1C00 ~ 1FFF-2

From Dq5r

Jump to: navigation, search
#TEXTBLOCK=1800
//@低@イブール「さあ 来るがよい。 
//  伝説の勇者と 
//  その一族の者たちよっ!<end>
@低@Ibuul: Now come at me, Legendary Hero and family!<end>

#TEXTBLOCK=1801
//@低@イブール「こ これが…… 
//  こうなることが…… 
//  運命だったと いうのか……。<end>
@低@Ibuul: Th-This is... Was it fate... that allowed this to happen..?<end>

#TEXTBLOCK=1802
//@低@イブール「すべては われらが神 
//  大魔王ミルドラースさまの 
//  予言どおり!<end>
@低@Ibuul: Everything went as prophesied by the Great Demonlord, Mildrath!<end>

#TEXTBLOCK=1803
//@低@イブール「@主@よ。 
//  お前の母は 暗黒の魔界 
//  ミルドラースさまの元に いる。<end>
@低@Ibuul: @主@. Your mother sits by Mildrath's side in the darkness of the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=1804
//@低@イブール「母を助けたくば 
//  魔界に ゆくがよい。<end>
@低@Ibuul: If you intend to rescue her, it would be in your best interest to step into the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=1805
//@低@イブール「しかし そこで 
//  お前と その一族は 
//  ほろびることに なるのだ。<end>
@低@Ibuul: However, there you and this family of yours will surely perish.<end>

#TEXTBLOCK=1806
//@低@イブール「今 このわしが 
//  魔界への道を 通じさせてやろう。<end>
@低@Ibuul: Now, allow me to grant your passage through the gate to the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=1807
//@低@イブール「大魔王ミルドラースよ! 
//  このわしに 最期の力を 
//  あたえたまえっ!<end>
@低@Ibuul: Oh, Great Demonlord Mildrath! Grant me the last of my power!<end>

#TEXTBLOCK=1808
//しかし なにも おこらなかった……。<end>
However, nothing happened...<end>

#TEXTBLOCK=1809
//@低@イブール「そ そんな…… 
//  バ バカな……。<end>
@低@Ibuul: Ho-How... Im-Impossible...<end>

#TEXTBLOCK=180A
//@男@ゲマ「ほっほっほっほっ……。 
//  いつまで 大教祖のつもりで 
//  いるのですか?<end>
@男@Gema: Ehhehheh... How LONG did you think you'd lead the Followers of Light?<end>

#TEXTBLOCK=180B
//@低@イブール「……むっ? お前は ゲマ! 
//  わしに対して そのクチの 
//  ききかたは なんだ!<end>
@低@Ibuul: ...Huh? Ah, it’s only you, Gema! How dare you speak to me in such manner!<end>

#TEXTBLOCK=180C
//@男@ゲマ「おや まだ 分かっていない 
//  ようですね。<end>
@男@Gema: Aw, you STILL haven't figured it out yet.<end>

#TEXTBLOCK=180D
//@男@ゲマ「あなたには ただ カタチだけの 
//  教祖として 人間たちを集める 
//  お仕事を してもらっただけですよ。<end>
@男@Gema: You just performed your task of gathering these gullible humans as a FIGUREHEAD priest.<end>

#TEXTBLOCK=180E
//@男@ゲマ「しかし その役目も もう 
//  おしまいでしょう。<end>
@男@Gema: Now, take a bow. Your performance is over. Your purpose has been fulfilled!<end>

#TEXTBLOCK=180F
//@低@イブール「そっ そんなはずは! 
//  ミルドラースさまは……<end>
@低@Ibuul: Th-There's no way! King Mildrath...<end>

#TEXTBLOCK=1810
//@低@イブール「ぎょえーーっ!!<end>
@低@Ibuul: Gyaaaaa!!<end>

#TEXTBLOCK=1811
//@男@ゲマ「ふん。 役立たずは 最後まで 
//  役立たずですね……。<end>
@男@Gema: Feh. The useless will be useless up ‘til the end...<end>

#TEXTBLOCK=1812
//@男@ゲマ「@主@と その仲間たちよ。 
//  今は 好きにするがいいでしょう。<end>
@男@Gema: As for you, @主@ and this silly little mob of yours. You may go as you wish, for now.<end>

#TEXTBLOCK=1813
//@男@ゲマ「その方が 後で いっそう 
//  悲しみを 味わうことが 
//  できますからね。<end>
@男@Gema: This way... you can experience even GREATER sadness later.<end>

#TEXTBLOCK=1814
//@男@ゲマ「ほっほっほっほっ……!<end>
@男@Gema: Ehhehheh..!<end>

#TEXTBLOCK=1815
//なんと! 
//命のリングを 見つけた!<end>
Found the Ring of Life!<end>

#TEXTBLOCK=1816
//○対象○は 
//命のリングを 手に入れた。<end>
○対象○ received the Ring of Life!<end>

#TEXTBLOCK=1817
//命のリングには かすかに 
//@主@の母の ぬくもりが あった!<end>
The Ring of Life has the faint trace of @主@'s mother's warmth upon it!<end>

#TEXTBLOCK=1818
//命のリングから 
//ふしぎな声が 聞こえてきた。<end>
A mysterious voice spoke out from the Ring of Life.<end>

#TEXTBLOCK=1819
//@女@*「@主@……。 
//  @主@……。<end>
@女@*: @主@... @主@...<end>

#TEXTBLOCK=181A
//@女@*「わたしの名は マーサ。 
//  @主@……。 わたしの声が 
//  聞こえますか?<end>
@女@*: My name is Martha. @主@... Can you hear my voice?<end>

#TEXTBLOCK=181B
//@女@マーサ「ああ! わたしの…… 
//  この母の声が 聞こえるの 
//  ですねっ!<end>
@女@Martha: Ah, yes! You... You can hear the voice of this mother of yours!<end>

#TEXTBLOCK=181C
//@女@マーサ「@主@。 大きくなった 
//  お前のすがたを この母は 
//  どんなに見たいことでしょう!<end>
@女@Martha: @主@. You don't know how much I wanted to see you all grown up!<end>

#TEXTBLOCK=181D
//@女@マーサ「しかし それは 
//  願っては いけないこと。<end>
@女@Martha: However, while that may be what I desire, it cannot be.<end>

#TEXTBLOCK=181E
//@女@マーサ「@主@……。 
//  魔界に 来ては なりません。<end>
@女@Martha: @主@... You cannot come to the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=181F
//@女@マーサ「たとえ 伝説の勇者でも 
//  魔界にいる大魔王には とても 
//  かなわないでしょう。<end>
@女@Martha: Even the Legendary Hero can not win against the Great Demonlord of the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=1820
//@女@マーサ「@主@。 お前には すでに 
//  かわいい奥さんと 子供たちが 
//  いると 聞きました。<end>
@女@Martha: @主@. I heard that you already have a beautiful wife and children.<end>

#TEXTBLOCK=1821
//@女@マーサ「この母のことなど忘れて 
//  家族なかよく 暮らすのです。<end>
@女@Martha: Please, I'm a lost cause. Forget about your mother and live happily with your family.<end>

#TEXTBLOCK=1822
//@女@マーサ「母は この命に かえても 
//  ミルドラースを そちらの世界に 
//  いかせません。<end>
@女@Martha: Your mother will never let Mildrath enter into your world, even if it takes my life.<end>

#TEXTBLOCK=1823
//@女@マーサ「さあ もう おゆきなさい。 
//  すぐ そこに かわいい人が 
//  待っているはず。<end>
@女@Martha: Now, please go. There should be someone special waiting for you at the entrance.<end>

#TEXTBLOCK=1824
//@女@マーサ「さようなら @主@……。<end>
@女@Martha: Goodbye, @主@...<end>

#TEXTBLOCK=1825
//なんと 石像のまわりを 
//やさしい光が つつんでいる!<end>
A gentle glow surrounded the statue!<end>

#TEXTBLOCK=1826
//@女@@妻@「ここは どこかしら……?<end>
@女@@妻@: I wonder where this is..?<end>

#TEXTBLOCK=1827
//@女@@妻@「私ったら 
//  今まで なにを……?<end>
@女@@妻@: What has happened to me all this time..?<end>

#TEXTBLOCK=1828
//@女@@妻@「あら! あなたたちは!<end>
@女@@妻@: Oh! You guys!<end>

#TEXTBLOCK=1829
//なんと 石像は @妻@だった!<end>
The statue was @妻@!<end>

#TEXTBLOCK=182A
//10年の年月をへて 今 まさに 
//@妻@が よみがえった!<end>
//Note: When the third act opens, doesn't it say 8 years? Haven't seen any reference to two extra years passing. I'll edit this a bit and if I'm wrong, please feel free to switch it back.
After nearly 10 long years, @妻@ has been restored!<end>

#TEXTBLOCK=182B
//@女@ビアンカ「そう……。 
//  私ったら 10年も 
//  石に されてたのね……。<end>
@女@Bianca: That's right... I was transformed into stone for almost 10 years...<end>

#TEXTBLOCK=182C
//@女@ビアンカ「@主@ 
//  助けてくれて どうも 
//  ありがとう。<end>
@女@Bianca: @主@, thank you for rescuing me.<end>

#TEXTBLOCK=182D
//@女@ビアンカ「それから 
//  @子@ @娘@……。<end>
@女@Bianca: Also, @子@, @娘@...<end>

#TEXTBLOCK=182E
//@女@ビアンカ「今まで ほっておいて 
//  本当に ごめんね。<end>
@女@Bianca: I'm truly sorry that I've been absent from your lives up until now.<end>

#TEXTBLOCK=182F
//@女@@子@「お母さーん! 
//@娘@「お母さーん!<end>
@女@@子@ Mom!
@娘@: Mother!<end>

#TEXTBLOCK=1830
//@男@*「@主@王。 
//  おそれいりますが 
//  オジロンさまが お呼びです。<end>
@男@*: King @主@, I'm sorry to disturb you, but Sir Ojiron is calling for you.<end>

#TEXTBLOCK=1831
//@女@ビアンカ「@主@。 
//  気にせずに 行ってきても 
//  いいわよ。<end>
@女@Bianca: @主@. Don't worry about me, just go.<end>

#TEXTBLOCK=1832
//@女@ビアンカ「だって これからは 
//  ずっと いっしょに 
//  いられるもんね。<end>
@女@Bianca: After all, from this moment on, we will always be together.<end>

#TEXTBLOCK=1833
//@女@ビアンカ「愛してるよ @主@。<end>
@女@Bianca: I adore you, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1834
//@女@@子@「お母さん……。 
//  え~ん え~ん……。<end>
@女@@子@: Mom... *cry*<end>

#TEXTBLOCK=1835
//@女@@娘@「お母さんが こんなに 
//  きれいな人だったなんて……。<end>
@女@@娘@: To think that my mother is such a beautiful person...<end>

#TEXTBLOCK=1836
//@女@@娘@「お父さんも けっこう 
//  すみに おけないわね。<end>
@女@@娘@: Father must be quite the smooth one.<end>

#TEXTBLOCK=1837
//@男@*「@子@さまも @娘@さまも 
//  どんなにか お母さまに 
//  会いたかったことか……。<end>
@男@*: You don't know how much @子@ and @娘@ longed to meet their mother...<end>

#TEXTBLOCK=1838
//@男@*「あたしまで 
//  涙が でてきちまって……。<end>
@男@*: It made me cry as well....<end>

#TEXTBLOCK=1839
//@男@*「@妻@王妃さまが もどられ 
//  国中の者は わがことのように 
//  よろこんで います。<end>
@男@*: Queen @妻@ has returned, and everyone in the whole kingdom is overjoyed.<end>

#TEXTBLOCK=183A
//@男@*「@主@王! 
//  おめでとうございます。<end>
@男@*: Congratulations. King @主@!<end>

//183B in system

#TEXTBLOCK=183C
//@女@フローラ「そう……。 
//  私ったら 10年も 
//  石に されてたのね……。<end>
@女@Flora: I see.. I have been turned to stone for 10 years...<end>

#TEXTBLOCK=183D
//@女@フローラ「@主@さん 
//  助けてくれて どうも 
//  ありがとう。<end>
@女@Flora: Thank you for saving me, Sweetie.<end>

#TEXTBLOCK=183E
//@女@フローラ「それから 
//  @子@ @娘@……。<end>
@女@Flora: And also, @子@ and @娘@...<end>

#TEXTBLOCK=183F
//@女@フローラ「今まで ほっておいて 
//  本当に ごめんなさいね。<end>
@女@Flora: Oh, I'm truly sorry that I haven't been with you until now.<end>

#TEXTBLOCK=1840
//@女@フローラ「あなた。 
//  気にしないで 行ってあげて。<end>
@女@Flora: Sweetie. Just go and don't worry about me.<end>

#TEXTBLOCK=1841
//@女@フローラ「だって これからは 
//  ずっと いっしょに 
//  いられるんですもの。<end>
@女@Flora: Because from now on, we will always be together.<end>

#TEXTBLOCK=1842
//@女@フローラ「愛してるわ 
//  あなた……。<end>
@女@Flora: I love you, Sweetie...<end>

#TEXTBLOCK=1843
//@女@@娘@「お母さんって 
//  お金持ちの おじょうさま 
//  だったんですって?<end>
@女@@娘@: Mother was this well-to-do young lady?<end>

#TEXTBLOCK=1844
//@女@@娘@「そんな人を 
//  旅に つれ出しちゃうなんて……。<end>
@女@@娘@: To take such a person on a journey is...<end>

#TEXTBLOCK=1845
//@男@オジロン「おお @主@王!<end>
@男@Ojiron: Oh, King @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1846
//@男@オジロン「親子水いらずの所を 
//  お呼びたてして 本当に 
//  申しわけないのじゃが……<end>
@男@Ojiron: I am truly sorry to call upon you during a tearful family reunion, but...<end>

#TEXTBLOCK=1847
//@男@オジロン「@主@王に 
//  どうしても 聞いておきたい 
//  ことが あってな。<end>
@男@Ojiron: I have things that I must ask, no matter what, from you King @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1848
//@男@オジロン「ずばり 申そう!<end>
@男@Ojiron: I'll speak frankly!<end>

#TEXTBLOCK=1849
//@男@オジロン「@主@王は 
//  暗黒の魔界に ゆかれる 
//  おつもりか?<end>
@男@Ojiron: Does Your Highness plan to venture into the darkness of the Demon World?<end>

#TEXTBLOCK=184A
//@男@オジロン「それは なりませぬぞ!<end>
@男@Ojiron: I cannot let that happen!<end>

#TEXTBLOCK=184B
//@男@オジロン「命のリングからの 
//  マーサさまの言葉 このわしも 
//  人づてに 聞き申した。<end>
@男@Ojiron: Martha's desperate message from the Ring of Life also reached my ears.<end>

#TEXTBLOCK=184C
//@男@オジロン「どうか マーサさまを 
//  信じて お考えを 
//  あらためますように。<end>
@男@Ojiron: Somehow, believe in your mother, honor her wishes, and change your plans.<end>

#TEXTBLOCK=184D
//@男@オジロン「それを聞いて 安心した。 
//  これで この国も あんたい! 
//  ばん ばんざいじゃ!<end>
@男@Ojiron: I'm relieved to hear that. Now the country can be at peace! Hip Hip Hooray!<end>

#TEXTBLOCK=184E
//@男@*「王さま! もう どこにも 
//  行かないで ください!<end>
@男@*: Your Highness! Please don't go anywhere, anymore!<end>

#TEXTBLOCK=184F
//@男@サンチョ「オジロンさまの 
//  お考えも 分からずでも 
//  ないですが……。<end>
@男@Sancho: It's not that I don't understand Lord Ojiron's line of thinking, but...<end>

#TEXTBLOCK=1850
//@男@サンチョ「私は なんとしても パパス王の 
//  ご遺志を ついで マーサさまを 
//  助けて いただきたいと……。<end>
@男@Sancho: I want to rescue Martha as King Papas' dying wish more than anything else...<end>

#TEXTBLOCK=1851
//@男@サンチョ「そのためには 
//  このサンチョ どんな所にでも 
//  お供いたしますぞ!<end>
@男@Sancho: For that purpose, I, Sancho, will accompany you anywhere!<end>

#TEXTBLOCK=1852
//@男@*「うわさでは 天空の城が 
//  復活したそうです。<end>
@男@*: I heard a rumor that [Heaven's:the Zenithian] Castle was restored.<end>

#TEXTBLOCK=1853
//@男@*「平和な時代が やってくる日も 
//  そう遠くないですぞ!<end>
@男@*: A peaceful era cannot be far away!<end>

#TEXTBLOCK=1854
//@女@@娘@「お父さんの お母さんて 
//  私の おばあちゃんに 
//  なるのよね。<end>
@女@@娘@: Father's mother is my granny, right?<end>

#TEXTBLOCK=1855
//@女@@娘@「私も おばあちゃんに 
//  会ってみたいなあ……。<end>
@女@@娘@: I also want to meet granny...<end>

#TEXTBLOCK=1856
//@女@@子@「お父さん 
//  伝説の勇者って ボクのこと 
//  なんでしょ。<end>
@女@@子@: Father, I'm the so called "Legendary Hero."<end>

#TEXTBLOCK=1857
//@女@@子@「行こうよ! 
//  行って 悪いヤツを 
//  やっつけようよ!<end>
@女@@子@: Let's go! Let's go and defeat the bad guys!<end>

#TEXTBLOCK=1858
//@女@@子@「ボクは そのために 
//  生まれてきたと 思うんだ!<end>
@女@@子@: I think I was born for that purpose!<end>

#TEXTBLOCK=1859
//@女@ビアンカ「私は なにも 言わないわ。<end>
@女@Bianca: I won't say anything.<end>

#TEXTBLOCK=185A
//@女@ビアンカ「@主@の 好きなように 
//  したら いいと思う。<end>
@女@Bianca: I think you should do whatever you want to do, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=185B
//@女@ビアンカ「でも ひとことだけ 
//  言わせて……。<end>
@女@Bianca: But, let me just say one thing...<end>

#TEXTBLOCK=185C
//@女@ビアンカ「どんなことに なっても 
//  私は @主@に 
//  ついてゆくからね。<end>
@女@Bianca: Whatever happens, I want you to take me with you.<end>

#TEXTBLOCK=185D
//@女@ビアンカ「@主@と 旅をしてると 
//  いろんなことを 思い出すわ。<end>
@女@Bianca: When I travel with you, @主@, I remember all sorts of things.<end>

#TEXTBLOCK=185E
//@女@ビアンカ「おばけ退治に 行ったり 
//  滝の洞くつに 入ったり……。<end>
@女@Bianca: Going to exterminate ghosts, and entering the dragon's cave...<end>

#TEXTBLOCK=185F
//@女@ビアンカ「ホントは ちょっぴり 
//  こわかったんだ。<end>
@女@Bianca: I really was a bit scared.<end>

#TEXTBLOCK=1860
//@女@ビアンカ「@主@。 
//  また 私を つれて行ってね。<end>
@女@Bianca: @主@. Take me with you, again.<end>

#TEXTBLOCK=1861
//@女@フローラ「私は なにも 言わないわ。<end>
@女@Flora: I won't say anything.<end>

#TEXTBLOCK=1862
//@女@フローラ「あなたの 好きなように 
//  なさったら いいと思います。<end>
@女@Flora: I think it's good that you do what you want.<end>

#TEXTBLOCK=1863
//@女@フローラ「私は あなたを信じて 
//  ずっと ついて行くわ。<end>
@女@Flora: I will believe in you dear, and follow you wherever you go.<end>

#TEXTBLOCK=1864
//@女@フローラ「もちろん 
//  子供たちもよ。<end>
@女@Flora: Of course, with the children too.<end>

#TEXTBLOCK=1865
//@女@フローラ「長い間 石にされて 
//  眠っていたなんて 今でも 
//  信じられませんわ。<end>
@女@Flora: Even now I have a hard time believing that I was turned into stone for such a long time.<end>

#TEXTBLOCK=1866
//@女@フローラ「でも ふしぎなんです。<end>
@女@Flora: But, it's strange.<end>

#TEXTBLOCK=1867
//@女@フローラ「あなたに 助けられてから 
//  私の からだに 新しいチカラが 
//  みなぎっている気がするの。<end>
@女@Flora: I feel a new power in my body after you rescued me.<end>

#TEXTBLOCK=1868
//@女@フローラ「このチカラが 
//  あなたの 助けになれば 
//  本当に うれしいわ。<end>
@女@Flora: If this power is able to save you, then I will really be happy.<end>

#TEXTBLOCK=1869
//@女@フローラ「今までは ずっと 
//  あなたに 迷惑を かけてばかり 
//  だったものね……。<end>
@女@Flora: Up until now, I have only caused excess worry to you...<end>

#TEXTBLOCK=186A
//@男@*「@主@王! 
//  お話は うかがっています。 
//  どうか お気をつけて!<end>
@男@*: King @主@! I heard about what's going on. Please, take care!<end>

#TEXTBLOCK=186B
//@男@*「@妻@王妃さまは 
//  昔のまま 美しくて……。 
//  ああ 王妃さま……。<end>
@男@*: Queen @妻@ is just as beautiful as the day she arrived... Ah, m-my Queen...<end>

#TEXTBLOCK=186C
//@男@*「はっ! 私としたことが 
//  いかん! いかん!<end>
@男@*: WHAT! I won't think those thoughts! Won't won't!<end>

#TEXTBLOCK=186D
//@男@*「あっ これは @主@王。 
//  どうぞ お入りください。<end>
@男@*: Ah, Your Majesty. Please, enter.<end>

#TEXTBLOCK=186E
//@男@*「残った兵士たちや 私たちでは 
//  この国を守るのが 
//  せいいっぱいなんです。<end>
@男@*: The remaining soldiers and us have our hands full protecting this country.<end>

