっていたので
// お料理も ぬい物も 得意なんです。
// なにかあったら 言ってくださいね。<end>
@女@Maria: I'm good at cooking and sewing and I've been doing it since I was young. Tell me if I can be of any assistance.<end>
#TEXTBLOCK=1F36
//@男@ヘンリー「まあ マリアもいることだし
// 行ってみれば なんとかなるさ。<end>
@男@Henry: Maria will be with us, and I'm sure we'll manage when we go.<end>
#TEXTBLOCK=1F37
//@女@マリア「おのれの見たことしか
// 信じぬ者とは いったい
// どういう意味なのでしょう?<end>
@女@Maria: What the heck does it mean, "someone who believes only what they can see?"<end>
#TEXTBLOCK=1F38
//@女@マリア「自ら 望んだことですが
// 自分の信仰心が ためされるようで
// きんちょう しますね。<end>
@女@Maria: I'm hoping myself, but I'm nervous because my faith will be tested.<end>
#TEXTBLOCK=1F39
//@女@マリア「その おじょうさまは
// どのような方のために
// 花嫁修業なさったんでしょうね。<end>
@女@Maria: I wonder what kind of man that young lady trained to become a wife for.<end>
#TEXTBLOCK=1F3A
//@女@マリア「私 あの子が
// 時々 さびしそうにしているのを
// 知っています。<end>
@女@Maria: I know that girl looked homesick from time to time.<end>
#TEXTBLOCK=1F3B
//@女@マリア「強がっていても やはり
// 本当は 父親が
// 恋しいんでしょうね。<end>
@女@Maria: No matter how strong she was, she really did pine for her family.<end>
#TEXTBLOCK=1F3C
//@男@ヘンリー「扉が 開かないんじゃ
// しょうがないな。
// @主@ ほかへ 行こうぜ。<end>
@男@Henry: We can't open the door. Oh well. Let's go another way, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1F3D
//@男@ヘンリー「う~ん。
// やっぱり ウチの城のカギじゃ
// 開かないな……。<end>
@男@Henry: Yep. It really is our castle's lock. No way to open it...<end>
#TEXTBLOCK=1F3E
//@男@ヘンリー「そういえば 日記には
// 修道僧が カギを持ってるって
// 書いてあったけど どこにいるんだろ?<end>
@男@Henry: That said, I wonder where the key the monk wrote of in the diary is?<end>
#TEXTBLOCK=1F3F
//@女@マリア「@主@さんたちの
// お役に立てて うれしいです。
// 本当に よかった……。<end>
@女@Maria: I'm happy that I can help out you guys. I'm really glad...<end>
#TEXTBLOCK=1F40
//@男@ヘンリー「オレは マリアなら
// 絶対にできるって 信じてたぜ!<end>
@男@Henry: I believe that you can do it, Maria!<end>
#TEXTBLOCK=1F41
//@男@ヘンリー「さあ 行こうぜ!
// マリアも いるんだから
// しんちょうにな @主@。<end>
@男@Henry: Well, let's go! Since Maria's also with us, let's be careful, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1F42
//@男@ヘンリー「おい おい!
// この塔に もう用はないだろ?
// 早く ラインハットへ もどろうぜ。<end>
@男@Henry: Hey, heeey! We don't have any more business here. Let's return to Reinhart, quickly.<end>
#TEXTBLOCK=1F43
//@男@ヘンリー「@主@ 見たよな?<end>
@男@Henry: @主@, you saw it?<end>
#TEXTBLOCK=1F44
//@男@ヘンリー「オレも……
// あの人の姿は 忘れないぜ。
// すると あの女の人が もしかして…?<end>
@男@Henry: So did I... I can't forget that shape. If so, then that woman might..?<end>
#TEXTBLOCK=1F45
//@男@ヘンリー「そうか……
// じゃあ オレの見まちがいだな…。<end>
@男@Henry: I see... Well, perhaps I was mistaken...<end>
#TEXTBLOCK=1F46
//@男@ヘンリー「ずいぶん 古い塔だな。
// こんな山の中に 塔があったなんて
// 知らなかったよ。<end>
@男@Henry: It's a pretty old tower. I didn't know there was such a tower in this mountain.<end>
#TEXTBLOCK=1F47
//@男@ヘンリー「これが あの日記に
// 書かれていた塔だな。
// ここに 鏡があるはずなんだけど…。<end>
@男@Henry: This is the tower that was written in that journal. The mirror should be here, but...<end>
#TEXTBLOCK=1F48
//マリアは 少し
//きんちょうしているようだ……。<end>
Maria looked a little nervous...<end>
#TEXTBLOCK=1F49
//@男@ヘンリー「古いわりには けっこう
// しっかりした塔だな。
// 神さまに 守られてるってワケか?<end>
@男@Henry: The tower looks pretty good for being so old. Is it because God is protecting it?<end>
#TEXTBLOCK=1F4A
//@女@マリア「なにか 神聖な気配を感じます。
// 神がおつくりになった というのは
// 本当かもしれませんね。<end>
@女@Maria: I feel some sort of holy presence. It's quite possible that God created it.<end>
#TEXTBLOCK=1F4B
//@男@ヘンリー「@主@ 見落としてる通路が
// あるかも知れないからな。
// よく 見回して 進むんだぞ。<end>
@男@Henry: @主@, there might be a path we missed. Let's look around carefully as we continue.<end>
#TEXTBLOCK=1F4C
//@女@マリア「とても 大きな穴ですね。
// 落ちないように 気をつけてください。<end>
@女@Maria: What a very big hole. Please be careful not to fall in.<end>
#TEXTBLOCK=1F4D
//@男@ヘンリー「マリア そろそろ
// 疲れたんじゃないか?
// 少し 休もうぜ。<end>
@男@Henry: Maria, aren't you a bit tired already? Let's rest a little.<end>
#TEXTBLOCK=1F4E
//@女@マリア「いいえ 大丈夫です。
// 私 みなさんの
// 足手まといには なりませんわ。<end>
@女@Maria: No, I'm alright. I won't hold you guys back.<end>
#TEXTBLOCK=1F4F
//@男@ヘンリー「なんだか やたらと
// めんどうくさい造りの塔だな。
// こっちは 急いでるってのに!<end>
@男@Henry: What a randomly and annoyingly constructed tower. Hurry, over here!<end>
#TEXTBLOCK=1F50
//@男@ヘンリー「なんだ ここは!?