#TEXTBLOCK=186F
//@女@*「まあ! なんと 
//  天空の城が ふたたび空に!?<end>
@女@*: Oh my! [Heaven's:The Zenithian] castle soars through the skies once again!?<end>

#TEXTBLOCK=1870
//@女@*「では 竜の神さまも 
//  復活なされたのですねっ!<end>
@女@*: Then, Lord Master Dragon must have been resurrected as well!<end>

#TEXTBLOCK=1871
//@女@*「だとすれば 神の光が 
//  暗黒の魔界にも えいきょうを 
//  あたえているはず。<end>
@女@*: If this is true, God's light should be shining down and purifying the darkness of the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=1872
//@女@*「今なら 魔王のチカラも 
//  少しは 弱まっていること 
//  でしょう。<end>
@女@*: Should you enter now, the Demonlord's power must be beginning to weaken a little.<end>

#TEXTBLOCK=1873
//@男@*「わーい @妻@王妃さまが 
//  帰ってきたっ!<end>
@男@*: Yaaaay, Queen @妻@ came home!<end>

#TEXTBLOCK=1874
//@低@*「@妻@王妃さまが 10年ぶりに 
//  もどってきたんだ!<end>
@低@*: Queen @妻@ has returned after 10 years!<end>

#TEXTBLOCK=1875
//@男@*「暗黒の魔界だなんて 
//  聞いただけで おそろしいけど。<end>
@男@*: Just talking about the Dark Demon World is dreadful.<end>

#TEXTBLOCK=1876
//@男@*「でも いったい どうしたら 
//  そんな所に 行けるんで 
//  しょうねえ……。<end>
@男@*: But, how the heck would anyone go to that place...?<end>

#TEXTBLOCK=1877
//---ジャンプ---> #022794へ<end>
<end>

#TEXTBLOCK=1878
//@女@*「サンチョどのから 聞きました。<end>
@女@*: I heard from Sir Sancho.<end>

#TEXTBLOCK=1879
//@女@*「母上マーサさまを 助けるため 
//  暗黒の魔界に 
//  行かれるそうですね。<end>
@女@*: That in order to save your mother, Martha, you are going to the Dark Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=187A
//@女@*「魔界への入口のことは 
//  たぶん エルヘブンの民が 
//  知っていることでしょう。<end>
@女@*: I bet that the people of El Haven know about the entrance to the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=187B
//@男@*「ララララ~♪ 
//  3つのリングが 合わさるとき 
//  ふしぎなトビラが 開かれる~♪<end>
@男@*: Lalalala~♪ When you have the three rings the strange door can open~♪<end>

#TEXTBLOCK=187C
//@男@*「これは 先代マーサ王妃さまが 
//  よく 歌っていた歌だと 
//  聞いています。<end>
@男@*: I hear that this is a song that Former Queen Martha used to sing a lot.<end>

#TEXTBLOCK=187D
//@男@*「は! これは @主@さま! 
//  はい とくに 変わったことは 
//  ありませんです。<end>
@男@*: Ah! Your Highness! Yes, you haven't changed a bit.<end>

#TEXTBLOCK=187E
//@男@*「私は ピピン。 
//  小さい頃から こうして兵士に 
//  なるのが 夢でした。<end>
@男@*: Hello, my name's Pippin. It was my dream to become a soldier like this ever since I was a kid.<end>

#TEXTBLOCK=187F
//@男@*「あとは 王を助けて いっしょに 
//  旅に出られたら どんなに 
//  うれしいでしょうか!<end>
@男@*: You don't know how happy it would make me if I could journey and aid the King!<end>

#TEXTBLOCK=1880
//---ジャンプ---> #022844へ<end>
<end>

#TEXTBLOCK=1881
//@男@*「やっぱ @妻@王妃さまは 
//  いつ見ても かわいいなあ。<end>
@男@*: Really, every time I look at Queen @妻@ I can't help thinking how cute she is.<end>

#TEXTBLOCK=1882
//@男@*「あれで 2人も子供がいるとは 
//  信じられないよ。<end>
@男@*: I can't believe that she has already had two children.<end>

#TEXTBLOCK=1883
//@男@*「あっ 王妃さま! 
//  い いやぁ わはははは……。<end>
@男@*: Ah, My Queen! Uh, never mind, Wahahahaha...<end>

#TEXTBLOCK=1884
//@男@*「ぐう ぐう……。 王さま 
//  もう どこにも 行かないで 
//  ください。 ムニャムニャ……。<end>
@男@*: Zzz Zzz... Your Majesty, please, don't go anywhere else *mumbles*...<end>

#TEXTBLOCK=1885
//@男@*「ぐう ぐう……。 
//  マーサさまは いったい 
//  どこに……。<end>
@男@*: Zzz Zzz... Where the heck is Martha...<end>

#TEXTBLOCK=1886
//@男@*「奥さまも おもどりになって 
//  やっと ご家族がそろいましたね。<end>
@男@*: Finally, your family is all together with the return of your wife.<end>

#TEXTBLOCK=1887
//@男@*「はりきって 
//  おいしい お食事を 
//  作ってさしあげなきゃ。<end>
@男@*: I should eagerly make a delicious meal to give to you.<end>

#TEXTBLOCK=1888
//@女@ビアンカ「@主@と 旅をしてると 
//  いろんなことを 思いだすわ。<end>
@女@Bianca: I have so many memories from when I traveled with @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1889
//@女@ビアンカ「おばけ退治に いったり 
//  滝の洞くつに 入ったり……。<end>
@女@Bianca: Exterminating ghosts and entering the waterfall cave...<end>

#TEXTBLOCK=188A
//@女@ビアンカ「でも @主@が 
//  そばに いてくれたから……。<end>
@女@Bianca: You have kept me by your side ever since...<end>

#TEXTBLOCK=188B
//@男@*「ぐう ぐう……。 
//  だ だんなさま! どうして 
//  おなくなりに……!<end>
@男@*: Zzz Zzz... Ma-Master! Why have you disappeared..!<end>

#TEXTBLOCK=188C
//@男@*「このサンチョは サンチョは……。 
//  ムニャ ムニャ……。<end>
@男@*: Your humble servant Sancho will, I will... *mumbles*<end>

#TEXTBLOCK=188D
//@男@サンチョ「坊っちゃん いえ @主@王と 
//  旅をしていると パパス王のことが 
//  思いだされて なりませんわい。<end>
@男@Sancho: When I travel with Little Master, I mean Your Majesty, I am not reminded about King Papas.<end>

#TEXTBLOCK=188E
//@女@*「ここは エルヘブン。<end>
@女@*: This is El Haven.<end>

#TEXTBLOCK=188F
//@女@*「あら あなたがたは たしか 
//  マーサさまの……。<end>
@女@*: Oh, you must be Martha's...<end>

#TEXTBLOCK=1890
//@女@*「おひさしぶりで ございますね。<end>
@女@*: It's been quite awhile, hasn't it?<end>

#TEXTBLOCK=1891
//@男@*「私は どんなトビラでも 
//  あけられるという 伝説のカギを 
//  もとめて 旅をしています。<end>
@男@*: I am on a journey to retrieve the legendary key that is said to be able to open any door.<end>

#TEXTBLOCK=1892
//@男@*「言い伝えでは その昔 
//  ゴロステという 大とうぞくが 
//  持っていたらしいのです。<end>
@男@*: It was said that long ago a great thief by the name of Gloste held it.<end>

#TEXTBLOCK=1893
//@男@*「え? そのカギを すでに 
//  持っていると? わーお!<end>
@男@*: What? You already got that key? Whooooa!<end>

#TEXTBLOCK=1894
//@男@*「ほう あんた ゴロステの 
//  名を 知っているかね?<end>
@男@*: Then, you already know the name of Gloste?<end>

#TEXTBLOCK=1895
//@男@*「わしも 昔 その とうぞくの 
//  ことを ポートセルミで 
//  聞いたことが あったのう……。<end>
@男@*: I also had heard things about the thief long ago in Port Selmi...<end>

#TEXTBLOCK=1896
//@男@*「ほう。 あんたも 聞いたか。 
//  それは よかったのう。<end>
@男@*: What? You've heard as well? What luck.<end>

#TEXTBLOCK=1897
//@男@*「なんと そなたは 
//  魔界に 入りたいと申すか? 
//  それは ならんぞっ!<end>
@男@*: You say you want to enter the Demon World? That's impossible!<end>

#TEXTBLOCK=1898
//@男@*「だいいち 魔界へのトビラは 
//  ここ何百年も 
//  閉じられたままじゃ!<end>
@男@*: Mainly, the door to the Demon World has been closed for centuries!<end>

#TEXTBLOCK=1899
//@男@*「ここで お待ちしていれば 
//  マーサ王妃と 共に お帰りになる……。 
//  そんな気がして ならないのだよ。<end>
@男@*: If I wait here, then you will come home with Queen Martha... Even believing that it won't happen.<end>

#TEXTBLOCK=189A
//@男@*「なんとか 1日で 仕上げましょう。 
//  宿に泊まって また明日 
//  たずねてくだされ。<end>
@男@*: Let me think about it for a day. Please come back again tomorrow after staying the night at the inn.<end>

#TEXTBLOCK=189B
//@男@*「私たちには わかります。 
//  魔界へ 行きたいと 
//  申すのですね……。<end>
@男@*: We understand. You intend to venture into the Demon World...<end>

#TEXTBLOCK=189C
//@男@*「それには まず 洞くつのなか 
//  海の神殿のトビラを 
//  開けなくては なりません。<end>
@男@*: In order to do this, you must open the door to the Ocean Temple, which is located in the cave.<end>

#TEXTBLOCK=189D
//@男@*「海の神殿のトビラは 
//  何百年も カギが かかったまま 
//  なのです。<end>
@男@*: The Ocean Temple's door has been locked for hundreds of years.<end>

#TEXTBLOCK=189E
//@男@*「うわさでは 天空の竜の神さまが 
//  復活なされたようです。<end>
@男@*: It's rumored that Master Dragon has been resurrected and reclaimed his throne.<end>

#TEXTBLOCK=189F
//@男@*「そのためか この世界に 
//  おだやかな光が 
//  満ちはじめました。<end>
@男@*: That may be why such a pleasant light has begun to shine upon this world.<end>

#TEXTBLOCK=18A0
//@男@*「もはや 魔界の大魔王といえども 
//  おいそれとは こちらに 
//  やって来られないでしょう。<end>
@男@*: No longer will the so-called Great Demonlord of the Demon World come here at a moment's notice.<end>

#TEXTBLOCK=18A1
//@男@*「古い言い伝えでは 
//  神殿に 3つのリングを 
//  ささげたとき……。<end>
//Note: These two lines go together, so that's why it doesn't need another "it is said."
@男@*: According to an ancient story, when you bring the temple an offering of three rings...<end>

#TEXTBLOCK=18A2
//@男@*「魔界への門が 開くと 
//  いわれています。<end>
@男@*: ...the gate to the Demon World will be open to you.<end>

#TEXTBLOCK=18A3
//@女@*「あなたがたの お役に立つか 
//  わかりませんが この本を 
//  お待ちください。<end>
@女@*: I don't know if it will be any use to you, but please, take this book.<end>

#TEXTBLOCK=18A4
//@先@は 美しいししゅうが 
//ほどこされた 本を 受け取った。<end>
@先@ took the book that with beautifully decorated pages<end>

#TEXTBLOCK=18A5
//@男@*「よくぞ まいられた。 
//  旅のおかた。<end>
@男@*: Thank you for coming, honored travelers.<end>

#TEXTBLOCK=18A6
//@男@*「もし 暗黒世界の門が 
//  限りなく開かれれば……。<end>
@男@*: If you want to be able to open the Demon World Gate...<end>

#TEXTBLOCK=18A7
//どこからともなく 
//ふしぎな声が 聞こえてきた。<end>
A mysterious voice can be heard coming from somewhere.<end>

#TEXTBLOCK=18A8
//@女@マーサ「@主@ @主@……。 
//  ついに ここまで 
//  来てしまったのですね……。<end>
@女@Martha: @主@, @主@... You have already come this far...<end>

#TEXTBLOCK=18A9
//@女@マーサ「@主@ お前は 
//  この母が 想像した以上に 
//  たくましく成長したようです。<end>
@女@Martha: @主@, you have grown up just as I had imagined you would.<end>

#TEXTBLOCK=18AA
//@女@マーサ「もう もどりなさいとは 
//  言いません。<end>
@女@Martha: I won't tell you to turn back now.<end>

#TEXTBLOCK=18AB
//@女@マーサ「今は ただ 
//  あなたがたの チカラを 
//  信じることに しましょう。<end>
@女@Martha: From this moment on, I can only put my fate in your power.<end>

#TEXTBLOCK=18AC
//@女@マーサ「そして これが この母に 
//  できる 精いっぱいのこと……。<end>
@女@Martha: And all that you can do for your mother is this...<end>

#TEXTBLOCK=18AD
//@女@マーサ「どうか 母からの 
//  贈り物を 受けとってください。<end>
@女@Martha: Please take my gift.<end>

#TEXTBLOCK=18AE
//@女@マーサ「がんばるのですよ 
//  @主@……。<end>
@女@Martha: Good luck, @主@...<end>

#TEXTBLOCK=18AF
//@先@の頭上から きらめく石が 
//落ちてきた……。<end>
A sparkling stone dropped from above @先@'s head...<end>

#TEXTBLOCK=18B0
//なんと 
//けんじゃの石を 見つけた!<end>
Found the Sage's Stone!<end>

#TEXTBLOCK=18B1
//○対象○は 
//けんじゃの石を 手に入れた!<end>
○対象○ received the Sage's Stone!<end>

#TEXTBLOCK=18B2
//@女@*「わーい わーい 
//  ボク 人間に なれたよお!<end>
@女@*: Waai, Waai I became a human!<end>

#TEXTBLOCK=18B3
//@女@*「おともだちの スラタロウくんも 
//  はやく なれると いいのになあ。<end>
@女@*: It'd be nice if my friend Slimon can also become one, quickly.<end>

#TEXTBLOCK=18B4
//@女@*「ピキー!<end>
@女@*: Slurp!<end>

#TEXTBLOCK=18B5
//@女@*「ここは ジャハンナ。 
//  暗黒の国で ただ ひとつの 
//  町で ございます。<end>
@女@*: Welcome to Jahanna. This is the only town in the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=18B6
//@低@*「お若いの。 ここに このような 
//  町があって おどろいたで 
//  あろう。<end>
@低@*: 'Allo, young'uns. You were surprised that there was this kind of town here, weren't you?<end>

#TEXTBLOCK=18B7
//@低@*「この町を とりかこんでいる水は 
//  マーサさまが オモテの国から 
//  持ってきた 聖なる水。<end>
@低@*: The water that surrounds this town is holy water that Martha brought from the surface.<end>

#TEXTBLOCK=18B8
//@低@*「マーサさまは この町の 
//  救い主なのだ。<end>
@低@*: Martha is this town's savior.<end>

#TEXTBLOCK=18B9
//@男@*「おや 見かけない顔だね。 
//  まさか オモテの世界から 
//  来たとか……。<end>
@男@*: Oh, a face I haven't seen before. You haven't come from the surface, have you..?<end>

#TEXTBLOCK=18BA
//@男@*「いや そんなことが 
//  あるはずないよ。<end>
@男@*: No, there couldn't be any possibility of that.<end>

#TEXTBLOCK=18BB
//@男@*「あんたも きっと マーサさまの 
//  おチカラで 邪悪な心を 
//  改心させて もらったね。<end>
@男@*: You, too, must have had your meddling heart reformed by Martha's power.<end>

#TEXTBLOCK=18BC
//@男@*「はやく りっぱな人間に 
//  おなりよ。<end>
@男@*: Thus you quickly became some fine human.<end>

#TEXTBLOCK=18BD
//@男@*「私は こう見えても 昔は 
//  あくま神官 だったんだよ。<end>
@男@*: I may look like this, but long ago I was a Devil Priest.<end>

#TEXTBLOCK=18BE
//@男@*「あの頃は 毎日が 
//  戦いと うらぎりの連続で……。<end>
@男@*: During that time, every day there were fights and continuous betrayals...<end>

#TEXTBLOCK=18BF
//@男@*「でも マーサさまの おかげで 
//  今では すっかり ひとがらも 
//  丸くなってね。<end>
//Note: Flows to the next line better.
@男@*: But now, thanks to Martha, not just my personality, but my body has also completely changed.<end>

#TEXTBLOCK=18C0
//@男@*「ほら こんなに 
//  太ってしまったんだよ。<end>
@男@*: See, I got really fat.<end>

#TEXTBLOCK=18C1
//@低@*「大魔王さまは この町の北 
//  エビルマウンテンの頂に 
//  住んでおられる。<end>
@低@*: The Great Demonlord lives to the north of this town inside Evil Mountain.<end>

#TEXTBLOCK=18C2
//@低@*「あの お方は 偉大だ!<end>
@低@*: He's an incredible being, the Great Demonlord!<end>

#TEXTBLOCK=18C3
//@低@*「たとえ 伝説の勇者といえども 
//  あのお方の 足元にも 
//  およばないであろう。<end>
//note: fixme
@低@*: For instance, even though Legendary Hero is among us, that great one would never bow to him.<end>

#TEXTBLOCK=18C4
//@低@*「私は 人となった 今でも 
//  大魔王ミルドラースさま だけは 
//  そんけい しているのだ。<end>
@低@*: Sure, I became a human, and even now I serve only the Great Demonlord, Mildrath.<end>

#TEXTBLOCK=18C5
//@男@*「うーん うーん……。<end>
@男@*: Unnnn, Unnnn...<end>

#TEXTBLOCK=18C6
//@男@*「マ マ マスタードラゴンさま! 
//  大魔王のチカラが 日に日に 
//  強くなってきています……。<end>
@男@*: Ma-Master Dragon! The Great Demonlord's power grows stronger by the day...<end>

#TEXTBLOCK=18C7
//@男@*「こ このままでは 
//  大魔王みずからが 封印を破り 
//  オモテの世界に……。<end>
@男@*: I-If this continues, the Great Demonlord will rise to the surface all by himself...<end>

#TEXTBLOCK=18C8
//@男@*「いったい マーサさまは 
//  いつまで 大魔王を おさえて 
//  いられるだろうか……。<end>
@男@*: I wonder how Martha was able to suppress the Great Demonlord up until now..?<end>

#TEXTBLOCK=18C9
//@男@*「マーサさまの 命のともしびが 
//  しだいに 小さくなってゆくのが 
//  私には わかります。<end>
@男@*: I know that Martha's life force has grown gradually weaker.<end>

#TEXTBLOCK=18CA
//@男@*「ああ! だれか はやく 
//  なんとか しなければっ!<end>
@男@*: Ahhh! If someone doesn't do something quickly, then..!<end>

#TEXTBLOCK=18CB
//@男@*「え? お酒なんて 
//  飲んでないよ。<end>
@男@*: What? I don't drink liquor anymore.<end>

#TEXTBLOCK=18CC
//@男@*「そんなことして また 
//  魔物に もどっちゃったりしたら 
//  イヤだからなあ。<end>
@男@*: If I did that, I would return to being a demon, and I don't want that.<end>

#TEXTBLOCK=18CD
//@女@*「お酒を 飲みたいの? 
//  でも やめておきなさい。<end>
@女@*: You want to drink? Sorry, but you need to quit.<end>

#TEXTBLOCK=18CE
//@女@*「水車小屋の おじさんみたいに 
//  後悔したくなかったらね。<end>
@女@*: If you don't repent, you'll be like that creatue at the water wheel.<end>

#TEXTBLOCK=18CF
//@低@*「お前さん 
//  人生に 後悔してるか?<end>
@低@*: You guys regret your lives?<end>

#TEXTBLOCK=18D0
//@低@*「だったら これを 持って行け。<end>
@低@*: If so, then please take this.<end>

#TEXTBLOCK=18D1
//@低@*「ジャハンナに伝わる話を 書いた 
//  禁断の巻物だ。<end>
@低@*: It's a prohibited scroll that transcribes the story of the town of Jahanna.<end>

#TEXTBLOCK=18D2
//○対象○は 
//禁断の巻物を 手に入れた!<end>
○対象○ received the Forbidden Scroll!<end>

#TEXTBLOCK=18D3
//@低@*「そうか。 
//  りっぱに 生きて行けよ。<end>
@低@*: I see. Go and live a good life.<end>

#TEXTBLOCK=18D4
//@低@*「かつて 神に 
//  なりたがった人間が 
//  いた……。<end>
@低@*: Formerly, there were people who aspired to be Gods...<end>

#TEXTBLOCK=18D5
//@低@*「しかし その者は 心の邪悪さゆえ 
//  魔物に なってしまったのだ。<end>
@低@*: However, those beings had their souls corrupted, lost their humanity, and became demons.<end>

#TEXTBLOCK=18D6
//@低@*「その邪悪な心を ふりはらうため 
//  エルヘブンの民が 立ち向かったが 
//  あまりに 心の闇は 深く……<end>
@低@*: To squelch their evil souls, the people of El Haven were formed, but their tainted blood runs too thick...<end>

#TEXTBLOCK=18D7
//@低@*「もはや 人間に もどすことは 
//  できなかったという。<end>
@低@*: Legends say they were unable to restore them back into humans before more mayhem was caused.<end>

#TEXTBLOCK=18D8
//@低@*「ここは かつて 暗黒世界の 
//  ろうごく だった場所だ。<end>
@低@*: This place was formerly the Jail of the Underworld.<end>

#TEXTBLOCK=18D9
//@低@*「そして 北に そびえるのが 
//  エビルマウンテン。<end>
@低@*: And, towering to the north is Evil Mountain.<end>

#TEXTBLOCK=18DA
//@低@*「どちらにせよ 近づかぬほうが 
//  よい場所だな。<end>
@低@*: Whoever you are, it's a place you should avoid.<end>

#TEXTBLOCK=18DB
//@男@*「いらっしゃい~。 
//  ここは 暗黒のすごろく場じゃ。 
//  受付は2階だよ。<end>
@男@*: Welcome. This is the Underworld's [Sugoroku:Parcheesi] board. The reception is on the 2nd floor.<end>

#TEXTBLOCK=18DC
//@低@*「エビルマウンテンには 
//  呪いのうなり木という めずらしい 
//  宝が かくされているらしい。<end>
@低@*: I heard that a rare treasure called the Cursed Tree is hidden away on Evil Mountain.<end>

#TEXTBLOCK=18DD
//@低@*「オレが 思うに それは 
//  たぶん あの魔の山にしかない 
//  名産品だな。<end>
@低@*: It's my thinking that is probably the most famous collectible on that demon mountain.<end>

#TEXTBLOCK=18DE
//@低@*「ミルドラースさまは 
//  今じゃ 万能の神だが 
//  昔は 人間だったってウワサだ。<end>
@低@*: Lord Mildrath is now an omnipotent God, but there's a rumor he was human long ago.<end>

#TEXTBLOCK=18DF
//@低@*「だが おまえ 
//  そんなこと クチにしたら 
//  とたんに この墓の下だぞ。<end>
@低@*: But, you didn't hear that from me.<end>

#TEXTBLOCK=18E0
//@低@*「…………。<end>
@低@*: ...<end>

#TEXTBLOCK=18E1
//ばくだんいわは 様子を見ている……。<end>
The Rock Bomb sits and watches...<end>

#TEXTBLOCK=18E2
//@低@*「この世界の地下深くには 
//  ミルドラースでさえ 手が出せない 
//  大物が ひそんでいるのだ。<end>
@低@*: Deep underneath this world, there lies a great beast that is even greater than Lord Mildrath.<end>

#TEXTBLOCK=18E3
//@低@*「しかし 今は めいそうを 
//  しておられるはず だからな……<end>
//note: removed 'because'
@低@*: However, he should be meditating now...<end>

#TEXTBLOCK=18E4
//@低@*「よほどのことが なければ 
//  地下深くへの 入り口は 
//  閉ざされたまま だろうよ。<end>
@低@*: For the good of us all, the entrance deep underground was closed up tightly.<end>

#TEXTBLOCK=18E5
//@低@*「どうやら エスタークさまが 
//  眠りから 覚めたらしい。<end>
@低@*: Somehow, it seems that Emperor Esturk has awoken from his slumber.<end>

#TEXTBLOCK=18E6
//@低@*「お前さん よほど ウデに 
//  自信があるならば 北の 
//  沼地へ 行くがいい。<end>
@低@*: If you put enough trust in your skills, then you should go to north swamp.<end>

#TEXTBLOCK=18E7
//@低@*「なんだ お前たちはっ!?<end>
@低@*: Ssstop! Who the heck are you!?<end>

#TEXTBLOCK=18E8
//@低@*「今 マーサさまは 我らが魔王 
//  ミルドラースさまのために 
//  祈りを ささげているのだ。<end>
@低@*: Do not interupt for Martha is offering prayers for the sssake of our Demonlord Mildrath.<end>

#TEXTBLOCK=18E9
//@低@*「ジャマするやつは 
//  こうしてくれるわっ!<end>
@低@*: I'm gonna ssswallow any bassstard who interferesss whole!<end>

#TEXTBLOCK=18EA
//@女@*「@主@ @主@……。<end>
@女@*: @主@, @主@...<end>

#TEXTBLOCK=18EB
//@主@たちは あたたかい光が 
//自分たちに ふりそそぐのを感じた……。<end>
@主@ felt a warm light flow over him...<end>

#TEXTBLOCK=18EC
//@女@マーサ「ああ…… @主@…… 
//  @主@ですね……。<end>
@女@Martha: AAhh... @主@... It's really you, @主@...<end>

#TEXTBLOCK=18ED
//@女@マーサ「母は どんなにか 
//  あなたに 会いたかった 
//  ことでしょう……。<end>
@女@Martha: Oh, how I have wanted so long to see you again...<end>

#TEXTBLOCK=18EE
//@女@マーサ「私がさらわれた あの日以来 
//  あなたのことを 考えぬ日は 
//  ありませんでした。<end>
@女@Martha: There hasn't been a moment that I haven't thought about you since the day I was taken.<end>

#TEXTBLOCK=18EF
//@女@マーサ「@主@……。 
//  なんと たくましく成長 
//  したことでしょう……。<end>
@女@Martha: @主@... Oh, you have grown up to be such a fine man, so strong...<end>

#TEXTBLOCK=18F0
//@女@マーサ「今こうして あなたに 
//  会っていることが まるで 
//  夢のようです……。<end>
@女@Martha: Even now, being able to see your face only seems like a dream...<end>

#TEXTBLOCK=18F1
//@女@マーサ「もう この母は なにも 
//  思いのこすことは ありません。<end>
@女@Martha: This mother of yours no longer has any regrets.<end>

#TEXTBLOCK=18F2
//@女@マーサ「@主@……。 
//  大魔王ミルドラースの魔力は 
//  あまりに 強力です。<end>
@女@Martha: @主@... The powers of the Demonlord Mildrath are quite formidable.<end>

#TEXTBLOCK=18F3
//@女@マーサ「せめて せめて この私が 
//  この命に かえても 
//  その魔力を 封じてみせましょう。<end>
@女@Martha: At least... At least I can sacrifice my life in order to try and forever seal those powers.<end>

#TEXTBLOCK=18F4
//@女@マーサ「全知全能の神よ 
//  わが願いを……<end>
@女@Martha: Oh, all-knowing God in Heaven, please heed my prayers...<end>

#TEXTBLOCK=18F5
//@男@ゲマ「ほっほっほ。 いけませんね。 
//  あなたの役目は 大魔王さまのために 
//  トビラを 開くこと……。<end>
@男@Gema: Ehhehheh! I can't let you do that. You still have to hold open the door for the Great Demonlord...<end>

#TEXTBLOCK=18F6
//@男@ゲマ「……でも まあ よいでしょう。 
//  親が子を想う気持ち というのは 
//  いつ見ても よいものですからね。<end>
@男@Gema: ...Oh, don’t fret. How grand it is to see these so-called feelings parents have for their brats.<end>

#TEXTBLOCK=18F7
//@男@ゲマ「さて……。 
//  ついに ここまで来てしまいましたね。 
//  @主@と その仲間たちよ。<end>
@男@Gema: Now... You've already traveled this far, @主@ and your companions.<end>

#TEXTBLOCK=18F8
//@男@ゲマ「それに 伝説の勇者まで 
//  のこのこ やって来るとは。<end>
@男@Gema: And I see the legendary hero has waddled into the picture as well.<end>

#TEXTBLOCK=18F9
//@男@ゲマ「……しかし すべては 
//  この地で 夢と消えるのです。<end>
@男@Gema: ...All the same, EVERYTHING in this world will fade away like a dream.<end>

#TEXTBLOCK=18FA
//@男@ゲマ「もはや ミルドラースさまに 
//  お前の母の魔力など いりません。<end>
@男@Gema: Soon, Lord Mildrath will no longer have to rely on your mother's magic.<end>

#TEXTBLOCK=18FB
//@男@ゲマ「今 ここで 私が 
//  お前たち親子を 永遠の闇へ 
//  お送りしましょう。<end>
@男@Gema: After so many years, I will finally send your entire family into eternal DARKNESS!<end>

#TEXTBLOCK=18FC
//@男@ゲマ「ほう……。 
//  こりずに また来たようですね。<end>
@男@Gema: Ehheh... It seems like your bodies are deserving of a bit more penance.<end>

#TEXTBLOCK=18FD
//@男@ゲマ「もはや ミルドラースさまに 
//  @主@の母の魔力など 
//  いりません。<end>
@男@Gema: Soon, Lord Mildrath will no longer have to rely on @主@'s mother's magic.<end>

#TEXTBLOCK=18FE
//@男@ゲマ「今 ここで 私が 
//  マーサも お前たちも ともに 
//  永遠の闇へ お送りしましょう。<end>
@男@Gema: At long last, I will send you and that sow Martha into eternal DARKNESS!<end>

#TEXTBLOCK=18FF
//@女@マーサ「@主@ @主@……。 
//  はあはあ……。<end>
@女@Martha: @主@, @主@... *huff* *huff*<end>

#TEXTBLOCK=1900
//@女@マーサ「本当に あなたは 
//  おどろくほど 成長しましたね……。<end>
@女@Martha: I never dreamed you would grow up into the fine man before me...<end>

#TEXTBLOCK=1901
//@女@マーサ「今まで 母は あなたに 
//  なにも してあげられなかった 
//  というのに……。<end>
@女@Martha: Until now, it can be said that I never protected you like a mother should...<end>

#TEXTBLOCK=1902
//@女@マーサ「はあはあ……。 
//  でも せめて 最期だけは 
//  あなたの助けに なりましょう。<end>
@女@Martha: *huff* ...But, if only this one last time, I can come to your aid.<end>

#TEXTBLOCK=1903
//@女@マーサ「さあ さがりなさい……。<end>
@女@Martha: Now, please keep a safe distance...<end>

#TEXTBLOCK=1904
//@女@マーサ「全知全能の神よ! 
//  わが願いを 聞きたまえ……。<end>
@女@Martha: All-knowing, almighty God! Please answer my prayer...<end>

#TEXTBLOCK=1905
//@女@マーサ「われは 
//  偉大なる神の子にして 
//  エルヘブンの民なり……。<end>
@女@Martha: I, child of the great God and chosen one of El Haven...<end>

#TEXTBLOCK=1906
//@女@マーサ「神よ! この命にかえて 
//  邪悪なる 魔界の王 
//  ミルドラースの……<end>
@女@Martha: Oh Lord! In exchange for this life, punish the meddling of the King of the Demon World Mildrath by...<end>

#TEXTBLOCK=1907
//@女@マーサ「ミルド……ラースの… 
//  ま 魔力……を……<end>
@女@Martha: Sealing... Mild... rath's... po-powers... FOREVER...<end>

#TEXTBLOCK=1908
//@女@マーサ「@SP0.4F@はあはあ……。 
//  こ こんな はずは……。<end>
@女@Martha: @SP0.4F@*huff* Th-This should...<end>

#TEXTBLOCK=1909
//@女@マーサ「@SP0.4F@そ それほどまでに 
//  ミルドラースの魔力が……。 
//  はあはあ……。<end>
@女@Martha: @SP0.4F@With th-that, Mildrath's magic will surely... *huff*<end>

#TEXTBLOCK=190A
//@女@マーサ「@SP0.4F@か 神よ……。 
//  私の かわいい @主@のため 
//  今ひとたび 私に チカラを……。<end>
@女@Martha: @SP0.4F@G-God... In order to save my wonderful @主@, please grant me the power...<end>

#TEXTBLOCK=190B
//マーサ……。<end>
Martha...<end>

#TEXTBLOCK=190C
//マーサ もう よい。 
//おまえは 十分に よくやった。<end>
Martha, it's alright. You've done quite enough.<end>

#TEXTBLOCK=190D
//マーサ「あ あなた!<end>
Martha: M-My love!<end>

#TEXTBLOCK=190E
//どうやら 私たちの子は 
//私たちを こえたようだ。<end>
Somehow, our boy seems to have become more than we ever could.<end>

#TEXTBLOCK=190F
//子供たちの未来は 
//子供たちに たくそうではないか。<end>
Shouldn't we leave our son and his family's destiny up to them?<end>

#TEXTBLOCK=1910
//さあ マーサ 
//こっちへ おいで。<end>
Now Martha, please come with me.<end>

#TEXTBLOCK=1911
//マーサ「@SP0.4F@はい あなた……。<end>
Martha: @SP0.4F@Yes, my love...<end>

#TEXTBLOCK=1912
//@主@よ。 
//私たちは いつでも 
//おまえたちを 見守っている。<end>
@主@. We will always be watching over you. Always.<end>

#TEXTBLOCK=1913
//がんばるのだぞ @主@。 
//私たちの 息子よ……。<end>
Good luck, @主@. Farewell, our son...<end>

#TEXTBLOCK=1914
//どこからともなく 
//ふしぎな声が 聞こえる……。<end>
You hear a mysterious voice come from somewhere...<end>

#TEXTBLOCK=1915
//@女@マーサ「さあ @主@……。 
//  聖なるみずさしを……。<end>
@女@Martha: Now, @主@... ...the holy pitcher.<end>

#TEXTBLOCK=1916
//@低@@SP0.5F@ついに ここまで来たか。 
//伝説の勇者と 
//その一族の者たちよ。<end>
//Note: Mildrath's lines have an extra space at the beginning. Hopefully, this will fix that.
@低@@SP0.5F@Yes, I see you have finally made it this far, "Legendary Hero" and this family of yours.<end>

#TEXTBLOCK=1917
//@低@@SP0.5F@私が だれで あるか 
//そなたたちには すでに 
//分かっておろう。<end>
@低@@SP0.5F@I'm sure you already know who I truely am.<end>

#TEXTBLOCK=1918
//@低@@SP0.5F@魔界の王にして 王の中の王 
//ミルドラースとは 私のことだ。<end>
@低@@SP0.5F@I am MILDRATH, King of the Demon World, and King of Kings.<end>

#TEXTBLOCK=1919
//@低@@SP0.5F@気の遠くなるような 
//長い年月を経て 
//私の存在は すでに神をもこえた。<end>
@低@@SP0.5F@After so long, with what seemed like an eternity, I have at long last become a god.<end>

#TEXTBLOCK=191A
//@低@@SP0.5F@もはや 世界は 私の手の中にある。 
//私のしもべたちが あれこれと 
//はたらいていたようだが……<end>
@低@@SP0.5F@Soon, the whole world is in my grasp. My servants have been working here and there, but...<end>

#TEXTBLOCK=191B
//@低@@SP0.5F@あのようなことは そもそも 
//必要のない くだらない努力 
//にすぎなかったのだ。<end>
@低@@SP0.5F@There was no need for such foolishness to begin with. It was a waste of effort.<end>

#TEXTBLOCK=191C
//@低@@SP0.5F@なぜなら 私は 運命にえらばれた者。 
//勇者も 神をも こえる存在 
//だったのだからな……。<end>
@低@@SP0.5F@Why? It's because I am the one chosen by fate. MY existence surpasses that of the Hero and God himself...<end>

#TEXTBLOCK=191D
//@低@@SP0.5F@さあ 来るがよい。 
//私が 魔界の王たる所以を 
//見せてやろう。<end>
@低@@SP0.5F@Now, offer your pitiful lives to me. Allow me to demonstrate why I am King of the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=191E
//@低@@SP0.5F@さすがだな。 伝説の勇者と 
//その一族の者たちよ。<end>
@低@@SP0.5F@Ah, just what I expected. That's the family of the "Legendary Hero" I've heard of.<end>

#TEXTBLOCK=191F
//@低@@SP0.5F@しかし 不幸なことだ……。<end>
//note: ha ha BUT FOR YOU I HAVE THE BAD TIDINGS
@低@@SP0.5F@Although, your luck has finally expired...<end>

#TEXTBLOCK=1920
//@低@@SP0.5F@なまじ 強いばかりに 
//私の 本当の おそろしさを 
//見ることに なるとは……。<end>
@低@@SP0.5F@Rashfully, your strength has forced you to face my true power.<end>

#TEXTBLOCK=1921
//@低@@SP0.5F@泣くがいい 叫ぶがいい 
//その苦しむ姿が 私への 
//なによりの ささげものなのだ。<end>
@低@@SP0.5F@You can cry, you can scream. Watching you suffer is the best sacrifice you can offer me.<end>

#TEXTBLOCK=1922
//@低@@SP0.5F@勇者などという たわけた血すじを 
//私が 今ここで 
//断ち切ってやろう!!<end>
@低@@SP0.5F@I will cut off the foolish bloodline of the Hero!!<end>

#TEXTBLOCK=1923
//@低@@SP0.5F@わが名は ミルドラース……。 
//魔界の王にして 王の中の王。<end>
@低@@SP0.5F@I.. I AM MILDRATH... The King of the Demon World, King of Kings.<end>

#TEXTBLOCK=1924
//@低@@SP0.5F@そ その……私が…… 
//やぶれる……とは……<end>
//note: "To... defeat... me... I-Impossible..."
@低@@SP0.5F@I-Impossible... How... could... they... defeat... MEEEE...<end>

#TEXTBLOCK=1925
//女神像は なにかを求めるように 
//両手を さしだしている。<end>
The Goddess statue holds its hands out as if it is waiting for something.<end>

#TEXTBLOCK=1926
//女神像には @W1@のリングが 
//ささげられている。 
//リングを はずしますか?<end>
The @W1@ Ring was placed on the Goddess statue. Take it off the statue?<end>

#TEXTBLOCK=1927
//@先@は 女神像にささげた 
//@W1@のリングを はずした。<end>
@先@ removed the @W1@ Ring that was placed on the Goddess statue.<end>

#TEXTBLOCK=1928
//○対象○は ×××のリングを 
//手に入れた!<end>
○対象○ received ×××'s Ring!<end>

#TEXTBLOCK=1929
//(特にMSGは無く、そのまま抜けます)<end>
(No Message here, exit loop)<end>

//192A in system

#TEXTBLOCK=192B
//しかし この女神像には 
//すでに リングが はめられている!<end>
However a ring has already been offered to this Goddess statue!<end>

#TEXTBLOCK=192C
//@低@*「わが名は マスタードラゴン。 
//  世界のすべてを 
//  統治するものなり。<end>
@低@*: My name is Master Dragon. I rule over the entire world.<end>

#TEXTBLOCK=192D
//@低@*「伝説の勇者@子@と 
//  その父 @主@ 
//  そして その一族の者たちよ。<end>
@低@*: Legendary Hero @子@, your father, @主@, and your heroic family.<end>

#TEXTBLOCK=192E
//@低@*「そなたらの はたらきで 
//  世界に再び 平和が おとずれた。 
//  心から 礼をいうぞ。<end>
@低@*: Your work has brought peace again to the world. I thank you from my heart.<end>

#TEXTBLOCK=192F
//@低@*「……と かたくるしい話は 
//  なしにしよう。<end>
//note: changed 
@低@*: ...Although, the time has come to rid ourselves of such formalities.<end>

#TEXTBLOCK=1930
//@低@*「私も 長く人間をやったせいか 
//  こういう言葉づかいは 
//  つかれてしまうのだよ。<end>
//note: changed words -> speech
@低@*: Perhaps it's because I have spent so much time as a human, but I have tired of such elocution.<end>

#TEXTBLOCK=1931
//@男@天空人「マ マスタードラゴンさま!<end>
@男@Heaven-folk: Ma-Master Dragon!<end>

#TEXTBLOCK=1932
//@低@*「わっはっはっはっ。 
//  まあ よいでは ないか。<end>
@低@*: Wahahaha! Calm down, there is no need to be so rigid.<end>

#TEXTBLOCK=1933
//@低@*「さて @主@よ。<end>
@低@*: Now, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1934
//@低@*「地上では なつかしい人々が 
//  そなたらの帰りを 
//  待っていることだろう。<end>
@低@*: There are so many people who are anxiously waiting for your return on the surface.<end>

#TEXTBLOCK=1935
//@低@*「私が そなたらを 
//  送りとどけてやろう。<end>
@低@*: As a favor, I will be glad to escort you to each and every one.<end>

#TEXTBLOCK=1936
//@低@*「ひさしぶりに 人間界も 
//  見てみたいしな。<end>
@低@*: It would allow me to visit the Human world again after such a long time.<end>

#TEXTBLOCK=1937
//@低@*「では ひと足 先に 
//  外で 待っておるぞ!<end>
@低@*: When you are ready, I'll be waiting by the steps outside!<end>

//1938 in system

#TEXTBLOCK=1939
//@男@*「世界が 平和になったとたん 
//  これだものな……。<end>
@男@*: As soon as peace arrives he starts acting like this.....<end>

#TEXTBLOCK=193A
//@男@*「いやはや マスタードラゴンさまは 
//  なにを 考えているのやら……。<end>
@男@*: I have no clue what Lord Master Dragon is thinking...<end>

#TEXTBLOCK=193B
//@男@*「まさか プサンとかいう人間に 
//  もどってしまう おつもりでは 
//  ないだろうな……。<end>
@男@*: He can't be thinking about returning as that human called Pusan...<end>

#TEXTBLOCK=193C
//@女@*「私の友だちの ベラが 
//  あなたたちに よろしくって 
//  いってたわよ。<end>
@女@*: My friend, Bella, told me to say hi to you.<end>

#TEXTBLOCK=193D
//@女@*「クルリン クルリン。 
//  世界に 平和が もどりました。<end>
//note: fixme: context - is it 'spins around'... ugh onomonotopeia
@女@*: *twirl twirl* La la la, peace has returned to the world.<end>

#TEXTBLOCK=193E
//@女@*「ああ いそがしい! 
//  新しい歴史に あなた方のことを 
//  書きくわえなくっちゃ。<end>
@女@*: Ah, I'm so busy! I have to add your party to the history books!<end>

#TEXTBLOCK=193F
//@女@*「ほら 地上の人々が 
//  世界の平和を あんなに 
//  よろこび合っています。<end>
@女@*: Wow, look how happy the surface-dwellers are now that the world is at peace.<end>

#TEXTBLOCK=1940
//@女@*「すべては あなたたちの 
//  おかげですわ。<end>
@女@*: Everything is thanks to you.<end>