// 通路が とぎれてて
// これじゃ 先に進めないぞ!<end>
@男@Henry: What's over here!? The path is blocked and we can't continue ahead!<end>
#TEXTBLOCK=1F51
//@女@マリア「たしか この塔の言い伝えでは
// おのれの見たものしか 信じぬ者は
// 神の祝福を受けられないとか……。<end>
@女@Maria: Perhaps the tower's saying those who only believe what they see won't receive God's blessing..?<end>
#TEXTBLOCK=1F52
//@女@マリア「今こそ 目に見えるものを
// うたがってみる時なのかも
// しれませんね。<end>
@女@Maria: Maybe now is the time we can try to doubt what we see with our eyes.<end>
#TEXTBLOCK=1F53
//@男@ヘンリー「ついに 見つけたぞ!
// この鏡があれば 今のラインハットを
// 救うことができるはずだ。<end>
@男@Henry: We found it at last! With this mirror we should be able to save Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=1F54
//@女@マリア「私たち 神の試練を
// 乗り越えることができたんですね!
// 神さま… ありがとうございました。<end>
@女@Maria: We were able to pass God's test! Oh Lord... Thank you for your blessing.<end>
#TEXTBLOCK=1F55
//@男@ヘンリー「それにしても
// 目に見えない通路ってのは
// ビックリしたな。<end>
@男@Henry: And I was shocked at the path that we couldn't see with our eyes.<end>
#TEXTBLOCK=1F56
//@男@ヘンリー「神がつくった塔 という話も
// あながち 作り話じゃなさそうだ。<end>
@男@Henry: The story that said the tower was created by God didn't end up just a fairy tale.<end>
#TEXTBLOCK=1F57
//@女@マリア「不安でしたが
// 勇気をもって 1歩 ふみ出せば
// 道が ひらけるものなのですね。<end>
@女@Maria: I was worried, but with courage, we took one step and the road opened.<end>
#TEXTBLOCK=1F58
//@女@マリア「私も これからは
// 勇気をもって 生きたいと思います。<end>
@女@Maria: I also think that I want to live courageously from this moment forward.<end>
#TEXTBLOCK=1F59
//@男@ヘンリー「目的のものは 見つけたんだ。
// 早いとこ ラインハットに帰って
// この一件を 終わらせようぜ!<end>
@男@Henry: We found what we came for. Let's return to Reinhart quickly and end this!<end>
#TEXTBLOCK=1F5A
//@男@ヘンリー「オレのわがままのせいで
// @主@と マリアには
// ホント 苦労かけちまったな。<end>
@男@Henry: For my own goal, @主@ and Maria, you guys really went through all that trouble.<end>
#TEXTBLOCK=1F5B
//@男@ヘンリー「でも まだ 終わってない。
// 礼を言うのは 全てが
// 片付いてからにするぜ。<end>
@男@Henry: Still, it's far from over. I'll say thanks after we take care of everything.<end>
#TEXTBLOCK=1F5C
//@男@ヘンリー「いよいよ この国をおおう
// 暗雲を 晴らす時が来たな。
// さあ デールの所へ 行こうぜ!<end>
@男@Henry: At last, the time has come to brighten the dark skies over my country. To Dale's chamber!<end>
#TEXTBLOCK=1F5D
//@女@マリア「ヘンリーさまは
// こんなに 大きなお城の
// 王子さまだったんですよね。<end>
@女@Maria: Wow Henry was the prince of such a large castle.<end>
#TEXTBLOCK=1F5E
//@女@マリア「本来なら 私なんて
// お目にかかることもできないでしょうに
// ふしぎなご縁も あるものです。<end>
@女@Maria: Up until now, I haven't been able to see many things, so I guess this a mystifying fate.<end>
#TEXTBLOCK=1F5F
//@男@ヘンリー「町も 変わっちまったが
// それも これまでだぜ。
// ニセモノの正体さえ あばけば……!<end>
@男@Henry: The town has changed, but that's all that has. If only I could reveal that fake..!<end>
#TEXTBLOCK=1F60
//@男@ヘンリー「今のオレたちは
// 誰にも 止められないぜ!
// さあ 行こう @主@っ!<end>
@男@Henry: Nobody can stop us now! Let's go, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=1F61
//@男@ヘンリー「そんな暗黒の時代も
// もうすぐ 終わりをつげるさ。<end>
@男@Henry: Time to inform them that the dark age will also soon be over.<end>
#TEXTBLOCK=1F62
//@男@ヘンリー「この鏡が 照らし出す光で
// ラインハットをおおう暗闇を
// 全て ふり払ってやる!<end>
@男@Henry: By shining this mirror, we will completely cleanse the great darkness from Reinhart!<end>
#TEXTBLOCK=1F63
//@女@マリア「さあ しいたげられた人々を
// 早く 助けてあげましょう。<end>
@女@Maria: Well, let's hurry up and rescue the oppressed people.<end>
#TEXTBLOCK=1F64
//@男@ヘンリー「一刻を争う時だってのに
// じれったいなあ!
// くそっ! ほかから 入ろうぜ!<end>
@男@Henry: It's so irritating to have to wait! Damn! Let's enter from the other wing!<end>
#TEXTBLOCK=1F65
//@男@ヘンリー「おいおい。
// 今は 外に出てる場合じゃないだろ。
// しっかりしてくれよな!<end>
@男@Henry: Hey, we can't just leave now. Hang in there!<end>
#TEXTBLOCK=1F66
//@男@ヘンリー「あんなヤツに
// ラインハットを…
// 世界を 征服させてたまるかっ!<end>
@男@Henry: That bastard... wanted to take over the world using Reinhart..!<end>
#TEXTBLOCK=1F67
//@女@マリア「戦争になれば 多くの人が
// 命を 落とすことになります。
// そんなこと 絶対 止めなくては!<end>
@女@Maria: If they went to war, then many people would lose their lives. I have to stop that!<end>
#TEXTBLOCK=1F68
//@男@ヘンリー「あんな連中が
// デカイ顔してられるのも
// 今のうちだけだぜ…!<end>
@男@Henry: This is the only time that she'll be acting so arrogant..!<end>
#TEXTBLOCK=1F69
//@男@ヘンリー「ニセの太后は 魔物か?