#TEXTBLOCK=1941
//@女@*「ありがとうございました。<end>
@女@*: Thank you very much.<end>

#TEXTBLOCK=1942
//@女@*「あなた方のことは ここで 
//  永遠に 語りつがれて 
//  いくでしょう。<end>
@女@*: Your story will be told here forever.<end>

#TEXTBLOCK=1943
//@男@*「わしじゃよ 
//  ダンロのなかにいた老人じゃよ。<end>
@男@*: Hey, it's me! You know, the old man who lived in the fireplace.<end>

#TEXTBLOCK=1944
//@男@*「おはんらは すごいのう。 
//  わしは 見なおしたぞ!<end>
//note: お半裸 it is, judging by japanese players reactions to this and 3824 (response)
//note: I think it's お班ら"you're party"
//note:  Being half-naked was amazing. I've gotten a better look on life!
//note:  the half-naked bit is other, someone else is half-naked
//note:  as he's placing honorifics on it.
//note:  is this a reference to someone running around half-naked (kind of like King David when he conquered Jerusalem?)
//Note: This is the guy who lives in the fireplace and gives you the grappling hook. Not naked or ever mentions it.
@男@*: Your party is amazing. You've really gone up in my esteem!<end>

#TEXTBLOCK=1945
//@男@*「おお! すべては 
//  神の おみちびきですぞ!<end>
@男@*: Oh, praise the lord! Everything that has happened has been God's will!<end>

#TEXTBLOCK=1946
//@女@*「ピキー。<end>
@女@*: Slurp!<end>

#TEXTBLOCK=1947
//@男@*「このたびは 本当に 
//  ありがとうございました。<end>
@男@*: Thank you very much for all you've done.<end>

#TEXTBLOCK=1948
//@男@*「さあ マスタードラゴンさまが 
//  お待ちかねで ございます。<end>
@男@*: Now hurry, Almighty Master Dragon is waiting.<end>

#TEXTBLOCK=1949
//@低@*「おお やっと来たか。 
//  さあ 地上へ出発するとしよう。 
//  用意はいいかな?<end>
@低@*: Ah, there you are. Now, shall we fly out and visit your friends at the surface?<end>

#TEXTBLOCK=194A
//@低@*「さあ 私の背中に 乗りなさい。 
//  しっかり つかまって 
//  いるのだぞ!<end>
@低@*: Alright, please climb on my back. Is everyone ready? Hold on tight!<end>

#TEXTBLOCK=194B
//@低@*「では 出発の用意ができたら 
//  私のところに 来なさい。<end>
@低@*: Well then, when you're ready to depart, just come speak with me.<end>

#TEXTBLOCK=194C
//@男@*「そうですか……。 
//  では ただ1度きりとはいえ 
//  マーサさまに 会ったのですね。<end>
@男@*: I see... So you were finally able to meet Martha, if only just once.<end>

#TEXTBLOCK=194D
//@男@*「マーサさまの その時の 
//  うれしそうな顔が 
//  目に うかぶようですね……。<end>
@男@*: In my mind's eye I can see Martha's happy face when you met her ...<end>

#TEXTBLOCK=194E
//@男@*「@主@ あなたの母上 
//  マーサさまを 私たちは とても 
//  ほこりに 思います。<end>
@男@*: @主@, we are so very proud of you and your mother, Martha.<end>

#TEXTBLOCK=194F
//@男@*「マーサさまは これからも きっと 
//  あなたたちの 心のなかで 
//  生きつづけてゆくことでしょう。<end>
@男@*: Martha will certainly be living from now on in your hearts.<end>

#TEXTBLOCK=1950
//@男@*「かつて 私たちは マーサさまの 
//  魔力を重んじるあまり この上の 
//  祈りの間に 押し込めていました。<end>
@男@*: We used to prize Lady Martha's power so much that we imprisoned her in the prayer room above.<end>

#TEXTBLOCK=1951
//@男@*「そんなマーサさまの お心に 
//  パパスどのが どれだけ 
//  光を ともしてくださったか……。<end>
@男@*: We will never know how much Lord Papas brightened Lady Martha's heart...<end>

#TEXTBLOCK=1952
//@男@*「@主@どの。 
//  あなたの父上に 心から 
//  お礼を申し上げます。<end>
@男@*: Sir @主@. I give my thanks to your father from the bottom of my heart.<end>

#TEXTBLOCK=1953
//@男@*「やはり マーサさまは 
//  偉大な女性でした。<end>
@男@*: Martha really was a great woman.<end>

#TEXTBLOCK=1954
//@男@*「マーサさまの子と 
//  そのマゴたちが 世界を 
//  すくったのですからね。<end>
@男@*: After all, Martha's son and her grandchildren saved the world!<end>

#TEXTBLOCK=1955
//@男@*「世界に 平和が おとずれたのも 
//  すべて あなたたちの おかげ。 
//  ありがとうございました。<end>
@男@*: Bringing peace back to the world is all thanks to you. Thank you very much!<end>

#TEXTBLOCK=1956
//@男@*「こうして 平和な夜明けを 
//  むかえられたことを 心から 
//  うれしく思います!<end>
//note: figured this edited bit might sound better
@男@*: Seeing a peaceful dawn like this fills my heart with content.<end>

#TEXTBLOCK=1957
//@男@*「本当に ありがとうございました! 
//  @主@さま。 
//  そして パパスさま……。<end>
@男@*: Thank you very very much! King @主@. And Lord Papas...<end>

#TEXTBLOCK=1958
//@女@*「かつて この村から 
//  かけおちした若い2人の 
//  その子らが 世界をすくった。<end>
@女@*: In the past, two young people eloped from this village, but their child saved the world.<end>

#TEXTBLOCK=1959
//@女@*「ロマンチックよねえ……。<end>
@女@*: It's so romantic...<end>

#TEXTBLOCK=195A
//@男@*「魔王ミルドラースが ほろびた今 
//  やがて 大神殿も 
//  くちはてる でしょう。<end>
@男@*: Now that the Demonlord Mildrath has been defeated, the "Kingdom of Light" will also fall to ruins.<end>

#TEXTBLOCK=195B
//@男@*「かつて 教団のドレイとなり 
//  大神殿のもとに 眠る人びとに 
//  どうか やすらぎを……。<end>
@男@*: May the souls of the slaves who sleep under the temple rest in peace...<end>

#TEXTBLOCK=195C
//@女@*「ここは あなたたちの 
//  ふるさとです。<end>
@女@*: This is your hometown.<end>

#TEXTBLOCK=195D
//@女@*「また 遊びに来てくださいね。<end>
@女@*: Please, come again any time and enjoy yourselves.<end>

#TEXTBLOCK=195E
//@男@*「いらっしゃい! 
//  防具屋に ようこそ!<end>
@男@*: Welcome to the Armory!<end>

#TEXTBLOCK=195F
//@男@*「といっても もう防具なんか 
//  いりませんよねえ。 
//  商売を かえなくっちゃ!<end>
@男@*: But now, there's no longer a need for armor. I need to change jobs!<end>

#TEXTBLOCK=1960
//@低@*「ここは 武器の店だ。<end>
@低@*: This is the weapon shop.<end>

#TEXTBLOCK=1961
//@低@*「しかし もう武器など 
//  必要のない時代が 来たんだ!<end>
@低@*: However, a new era has dawned where weapons are no longer necessary!<end>

#TEXTBLOCK=1962
//@男@*「わっはっはっはっ。 
//  わしは あんたたちなら 
//  やってくれると思っていたよ。<end>
@男@*: Wahahaha! I thought you could do it.<end>

#TEXTBLOCK=1963
//@男@*「そうか 平和が来たのか。 
//  長生きは するもんじゃのう。 
//  ありがたや ありがたや……。<end>
@男@*: I see, peace has finally come. I'm glad I lived this long to see it. Thanks, thanks...<end>

#TEXTBLOCK=1964
//@男@*「もう なん年前に 
//  なるかのう……。<end>
@男@*: I wonder just how many years it's been...<end>

#TEXTBLOCK=1965
//@男@*「この村に 1人の若者が 
//  迷いこんで来てのう。<end>
@男@*: ... since that lone young man wandered into this village.<end>

#TEXTBLOCK=1966
//@男@*「思えば それが すべての 
//  はじまりじゃった。<end>
@男@*: Now that I think of it, that's where it all began.<end>

#TEXTBLOCK=1967
//@男@*「わしは 生き続けるかぎり 
//  この話を 後世に 
//  伝えてゆこうぞ。<end>
@男@*: I'll tell this story to everyone that passes through, as long as I live.<end>

#TEXTBLOCK=1968
//エルヘブンを出て 
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave El Haven and soar to the next locale?<end>

#TEXTBLOCK=1969
//(特にMSGはなく、そのままマップを出て、 
// マスタードラゴンがフィールドを 
//移動するシーンへ)<end>
(No special message, leave the map, towards the scene where moving in the field with Master Dragon)<end>

#TEXTBLOCK=196A
//(特にMSGはなく、そのまま抜けます)<end>
(No secial message, exit from here)<end>

#TEXTBLOCK=196B
//@男@ヘンリー「しかし おどろいたなあ 
//  @主@の息子が 
//  伝説の勇者だったとは……。<end>
@男@Henry: I must say, it was quite the shock. @主@, YOUR son was the Legendary Hero...<end>

#TEXTBLOCK=196C
//@男@ヘンリー「トンビが タカを産む 
//  とは このことだったか!<end>
@男@Henry: That must be what they mean by a genius born from ordinary parents, eh!<end>

#TEXTBLOCK=196D
//@女@マリア「まあ あなたったら。 
//  そんなことを おっしゃると 
//  @妻@さんに 悪いですわ。<end>
@女@Maria: Now now, dear. It is rude to say those kinds of things about, @妻@.<end>

#TEXTBLOCK=196E
//@男@ヘンリー「おっと そうだったな。 
//  まったく @妻@さんは 
//  @主@には すぎた奥さんだ。<end>
@男@Henry: Whoops, heh heh, that's right. @妻@ is no doubt too good of a wife for you @主@, right?<end>

#TEXTBLOCK=196F
//@男@ヘンリー「ともかく 世界が 
//  平和になり わがラインハットの 
//  国民たちも 大よろこびだよ。<end>
@男@Henry: Anyway, the world is finally at peace, my people of Reinhart, are so overjoyed.<end>

#TEXTBLOCK=1970
//@男@ヘンリー「オレも @主@の友人 
//  として ハナが高いぞ。<end>
@男@Henry: I am also proud to call you my friend, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1971
//@男@ヘンリー「おまえとは 本当に 
//  長い つきあいだったな。 
//  これからも 仲よくしてこうな。<end>
@男@Henry: We have known each other for such a long time. I hope that continues for years to come.<end>

#TEXTBLOCK=1972
//@女@コリンズ「ふーん @子@は 
//  伝説の勇者だったのか。 
//  えらいんだな。<end>
@女@Collins: Hmph, @子@ was the Legendary Hero? How regal.<end>

#TEXTBLOCK=1973
//@女@コリンズ「なんだったら 本当に 
//  オレの子分に してやっても 
//  いいぞ!<end>
@女@Collins: If that's true, then he really can become my lackey any time!<end>

#TEXTBLOCK=1974
//@女@マリア「そうですか……。 
//  兄が あの神殿のカベに 
//  そんな書きおきを……。<end>
//Note: This is actually correct given the context. The previous translation was the same, but you find the message by searching a skeleton, tucked away in a hidden area.
@女@Maria: Is that so..? My brother wrote that in a diary you found in that temple...<end>

#TEXTBLOCK=1975
//@女@マリア「でも あなた方のおかげで 
//  世界が平和になり 兄も きっと 
//  うかばれたと思いますわ。<end>
@女@Maria: But thanks to you the world is at peace, and so my borther must be resting in peace.<end>

#TEXTBLOCK=1976
//@女@マリア「@主@さん 
//  @妻@さん 本当に 
//  ありがとうございました。<end>
@女@Maria: @主@, @妻@, thank you very, very much.<end>

#TEXTBLOCK=1977
//@女@マリア「大神殿で 生き別れになった 
//  兄とは とうとう会えませんでしたが 
//  きっと どこかで生きていると……<end>
@女@Maria: I wasn't able to reunite with my brother after we parted the temple, but he's certainly living somewhere...<end>

#TEXTBLOCK=1978
//@女@マリア「そう 信じて 
//  生きていこうと思います。<end>
@女@Maria: I think I will live my life believing that.<end>

#TEXTBLOCK=1979
//@男@*「はじめて会った時から 
//  あなた方のことを ただ者では 
//  ないと 思っていました。<end>
@男@*: From when I first met you, I thought that you weren't just everyday people.<end>

#TEXTBLOCK=197A
//@男@*「さすが ヘンリーさまの 
//  お友だちです!<end>
@男@*: That's Sir Henry's friends for you!<end>

#TEXTBLOCK=197B
//@男@*「見 見てくだされ! 
//  あの すみきった空を!<end>
@男@*: Lo-Look at that! At that serene sky!<end>

#TEXTBLOCK=197C
//@男@*「これほど 美しい空を見るのは 
//  何十年ぶりで あろうか……。 
//  う 美しい……。<end>
@男@*: Just how many decades has it been since I've seen a sky as beautiful as that... Bea-Beautiful...<end>

#TEXTBLOCK=197D
//@男@デール「このたびは 世界を 
//  すくってくださって 本当に 
//  ありがとうございました。<end>
//Note: Trying to cut down on the repetitive comments so the player won't lose interest.
@男@Dale: Thank you so, so very much for saving our world.<end>

#TEXTBLOCK=197E
//@男@デール「ラインハットの王として 
//  国民を代表し 心から 
//  お礼を言います。<end>
@男@Dale: I say this from the bottom of my heart as the representative of the people as Reinhart's King.<end>

#TEXTBLOCK=197F
//@男@デール「@主@さん。 いえ 
//  グランバニアの @主@王!<end>
@男@Dale: @主@. No, King @主@ of Granvania!<end>

#TEXTBLOCK=1980
//@男@デール「本当は もっと おひきとめ 
//  したいところですが……<end>
@男@Dale: I would love to host you longer, but...<end>

#TEXTBLOCK=1981
//@男@デール「さぞかし グランバニアでは 
//  あなたの 帰りを 
//  待っていることでしょう。<end>
@男@Dale: Surely, Granvania is waiting for your homecoming.<end>

#TEXTBLOCK=1982
//@男@デール「どうか お気をつけて。<end>
@男@Dale: Please, take care.<end>

#TEXTBLOCK=1983
//@男@*「ありがとうございました。 
//  どうか お気をつけて。<end>
@男@*: Thank you very much. Please, take care.<end>

#TEXTBLOCK=1984
//@男@*「魔界の王は ほろびさり 
//  再び 神の城が 天空高く 
//  まいあがったと 聞きましたぞ。<end>
@男@*: I heard that the king of the Demon World was destroyed and God's Castle has once again risen [high in the Heavens:to Zenithia].<end>

#TEXTBLOCK=1985
//@男@*「めでたいですなあ。 
//  わっはっはっはっ。<end>
@男@*: Congratulations, brother. Wahahaha!<end>

#TEXTBLOCK=1986
//@男@*「おお! あなた方こそ 
//  まことの伝説の勇者です! 
//  ありがとうございました。<end>
@男@*: Oh! You are the true Legendary Hero! Thank you very much.<end>

#TEXTBLOCK=1987
//@低@*「今さら こんなことを いうのも 
//  なんですが 私も お手伝い 
//  させて欲しかったなあ……。<end>
@低@*: Now, it doesn't mean much to say it now, but I also wanted to help you out...<end>

#TEXTBLOCK=1988
//@男@*「ぐう ぐう……。 
//  なに? 世界に 平和が 
//  おとずれた?<end>
@男@*: Zzz Zzz... What? The world is at peace?<end>

#TEXTBLOCK=1989
//@男@*「わっはっはっは! 
//  夢でも見たんじゃないのか? 
//  ぐうぐう……。<end>
@男@*: Wahahaha! Sure you're not dreaming? Zzzz...<end>

#TEXTBLOCK=198A
//@男@*「@主@さま! 
//  あなた方が かちとった平和を 
//  きっと 守ってゆきます!<end>
@男@*: King @主@! We will certainly protect the peace you fought so hard for!<end>

#TEXTBLOCK=198B
//@女@*「すべては 神の おみちびき。<end>
@女@*: Everything was by the will of God.<end>

#TEXTBLOCK=198C
//@女@*「どうか 伝説の勇者と 
//  その家族に これからも 神の 
//  ご加護が ありますように。<end>
@女@*: May the Legendary Hero and his family still have God's blessing from now on.<end>

#TEXTBLOCK=198D
//@男@*「さあて 世界に 平和が 
//  もどってきたんだ。<end>
@男@*: Well, peace has returned to the world.<end>

#TEXTBLOCK=198E
//@男@*「今日は とびきりの 
//  ごちそうを 作らなきゃね。<end>
@男@*: For this special day, I must whip up something especially good.<end>

#TEXTBLOCK=198F
//@女@*「ねえ 知ってる? 
//  もう 魔物を こわがる必要が 
//  なくなったのよ!<end>
@女@*: Hey, do you know? We don't have to live in fear of monsters anymore!<end>

#TEXTBLOCK=1990
//@女@*「もう 夜でも 平気で 
//  歩けるわ! うれしいー!<end>
@女@*: I can walk in peace, even at night! I'm so happy!<end>

#TEXTBLOCK=1991
//ラインハットを出て 
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave Reinhart and soar to the next locale?<end>

#TEXTBLOCK=1992
//@男@*「ようこそ お帰りなさい。 
//  サンタローズの村に。<end>
@男@*: Welcome back home to the village of Santa Rosa.<end>

#TEXTBLOCK=1993
//@男@*「@主@さん。 あなたが 
//  パパスさんと この村から 
//  出かけていった日。<end>
@男@*: @主@. That fateful day when you left our village with Papas...<end>

#TEXTBLOCK=1994
//@男@*「あの日のことを つい 
//  きのうのことの ように 
//  おぼえています。<end>
@男@*: Oh, I remember that day like it was yesterday.<end>

#TEXTBLOCK=1995
//@男@*「まさか あの日以来 
//  2人とも帰らなくなるなど 
//  誰が思ったでしょうか……。<end>
@男@*: Who would have thought that we would never see you two again since that moment...<end>

#TEXTBLOCK=1996
//@男@*「しかし今 あなた方は 
//  こうして 帰ってきて 
//  くれました。<end>
@男@*: However, now you have come back, like this no less.<end>

#TEXTBLOCK=1997
//@男@*「しかも 世界平和という 
//  おみやげまで持って……。<end>
@男@*: And even better, you brought back to us the gift of world peace...<end>

#TEXTBLOCK=1998
//@男@*「わーい うれしいなあっと! 
//  @主@が 帰ってきた! 
//  @FS23@わーい わーい!<end>
@男@*: Yippie, I'm so happy! @主@ has returned home! @FS23@Woohoo! Hooray!<end>

#TEXTBLOCK=1999
//@男@*「最近では やっと 
//  この村にも 昔のように 
//  人が集まるように なりました。<end>
@男@*: Recently, people have moved back and this village has finally returned to the state it was long ago.<end>

#TEXTBLOCK=199A
//@男@*「村が このとおり 修復されたのも 
//  世界が平和になった おかげです。 
//  ありがとうございました。<end>
@男@*: The village was able to revive thanks to the world returning to peace. Thank you very much.<end>

#TEXTBLOCK=199B
//@低@*「オレはよう パパスの 
//  ケンカ友だちで パパスの頭を 
//  何回も どついたもんだよ。<end>
@低@*: As Papas' best mate, I 'ad seen 'is face enough ta fink I knew 'im.<end>

#TEXTBLOCK=199C
//@低@*「けど パパスは どこかの国の 
//  王さまだったっていうじゃないか。 
//  しょえー。 まいっちまうよな。<end>
@低@*: But, I wouldn't 'ave thought Papas was the king of some bloody country. Damn, was I ever wrong.<end>

#TEXTBLOCK=199D
//@男@*「今年は 豊作だなや!<end>
@男@*: This year we have a prosperous harvest!<end>

#TEXTBLOCK=199E
//@女@*「ようこそ 
//  サンタローズの村へ。<end>
@女@*: Welcome to the village of Santa Rosa.<end>

#TEXTBLOCK=199F
//@男@*「昔 この村にいた パパスどのは 
//  なんと グランバニアという国の 
//  王さまじゃったそうじゃ。<end>
@男@*: Long ago, Sir Papas, a prominent man in this village, was the king of a country called Granvania.<end>

#TEXTBLOCK=19A0
//@男@*「わしゃ もう 
//  びっくりじゃわい!<end>
@男@*: Blimey, I am still in shock!<end>

#TEXTBLOCK=19A1
//@低@*「この先は 洞くつだ。<end>
@低@*: Santa Rosa's caverns are up ahead.<end>

#TEXTBLOCK=19A2
//@低@*「しかし もう怪物も でるまい。<end>
@低@*: But not to worry, you won't find a single monster in there anymore.<end>

#TEXTBLOCK=19A3
//@男@*「ん? @主@! 
//  @主@じゃないかっ!<end>
@男@*: Huh? @主@! It's @主@, isn't it!?<end>

#TEXTBLOCK=19A4
//@男@*「そうか 帰っていたのか! 
//  いろいろ ウワサは 
//  聞かせてもらったよ。<end>
@男@*: I see, you've come home! I heard many rumors about you.<end>

#TEXTBLOCK=19A5
//@男@*「王さまになって しかも 
//  魔界の王まで たおしたとか。<end>
@男@*: They say you inherited a throne and even defeated the Demon World's terrible king.<end>

#TEXTBLOCK=19A6
//@男@*「@主@は この村 1ばんの 
//  出世がしらだな!<end>
@男@*: @主@ is the top world famous celebrity of this village!<end>

#TEXTBLOCK=19A7
//@男@*「なんだい? 
//  酒場は 夜から…… えっ? 
//  @主@じゃないか!<end>
@男@*: What do you want? The bar is open from... What the? It's @主@, isn't it!<end>

#TEXTBLOCK=19A8
//@男@*「じゃなかった @主@王! 
//  ずいぶん りっぱに 
//  なられましたね。<end>
@男@*: No, I mean, KING @主@! You've become extremely regal.<end>

#TEXTBLOCK=19A9
//@男@*「ありゃ? 
//  おなべのなかが いつのまにか 
//  からっぽだわ。<end>
@男@*: What? When the heck did the pot become empty.<end>

#TEXTBLOCK=19AA
//@男@*「うう 食った 食った。<end>
@男@*: Ooh ooh, I ate it, I ate it.<end>

#TEXTBLOCK=19AB
//@男@*「嫁のやつが わしのせいばかりに 
//  するから ぜ~んぶ 
//  食ってやったわい。<end>
@男@*: I ate ALL of it because that wife of mine does everything just for me.<end>

#TEXTBLOCK=19AC
//@男@*「はて どこかで 会ったかい? 
//  オレは 少しまえまで 
//  ポートセルミに いたんだよ。<end>
@男@*: Ahoy, have we met somewhere? I was in Port Selmi up until a bit ago.<end>

#TEXTBLOCK=19AD
//@男@*「でも くすり師になる夢が 
//  捨てられなくて ここに 
//  もどって来たってわけさ。<end>
@男@*: I never tossed away my dream to become a pharmacist and returned here.<end>

#TEXTBLOCK=19AE
//@男@*「はやく 親方のような 
//  りっぱな くすり師に 
//  ならないとな!<end>
@男@*: I've got to hurry up and become as great a pharmacist as my father!<end>

#TEXTBLOCK=19AF
//@男@*「だんなさまに なにか用ですか? 
//  だんなさまなら 上にいますよ。<end>
@男@*: What business do you have with my master? If you want him, he's upstairs.<end>

#TEXTBLOCK=19B0
//@男@*「この家は その昔 伝説の勇者の祖父 
//  パパスと 勇者の父 @主@が 
//  住んでいたそうだ。<end>
//Note: Will probably still run long, especially given the name.
@男@*: I heard that long ago Papas, the Legendary Hero's grandfather and the Hero's father, @主@, lived in this house.<end>

#TEXTBLOCK=19B1
//@男@*「なに? 知っていると? 
//  そうか それで 
//  見学しに来たのだな。<end>
@男@*: What? You already know? I see, then you must have come for a tour.<end>

#TEXTBLOCK=19B2
//@男@*「なに? 昔 ここに 
//  住んでいたと……?<end>
@男@*: What? YOU lived here a long time ago..?<end>

#TEXTBLOCK=19B3
//@男@*「す すると! あなた方が! 
//  あわわわわ。<end>
@男@*: Then, then that means! You! Ahhhhh.<end>

#TEXTBLOCK=19B4
//サンタローズを出て 
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave Santa Rosa and soar to the next locale?<end>

#TEXTBLOCK=19B5
//@男@ルドマン「わっはっはっ。 
//  やあ ゆかい ゆかい!<end>
@男@Ludman: Wahaha! So happy, so happy!<end>

#TEXTBLOCK=19B6
//@男@ルドマン「魔界の王を たおし 
//  世界に 平和を とりもどして 
//  くれるとはな。<end>
@男@Ludman: I'm ecstatic that the Demon World King has been destroyed and a new era of peace has begun.<end>

#TEXTBLOCK=19B7
//@男@ルドマン「さすが @主@と 
//  その子供たちじゃ。 私が 
//  見こんだだけのことは あるな。<end>
@男@Ludman: That's the handy work of @主@ and those kids of his. I just watched from the sidelines.<end>

#TEXTBLOCK=19B8
//@男@ルドマン「これで あの時 フローラと 
//  結婚してくれていれば と思うが 
//  それは 言うまい。<end>
//note: fixme: awk
@男@Ludman: After these events, I think that if you had married Flora back then... oh, I won't say anymore.<end>

#TEXTBLOCK=19B9
//@男@ルドマン「ともかく 今日ほど 
//  うれしい日は ないぞ! 
//  やあ ゆかい ゆかい!<end>
@男@Ludman: Anyway, there hasn't been a happier day than today! Yay happy, happy!<end>

#TEXTBLOCK=19BA
//@男@*「@主@さんの 息子さんが 
//  伝説の勇者だったなんて……。<end>
@男@*: @主@'s son was the Legendary Hero...<end>

#TEXTBLOCK=19BB
//@男@*「本当に おどろいて 
//  しまいましたわ。<end>
@男@*: I sure was surprised.<end>

#TEXTBLOCK=19BC
//@男@*「きっと @主@さんと 
//  ビアンカさんとは 
//  結ばれる運命でしたのね。<end>
@男@*: Certainly, it was fate that @主@ and Bianca were together.<end>

#TEXTBLOCK=19BD
//@女@*「ルドマンさまは 
//  本当に うれしそうで……。<end>
@女@*: Master Ludman sure does look happy...<end>

#TEXTBLOCK=19BE
//@女@*「このルドマンは あの勇者に 船を 
//  かしたんだぞ! って。<end>
@女@*: "I am the one who lent a boat to that Legendary Hero!"<end>

#TEXTBLOCK=19BF
//@女@*「会う人ごとに そのことばっかり 
//  おっしゃるんですよ。<end>
@女@*: That is all that he says to everyone he meets.<end>

#TEXTBLOCK=19C0
//@男@ルドマン「さすが @主@! 
//  私が フローラのムコと 
//  認めただけのことは あるわい。<end>
@男@Ludman: Well done, @主@! I knew that it'd be a good idea to permit you to marry Flora.<end>

#TEXTBLOCK=19C1
//@男@ルドマン「それに フローラも 
//  しばらく会わぬうちに 
//  見ちがえたようじゃぞ。<end>
//note: not literal
@男@Ludman: It's been ages since I've been able visit with beautiful Flora too.<end>

#TEXTBLOCK=19C2
//@男@ルドマン「そして 私の 
//  かわいいマゴたち。<end>
@男@Ludman: And I can't forget about my cute grandchildren.<end>

#TEXTBLOCK=19C3
//@男@ルドマン「私は 伝説の勇者の 
//  おじいちゃんて わけだな。<end>
@男@Ludman: That makes me the Legendary Hero's grandpa.<end>

#TEXTBLOCK=19C4
//@男@ルドマン「なにやら 照れるのう。 
//  わっはっはっはっ。<end>
@男@Ludman: I'm a little shy about that. Wahahaha!<end>

#TEXTBLOCK=19C5
//@男@*「@主@さん これからも 
//  フローラを よろしく お願い 
//  いたしますね。<end>
@男@*: @主@, please take care of Flora from here on out.<end>

#TEXTBLOCK=19C6
//@男@*「それに フローラ……。 
//  今まで だまっていましたが 
//  あなたは 本当は 私たちの…<end>
@男@*: And to Flora... Until now I've held my tongue, but you are really our...<end>

#TEXTBLOCK=19C7
//@女@フローラ「お母さまっ。 
//  そのことは 知っていました。<end>
@女@Flora: It's alright, Mother. I already knew that.<end>

#TEXTBLOCK=19C8
//@女@フローラ「でも このフローラは 
//  今でも お父さま お母さまの 
//  ことを 本当の親以上に……。<end>
@女@Flora: But it doesn't matter to me, because Mother and Father, you will always be my real parents...<end>

#TEXTBLOCK=19C9
//@男@*「ありがとう フローラ……。 
//  ううう……。<end>
@男@*: Thank you, Flora... *sob*<end>

#TEXTBLOCK=19CA
//@女@*「このルドマンは 伝説の勇者の 
//  おじいちゃん なんだぞって。<end>
@女@*: "I am the grandpa of the Legendary Hero!"<end>

#TEXTBLOCK=19CB
//@男@*「それ おどれや おどれや 
//  めでたい めでたい。<end>
//note: wtf is this? 
//One of the ladies in Saborona is dancing around the fountain. More like stutting, hence the subtile reference to the cheesetastic ending of Staying Alive.
@男@*: What a festive and joyous event this is for us. You know what I wanna do? DANCE!<end>

#TEXTBLOCK=19CC
//@男@*「ラッタラ ラッタラ 
//  ランランラン。<end>
//note: related to #TEXTBLOCK=38D1
//note: singing in joy, gibberish
@男@*: Happy happy joy joy, whoopie da whoop.<end>

#TEXTBLOCK=19CD
//@男@*「こんなに 楽しく おどるなんて 
//  なん年ぶりかねえ……。 
//  娘時代に もどったようだよ。<end>
//note: we'll see how young woman works out
@男@*: How long has it been since dancing has been this fun... It's like I've returned to my younger days.<end>

#TEXTBLOCK=19CE
//@女@*「キャー ステキ! 
//  あなた方が 魔界の王をたおした 
//  勇者さまたちね!<end>
@女@*: Kyaa, how handsome! You're the heroes that crushed the king of the Demon World!<end>

#TEXTBLOCK=19CF
//@男@*「こうやって おどっていると 
//  本当に 平和が来たって 
//  実感できますなあ。 あっ それ!<end>
@男@*: Dancing like this, I can really feel that peace has come. Oh yeah!<end>

#TEXTBLOCK=19D0
//@男@*「世界が平和になって 
//  みんな おまつりさわぎ じゃよ。<end>
@男@*: The entire world is celebrating since the world is peaceful.<end>

#TEXTBLOCK=19D1
//@低@*「もう うれしくって 
//  今日は 商売に ならねえや!<end>
@低@*: I'm SO happy, all rooms are free today!<end>

#TEXTBLOCK=19D2
//@男@*「ふあっふあっふあっ。 
//  長生きは するもんじゃのう。<end>
@男@*: *yaaaawn* *smack* I've lived a long time.<end>

#TEXTBLOCK=19D3
//@男@*「生きてるあいだに 
//  こんな日がくるとは 夢にも 
//  思わんかったわい。<end>
@男@*: I wouldn't have dreamed that this kind of day would come in my lifetime.<end>

#TEXTBLOCK=19D4
//@男@リリアン「わん わん わん!<end>
//note: the woof is on fiwe!
@男@Lillian: *woof woof woof*!<end>

#TEXTBLOCK=19D5
//@男@*「くはー! 
//  この酒は 最高に うまいや。 
//  なんといっても タダだからな。<end>
@男@*: Ohhh! This liquor is the best. Why? Because it's FREE.<end>

#TEXTBLOCK=19D6
//@女@*「世界も平和になったことだし 
//  あたしも この商売やめて 
//  そろそろ結婚しようかなあ。<end>
@女@*: The world is at peace, and maybe I should also quit this dive and get married.<end>

#TEXTBLOCK=19D7
//@男@*「今日は ルドマンさんが 
//  飲み物も ごちそうも 無料で 
//  用意してくださるそうですよっ。<end>
@男@*: Ludman has provided the food and drink for free just for today.<end>

#TEXTBLOCK=19D8
//@女@*「大人たちが うかれてるから 
//  ボクが お店番をしてるんだよ。 
//  ボクって しっかりしてるなあ。<end>
@女@*: I'm minding the store because the adults are celebrating. I'll try and hang in there.<end>

#TEXTBLOCK=19D9
//@男@アンディ「やや @主@さん! 
//  あなた方は やはり 
//  すごい人たち だったんですね。<end>
@男@Andy: Hey, @主@! You guys were really incredible people, weren't you? Such extraordinary feats!<end>

#TEXTBLOCK=19DA
//@男@アンディ「そんな すごい人と 
//  いっときであれ フローラのことで 
//  競い合ったなんて……。<end>
@男@Andy: To think that years ago I competed for Flora's hand with such an amazing person...<end>

#TEXTBLOCK=19DB
//@男@アンディ「なんだか ますます 
//  自分に 自信が もてたような 
//  気がします。<end>
@男@Andy: I kind of feel like I've become more confident in myself over the years.<end>

#TEXTBLOCK=19DC
//@女@フローラ「本当に 
//  ありがとうございました。<end>
@女@Flora: Thank you very, very much.<end>

#TEXTBLOCK=19DD
//@女@フローラ「@主@さん 
//  ビアンカさん それに 
//  おふたりの お子たち。<end>
@女@Flora: @主@, Bianca, and also you two children.<end>

#TEXTBLOCK=19DE
//@女@フローラ「どうか いつまでも 
//  仲よく おしあわせに。<end>
@女@Flora: Please, enjoy your lives together from this moment on.<end>

#TEXTBLOCK=19DF
//@女@スーザン「@主@さんって 
//  強いのねえ! 主人に 
//  聞いてた通りの 人だわ。<end>
@女@Susan: @主@ is pretty strong! Just the man that my husband described.<end>

#TEXTBLOCK=19E0
//サラボナを出て 
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave Sarabona and soar to the next locale?<end>

#TEXTBLOCK=19E1
//@男@ダンカン「そうかい そうかい 
//  魔界の王を やっつけて 
//  しまったのか……。<end>
@男@Duncan: I see, I see you defeated the terrible Demon World King..?<end>

#TEXTBLOCK=19E2
//@男@ダンカン「それは ともかく 
//  @主@たち 親子4人が こうして 
//  わしに会いに 来てくれたんだ。<end>
@男@Duncan: And then after all that, @主@, you and your family took the time to come visit me.<end>

#TEXTBLOCK=19E3
//@男@ダンカン「こんな うれしいことは 
//  ないぞ。<end>
@男@Duncan: I couldn't be any happier.<end>

#TEXTBLOCK=19E4
//@男@ダンカン「つもる話も あるし 
//  今日くらいは ゆっくり 
//  していけるんだろう?<end>
@男@Duncan: There must be many stories about your adventures, so can you stay here just for today?<end>

#TEXTBLOCK=19E5
//@女@ビアンカ「それが お父さん……。<end>
@女@Bianca: Well, Father...<end>

#TEXTBLOCK=19E6
//@男@ダンカン「なんだって? 
//  グランバニアでは 人々が 
//  @主@の帰りを 待ちわびている?<end>
@男@Duncan: What did you say? The people of Granvania are waiting for @主@'s return?<end>

#TEXTBLOCK=19E7
//@男@ダンカン「そうか……。 
//  @主@は グランバニアの 
//  王さまだったな。<end>
@男@Duncan: I see... @主@ is the great King of Granvania, after all.<end>

#TEXTBLOCK=19E8
//@男@ダンカン「よし わかった。 
//  @主@ 早く グランバニアに 
//  帰ってあげるといいぞ。<end>
@男@Duncan: Don't worry, I understand. @主@, you'd better hurry up and get back to Granvania.<end>

#TEXTBLOCK=19E9
//@女@ビアンカ「お父さん また 
//  会いに来るからねっ。<end>
@女@Bianca: Father, we'll come back and visit you again very soon.<end>

#TEXTBLOCK=19EA
//@男@ダンカン「会いに来るのはいいが 
//  @主@と ケンカして 家出なんか 
//  してくるなよ。 わっはっはっはっ。<end>
//Note: Could the second part of this sentence me a little less sexist?
@男@Duncan: Ah, that's good to hear, but if you get in a fight with @主@ he'll throw you out. Wahahaha.<end>

#TEXTBLOCK=19EB
//@男@ダンカン「どれ わしの かわいい 
//  マゴたちの顔を よく 
//  見せておくれ。<end>
@男@Duncan: Anyway, show me the faces of my cute grandchildren.<end>

#TEXTBLOCK=19EC
//@男@ダンカン「@子@に @娘@。 
//  お父さんや お母さん のような 
//  りっぱな大人に なるんだよ。<end>
@男@Duncan: @子@ and @娘@. Grow up to be fine adults like your mother and father.<end>

#TEXTBLOCK=19ED
//@女@ビアンカ「まあ! @主@! 
//  会いに来てくれたのね!<end>
@女@Bianca: Well hello, @主@! You came to visit me!<end>

#TEXTBLOCK=19EE
//@女@ビアンカ「あなたたちが 世界を 
//  すくったという ウワサは 
//  この村にも とどいているわ。<end>
@女@Bianca: Rumor has it that you saved the world and the news has even reached all the way to this burg.<end>

#TEXTBLOCK=19EF
//@女@ビアンカ「でも びっくり。 
//  @主@が こんなにも 
//  たくましくなるなんて……。<end>
@女@Bianca: Wow, what a shock. I can't believe that you've gotten so strong @主@...<end>

#TEXTBLOCK=19F0
//@女@ビアンカ「ずっと昔 2人で 
//  お化け退治をした頃は 
//  ぜんぜん 頼りなかったのにね。<end>
//note: fixme: the sentence structure is a bit weird here
@女@Bianca: Way back when we got rid of those ghosts together, you never had to rely on me.<end>

#TEXTBLOCK=19F1
//@女@ビアンカ「フローラさん。 
//  きっと あなたの おかげね。<end>
@女@Bianca: Flora, it's certainly thanks to you. You must be a wonderful partner.<end>

#TEXTBLOCK=19F2
//@女@ビアンカ「これからも 
//  @主@のことを よろしく 
//  お願いしますねっ。<end>
@女@Bianca: Take good care of @主@ from now on, okay?<end>

#TEXTBLOCK=19F3
//@男@ダンカン「@主@が 
//  グランバニアの王さまだったとは 
//  わしも おどろいたよ。<end>
@男@Duncan: I was also surprised that @主@ turned out to be Granvania's king.<end>

#TEXTBLOCK=19F4
//@男@ダンカン「しかし こうして 
//  気安く たずねてくれて そこが 
//  @主@の いいところだな。<end>
@男@Duncan: But your kindness shows by how you've kept us in your thoughts by checking up on us like this.<end>

#TEXTBLOCK=19F5
//@男@ダンカン「これからも ちょくちょく 
//  遊びに来ておくれよ。 
//  ビアンカも よろこぶしな。<end>
@男@Duncan: Come over and play often from now on too. Bianca will also be thrilled to see you.<end>

#TEXTBLOCK=19F6
//@女@ビアンカ「フローラさんて 
//  なんだか 他人のような気が 
//  しなくて……。<end>
@女@Bianca: Flora, you don't have to treat me like a stranger...<end>

#TEXTBLOCK=19F7
//@女@ビアンカ「フローラさん。 
//  これからも 仲よく 
//  しましょうねっ。<end>
@女@Bianca: Flora. I'd like us to continue being friends for years to come.<end>

#TEXTBLOCK=19F8
//@男@*「平和になったし この温泉にも 
//  今まで以上に ピチピチギャルが 
//  やって来る かも知れんのう。<end>
@男@*: It's become peaceful, and now, more than ever, those cheerful girls will come to this hot spring.<end>

#TEXTBLOCK=19F9
//@男@*「うひゃー。 
//  こりゃ まいったわい。<end>
@男@*: Eyaaaa! He'll never stop!!<end>

#TEXTBLOCK=19FA
//@男@*「おじいさんったら いつまでも 
//  若いつもりなんだから。 
//  しょうのない人ですよ。<end>
@男@*: Since that old man always thinks he's young, he's still spry and doesn't have a care in the world.<end>

#TEXTBLOCK=19FB
//@男@*「家の中を 
//  まるで 教会みたいに 
//  かざっちまって……。<end>
@男@*: My house has been entirely decorated to look like a church...<end>

#TEXTBLOCK=19FC
//@男@*「けど世界が平和になったって 
//  いうし ひょっとしたら 
//  そのおかげかも 知れないだよ。<end>
@男@*: However, the world is at peace now, and when I think about it, it may be partly because of that.<end>

#TEXTBLOCK=19FD
//@男@*「よう! 
//  まったく たいした連中だな 
//  あんたらは!<end>
@男@*: Hey! You guys are some sort of heroes, ain't ya!<end>

#TEXTBLOCK=19FE
//@男@*「さすがに ビアンカさんが 
//  ホレただけのことは あるぜ。 
//  いや 負けたよ。<end>
@男@*: No wonder Bianca fell for you. Well, reckon I lost out.<end>

#TEXTBLOCK=19FF
//@男@*「しかし うれしいねえ。<end>
@男@*: I'm happy no matter what.<end>

#TEXTBLOCK=1A00
//@男@*「オレが ヴェールを 作った 
//  花嫁さんの 息子さんが 
//  世界を すくったなんて。<end>
@男@*: The son of the bride, who I made the veil for, wound up saving the world.<end>

#TEXTBLOCK=1A01
//@男@*「オレも ハナが たけえや。<end>
@男@*: I'm also proud of ya.<end>

#TEXTBLOCK=1A02
//@男@*「すべては 神の おみちびき。<end>
@男@*: All these events are due to God's plan.<end>

#TEXTBLOCK=1A03
//@男@*「どうか 伝説の勇者と 
//  その家族に これからも神の 
//  ご加護が ありますように。<end>
@男@*: May the Lord's blessing be with the Legendary Hero and his family from now on, amen.<end>

#TEXTBLOCK=1A04
//@男@*「まさか 本当に 平和な時代が 
//  もどってくるなんて 思いませんでした。 
//  ありがとうございました!<end>
@男@*: I didn't think that a peaceful era would really return. Thank you very much.<end>

#TEXTBLOCK=1A05
//@男@*「オレ 聞いちゃったよ。 
//  ビアンカさんて ダンカンさんの 
//  本当の娘さんじゃなかったんだね。<end>
@男@*: I heard the whole story. How Bianca wasn't Duncan's real daughter.<end>