// だから 魔物が 気づかれずに
// ここまで 入りこめるんだろうか…?<end>
@男@Henry: The fake Queen Mother was a monster? Is that why they let the other monsters in here..?<end>
#TEXTBLOCK=1F6A
//@男@ヘンリー「きっと サンタローズに
// 攻め入った時には すでに
// 太后は 入れ替わっていたんだな。<end>
@男@Henry: Certainly the switch took place at the time that Santa Rosa was attacked.<end>
#TEXTBLOCK=1F6B
//@男@ヘンリー「なんの罪もない村を
// ほろぼせなんて 命令
// 人間のできることじゃないよ。<end>
@男@Henry: It's not human to give an order to raze an innocent village.<end>
#TEXTBLOCK=1F6C
//@男@ヘンリー「デズモン…? 知らない名だな。
// まさか ニセ太后に呼ばれて
// この城に来たんだろうか?<end>
@男@Henry: Desmond..? Not familiar with him. Could the Queen Mother have called him to this castle?<end>
#TEXTBLOCK=1F6D
//@男@ヘンリー「まさか ニセの太后が
// もっと 強い存在になるために
// 研究させていたのか?<end>
@男@Henry: The fake couldn't have made him research how to become stronger?<end>
#TEXTBLOCK=1F6E
//@男@ヘンリー「それは すべて ニセ太后が
// やったことだって 言っても
// なっとく しないだろうな。<end>
@男@Henry: You couldn't believe all the things that fake has done, even if someone told you.<end>
#TEXTBLOCK=1F6F
//@男@ヘンリー「とにかく 今は
// ニセモノの正体を あばいてやろうぜ。
// じいさんを助けるのは それからだ。<end>
@男@Henry: Anyway, now let's reveal the true identity of the fake. After that, we'll rescue the old man.<end>
#TEXTBLOCK=1F70
//@女@マリア「なん年もの間 こんな
// 暗い地下牢に 入れられているなんて
// おかわいそうに……。<end>
@女@Maria: How terrible to have been imprisoned in this dark dungeon for so many years...<end>
#TEXTBLOCK=1F71
//@男@ヘンリー「ここで言う クビがとぶって
// 言葉通りの意味なんだろうな。
// ……くそっ!<end>
@男@Henry: So this is the meaning of "getting rid of her". ... Damn it all!<end>
#TEXTBLOCK=1F72
//@男@ヘンリー「そりゃあ いつの間にか
// ニセモノに 入れ替わってんだから
// 人が変わるのも 当然だぜ。<end>
@男@Henry: Well, it's natural to say that a person has changed because they were switched for a fake.<end>
#TEXTBLOCK=1F73
//@男@ヘンリー「どうやら デールのヤツ
// 地下牢にいた 本物の太后を
// 連れ出したみたいだな。<end>
@男@Henry: How can we break that bastard Dale's real Queen Mother out of jail?<end>
#TEXTBLOCK=1F74
//@男@ヘンリー「さあ @主@。
// デールの所へ 急ごうぜ!<end>
@男@Henry: Come on, @主@. Let's hurry to Dale!<end>
#TEXTBLOCK=1F75
//@男@ヘンリー「あちゃ~。
// 自分から 行動してみたら
// この結果かよ。<end>
@男@Henry: Ouch... If we try to move on our own, this is the result.<end>
#TEXTBLOCK=1F76
//@男@ヘンリー「そういえば あいつ
// 昔から どんくさかったんだよな。<end>
@男@Henry: That said, back then he was really slow.<end>
#TEXTBLOCK=1F77
//@女@マリア「大変ですね。
// でも これで アレが
// 役に立ちますわ。<end>
@女@Maria: What trouble, but with THIS we can make use of THAT.<end>
#TEXTBLOCK=1F78
//@男@ヘンリー「自分でも わかってるんだな。
// 一応 王なんだし もう少し
// しっかりして ほしいもんだぜ。<end>
@男@Henry: I understand well enough myself. He's the king, and I want him to hang on just a bit more.<end>
#TEXTBLOCK=1F79
//@女@マリア「あの方が この国の王さまで
// ヘンリーさまの弟 なんですか。
// あまり 似ていませんね…。<end>
@女@Maria: That man who is King is your little brother? He doesn't look very much like you...<end>
#TEXTBLOCK=1F7A
//@男@ヘンリー「う~ん。
// こっちが 本物かな?
// なんか うす汚れてるし……。<end>
@男@Henry: No. Is this the real one? This is kind of hard...<end>
#TEXTBLOCK=1F7B
//@男@ヘンリー「でも オレが知ってる
// この人は こんなに
// やさしそうじゃ なかったな。<end>
@男@Henry: But the one I knew wasn't this kind.<end>
#TEXTBLOCK=1F7C
//@女@マリア「さあ 今こそ アレを…!<end>
@女@Maria: Okay, use that now..!<end>
#TEXTBLOCK=1F7D
//@男@ヘンリー「ああ あのヒステリックな声
// 子供のころを 思い出すよ。
// こっちが 本物かな?<end>
@男@Henry: Ah, I remember that hysteric-filled voice when I was a kid. Is this the real one?<end>
#TEXTBLOCK=1F7E
//@男@ヘンリー「これが だまっていられるか!