#TEXTBLOCK=1A06
//@男@*「なんでも ダンカンさんが 
//  山に行ったとき 拾ったとか。<end>
@男@*: When Duncan went exploring into the mountains, he found her abandoned.<end>

#TEXTBLOCK=1A07
//@男@*「あっ これ 
//  言っちゃいけなかったかなあ……。<end>
@男@*: Ah, I wasn't supposed to tell that to anyone...<end>

#TEXTBLOCK=1A08
//山奥の村を出て 
//次の場所へ 向かいますか?<end>
Leave the mountain village and soar to the next locale?<end>

#TEXTBLOCK=1A09
//@男@*「あ! @主@王! 
//  お帰りなさいませ!<end>
@男@*: Ah! Your Majesty! Welcome back home!<end>

//1A0A in system

#TEXTBLOCK=1A0B
//@男@*「国の者は 皆 王さまの帰りを 
//  待っていました!<end>
@男@*: Everyone in the kingdom is waiting for your return, Sire!<end>

#TEXTBLOCK=1A0C
//@男@ピピン「あ! @主@王!<end>
@男@Pippin: Ah! Hey there, Sire!<end>

#TEXTBLOCK=1A0D
//@男@ピピン「このたびの ごかつやく! 
//  グランバニアの民として これほど 
//  ほこらしいことは ありません!<end>
@男@Pippin: Just look at these festivities!<arrow>@男@Pippin: For Granvanians, it just doesn't get any better than this!<end>

#TEXTBLOCK=1A0E
//@低@*「うひゃー! 
//  王さまたちが 帰ってきた!<end>
@低@*: Waaah! His Highness has returned!<end>

#TEXTBLOCK=1A0F
//@低@*「王さま! オレはもう 
//  うれしくって うれしくって。 
//  ヒック……。<end>
@低@*: Y-Yer Majesty! I... I am SO happy. *hic*<end>

#TEXTBLOCK=1A10
//@男@*「まさか 本当に 平和な時代が 
//  もどってくるなんて 
//  思いませんでした。<end>
@男@*: I never thought that a peaceful era would really return.<end>

#TEXTBLOCK=1A11
//@男@*「@主@王! 
//  ありがとうございました。<end>
@男@*: Your Majesty! Thank you very much.<end>

#TEXTBLOCK=1A12
//@女@ルイーダ「ルイーダの店に ようこそ。 
//  なにを お望みかしら?<end>
@女@Luida: Welcome to Luida's Tavern. What's your desire, I wonder?<end>

#TEXTBLOCK=1A13
//@女@ルイーダ「なーんて もう そんな必要も 
//  なくなったのね! 
//  王さま ステキよっ!<end>
@女@Luida: What am I saying, there is no longer any need for this! You're quite the looker, hun!<end>

#TEXTBLOCK=1A14
//@男@*「先代パパス王も 
//  りっぱな王さま じゃったが 
//  @主@王が これほどとは。<end>
@男@*: Former King Papas may have been a fine king, but King @主@ is even more so.<end>

#TEXTBLOCK=1A15
//@男@*「@主@王! あなたさまは 
//  父上を こえられましたぞ!<end>
@男@*: You have succeeded your father, Sire!<end>

#TEXTBLOCK=1A16
//@男@*「ララララー。 
//  魔界の王は ほろびさりー 
//  世界に 平和が おとずれたー。<end>
@男@*: Lalalala~<line>He defeated the Demon World King~<line>And brought peace to the world~<end>

#TEXTBLOCK=1A17
//@男@*「えらいぞ @子@ー 
//  われらが 伝説のー 
//  ゆー うー しゃあー。 ラララー。<end>
@男@*: He's so fine, @子@~<line>Our Legendary~ He~r~o~<line>Lalala~<end>

#TEXTBLOCK=1A18
//@男@*「さあ 王さまたちも 
//  ごいっしょに! 
//  ララララー。<end>
@男@*: Now, all together with the royal family too!<line>Lalalala~<end>

#TEXTBLOCK=1A19
//@男@@豹@「ふにゃ~。 
//  ゴロゴロゴロゴロ……。<end>
@男@@豹@: *meeeow* *purrrr*<end>

#TEXTBLOCK=1A1A
//@女@*「わーい! 
//  王さまが もどって来た! 
//  わーい わーい!<end>
@女@*: Huzzah! The King has returned! Yaay yaaay!<end>

#TEXTBLOCK=1A1B
//@男@*「ヒック……。 世界は 
//  平和になったし @妻@さまは 
//  あいかわらず お美しいし……。<end>
@男@*: *hic* The world is at peace, and Queen @妻@ is as beautiful as ever, and...<end>

#TEXTBLOCK=1A1C
//@男@*「私は 今日ほど 
//  うれしい日は ありませんよ。 
//  ヒック……。<end>
@男@*: ...there has never been a happier day then today for me. *hic*<end>

#TEXTBLOCK=1A1D
//@男@*「あ! @主@王!<end>
@男@*: Ah! Your Majesty!<end>

#TEXTBLOCK=1A1E
//@男@*「本当に ありがとうございました! 
//  でも 正直言って 私も 
//  連れて行ってほしかったです。<end>
@男@*: Thank you very very much! But, to speak the truth, I also wish you took me along.<end>

#TEXTBLOCK=1A1F
//@低@*「ばんざい ばんざい! 
//  @主@王 ばんざい!<end>
@低@*: Hip Hip Hooray! Cheers to King @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1A20
//@低@*「@妻@王妃さま ばんざい! 
//  @子@王子さま ばんざい! 
//  @娘@王女さま ばんざい!<end>
@低@*: Cheers to Queen @妻@! Cheers to Prince @子@! Cheers to Princess @娘@!<end>

#TEXTBLOCK=1A21
//@女@*「これは 王さま。 
//  モンスターたちも 王さまの 
//  おてつだいを したんですよね。<end>
@女@*: Sire, monsters also came to the aid of Your Majesty.<end>

#TEXTBLOCK=1A22
//@女@*「やはり 生きとし生けるものは 
//  みな 神の子ですわ。<end>
@女@*: It really is true that all living things are God's creatures.<end>

#TEXTBLOCK=1A23
//@女@*「これは 王さま。 
//  このたびの ごかつやく 
//  本当に ごりっぱでしたわ。<end>
@女@*: The festivities are really great, Sire.<end>

#TEXTBLOCK=1A24
//@女@*「ピキー ピキー。<end>
@女@*: Slurp slurp. Boooiiing!<end>

#TEXTBLOCK=1A25
//@男@*「わっはっはっはっ。 
//  人々の よろこぶ姿は 
//  いつ見ても よいものだな。<end>
@男@*: Wahahaha. It's a good thing whenever you see happy people.<end>

#TEXTBLOCK=1A26
//@男@*「どれ…… 私も いっぱい 
//  グビグビ ぷはー。<end>
@男@*: Whew... I'm also way too happy... *gulp gulp gulp* ...Aaah!<end>

#TEXTBLOCK=1A27
//@男@*「え? 私が だれか だって? 
//  @主@ まだ わからないか?<end>
@男@*: What? Who am I, you say? Don't I look familiar? Haven't you noticed yet, @主@?<end>

#TEXTBLOCK=1A28
//@男@*「私だよ プサンだよ プサン。<end>
@男@*: It's me, Pusan. PUSAN!<end>

#TEXTBLOCK=1A29
//@男@プサン「やはり 人間というのは 
//  いいものだなあ……。<end>
@男@Pusan: Being a human actually is not too bad...<end>

#TEXTBLOCK=1A2A
//@男@*「王さま! オレはもう 
//  うれしくって うれしくって。 
//  ヒック……。<end>
@男@*: Y-Yer Majesty! I... I am SO happy. *hic*<end>

#TEXTBLOCK=1A2B
//@W1@は うれしそうに 
//ごちそうを 食べている。<end>
@W1@ happily gorged themselves on the feast.<end>

#TEXTBLOCK=1A2C
//@W1@は ちょっと 
//照れているようだ……。<end>
@W1@ is a little shy...<end>

#TEXTBLOCK=1A2D
//@W1@「@W2@<end>
@W1@:@W2@<end>

#TEXTBLOCK=1A2E
//@男@*「あ! @主@王 
//  お帰りなさいませ!<end>
@男@*: Ah! Welcome back home, Sire!<end>

#TEXTBLOCK=1A2F
//@男@*「さあ 早く 王の間に! 
//  皆 @主@王のことを 
//  待ちかねていますぞ。<end>
@男@*: Now quickly, go to the throne room! Everyone is waiting for Your Highness.<end>

#TEXTBLOCK=1A30
//@女@*「天空の城のことといい 
//  竜の神さまのことといい 
//  本当に ありがとうございました。<end>
@女@*: [Heaven's:The Zenithian] Castle is doing well and Lord Master Dragon has been resurrected, thank you very, very much.<end>

#TEXTBLOCK=1A31
//@女@*「伝説の勇者と その家族に 
//  神の ご加護が ありますように。<end>
@女@*: May the Legendary Hero and his family receive God's blessing.<end>

#TEXTBLOCK=1A32
//@男@*「さあ 早く 王の間に! 
//  皆 @主@王のことを 
//  待ちかねてますぞ。<end>
@男@*: Now quickly go to the throne room! Everyone is waiting for His Majesty.<end>

#TEXTBLOCK=1A33
//@女@ドリス「父のオジロンから聞いたわ。 
//  王さまたちが 魔界の王を 
//  やっつけたんだってね。<end>
@女@Doris: I 'eard all 'bout it from me da', Ojiron. You blokes crushed the Demon World King.<end>

#TEXTBLOCK=1A34
//@女@ドリス「なーんて 本当は 王さまに 
//  こんな クチのききかたしちゃ 
//  いけないよね。<end>
@女@Doris: W-Wot am I saying? The King don't really want ta 'ear 'bout the obvious, eh.<end>

#TEXTBLOCK=1A35
//@女@ドリス「でも こういうのって 
//  なかなか なおらなくて……。<end>
@女@Doris: But if ya don't mind me sayin' so...<end>

#TEXTBLOCK=1A36
//@女@ドリス「@主@王 ステキよ。<end>
@女@Doris: You're quite the 'andsome ol' boy, King @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1A37
//@男@サンチョ「ぼ 坊っちゃん 
//  いえ @主@王! 
//  お帰りなさいませ!<end>
@男@Sancho: Li-Little Master, no, I mean Your Majesty! Welcome home!<end>

#TEXTBLOCK=1A38
//@男@サンチョ「このたびの ごかつやく 
//  このサンチョ どれほど 
//  うれしかったことか……。<end>
@男@Sancho: Your brave feats and accomplishments have filled me with such joy...<end>

#TEXTBLOCK=1A39
//@男@サンチョ「その昔 先代パパス王と 
//  まだ赤ン坊だった @主@王を 
//  連れて この城を出たとき……<end>
@男@Sancho: When I left the castle carrying baby King @主@ with former King Papas so long ago...<end>

#TEXTBLOCK=1A3A
//@男@サンチョ「まさか こんな日が 
//  来ようとは 夢にも……。 
//  うっうっうっ……。<end>
@男@Sancho: I never dreamt that a day like this would ever come... *sob*<end>

#TEXTBLOCK=1A3B
//@男@サンチョ「さあ @主@王 
//  皆が 待ちかねていますぞ。<end>
@男@Sancho: Quickly, Your Majesty. Everyone is waiting!<end>

#TEXTBLOCK=1A3C
//どこからともなく 
//ふしぎな声が 聞こえる。<end>
You can hear a mysterious voice coming from somewhere.<end>

#TEXTBLOCK=1A3D
//見てください あなた。 
//子供たちの あの幸せそうな顔を。<end>
Dear, please look at faces of those children. Can you see how happy they are?<end>

#TEXTBLOCK=1A3E
//ああ 見ているとも。<end>
Yes, I see. I'm watching them too.<end>

#TEXTBLOCK=1A3F
//私たちの子供は 
//私たちが かなえられなかった夢を 
//かなえてくれたようだ。<end>
Our child is living the life that we only dreamed of.<end>

#TEXTBLOCK=1A40
//さあ こっちへ おいで。<end>
Now come to me, my love.<end>

#TEXTBLOCK=1A41
//はい あなた……。<end>
Yes, dear...<end>

#TEXTBLOCK=1A42
//@男@プサン「わっはっはっはっ。 
//  人々の よろこぶ姿は 
//  いつ見ても よいものだな。<end>
@男@Pusan: Wahahaha. It's a good thing whenever I look at overjoyed people.<end>

#TEXTBLOCK=1A43
//@男@プサン「どれ…… 私も いっぱい 
//  グビグビ ぷはー。<end>
@男@Pusan: Whew... I'm also quite full.  *gulp* ... *gasp*.<end>

#TEXTBLOCK=1A44
//@男@*「本当は お嫁さんをもらって 
//  マゴの顔を 見てみたかったん 
//  だけどねえ。<end>
//note: fixme: who is this speaker? Papas?
//Note: No, innkeeper lady on the way to Sarabona.
@男@*: Honestly, I wanted to see them find brides and enjoy the smiling faces of my grandchildren.<end>

#TEXTBLOCK=1A45
//@男@*「おやまあ! ビアンカちゃん! 
//  ずいぶん 久しぶりでないかい? 
//  どうしてるかと思っただよ。<end>
@男@*: Ohhh! Bianca! It's been forever hasn't it? I wondered what had happened.<end>

#TEXTBLOCK=1A46
//@女@ビアンカ「うん ちょっと……。 
//  心配かけて ごめんなさいね。<end>
@女@Bianca: Yeah, it has... Sorry to have worried you.<end>

#TEXTBLOCK=1A47
//@男@*「ビアンカちゃんも 元気そうで 
//  なによりだな。<end>
@男@*: Lil' Bianca is also looking as great as ever.<end>

#TEXTBLOCK=1A48
//@男@*「そんなに はずかしがらずに 
//  もっと近くへ 来ないかね?<end>
@男@*: Won't you come a little bit closer if it doesn't embarrass you that much?<end>

#TEXTBLOCK=1A49
//@男@*「……ややっ!? 
//  ばあさんじゃ なかったのか! 
//  こ こりゃ 失礼したわい。<end>
@男@*: ...What!? But I'm your grandpa! Th-This is unforgivable.<end>

#TEXTBLOCK=1A4A
//@女@*「温泉に入ってたら 
//  わたしの着がえが 
//  なくなっちゃったの。<end>
@女@*: After I entered the hot spring, my clothes went missing.<end>

#TEXTBLOCK=1A4B
//@女@*「だれが 盗んだのかしら? 
//  いやーね!<end>
@女@*: I wonder who stole them? It's horrible!<end>

#TEXTBLOCK=1A4C
//@男@*「おや おや! まあ まあ! 
//  ずいぶん 久しぶりだねえ!!<end>
@男@*: Oh! Well, well! It's been quite awhile!!<end>

#TEXTBLOCK=1A4D
//@男@*「ちっとも 顔を 見せないで 
//  どうしてたんだい?<end>
@男@*: Why haven't you shown your face around here a bit more?<end>

#TEXTBLOCK=1A4E
//@男@*「@主@さんも ビアンカちゃんも 
//  危ない旅をしてると思うと 
//  まったく 心配で しょうがないよ。<end>
//note: 3 line crunch
@男@*: It can't be helped that all I did was worry when I thought of @主@ and Bianca's dangerous journey.<end>

#TEXTBLOCK=1A4F
//@男@*「@主@さんが ちっとも 顔を 
//  見せないんで ビアンカちゃんが 
//  心配してたんだよ。<end>
@男@*: Bianca was worried when @主@ didn't show his face for awhile.<end>

#TEXTBLOCK=1A50
//@男@*「わっ! あなたの ソレは 
//  さばくのバラ! いや~ 
//  ほしかったんですよ ソレが!<end>
//note: fixme: is ソレ used for emphasis? oh i see... 
@男@*: Wah! It's yours. The DESERT ROSE! Well~ that thing is, that is what I wanted!<end>

#TEXTBLOCK=1A51
//@男@*「ところで 買い物がとっても 
//  おトクになる ゴールドカードという 
//  便利なモノを 知ってますか?<end>
@男@*: By the way, do you know about the useful item called the Gold Card that comes in handy when shopping?<end>

#TEXTBLOCK=1A52
//@男@*「ウワサでは 福引き所の 
//  特等で もらえるそうですよ。<end>
@男@*: There's a rumor that you can get one by luck in the lotto.<end>

#TEXTBLOCK=1A53
//@男@*「あっ! ビアンカさん! 
//  どうしたんだよ? 
//  なん年も 顔を見せないで!<end>
@男@*: Ah! Bianca! What's the matter? I haven't seen your face in so many years!<end>

#TEXTBLOCK=1A54
//@女@ビアンカ「ごめんなさいね。 
//  いろいろ 忙しくて 
//  なかなか 帰れなかったの。<end>
@女@Bianca: I'm sorry. I was pretty busy and was not able to return often.<end>

#TEXTBLOCK=1A55
//@男@*「そうか……。 まあ 旅も 大変 
//  だろうけど たまには 親父さんに 
//  顔を 見せてやんなよ。<end>
//note: 3 line crunch
@男@*: I see... Well, the journey must have been troublesome, but you could have at least shown your face to your father.<end>

#TEXTBLOCK=1A56
//@男@*「宿屋のドラ息子が なかなか 仕事を 
//  おぼえないんで ダンカンさんも 
//  手を やいてるみたいだな。<end>
@男@*: Since the worthless son of the inn forgets his job, Duncan has also been lending a hand.<end>

#TEXTBLOCK=1A57
//@男@*「そういや 町のお嬢さんと 
//  結婚したんだって?<end>
@男@*: You say that the town girl was married?<end>

#TEXTBLOCK=1A58
//@男@*「おそく なっちまったけど 
//  これ 祝いに 受けとってくんな! 
//  つまらないものだけどよ。<end>
@男@*: It's a bit late, but please take my blessing! It's not much but.<end>

#TEXTBLOCK=1A59
//@男@*「嫁さんを 大切にしろよ! 
//  幸せになっ。<end>
@男@*: Take good care of this girl! Make her happy.<end>

#TEXTBLOCK=1A5A
//@男@*「あーあ 宿屋の修行は 
//  つらいなあ……。<end>
@男@*: Aaaah, working at the inn is tough...<end>

#TEXTBLOCK=1A5B
//@男@*「宿屋の息子になんて 
//  生まれたくなかったよ。 
//  ぶつ ぶつ……。<end>
@男@*: I wish I hadn't been born an innkeeper's son. *sigh*...<end>

#TEXTBLOCK=1A5C
//@男@ダンカン「こっくり こっくり……。<end>
@男@Duncan: Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=1A5D
//@男@ダンカン「……ああ いかん! 
//  うっかり 眠ってしまった。<end>
@男@Duncan: ...Ah I can't do that! I carelessly fell asleep.<end>

#TEXTBLOCK=1A5E
//@男@ダンカン「……ん? 
//  おおっ! @主@! 
//  @主@じゃないか!<end>
@男@Duncan: ..Huh? Oh! @主@! It's @主@, isn't it!?<end>

#TEXTBLOCK=1A5F
//@男@ダンカン「なん年も 顔を見せずに 
//  いったい どうしてたんだね?<end>
@男@Duncan: What happened to you after so many years of not seeing your face?<end>

#TEXTBLOCK=1A60
//@男@ダンカン「……な なんだって? 
//  石にされて?! そんな 
//  危ない目に あっとったのか!!<end>
@男@Duncan: ...W-What did you say? Turned to stone?! I-I can't believe such a horrible thing happened!!?<end>

#TEXTBLOCK=1A61
//@男@ダンカン「うーむ…… なんてこった。<end>
@男@Duncan: Hmm... Oh, no no no...<end>

#TEXTBLOCK=1A62
//@男@ダンカン「……ああ しかし 
//  ビアンカのことは 
//  言わんでもいい。<end>
@男@Duncan: ...Ah, on the other hand, it might be okay not to worry about Bianca.<end>

#TEXTBLOCK=1A63
//@男@ダンカン「必ずや @主@が 
//  助けてくれると言うのだろう? 
//  わしは 信じとるよ。<end>
@男@Duncan: You said that you would save her no matter what, right? I believe in you, son.<end>

#TEXTBLOCK=1A64
//@男@ダンカン「……ところで 
//  その子どもは? もしや……。<end>
@男@Duncan: ...By the way, those children? They couldn't be...<end>

#TEXTBLOCK=1A65
//@男@ダンカン「ど どひゃー!! 
//  やっぱり @主@と 
//  ビアンカの子か!<end>
@男@Duncan: Wh-What!! They really are you and Bianca's kids!?<end>

#TEXTBLOCK=1A66
//@男@ダンカン「うん うん。 2人の 
//  小さい頃に そっくりだよ。 それに 
//  どことなく わしにも 似とるぞ。<end>
@男@Duncan: Yes, yes. It's just like when you two were kids. And they bear some resemblance to me too.<end>

#TEXTBLOCK=1A67
//@男@ダンカン「ずいぶん 危ない目に 
//  あっただろうに ここまで 
//  元気に 育って……。<end>
@男@Duncan: After such a dangerous encounter, to come and check in on my health...<end>

#TEXTBLOCK=1A68
//@男@ダンカン「思えば @主@と 
//  ビアンカが 行方しれずになって 
//  8年も 経ったのだなあ。<end>
@男@Duncan: Now that I think of it, it's also been eight years since you and Bianca set out.<end>

#TEXTBLOCK=1A69
//@男@ダンカン「わしも 
//  年をとるわけだよ 
//  わっはっはっ。<end>
@男@Duncan: I also have gotten a bit older. Wahaha!<end>

#TEXTBLOCK=1A6A
//@男@ダンカン「こんな じいちゃんに 
//  何が できるか 分からんが……<end>
@男@Duncan: I don't know if this ol' gramps can do anything but...<end>

#TEXTBLOCK=1A6B
//@男@ダンカン「チカラになれることが あれば 
//  いつでも 言っておくれ。<end>
@男@Duncan: Say the word anytime you need my help.<end>

#TEXTBLOCK=1A6C
//@男@ダンカン「わしは ここで みんなの無事を 
//  祈っとるよ。 もちろん 
//  天国にいる かあさんもな。<end>
@男@Duncan: I'll pray for everyone's safety here. Of course, mother, who's in heaven, will too.<end>

#TEXTBLOCK=1A6D
//@男@ダンカン「こら こら 
//  うそをついても わしの目は 
//  だませないぞ。<end>
//note: hey i can rhyme ^_^_^_^_^
@男@Duncan: Hey now, you can't tell a lie when you look me in the eye.<end>

#TEXTBLOCK=1A6E
//@男@ダンカン「その子どもは 
//  @主@と ビアンカの子だね?<end>
@男@Duncan: Those children are you and Bianca's?<end>

#TEXTBLOCK=1A6F
//---ジャンプ---> #024415へ<end>
<end>

#TEXTBLOCK=1A70
//@男@*「……まあ でも 
//  ビアンカさんに 会えるのは 
//  うれしいけどね。 エヘヘ。<end>
@男@*: ...Well, but I would just be happy if I could meet Bianca. Eheheh.<end>

#TEXTBLOCK=1A71
//@男@ダンカン「ずいぶん 久しぶりだなあ。 
//  ビアンカも @主@のことを 
//  心配してたんだよ。<end>
@男@Duncan: It's been so long. I worried about Bianca and @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1A72
//@男@ダンカン「最近は どうも 
//  おかしなウワサが 多いしな。<end>
@男@Duncan: Recently, there have been many strange rumors.<end>

#TEXTBLOCK=1A73
//@男@ダンカン「ん? 
//  ところで その子どもは?<end>
@男@Duncan: Huh? By the way, those children?<end>

#TEXTBLOCK=1A74
//@男@ダンカン「ど どひゃー!! 
//  @主@の 子どもか! 
//  こりゃ おどろいた。<end>
@男@Duncan: W-W-hat!! They're your kids! That's surprising.<end>

#TEXTBLOCK=1A75
//@男@ダンカン「そういえば 
//  どことなく @主@に 
//  似てるなあ。<end>
@男@Duncan: They do resemble you, don't they?<end>

#TEXTBLOCK=1A76
//@男@ダンカン「そうか そうか 
//  @主@に 子どもが……。 
//  わしも 年を とるわけだよ。<end>
@男@Duncan: I see, I see you had children @主@... I guess that means I'm getting old too.<end>

#TEXTBLOCK=1A77
//@女@ビアンカ「まあ! @主@! 
//  無事だったのね!<end>
@女@Bianca: Hey! @主@! You're alright!<end>

#TEXTBLOCK=1A78
//@女@ビアンカ「なん年も 顔を 見せないから 
//  どうかしちゃったのかと 
//  思ったわよ。<end>
@女@Bianca: I thought about what happened to you because I haven't seen your face in so many years.<end>

#TEXTBLOCK=1A79
//@女@ビアンカ「@主@……。 
//  ずいぶん 苦労したのね? 
//  本当に たくましくなって……。<end>
@女@Bianca: @主@... You've been through a lot, right? You're really strong...<end>

#TEXTBLOCK=1A7A
//@女@ビアンカ「@主@。 今の あなたなら 
//  きっと パパスおじさんの夢を 
//  つぐことができるわ。<end>
@女@Bianca: @主@. How you are now, you can certainly make old man Papa's dream come true.<end>

#TEXTBLOCK=1A7B
//@男@*「てやんでい! 
//  押し売りなら おことわりだぜ!<end>
@男@*: Piss off! No solicitors!<end>

#TEXTBLOCK=1A7C
//@男@*「ん? なんだ ちがうのか。 
//  また なんとかいう教団が 
//  来たのかと思ったよ。<end>
@男@*: Huh? I guess I'm mistaken. I thought that dang cult came knocking again.<end>

#TEXTBLOCK=1A7D
//@男@*「ぐごー ぐごー。 
//  ビアンカさん……。 
//  ぐう ぐう……。<end>
@男@*: Zzz Zzz... Bianca... Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=1A7E
//@女@*「この人って なんだか 
//  かわいいわね。<end>
@女@*: That chap over there is pretty cute.<end>

#TEXTBLOCK=1A7F
//@女@*「ビアンカさんという人のこと 
//  好きみたいだけど あたしが 
//  もらっちゃおうかしら。<end>
@女@*: I want to like a girl like Bianca, but I wonder if I could get one?<end>

#TEXTBLOCK=1A80
//@男@*「昼間 フロに つかりすぎて 
//  手が シワシワに 
//  なってしもたわい。<end>
@男@*: If you go to the bath too much during the day your hands will get all shriveled.<end>

#TEXTBLOCK=1A81
//@低@*「う~い ひっく。 
//  かあちゃんが こわくて 
//  酒が 飲めるかってんだ!<end>
//note: This could use a redo. Masked man in mountain village bar at night.
//note: it's probably his wife and he has kids...
@低@*: Weeee. *hic* Za missus is scary and so I drink!<end>

#TEXTBLOCK=1A82
//@男@*「あーあ。 武器屋のだんな 
//  できあがっちゃってるよ。 
//  また 奥さんに しかられるぞ。<end>
@男@*: Aaaah, I became the master blacksmith. Now, I have to find a wife.<end>

#TEXTBLOCK=1A83
//@男@*「ここは 港町 
//  ポートセルミよ。<end>
@男@*: This is the port town, Port Selmi.<end>

#TEXTBLOCK=1A84
//@低@*「ほう あんた 
//  大とうぞく ゴロステの名を 
//  知ってるのか。<end>
//Note: I keep reading this as Goatse. Guess we know where he hid the key.
@低@*: 'Allo, 'ave you heard 'o the great thief, Gloste?<end>

#TEXTBLOCK=1A85
//@低@*「ゴロステは さいごのカギで 
//  世界中を あらしたそうだが 
//  悪いことは できねえもんだぜ。<end>
//note: fixme?
@低@*: Gloste looted 'n pillaged 'bout the world wif the Final Key, 'n there weren't no treasure outta 'is grasp.<end>

#TEXTBLOCK=1A86
//@低@*「なんでも 山ほどもある怪物に 
//  飲みこまれて 
//  いっかんの おわりって話だ。<end>
@低@*: But then, alla them demons up in the crags ate 'im up! That was the end 'o 'im, alright.<end>

#TEXTBLOCK=1A87
//@低@*「もっとも その怪物も 
//  だれかに 退治されたらしいがね。<end>
@低@*: It's all well 'n good, since it seems that some bloke went 'n got rid of those buggers.<end>

#TEXTBLOCK=1A88
//@低@*「まっ 世のなか 
//  うえには うえが いるって 
//  ことよ。<end>
//note: cultural trans.
@低@*: He he, I guess there's always a bigger fish 'round the corner, eh?<end>

#TEXTBLOCK=1A89
//@男@*「じゃが わしも年老いた。 
//  息子に 会えるのも 
//  そう遠い日では なかろうて。<end>
@男@*: But, I am also old. It won't be that long that I will be able to meet with my son.<end>

#TEXTBLOCK=1A8A
//@男@*「ううむ……。 すると 
//  ウワサは 本当だったんだ!<end>
@男@*: Hmm, if that's so, then the rumors were true!<end>

#TEXTBLOCK=1A8B
//@男@*「なんでも セントベレス山の 
//  山頂に すごい神殿が 
//  建っているそうですよ。<end>
@男@*: I heard that there's an amazing temple built in the mountains near Mount Saint Veles.<end>

#TEXTBLOCK=1A8C
//@男@*「ウワサに聞いたのだが 
//  闇の大魔王が この世界を 
//  滅ぼそうと しているらしい。<end>
@男@*: I heard a rumor, but the Dark Demon World King plans to take over this world.<end>

#TEXTBLOCK=1A8D
//@男@*「うぬっ 方法さえあれば 
//  じっと待つより こちらから 
//  攻め入って やるものを!<end>
@男@*: Nah, if there was even a way, then we shouldn't wait for the invaders!<end>

#TEXTBLOCK=1A8E
//@男@*「それも これも 
//  遠い昔の 思い出さね。<end>
@男@*: I have distant memories now and then.<end>

#TEXTBLOCK=1A8F
//@男@*「ボクは 小さいころから 
//  船乗りに なるのが 
//  夢だったんですよ。<end>
@男@*: The dream I had when I was younger was to become a sailor.<end>

#TEXTBLOCK=1A90
//@男@*「今は 魔物が 多くて 
//  船を 遠くまで 
//  だせないのですが……。<end>
@男@*: Now, there are many monsters, and boats are not sent out very far, but...<end>

#TEXTBLOCK=1A91
//@男@*「いつか かならず 
//  宝物を さがすために 
//  世界中を 旅するつもりです!<end>
@男@*: Sometime, I plan on traveling around the world to find treasure, without fail!<end>

#TEXTBLOCK=1A92
//@男@*「あんたも 船で 
//  旅を しているようだな。<end>
@男@*: You also seem to be on a journey by boat.<end>

#TEXTBLOCK=1A93
//@男@*「なに ちがう? 
//  まほうのじゅうたんで 
//  空の旅を しているだって!?<end>
@男@*: What, I'm wrong? You say you travel the skies on a magic carpet!?<end>

#TEXTBLOCK=1A94
//@男@*「う うそをつけ! 
//  オレは だまされないぞ! 
//  人が空を 飛べるわけがねえ!<end>
@男@*: Y-You liar! That won't shut me up! There's no way people can fly through the air!<end>

#TEXTBLOCK=1A95
//@男@*「へへえ。 魔物とは いっても 
//  こうして 人に なれていれば 
//  なかなか かわいいもんですな。<end>
@男@*: Wow! Monsters that are tamed in this way by people are pretty cute.<end>

#TEXTBLOCK=1A96
//@男@*「え? 魔物をつれて 
//  旅をしてる? ヨッパライを 
//  からかうもんじゃないよ。 ヒック。<end>
//note: fixme second sentence.
@男@*: What? You travel the world with a buncha monsters? Don't make fun of the drunk. *hic*<end>

#TEXTBLOCK=1A97
//@男@*「いらっしゃいませ。 
//  ポートセルミの酒場へ 
//  ようこそ。<end>
@男@*: Welcome customers. Welcome to the bar of Port Selmi.<end>

#TEXTBLOCK=1A98
//@男@*「へー お客さん 
//  昔も いらしたことが 
//  あるんですか。<end>
@男@*: Wow, have you been a long time patron, too?<end>

#TEXTBLOCK=1A99
//@男@*「私は ついこないだ 
//  来たばかりの 新入りだから 
//  お客さんの方が せんぱいだね。<end>
@男@*: All my customers are old regulars and I'm a new recruit.<end>

#TEXTBLOCK=1A9A
//@女@*「私と夫の2人は 
//  勇者さまを さがすため 
//  世界中を 旅しています。<end>
@女@*: My husband and I are traveling around the world to find the hero.<end>

#TEXTBLOCK=1A9B
//@女@*「でも なかなか みつからずに 
//  月日ばかりが たって 
//  しまいました……。<end>
@女@*: But, the days and months have just passed by without any trace...<end>

#TEXTBLOCK=1A9C
//@女@*「この町に 来るのも 2回目。 
//  この前は そう……。 
//  10年ちかく 前でしたかしら。<end>
@女@*: We've come to this town for the second time. Before this was... probably 10 years ago.<end>

#TEXTBLOCK=1A9D
//@女@ノーラ「ごめんなさい。 
//  サインなら 
//  みなさん ことわってるの。<end>
@女@Nora: I'm sorry. I don't do autographs for my fans.<end>

#TEXTBLOCK=1A9E
//@女@ノーラ「まいばん ステージで 
//  おどるだけで 
//  もう ヘトヘトなのよ。<end>
@女@Nora: Since I just dance on the stage every night, I'm already completely exhausted.<end>

#TEXTBLOCK=1A9F
//@女@ノーラ「でも 弱音は 
//  はかないわ。<end>
@女@Nora: But, I don't have any complaints.<end>

#TEXTBLOCK=1AA0
//@女@ノーラ「今日も はりきって 
//  おどるから ぜひ 
//  見に来て ちょうだいね!<end>
//note: 3 line crunch
@女@Nora: You'd better come and see me because I'll be dancing with all my energy today, too!<end>

#TEXTBLOCK=1AA1
//@女@*「わたしたちの ステージは 
//  夜からなのよ。<end>
@女@*: Our dance is at night.<end>

#TEXTBLOCK=1AA2
//@女@*「見たかったら 
//  夜に 酒場に来てね。<end>
@女@*: If you want to see us, then come around to the bar at night.<end>

#TEXTBLOCK=1AA3
//@女@*「ここんとこ 
//  お酒の のみすぎかしら 
//  ひっく!<end>
@女@*: I wonder if I drank waaay too much liquor? *Hic!*<end>

#TEXTBLOCK=1AA4
//@男@*「最近では 竜の神さまが 
//  いなくなったのを いいことに……<end>
@男@*: Recently, someone said that losing Master Dragon was good...<end>

#TEXTBLOCK=1AA5
//@男@*「だれかが あそこで 
//  悪さを してるって 
//  ウワサも あるくれえだ。<end>
@男@*: There's also a rumor that someone is doing bad things over there.<end>

#TEXTBLOCK=1AA6
//@低@*「ぬぬ~ 窓のカーテンが 
//  じゃまで よく見えん! 
//  ああ ノーラちゃん……。<end>
@低@*: Unnngh, don't mess with window curtain, I can't see anything! Oh, my sweet Nora...<end>

#TEXTBLOCK=1AA7
//@男@*「ときおり 海の闇の中に 
//  ゆれる炎が 浮かび上がります。<end>
@男@*: Depending on the time, a fire floats in the middle of the dark sea.<end>

#TEXTBLOCK=1AA8
//@男@*「多くの人を 乗せた船が 
//  魔物に おそわれたという 
//  かなしい 知らせなのです。<end>
@男@*: It's a sad fact that boats with many people are attacked by monsters.<end>

#TEXTBLOCK=1AA9
//@男@*「ああ……。 胸が いたくて 
//  詩を よむことが できません。<end>
@男@*: Ahhhh.... My heart hurts too much that I cannot read poetry.<end>

#TEXTBLOCK=1AAA
//@男@*「長い航海から 
//  帰って来た ばかりだが……。<end>
@男@*: I just came back home from a long sea voyage, but...<end>

#TEXTBLOCK=1AAB
//@男@*「女房の しあわせそうな 
//  寝顔を 見りゃあ 
//  つかれも ふっとぶってもんさ。<end>
//note: After the sailor says this, Sancho mentions how good it is to have a wife.
@男@*: Blow me down. No matter exhausted I am, I can't wait to see pleasant sleeping face of my wife.<end>

#TEXTBLOCK=1AAC
//@男@*「ぐおーん ぐおーん。<end>
@男@*: Zzzz...<end>

#TEXTBLOCK=1AAD
//@男@*「こんな時代なのに 
//  うちの子ったら 
//  船乗りに なっちまって……。<end>
@男@*: Even in this kind of era, my son became a sailor...<end>

#TEXTBLOCK=1AAE
//@男@*「世界中の宝を さがすなんて 
//  言ってるのよ。<end>
@男@*: He keeps saying that he wants to find treasures throughout the world.<end>

#TEXTBLOCK=1AAF
//@男@*「自分の命が 一番の宝だって 
//  早く 気づいて ほしいわ……。<end>
@男@*: I want him to realize soon that his own life is the greatest treasure...<end>

#TEXTBLOCK=1AB0
//@男@*「わーい 宝の地図だ! 
//  むにゃむにゃ……。<end>
@男@*: Ahoy, a treasure map! *mumbles*<end>

#TEXTBLOCK=1AB1
//@低@*「オレはよう。 
//  この店 ひとすじ 15年。<end>
@低@*: I 'ave been mindin' my shop alone for 15 years.<end>

#TEXTBLOCK=1AB2
//@低@*「他の やつらとは 
//  キャリアが ちがうぜ 
//  キャリアがよ!<end>
@低@*: Them other daft bastards said that I 'ad the wrong career... The wrong career!<end>

#TEXTBLOCK=1AB3
//@男@*「どんな時でも 酒と おどりで 
//  心を うるおすことを 
//  忘れない。<end>
@男@*: No matter what kind of time, you can't forget that liquor and dancing eases the heart.<end>

#TEXTBLOCK=1AB4
//@男@*「ま 本物の男がもつ 
//  よゆうと 言うやつだな。 
//  わっはっはっ。<end>
@男@*: Well, that's what a REAL man would say. Wahaha!<end>

#TEXTBLOCK=1AB5
//@男@*「う~ん ノーラちゃ~ん! 
//  こっち向いてえ!<end>
@男@*: Yes, oh Nora! Come over here!<end>

#TEXTBLOCK=1AB6
//@男@*「あの 真ん中の女の子が 
//  いま人気ナンバーワンの 
//  ノーラちゃんですよ。<end>
@男@*: That girl in the very middle is the current popular number one - Nora.<end>

#TEXTBLOCK=1AB7
//@男@*「オイラは ノーラちゃんが 
//  町を 移るたびごとに 
//  追いかけてるんですよ。<end>
@男@*: I come to this town just to see Nora.<end>

#TEXTBLOCK=1AB8
//@男@*「うーん……。 
//  もう この町で 8つ目かなあ。<end>
@男@*: Yeah... I think I've come here about eight times.<end>

#TEXTBLOCK=1AB9
//@男@*「う うそをつけ! 
//  オレは だまされないぞ! 
//  人が空を とべるわけがねえ!<end>
@男@*: Y-You liar! You can't shut me up! There's no way that people can fly!<end>

#TEXTBLOCK=1ABA
//@男@*「信じようが 信じまいが 
//  わしは 伝説の勇者さまを 
//  見たことが あるんじゃ。<end>
@男@*: Believe it or not, I have seen the Legendary Hero.<end>

#TEXTBLOCK=1ABB
//@男@*「とは言っても ずいぶん 
//  昔のことじゃが 名前は 
//  しっかりと おぼえておるぞ!<end>
@男@*: That said it's been so long that I can't remember his name!<end>

#TEXTBLOCK=1ABC
//@男@*「あー。 ……。 
//  バズズ…… いや。 
//  パンツ……。 ちがうな。<end>
//note: fixme: change Bazuzu to something - like Bozo
//note: familiar and funny.
//Note: Reply on 3558.
//note: 1ABC @a@b*: Let's see... It was Pancreas! ...No, that's not right. Um...Pancakes! Hmph. That's not it either.
//note: hahaha
@男@*: Ah... it was Pancreas... No. Pankraz... No.<end>

#TEXTBLOCK=1ABD
//@男@*「とにかく! 
//  勇者さまは かならず世界を 
//  すくってくださるはずじゃ!<end>
@男@*: Anyway! The hero will save the world without fail!<end>

#TEXTBLOCK=1ABE
//@女@*「さらわれた 奥さんを さがして 
//  親子で 旅をしているの?<end>
@女@*: You're traveling with your children to find your kidnapped wife?<end>

#TEXTBLOCK=1ABF
//@女@*「あきらめちゃだめよ。 
//  きっと あなたが 助けにくると 
//  信じて まっているはずよ!<end>
@女@*: You can't give up hope. Certainly, she must be waiting and believing that you will save her!<end>

#TEXTBLOCK=1AC0
//@女@*「さらわれた お母さまを さがして 
//  親子で 旅をしているの?<end>
@女@*: You're traveling with your children to find your kidnapped wife?<end>

#TEXTBLOCK=1AC1
//@男@*「おや 旅の方ですな。 
//  私も 数年前までは ウワサの 
//  光の国へ 行こうと思ってましたが……<end>
//note: 3 line crunch
@男@*: Oh, travelers. I also thought about going to the fabled Kingdom of Light some years ago, but...<end>

#TEXTBLOCK=1AC2
//@男@*「この場所は 人から人へと 
//  ひきつがれていて 
//  私が 6代目なんです。<end>
@男@*: This golden spot has been passed from person to person for six generations.<end>

#TEXTBLOCK=1AC3
//@男@*「あなたも ここから 
//  のぞいて 見たいと 
//  思ってるでしょ?<end>
@男@*: Bet you were thinking of getting a good look from up here, yeah?<end>

#TEXTBLOCK=1AC4
//@男@*「気持ちは わかりますが 
//  すでに 10人先まで 
//  予約が いっぱいなんですよ。<end>
@男@*: I understand your feelings, but you'll have to get in line. I've already promised it to 10 people.<end>

#TEXTBLOCK=1AC5
//@男@*「どこか べつの よい場所を 
//  さがすことですね。 エヘヘ。<end>
@男@*: I suggest you find yourself another good spot somewhere else. Ehehe!<end>

#TEXTBLOCK=1AC6
//@男@*「また また。 
//  ムリしちゃって。 エヘヘ。<end>
@男@*: See you again. Sorry for nothing. Ehehe!<end>

#TEXTBLOCK=1AC7
//@男@*「うーん。 
//  昔ここで おどっていた 
//  クラリスちゃんも よかったけど……。<end>
@男@*: Yeah. Clarice, who danced here long ago, was also great, but...<end>

#TEXTBLOCK=1AC8
//@男@*「やっぱし いまの 
//  ノーラちゃんは 
//  ひとあじ ちがいますな!<end>
//note: fixme grammar
@男@*: Nora is a completely different taste!<end>