// @主@ 今度こそ
// あいつを ぶったおしてやろうぜっ!<end>
@男@Henry: This'll shut you up! This time we'll defeat that bastard!<end>
#TEXTBLOCK=1F7F
//@男@ヘンリー「あいつには ショックが
// 大きかっただろうな。 あやうく
// 国を ダメにされるところだったし。<end>
@男@Henry: I think the shock was to big for her.<end>
#TEXTBLOCK=1F80
//@男@ヘンリー「さあ @主@。
// オレに力を 貸してくれっ!<end>
@男@Henry: Okay, @主@. Lend me your strength!<end>
#TEXTBLOCK=1F81
//@女@マリア「本来なら 私なんて
// お目にかかることもできないでしょうに
// ふしぎなご縁も あるものですね。<end>
@女@Maria: Normally, one such as myself would never have a chance to behold it. Fate is so mysterious.<end>
#TEXTBLOCK=1F82
//@女@マリア「夜になると お城の入り口は
// 閉ざされてしまうんですね。
// また 明日 出なおしましょうか?<end>
@女@Maria: When it's night, the castle’s drawbridge is closed. Shall we try to leave tomorrow?<end>
#TEXTBLOCK=1F83
//@男@ヘンリー「もう少しだけ
// ガマンしてくれよ。 オレたちが
// きっと なんとか してみせるから!<end>
@男@Henry: Just hang in there a bit more, because we'll certainly show her who's boss!<end>
#TEXTBLOCK=1F84
//@男@ヘンリー「ここで お前の親父さんは
// あのゲマとかいうヤツらに
// なぶり殺しにされたんだったな……。<end>
@男@Henry: This is where that bastard Gema killed your father...<end>
#TEXTBLOCK=1F85
//@男@ヘンリー「オレ @主@をかばって
// 最期まで 抵抗しなかった
// 親父さんの姿 一生 忘れないよ。<end>
@男@Henry: All my life, I'll never forget your father's face as he gave his life for you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1F86
//@男@ヘンリー「あの日 お前に手をひかれて
// この洞くつを 脱出しようとしたのが
// 昨日のことのように 思えるよ。<end>
@男@Henry: I can remember the day that I set out for this cave and left you as if it were yesterday.<end>
#TEXTBLOCK=1F87
//@男@ヘンリー「あの時は まさか
// こんな 長い付き合いになるとは
// 思いもしなかったけどな。<end>
@男@Henry: I didn't think at that time that we could possibly have had this kind of close friendship.<end>
#TEXTBLOCK=1F88
//@男@ヘンリー「聖なる土地って
// もしかして あの神殿のことかよ?
// この世の地獄の まちがいだろう?<end>
@男@Henry: The "holy land", don't tell me it's that temple? Isn't it more like hell on earth?<end>
#TEXTBLOCK=1F89
//@男@ヘンリー「もう この場所は
// 山賊たちのネジロには
// なっていないみたいだな。<end>
@男@Henry: It seems like this place is no longer the headquarters for those mountain thieves.<end>
#TEXTBLOCK=1F8A
//@男@ヘンリー「これって ひょっとして
// あの ゆうかい団の なれの果てか?
// いったい なにがあったんだろう。<end>
@男@Henry: Could this possibly be the end of that kidnapping gang? Just what happened.<end>
#TEXTBLOCK=1F8B
//@男@ヘンリー「こうして 外の空気を
// すうなんて 何年ぶりだろうな?<end>
@男@Henry: Just how many years has it been since I've breathed fresh air like this?<end>
#TEXTBLOCK=1F8C
//@男@ヘンリー「なんだか 今は
// つまらないことでも 全部
// しんせんに 思えてくるよ。<end>
@男@Henry: I can think that even the most boring of things now is all new.<end>
#TEXTBLOCK=1F8D
//@男@ヘンリー「お前の母さんを
// 探すのは いいとして まずは
// どこに 行ったもんかなあ?<end>
@男@Henry: It'd be good to look for your mother, but first I wonder where she went?<end>
#TEXTBLOCK=1F8E
//@男@ヘンリー「とりあえず
// 北の町を 目ざしてみるか。<end>
@男@Henry: Anyway, shall we try looking in the town to the north?<end>
#TEXTBLOCK=1F8F
//@男@ヘンリー「それにしても
// よく あんなタルで
// ここまで 流れつけたもんだぜ。<end>
@男@Henry: And that barrel flowed all the way here pretty well.<end>
#TEXTBLOCK=1F90
//@男@ヘンリー「オレたちって
// ものすごく 運がいいのかもな!<end>
@男@Henry: Perhaps we were incredibly lucky!<end>
#TEXTBLOCK=1F91
//@男@ヘンリー「それにしても
// オラクルベリーって
// にぎやかな 町だったよなあ。<end>
@男@Henry: And Oraclebury seems like a bustling town.<end>
#TEXTBLOCK=1F92
//@男@ヘンリー「ラインハットや
// @主@の村も あんなふうに
// さかえていたら どうするよ? おい!<end>
@男@Henry: What would you do if Reinhart or your village flourished as much as this? Hey!<end>
#TEXTBLOCK=1F93
//@男@ヘンリー「おお~!
// 安いから 心配したけど
// しっかりした 馬車じゃないか!<end>
@男@Henry: Smashing! I was worried because it was cheap, but isn't this a pretty good wagon?!<end>
#TEXTBLOCK=1F94
//@男@ヘンリー「これで もっと
// 仲間がふえても 安心だな!<end>
@男@Henry: With this, we don't have to worry about increasing the size of the party!<end>
#TEXTBLOCK=1F95
//@男@ヘンリー「ラインハットへの関所が
// あんなに ものものしい
// ふんい気に なってるなんて……。<end>
@男@Henry: The Reinhart border has become quite hostile...<end>
#TEXTBLOCK=1F96
//@男@ヘンリー「@主@の村が
// あんなふうに なってたなんて
// オレ… オレ……。<end>
@男@Henry: That your village has come to this, I... I...<end>
#TEXTBLOCK=1F97
//@男@ヘンリー「オレがいない間に
// ラインハットが
// どう変わっちまったのか……。<end>
@男@Henry: Just how has Reinhart changed since I have been away..?<end>
#TEXTBLOCK=1F98
//@男@ヘンリー「とにかく まずは
// それが 知りたいんだ。
// ラインハット城に 向かおうぜ。<end>
@男@Henry: Anyway, I want to know that first. Let's go to Reinhart castle.<end>
#TEXTBLOCK=1F99
//@男@ヘンリー「あの国のことは
// 忘れるつもりだったが……
// なかなか そうも いかねえや。<end>
@男@Henry: I had planned to forget all about that country, but... it looks like I can't just do that.<end>
#TEXTBLOCK=1F9A
//@女@マリア「さあ 行きましょう。
// 神の塔は 修道院から
// 南東の方角ですわ。<end>
@女@Maria: Well, let's go. The Tower of God is southeast from the abbey.<end>
#TEXTBLOCK=1F9B
//@男@ヘンリー「マリアと いっしょに
// 旅ができるなんて オレたち
// きっと 縁があるんだな。<end>
@男@Henry: We're certainly lucky that we can travel together with Maria.<end>
#TEXTBLOCK=1F9C
//@男@ヘンリー「とにかく マリアにだけは
// ケガさせないように 気をつけようぜ。<end>
@男@Henry: Anyway, let's make sure that at least Maria doesn't get injured.<end>
#TEXTBLOCK=1F9D
//@男@ヘンリー「ラインハットが どうなったか
// 気にはなるけど オレは
// もどらないほうが いいだろうし……。<end>
@男@Henry: I'm interested in what happened to Reinhart, but it'd be better if I didn't return and...<end>
#TEXTBLOCK=1F9E
//@男@ヘンリー「あの国のことは 忘れて
// なにか 自分の目的が みつかるまで
// @主@の旅に つきあうよ。<end>
@男@Henry: I want to forget about that country and find my own purpose on your journey, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1F9F
//@男@ヘンリー「それにしても
// いい天気だなあ。
// 草のにおいが するよ。<end>
@男@Henry: It's pretty good weather today, by the way. I can smell the grass.<end>
#TEXTBLOCK=1FA0
//@男@ヘンリー「外を 自由に歩けるって
// 幸せだなあ。<end>
@男@Henry: It's bliss to be able to walk outside freely.<end>
#TEXTBLOCK=1FA1
//@男@ヘンリー「考えてみれば
// ラインハットの城からも ほとんど
// 出してもらえなかったからな。<end>
@男@Henry: Because when I think about it, I was never really allowed outside of the castle in Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=1FA2
//@男@ヘンリー「ふわぁ~ もう 眠いや。
// ドレイだった時は 生活リズムだけは
// 規則正しかったもんな。<end>
@男@Henry: *yawn* ...I'm already sleepy. My daily rhythm from when I was a slave was pretty strict.<end>
#TEXTBLOCK=1FA3
//@男@ヘンリー「考えてみれば
// 夜 外を出歩くのなんて
// オレ 生まれて 初めてだよ!<end>
@男@Henry: Thinking about it, this is the first time since I was born that I have walked outside at night!<end>
#TEXTBLOCK=1FA4
//@男@ヘンリー「星が きれいだな。
// ドレイの頃は 空を見るよゆうなんて
// ぜんぜん なかったもんな。<end>
@男@Henry: The stars are pretty. There wasn't any time to gaze at the sky when we were slaves.<end>
#TEXTBLOCK=1FA5
//@男@ヘンリー「もう日が 暮れちまったか。
// でも 先を 急ぎたいな……。
// @主@ たのむぜ!<end>
@男@Henry: The sun has already set, eh? But I want to hurry ahead... @主@, I'm counting on you!<end>
#TEXTBLOCK=1FA6
//@男@ヘンリー「親父が あの後
// ながく なかったなんて……。<end>
@男@Henry: My father didn't live too long after that...<end>
#TEXTBLOCK=1FA7
//@男@ヘンリー「できれば もう一度
// 会って 話したかったんだけど……
// まあ しかたないな。<end>
@男@Henry: If I could, I would have liked to meet and talk with him one more time but... Well, it can't be helped.<end>
#TEXTBLOCK=1FA8
//@男@ヘンリー「真実をうつしだす鏡なんて
// 本当に まだ塔に あるのかな?
// ずいぶん古い 日記だったし…。<end>
@男@Henry: I wonder if this truth reflecting mirror is still in the tower? It was a pretty ancient diary...<end>
#TEXTBLOCK=1FA9
//@男@ヘンリー「中に いる人間は
// 変わっちまってたけどさ。<end>
@男@Henry: The humans inside are all quite strange.<end>
#TEXTBLOCK=1FAA
//@男@ヘンリー「それでも やっぱり
// 城内の様子は なつかしかったよ。
// あそこは オレの家なんだよな。<end>
@男@Henry: Even so, castle's interior really does bring back memories. My quarters were over there.<end>
#TEXTBLOCK=1FAB
//@女@マリア「私が @主@さんたちの
// お役に立てると いいのですけど…。<end>
@女@Maria: It's nice that I will be useful to you guys, but...<end>
#TEXTBLOCK=1FAC
//@男@ヘンリー「しかし この鏡に そんな
// ふしぎなチカラが あるのかなあ?
// こうして見ると ただの古い鏡だし。<end>
@男@Henry: Hmm, I wonder if this mirror has that mysterious power? It seems just like an old mirror.<end>
#TEXTBLOCK=1FAD
//@男@ヘンリー「さあ ラインハットに
// 急ごうぜ。 どうも さっきから
// 悪い予感が するんだ。<end>
@男@Henry: Well, let's hurry to Reinhart. I've had a bad feeling from before.<end>
#TEXTBLOCK=1FAE
//@女@マリア「@主@さんたちに ついてきて
// 良かったです。 しずんでいた
// 気持ちも 少し 軽くなりました。<end>
@女@Maria: I'm glad that I came along with you guys. My depression has been slightly lifted.<end>
#TEXTBLOCK=1FAF
//@女@ビアンカ「再会して そうそうに また
// @主@と 冒険ができるなんて…<end>
@女@Bianca: Meeting again, I'm off on another adventure with you...<end>
#TEXTBLOCK=1FB0
//@女@ビアンカ「@主@も ずいぶん
// 成長したみたいだし 今度は
// どんな冒険になるか 楽しみねっ。<end>
@女@Bianca: You've also grown up a lot, @主@, and it'll be fun to see what kind of adventure we'll have next.<end>
#TEXTBLOCK=1FB1
//@女@ビアンカ「@主@ お父さんの
// 言ったことは 気にしないでね。
// 病気だから 気弱になってるのよ。<end>
@女@Bianca: Don't worry about what my father said, @主@. He's only weak because of the illness.<end>
#TEXTBLOCK=1FB2
//@女@ビアンカ「さっきの人が 作った
// 野菜は とってもおいしいの。
// うちにも 届けてもらってるのよ。<end>
@女@Bianca: Those vegetables that guy made are really yummy. I've even taken some home.<end>
#TEXTBLOCK=1FB3
//@女@ビアンカ「おじさんは
// ああ言ってるけど 息子さんの
// おかげで 助かってるのよね。<end>
@女@Bianca: That man may say that, but he was saved by his son's help.<end>
#TEXTBLOCK=1FB4
//@女@ビアンカ「水門を管理するのが
// 私たち村人の仕事だけど……<end>
@女@Bianca: Controlling the Watergate is the job of us villagers, but...<end>
#TEXTBLOCK=1FB5
//@女@ビアンカ「水門をあけて
// 湖にまで出た人は ほとんど
// いないと思うわ。<end>
@女@Bianca: I think there isn't anyone that has opened the gate and gone into the lake.<end>
#TEXTBLOCK=1FB6
//@女@ビアンカ「あのネコは うちで
// 飼ってるわけじゃないんだけど
// すっかり 居ついちゃってるの。<end>
@女@Bianca:We didn't want to raise that cat in the house, but he's living here now.<end>
#TEXTBLOCK=1FB7
//@女@ビアンカ「そういえば @豹@ちゃんは
// どうしているかしら……。<end>
//note: removed the "y" from the variable
@女@Bianca: That reminds me what ever happened to lil' @豹@..?<end>
#TEXTBLOCK=1FB8
//@女@ビアンカ「あの おじいさん
// ふだんは エッチなこと言ってるけど
// 根は 純情なのよね。<end>
@女@Bianca: That old man may normally say some perverted things, but he is really a kind old man.<end>
#TEXTBLOCK=1FB9
//@女@ビアンカ「い いくら 混浴だからって
// わざわざ近づいて 話しかけないの!<end>
//note: fixme: "I" don't come up to me?
@女@Bianca: You don't come up to me and tell me "Ho-How much" for a bath!<end>
#TEXTBLOCK=1FBA
//@女@ビアンカ「@主@も
// 私の肌 キレイだと思う?<end>
//note: fixme: need a way of emphasizing pretty,
//note: maybe an appropriate synonym?
@女@Bianca: @主@, do you think that my skin is PRETTY, too?<end>
#TEXTBLOCK=1FBB
//@女@ビアンカ「うふふ ありがとう。
// きっと ここの温泉に
// 毎日 入っていたからね。<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo thanks. It must be because I take a bath at this hot spring everyday.<end>
#TEXTBLOCK=1FBC
//@女@ビアンカ「そうよね…。
// 日焼けはしてるし すり傷やきり傷が
// いっぱいあるしね。<end>
@女@Bianca: I see... I get sunburnt, and I have a bunch of scars.<end>
#TEXTBLOCK=1FBD
//@女@ビアンカ「はぁ……
// @主@も 大人になったのね…。<end>
@女@Bianca: Yeah... You've become a grown-up too...<end>
#TEXTBLOCK=1FBE
//@女@ビアンカ「ここの温泉が
// お父さんの身体に いいと聞いて
// この村に 引っ越してきたのよ。<end>
@女@Bianca: We heard that this hot spring was good for my father's health so we moved.<end>
#TEXTBLOCK=1FBF
//@女@ビアンカ「ホントは アルカパで
// @主@が ぶじに 帰ってくるのを
// 待っていたかったんだけどね。<end>
@女@Bianca: We really wanted to wait for you to return safely at Alcapa, but...<end>
#TEXTBLOCK=1FC0
//@女@ビアンカ「うふふ。
// あのお客さんったら
// おせじが 上手よね。<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo. That customer can really compliment a girl.<end>
#TEXTBLOCK=1FC1
//@女@ビアンカ「アルカパも 好きだったけど
// ここも けっこう 気に入ってるの。
// ちょっと 静かすぎるけどね。<end>
@女@Bianca: I liked Alcapa too, but I've gotten used to it here too. It's a bit too rural, though.<end>
#TEXTBLOCK=1FC2
//@女@ビアンカ「そういえば この村からも
// 教団に入るって 旅立った人がいたわ。
// 今ごろ どうしてるかな?<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Bianca: Yeah, there were some others traveling to join that cult. What could have happened to them now?<end>
#TEXTBLOCK=1FC3
//@女@ビアンカ「温泉に入るのに いちいち
// 宿屋を通らないと いけないのが
// ちょっと めんどうだけど……<end>
//note: might be a bit too long still.. changed grammar slightly.
@女@Bianca: Not being able to enter the hot spring without passing through the inn is a bit annoying, but...<end>
#TEXTBLOCK=1FC4
//@女@ビアンカ「温泉の管理をしてるのが
// 宿屋さんだから しかたないよね。<end>
@女@Bianca: I guess it can't be helped because the inn owner manages the hot spring.<end>
#TEXTBLOCK=1FC5
//@女@ビアンカ「私は 幸せだよ。
// こうして @主@とも 会えたし
// お父さんも 良くなってきてるしね。<end>
@女@Bianca: I'm happy that I could meet you like this, and my father is getting better too.<end>
#TEXTBLOCK=1FC6
//@女@ビアンカ「昼間の 酒場って
// 他の場所より ずっと静かに
// 感じない? ふしぎよね。<end>
@女@Bianca: Isn't the bar quiet during the day compared to other places? Strange.<end>
#TEXTBLOCK=1FC7
//@女@ビアンカ「光の国なんて……。
// こういう話を聞くと なんだか
// こわくなるの。 どうしてかしら…?<end>
@女@Bianca: The Kingdom of Light... I get kind of scared listening to talk of that. I wonder why..?<end>
#TEXTBLOCK=1FC8
//@女@ビアンカ「秘湯の花っていうのは
// 温泉の結晶なの。 天然のものだから
// すこししか とれないんだけど……。<end>
@女@Bianca: The Hot Spring Flower is a crystallization of the hot spring. Only take some, since it's part of nature, but...<end>
#TEXTBLOCK=1FC9
//@女@ビアンカ「この村で ゆいいつ 名産と
// よべるものかも知れないわね。<end>
@女@Bianca: It's probably the most famous thing this village is known for.<end>
#TEXTBLOCK=1FCA
//@女@ビアンカ「私 ひとりで なんでも
// やるつもりだったんだけど あの人
// 大工仕事は あぶない! …って。<end>
@女@Bianca: I had planned on doing everything myself, but he said that construction is dangerous!<end>
#TEXTBLOCK=1FCB
//@女@ビアンカ「それで 毎日
// 手伝ってくれるようになったの。
// 心配性な人だよね。<end>
@女@Bianca: And everyday he came and helped out. He really is a compassionate person, you know.<end>
#TEXTBLOCK=1FCC
//@女@ビアンカ「あの人が いなかったら
// ふたりっきりで 入れたのにね。
// うふふ… じょうだんよ!<end>
@女@Bianca: If that person wasn't here we could have entered together. Ooh hoo hoo... Just kidding!<end>
#TEXTBLOCK=1FCD
//@女@ビアンカ「洞くつか……
// @主@のさがし物は
// そこにあるのかも 知れないわね。<end>
@女@Bianca: A cave..? Maybe what you're looking for is in there.<end>
#TEXTBLOCK=1FCE
//@女@ビアンカ「宝物 あったね…。
// これで @主@も
// 本当の幸せを つかめるね。<end>
//note: fixme: first line context? remove? grammar change?
@女@Bianca: There was a treasure wasn't there... With this you can be truly happy.<end>
#TEXTBLOCK=1FCF
//@女@ビアンカ「うふふ。 あいかわらず
// 寝てる人にも 話しかけるんだもん。
// @主@ったら 変わってないね。<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo. You're talking to people that are sleeping. You haven't changed a bit.<end>
#TEXTBLOCK=1FD0
//@女@ビアンカ「あのおばさん
// ダンナさんが 帰ってくるまで
// いつも 起きて待ってるのよ。<end>
@女@Bianca: That woman always stays up waiting until her husband comes home.<end>
#TEXTBLOCK=1FD1
//@女@ビアンカ「なんだかんだ 言っても
// ダンナさんが 心配なのね。<end>
@女@Bianca: Whatever he says she's still worried about him.<end>
#TEXTBLOCK=1FD2
//@女@ビアンカ「同じ年頃の 女の子って
// この村には いないから…。
// ゆっくりしていってくれると いいな。<end>
@女@Bianca: Since there isn't any other girl my age in this village.. It'd be nice if they stayed around awhile.<end>
#TEXTBLOCK=1FD3
//@女@ビアンカ「若い人が 温泉に
// 入りにきてくれたのって 久しぶり。
// いつもは お年寄りばっかりなのよ。<end>
//note: sigh this is true. except downtown kyoto
@女@Bianca: It's been awhile since I've gone to the bath with young people. It's always old-folks.<end>
#TEXTBLOCK=1FD4
//@女@ビアンカ「この村からも 教団に入るって
// 旅立った人がいるのに……。
// その人 大丈夫かしら?<end>
@女@Bianca: That there are people who traveled to join that cult here too... I wonder if those people are alright?<end>
#TEXTBLOCK=1FD5
//@女@ビアンカ「あの おじいさん
// いつもエッチなこと 言ってるけど
// 根は 純情なんじゃないかしら?<end>
@女@Bianca: That old man always says perverted things, but could he be a nice guy on the inside?<end>
#TEXTBLOCK=1FD6
//@女@ビアンカ「私の家 知ってるでしょ?
// あの人 あんなに りっぱな家を
// あっという間に 建ててくれたのよ!<end>
@女@Bianca: Don't you know my house? That person built such a great house in no time at all!<end>
#TEXTBLOCK=1FD7
//@女@ビアンカ「きっと 急に
// 大工仕事が おもしろくなったのね!<end>
@女@Bianca: Certainly a carpenter's work has gotten interesting quickly!<end>
#TEXTBLOCK=1FD8
//@女@ビアンカ「奥さんが 怒るのも当然よ。
// 10ぱいも飲んだら
// 身体 こわしちゃうわ。<end>
@女@Bianca: It's normal for a wife to get mad. He drank 10 beers and can't even stand up.<end>
#TEXTBLOCK=1FD9
//@女@ビアンカ「あの子 夜は
// いつも ここで寝てるの。
// そんなに 私の家が好きなのかしら。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Bianca: That kid always is sleeping here at night. I wonder why he likes my house so much?<end>
#TEXTBLOCK=1FDA
//@女@ビアンカ「あれから もう10年以上か…。
// その間に 私も@主@も
// いろいろなことがあったね。<end>
@女@Bianca: Has it been more than 10 years since then..? You and I did many things back then.<end>
#TEXTBLOCK=1FDB
//@女@ビアンカ「こんな 広い空洞があるなんて!
// 岩のわれ目から 明かりがもれて
// 暗くないし……。<end>
@女@Bianca: This is such a spacious cave! Light seeps in through the cracks, so it's not dark, and...<end>
#TEXTBLOCK=1FDC
//@女@ビアンカ「レヌール城のときの
// 暗くて カビくさい場所の冒険とは
// 大ちがいよね。 うふふ。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Bianca: Completely different from our dark and musty adventure back at Castle Lenoule. Ooh hoo hoo.<end>
#TEXTBLOCK=1FDD
//@女@ビアンカ「それにしても ふしぎな場所ね。
// 道や 階段があるってことは
// 誰かが つくった 場所なのかしら。<end>
@女@Bianca: Even so, it's a mysterious place. I wonder if someone made it, since it has stairs and paths.<end>
#TEXTBLOCK=1FDE
//@女@ビアンカ「それにしても @主@ったら
// すごく たくましくなってるんだもの。
// びっくりしちゃった!<end>
@女@Bianca: In any case, @主@, you've sure become strong. I was surprised!<end>
#TEXTBLOCK=1FDF
//@女@ビアンカ「@主@は あんまり
// 話してくれなかったけど……
// いろいろ 苦労したんだね。<end>
@女@Bianca: @主@, you don't talk about it much... but you've suffered much, haven't you?<end>
#TEXTBLOCK=1FE0
//@女@ビアンカ「なんだか ゴォーー! って
// すごい音が 聞こえるわね。
// いったい なんの音かしら。<end>
//note: fixme: "gooooooo"
@女@Bianca: I can hear some incredibly loud rumbling. Just what could that sound be?<end>
#TEXTBLOCK=1FE1
//@女@ビアンカ「母さんが あんなに早く
// 死んじゃうとは 思わなかったな。<end>
@女@Bianca: I didn't think that mother would die that quickly.<end>
#TEXTBLOCK=1FE2
//@女@ビアンカ「ねえ @主@。
// 人の未来に 起こることって
// 分からないことばかりだね。<end>
@女@Bianca: Right, @主@. No one understands what will happen in their future.<end>
#TEXTBLOCK=1FE3
//@女@ビアンカ「さあ 景色に
// 見とれてばかりも いられないわ。
// 落ちないように 気をつけてね。<end>
@女@Bianca: Well, I don't need to just look at the scenery. Be careful not to fall off.<end>
#TEXTBLOCK=1FE4
//@女@ビアンカ「………………………。<end>
@女@Bianca: ...<end>
#TEXTBLOCK=1FE5
//ビアンカは
//なにやら ムッとしているらしい……。<end>
Bianca seems to have a sullen look on her face...<end>
#TEXTBLOCK=1FE6
//@女@ビアンカ「あんな人に 指輪を
// 見つけられてたまるもんですかっ!
// さあ 先を 急ぎましょっ!<end>
@女@Bianca: That guy wants to find the ring!? Let's hurry on ahead!<end>
#TEXTBLOCK=1FE7
//@女@ビアンカ「それにしても けっこう
// 階段を おりたような気がするけど…
// まだ 先は長いのかしら?<end>
@女@Bianca: In any case, I do feel like going downstairs, but... I wonder if we still have a long way?<end>
#TEXTBLOCK=1FE8
//@女@ビアンカ「ほかに それらしい場所って
// あったかしら……?<end>
@女@Bianca: I wonder if there are any other places like that..?<end>
#TEXTBLOCK=1FE9
//@女@ビアンカ「いろんなところを
// さがしたつもりだったけど まだ
// 見落とした場所が あったのね。<end>
//note: fixme: the tenses are weird in the original to translate
@女@Bianca: I planned to search many places, but I guess there were places I missed out on.<end>
#TEXTBLOCK=1FEA
//@女@ビアンカ「気をつけて
// ゆっくり 見てまわりましょう。<end>
@女@Bianca: Let's keep a good eye out and be careful.<end>
#TEXTBLOCK=1FEB
//@女@ビアンカ「@主@は 結婚したら
// この町の人に なるのね。<end>
@女@Bianca: If you marry me then we'd become people of this town.<end>
#TEXTBLOCK=1FEC
//@女@ビアンカ「私たち家族は
// この町に 住んでたかも
// 知れなかったのよ。<end>
@女@Bianca: Our family might have lived in this town.<end>
#TEXTBLOCK=1FED
//@女@ビアンカ「ここなら
// 山奥の村の温泉にも 通えるし
// 買い物も 便利だしね。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Bianca: Even here we could travel to the remote mountain village, and shopping would be convenient.<end>
#TEXTBLOCK=1FEE
//@女@ビアンカ「だけど お父さんの身体には
// 静かなところが いいって話になって
// 山奥の村に 住むことになったの。<end>
@女@Bianca: But it's better for my father's health to live in a quiet place, so we live there.<end>
#TEXTBLOCK=1FEF
//@女@ビアンカ「本当に 天空の盾だと
// いいわね。 @主@には
// お母さんを 見つけてもらいたいし。<end>
@女@Bianca: It'd be nice if it was really the [Heavenly:Zenithian] Shield. And I want you to find your mother.<end>
#TEXTBLOCK=1FF0
//@女@ビアンカ「アンディさんって
// たしか フローラさんのことが
// 大好きな人よね?<end>
@女@Bianca: Andy must be the man who loves Flora, right?<end>
#TEXTBLOCK=1FF1
//@女@ビアンカ「フローラさんと 結婚したくて
// ムチャしたのかしら……。
// かわいそうに。<end>
@女@Bianca: I wonder if he wanted to marry Flora if it wouldn't be possible... It's kind of sad.<end>
#TEXTBLOCK=1FF2
//@女@ビアンカ「あのおじさん 商売が上手ね。
// でも たしかに そのとおりだわ。
// 持ち物を かくにんしておきましょ。<end>
//note: fixme: huh? need context.
@女@Bianca: That man's a good trader. But it's definitely like that. Let's check our belongings.<end>
#TEXTBLOCK=1FF3
//@女@ビアンカ「フローラさんが
// ほかの男の人を 看病してるなんて…
// @主@ 気になるでしょ?<end>
@女@Bianca: That Flora is caring for another man... @主@, aren't you bothered by it?<end>
#TEXTBLOCK=1FF4
//@女@ビアンカ「うふふ。 正直ね!<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo. That's pretty honest!<end>
#TEXTBLOCK=1FF5
//@女@ビアンカ「うふふ。 ムリしちゃって!<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo. Don't lie now!<end>
#TEXTBLOCK=1FF6
//@女@ビアンカ「そうね @主@なら 絶対
// 水のリングを 手に入れられるよね。
// だって 私が ついてるし!<end>
@女@Bianca: That's right. You'll definitely get the Water Ring. Cause I'm rooting for you!<end>
#TEXTBLOCK=1FF7
//@女@ビアンカ「フローラさんが 悩んでる?
// それって 他に 好きな人が
// いるとか?<end>
@女@Bianca: Flora is worried? Is it that there's another man she likes?<end>
#TEXTBLOCK=1FF8
//@女@ビアンカ「それとも ステキな@主@に
// ケガを させたくないから……?
// う~ん どういう悩みなのかしら。<end>
@女@Bianca: Or is it that she's worried that the HANDSOME @主@ will get injured..? Oh, which is it?<end>
#TEXTBLOCK=1FF9
//@女@ビアンカ「このあたりの酒場では
// お酒だけでなく 変わった飲み物も
// 出しているらしいわ。<end>
@女@Bianca: There isn't liquor at the bar in this area. They're also selling a different drink.<end>
#TEXTBLOCK=1FFA
//@女@ビアンカ「そういえば
// アンディさんと フローラさんは
// 幼なじみの関係 なんだっけ?<end>
@女@Bianca: In any case Andy and Flora are just childhood friends?<end>
#TEXTBLOCK=1FFB
//@女@ビアンカ「そんな人が ケガをしたら
// フローラさんが 心配するのも
// ムリはないわね。<end>
@女@Bianca: There's no need to get jealous then that Flora is worried that he'll get injured.<end>
#TEXTBLOCK=1FFC
//@女@ビアンカ「本当は そんな指輪を
// 取ってこいって 言った人が悪いのに。
// フローラさんも 大変ね。<end>
@女@Bianca: The person that said "bring that ring" is the real evil. Flora's also in distress.<end>
#TEXTBLOCK=1FFD
//@女@ビアンカ「フローラさんって
// すごく かわいい人ね。
// それに とっても やさしそうだし…。<end>
@女@Bianca: Flora is an incredibly cute girl. She also seems very kind...<end>
#TEXTBLOCK=1FFE
//@女@ビアンカ「@主@には ちょっと
// もったいないくらいの人ね。<end>
@女@Bianca: It doesn't seem like the girl that you'd go for, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=1FFF
//@女@ビアンカ「まあ! なんて ひどいヤケド。
// あれじゃ とうぶん 熱は
// 下がらないかも知れないわ……。<end>
@女@Bianca: My! What horrible burns. That may be why his fever won't go away at the moment...<end>