#TEXTBLOCK=1AC9
//@男@*「さあて……。 
//  明日のノーラちゃんの ショーまで 
//  何して時間を つぶそうかなっと。<end>
@男@*: Aw... How can I pass the time until Nora's show tomorrow?<end>

#TEXTBLOCK=1ACA
//@女@ノーラ「えっ クラリスちゃん? 
//  ああ 何年も前に ここで 
//  おどっていた人ね。<end>
@女@Nora: Oh, Clarice? Ah, she danced here some years before.<end>

#TEXTBLOCK=1ACB
//@女@ノーラ「あなた その人の 
//  ファンだったの?<end>
@女@Nora: Were you a fan of hers?<end>

#TEXTBLOCK=1ACC
//@女@ノーラ「でも ざんねんながら 
//  今のスターは この私よ。<end>
@女@Nora: Well, that's too bad because I'M the star of today.<end>

#TEXTBLOCK=1ACD
//@女@ノーラ「うきしずみの はげしい 
//  世界だから 私も のんびりは 
//  していられないけどね!<end>
@女@Nora: I have to keep doing my best because of the fierce nature of the business!<end>

#TEXTBLOCK=1ACE
//@女@*「今日の出来は 今までで 
//  サイコーだったわ!<end>
@女@*: Today's show was my best performance yet!<end>

#TEXTBLOCK=1ACF
//@女@*「私が スターになる日も 
//  あと少しって ところね!<end>
@女@*: The day that I become a star is almost in my grasp!<end>

#TEXTBLOCK=1AD0
//@低@*「むにゃ むにゃ 
//  ノーラちゃん……。 
//  ぐごー ぐごー!<end>
@低@*: *mumbles* Nora... Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=1AD1
//@男@*「お あんたは! 
//  もしや 助っ人を 
//  引き受けてくれる 旅の人だか?<end>
@男@*: Well, howdy! Ain't you the knights that saved me back in Port Selmi?<end>

#TEXTBLOCK=1AD2
//@男@*「んだ! そうにちげえねえだ。 
//  よく 来てくれたな。<end>
@男@*: Ha, I knew it! I never ferget a face. Welcome back, stranger!<end>

#TEXTBLOCK=1AD3
//@男@*「化け物を たおしてくれたら 
//  お礼に 1500ゴールド 
//  あげるだよ。<end>
//note: it's probably the killer panther - squashton thing, but they think he was a ghost
@男@*: How 'bout I'll give you 1,500 Gold as thanks for killin' that there monster.<end>

#TEXTBLOCK=1AD4
//@男@*「幼年期のフィールドでも 時間を 
//  変化させてみますか?<end>
@男@*: Do you want me to try to change time despite your childhood experiences?<end>

#TEXTBLOCK=1AD5
//@男@*「そうですか。 
//  それは 残念です。<end>
@男@*: I see. That's too bad.<end>

#TEXTBLOCK=1AD6
//@男@*「とにかく 礼金を 
//  もらったら とっとと 
//  村を出て行ってくんろよ。<end>
@男@*: Anyway, after you take the reward you can leave the village right away.<end>

#TEXTBLOCK=1AD7
//@男@*「あんれ! こんな村に 
//  お客さんとは めずらしいだ。<end>
@男@*: Wow! Customers in this village are rare.<end>

#TEXTBLOCK=1AD8
//@男@*「このところ 豊作つづきでのう。 
//  ありがたいことじゃ。<end>
@男@*: An abundant harvest continues here. We're very thankful.<end>

#TEXTBLOCK=1AD9
//@男@*「はやあ! こんな村に 
//  あんたら 都会もんが 
//  なんの用だべ。<end>
@男@*: Hey! What business do city-dwellers like yourselves have in this village.<end>

#TEXTBLOCK=1ADA
//@低@*「あんた こんな村まで 
//  なにしに来ただ? まさか 
//  畑をたがやしに来たってのか?<end>
@低@*: What have you come to this village to do? You've probably come for the great land?<end>

#TEXTBLOCK=1ADB
//@低@*「なんと そうだったか! 
//  んじゃ さっそく頼むだ!<end>
@低@*: I knew that was it! Well, I'd better give you some right away!<end>

#TEXTBLOCK=1ADC
//@低@*「なんつってな! わっはっは! 
//  都会もんには 
//  とてもムリだべさ。<end>
@低@*: What a joke! Wahaha! It's impossible for city-dwellers like yourselves.<end>

#TEXTBLOCK=1ADD
//@低@*「わっはっは! そりゃそうだ。 
//  都会もんにゃ とてもムリだべ。<end>
@低@*: Wahaha! That's true. It's quite impossible for city-dwellers.<end>

#TEXTBLOCK=1ADE
//@女@*「あたし ルラフェンから 
//  お嫁にきたの。<end>
@女@*: I came from [Zoomfen:Rulafen] as a bride.<end>

#TEXTBLOCK=1ADF
//@女@*「主人は やさしいんだけど 
//  あそぶ所はないし 手は荒れるし 
//  もうイヤ! こんな生活。<end>
@女@*: My husband is kind, but there's no place to have fun, and I hate rough work! This life!<end>

#TEXTBLOCK=1AE0
//@男@*「オラたちの村じゃ 
//  よそ者も 大かんげいだよ。<end>
@男@*: This is our village. Outsiders also get a big welcome.<end>

#TEXTBLOCK=1AE1
//@男@*「昔 化け物を ふせぐため 
//  オラの畑に コワモテかかしを 
//  置いたんだけども<end>
@男@*: Long ago, we put up a scarecrow in our fields to scare off monsters.<end>

#TEXTBLOCK=1AE2
//@男@*「もう 化け物も 出んし 
//  必要ないから どうすっかなと 
//  思ってんだ。<end>
@男@*: Monsters no longer come here, and since it's no longer necessary, I think we should do something with it.<end>

#TEXTBLOCK=1AE3
//@男@*「あのまま 置いといたんじゃ 
//  今度は オラの方が 
//  おどろいちまうだよ。<end>
@男@*: Just being there like that surprises our people nowadays.<end>

#TEXTBLOCK=1AE4
//@男@*「カボチ村につたわる 名産の 
//  かかし なんだけどもなあ……。<end>
@男@*: It's now the famous scarecrow of the village of Squashton...<end>

#TEXTBLOCK=1AE5
//@男@*「え? コワモテかかしが 
//  ほしいって? 
//  あんたも もの好きだなや。<end>
@男@*: What?  You want the scary scarecrow?  You also must be curious.<end>

#TEXTBLOCK=1AE6
//@男@*「えーよ えーよ。 
//  どうせ オラにゃ 
//  もう 必要ないものだ。<end>
@男@*: It's all good. I don't have a need for it anymore.<end>

#TEXTBLOCK=1AE7
//@男@*「好きにしてもらって かまわんけん 
//  どうか 持ってってくんろ。<end>
@男@*: I don't care what you do with it, but take it away.<end>

#TEXTBLOCK=1AE8
//@男@*「おや お客さんかね。 
//  オラたちの村じゃ 
//  よそ者も 大かんげいだよ。<end>
@男@*: Oh, a customer. Our village gives a big welcome to outsiders too.<end>

#TEXTBLOCK=1AE9
//@男@*「なんたって この村の恩人も 
//  よそ者だったからな。<end>
@男@*: That said the wives of this village were also outsiders.<end>

#TEXTBLOCK=1AEA
//@男@村長「あんたに こんな話しても 
//  しかたないだが 聞いてくんろ。<end>
@男@Village Elder: I guess I have no choice but to talk about this with you.<end>

#TEXTBLOCK=1AEB
//@男@村長「実は昔 この村に 
//  魔物が出たとき ある旅のお方が 
//  退治してくれたんじゃ。<end>
@男@Village Elder: Truthfully, long ago when monsters came to this village travelers drove them off.<end>

#TEXTBLOCK=1AEC
//@男@村長「それなのに わしらは 
//  その人を うたがって 
//  追い出してしまったんじゃ。<end>
@男@Village Elder: After we had called those people, we sent them away.<end>

#TEXTBLOCK=1AED
//@男@村長「今となっては おそいが 
//  本当に 悪いことをしたと 
//  思っとるだよ。<end>
@男@Village Elder: It may be too late now, but I think that was a poor thing to do.<end>

#TEXTBLOCK=1AEE
//@男@*「よく考えてみると 
//  いつかの化け物は 村の者を 
//  おそったりはしなかっただ。<end>
@男@*: If I think about it for awhile, the monsters from that time didn't hurt the villagers.<end>

#TEXTBLOCK=1AEF
//@男@*「もしかしたら 
//  悪い化け物じゃなかったのかも 
//  しれないねえ……。<end>
@男@*: It's possible that they were not bad monsters...<end>

#TEXTBLOCK=1AF0
//@男@*「あっ! あなたは 
//  フローラさんの だんなさん!<end>
@男@*: Ah! You are mistress Flora!<end>

#TEXTBLOCK=1AF1
//@男@*「いや~ さがしましたよ。 
//  かれこれ10年ほどでしょうか……。<end>
@男@*: Wow~ I've searched for you. It's been 10 or so years...<end>

#TEXTBLOCK=1AF2
//@男@*「ルドマンさまに ポートセルミの 
//  港で待つよう 言われたのですが 
//  すっかり 迷ってしまって。<end>
@男@*: Ludman said I was to wait in the port of Port Selmi, but I got lost.<end>

#TEXTBLOCK=1AF3
//@男@*「とうとう ポートセルミには 
//  たどりつけませんでしたが 
//  お会いできて よかったです!<end>
@男@*: Though I haven't gotten to Port Selmi, I'm glad that we met finally!<end>

#TEXTBLOCK=1AF4
//@男@*「では たしかに 
//  この宝を おわたししましたよっ!<end>
@男@*: Well then, I will definitely hand over this treasure!<end>

#TEXTBLOCK=1AF5
//@男@*「ああ これで 家に 
//  帰れる~っ。<end>
@男@*: Ah, with this I can return home.~<end>

#TEXTBLOCK=1AF6
//@男@*「あっ! あなたは 
//  フローラさん!<end>
@男@*: Ah! You are Flora's!<end>

#TEXTBLOCK=1AF7
//@男@*「あっ! あなたは 
//  @主@さんと フローラさんの 
//  お仲間 ですねっ!?<end>
@男@*: Ah! You are a friend of @主@ and Flora's, right!?<end>

#TEXTBLOCK=1AF8
//@男@*「よくぞ もどられた! 
//  @主@どの。<end>
@男@*: Welcome back! Sir @主@.<end>

//1AF9 in system

#TEXTBLOCK=1AFA
//@男@*「カジノ船に 行きたいのだが 
//  どうも 船が苦手でね……。<end>
@男@*: I want to go to the Casino Ship, but I'm not really fond of boats...<end>

#TEXTBLOCK=1AFB
//@男@*「まさか あんな小舟に乗って 
//  カジノ船まで わたらねば 
//  ならんとは。 ぐぬ~。<end>
@男@*: If I board that small boat and somehow don't make it across to the Casino Ship... Unnngh.<end>

#TEXTBLOCK=1AFC
//@男@*「ハニー どうだい? 
//  キミとふたり ロマンチックな 
//  リゾートでバケーションさ。<end>
@男@*: What's wrong, Honey? Let's go on vacation to a romantic resort, just the two of us.<end>

#TEXTBLOCK=1AFD
//@女@*「すてきな リゾートに 
//  つれて行ってくれるって 言うから 
//  ここまで来たのに……。<end>
@女@*: We came all this way because he said he wanted to take me to a pretty resort...<end>

#TEXTBLOCK=1AFE
//@女@*「カジノ船で 遊ぶお金がないから 
//  ここで ながめるだけ ですって! 
//  もう サイテ~。<end>
@女@*: He said we can only sit and watch 'cause we don't have the money to play on the Casino Ship. How awwwful!<end>

#TEXTBLOCK=1AFF
//@男@*「このカジノ船は ルドマンという 
//  お金持ちが オーナー 
//  だそうですな。<end>
@男@*: Mister Ludman is the wealthy owner of this Casino Ship.<end>

#TEXTBLOCK=1B00
//@男@*「うっ うえっ……。<end>
@男@*: U-Ulp...<end>

#TEXTBLOCK=1B01
//@男@*「ん~。 
//  今 仮眠中なんだ……。 
//  もう少し ねかせてくれよ……。<end>
@男@*: Yaaa. I'm napping now... Let me sleep a little longer...<end>

#TEXTBLOCK=1B02
//@男@*「ルドマン様は ふだんは 
//  とても おだやかで 
//  やさしいお方だが……<end>
@男@*: Master Ludman is normally a very calm and gentle person but...<end>

#TEXTBLOCK=1B03
//@男@*「ここぞという時の 押し には 
//  だれもが 負けてしまうのだ。<end>
@男@*: He won't lose to anyone when he's in charge.<end>

#TEXTBLOCK=1B04
//@男@*「あの 押しの強さ こそが 
//  成功のひけつ なんだろうな。<end>
@男@*: I bet that authoritative strength is the secret to his success.<end>

#TEXTBLOCK=1B05
//@女@*「最近は 海がキケンで 
//  船旅も ままなりませんわ。<end>
@女@*: Recently, there haven't been many sea voyages because the sea is dangerous.<end>

#TEXTBLOCK=1B06
//@女@*「せめて カジノ船で 船旅の気分を 
//  楽しみに おいでの 
//  お客さまも 多いようですね。<end>
@女@*: At least there are also many customers who can enjoy the spirit of travel on the Casino Ship.<end>

#TEXTBLOCK=1B07
//@女@*「ステップ ステップ! 
//  あら? じゃましちゃ 
//  いや~よ!<end>
@女@*: Stop, stop! What? Don't mess with me! Nooooo~!<end>

#TEXTBLOCK=1B08
//@女@*「あら? さっき 
//  足に なにか ぶつかったかしら。<end>
@女@*: Huh? I must have struck my leg against something just then.<end>

#TEXTBLOCK=1B09
//@低@*「ヘタな ダンスね~ 
//  何年も 見てるけど 
//  進歩が ないのよ。<end>
@低@*: Wot a 'ooorrible dance! Ah've been watchin' fer years too, but they 'aven't gotten a smidge better.<end>

#TEXTBLOCK=1B0A
//@低@*「あたしを 出演させてくれれば 
//  ばっちり キメてみせるのにっ。<end>
@低@*: If they let me on stage, I wouldn't miss a bloody beat.<end>

#TEXTBLOCK=1B0B
//@男@*「スカートの中が 見えそうだったので 
//  つい 近づいたら 
//  けとばされてしまいました。<end>
@男@*: I got rejected when I got too close, because I could see right up her skirt.<end>

#TEXTBLOCK=1B0C
//@女@*「もうっ! 
//  ここの カジノは 
//  どうなってるのかしら?<end>
@女@*: Ugh! What has happened to this casino?<end>

#TEXTBLOCK=1B0D
//@女@*「この私が 
//  ちっとも 勝てないなんてっ!<end>
@女@*: I cannot even win a thing!<end>

#TEXTBLOCK=1B0E
//@男@*「ウワサでは コロマージだか 
//  プチマージだかの モンスターが 
//  持っているらしいが……。<end>
@男@*: It's rumored that the Koro Mage and Little Mage monsters carry it, but...<end>

#TEXTBLOCK=1B0F
//@男@*「今日も お金持ちの お客さんの 
//  荷物で いっぱいだな~。<end>
@男@*: Today's rich passengers are also carrying so much LUGGAGE!<end>

#TEXTBLOCK=1B10
//@男@*「そういや 昔 
//  ルドマン様の娘さんが 
//  ここで結婚式を あげたんだよ。<end>
@男@*: Awhile ago, Master Ludman's daughter held her marriage here.<end>

#TEXTBLOCK=1B11
//@男@*「う~ん う~ん。 
//  ぐうぐう……。<end>
@男@*: Oh yeah, yeah. Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=1B12
//@男@*「おや? ハニー 
//  どこへ 行ったんだい? 
//  むにゃ むにゃ……。<end>
@男@*: Huh? I wonder where my Honeybunch has gone? *mumbles*<end>

#TEXTBLOCK=1B13
//@女@*「あ! 流れ星! 
//  結婚したい! 
//  結婚したい!<end>
@女@*: Ah! A shooting star! I wanna get married! I wanna get married!<end>

#TEXTBLOCK=1B14
//@女@*「カジノで 負けたぶん 
//  踊って 気分転換するのよ。<end>
@女@*: Losers at the casino dance to lift their spirits.<end>

#TEXTBLOCK=1B15
//@男@*「昼に たっぷり ねたから 
//  夜の仕事も 大丈夫さ。<end>
@男@*: I slept well during the day, so I'm alright for my night job too.<end>

#TEXTBLOCK=1B16
//@女@*「いらっしゃいませ。 
//  ベッドメイクは かんぺきですわ。<end>
@女@*: Welcome back to your room. Your bed has been made.<end>

#TEXTBLOCK=1B17
//@低@*「せつない 歌声ね~。 
//  やっぱり ステージは 
//  男が いいわ~。<end>
//Note: Need to come back to this. One of my favorite characters though!
@低@*: Wotta paaainful voice! Men really are better on the staaage.<end>

#TEXTBLOCK=1B18
//@男@*「歌もいいけど ステージの華は 
//  やっぱり ダンスですわね。<end>
@男@*: The song is good, but the stage's attraction is really the dance.<end>

#TEXTBLOCK=1B19
//@男@*「このカジノ船も はるか昔は 
//  海上を ただよって 
//  いたそうですよ。<end>
//note: above or around?
@男@*: This Casino Ship also used to sail all around the sea long ago.<end>

#TEXTBLOCK=1B1A
//@男@*「また どこかで 
//  プチマージと 
//  たたかわなくては……。<end>
@男@*: Where do you fight those Little Mages again...<end>

#TEXTBLOCK=1B1B
//@男@*「ジージョさまが いなくなってから 
//  だんなさまも 奥さまも 
//  すっかり おチカラを落として……。<end>
@男@*: After little Gigio disappeared, my master and mistress gradually lost the will to live...<end>

#TEXTBLOCK=1B1C
//@男@*「ああ……。 だれか 
//  ジージョさまを 連れもどして 
//  くれないものかねえ……。<end>
@男@*: Aahhh... Won't someone bring back Gigio...<end>

#TEXTBLOCK=1B1D
//@女@*「ジージョや……。 
//  ああ ジージョや……。<end>
@女@*: Gigio... Ahhh, Gigio...<end>

#TEXTBLOCK=1B1E
//@男@*「ああ 私のかわいい息子 
//  ジージョは 今 いったい 
//  どこに……。<end>
@男@*: Ahhh, where in the heck could my precious little son Gigio be...<end>

#TEXTBLOCK=1B1F
//@男@*「ジージョが いなくなってから 
//  わが家は まるで 
//  灯が 消えたようだ……。<end>
@男@*: After Gigio disappeared, the flame in our family's heart was completely extinguished...<end>

#TEXTBLOCK=1B20
//@男@*「旅のお方 
//  聞いてくださいな!<end>
@男@*: Travelers, please listen to me!<end>

#TEXTBLOCK=1B21
//@男@*「ジージョ坊っちゃんが 
//  ジージョ坊っちゃんが 
//  帰って来たんです!<end>
@男@*: Little Gigio., Little Gigio has returned!<end>

#TEXTBLOCK=1B22
//@男@*「だんなさまも 奥さまも 
//  大よろこびで 
//  あたしゃ もう うれしくて……。<end>
@男@*: The master and mistress are overjoyed and I am just too happy...<end>

#TEXTBLOCK=1B23
//@男@*「わっはっはっはっ! 
//  家族の だんらんが こんなにも 
//  楽しいものだったとはっ!<end>
@男@*: Wahahaha! Who would have thought being together as a family was so fun!<end>

#TEXTBLOCK=1B24
//@男@*「やっぱり あの石像は 
//  わが家の 守り神だったに 
//  ちがいないな……。<end>
@男@*: I wonder if that stone statue really was our family's guardian...<end>

#TEXTBLOCK=1B25
//@男@*「おや? ところで あなたは 
//  守り神の石像に とても 
//  よく似ているような……?<end>
@男@*: Oh? By the way, you're the spitting image that guardian statue, aren't you..?<end>

#TEXTBLOCK=1B26
//@女@*「きっと 神さまが 
//  ジージョを 私たちに 
//  もどしてくださったのです。<end>
@女@*: Certainly, God has brought Gigio back to us.<end>

#TEXTBLOCK=1B27
//@女@*「しかも こんなに 
//  りっぱに 成長して……。<end>
@女@*: And he's even turned him into this fine young man before us...<end>

#TEXTBLOCK=1B28
//@女@*「さらわれた日のまま ジージョの 
//  お部屋を のこしておいたけれど 
//  もう おもちゃは いらないのね……。<end>
@女@*: Gigio's room remained just as it was since he was kidnapped, but he doesn't need toys anymore...<end>

#TEXTBLOCK=1B29
//@男@ジージョ「やや あなた方は…… 
//  あの時の……。<end>
@男@Gigio: Hey, it's you guys... Thanks for all your help...<end>

#TEXTBLOCK=1B2A
//@男@ジージョ「ボクが こうして 
//  もどれたのも すべて 
//  あなた方の おかげです!<end>
@男@Gigio: That I was able to have a happy homecoming is all thanks to you!<end>

#TEXTBLOCK=1B2B
//@男@ジージョ「ご恩は 一生 忘れません。 
//  本当に ありがとうございました。<end>
@男@Gigio: I won't forget your kindness for the rest of my life. Thank you very much.<end>

#TEXTBLOCK=1B2C
//@女@*「にゃーん。<end>
@女@*: *meooow*<end>

#TEXTBLOCK=1B2D
//@男@*「この大陸の まん中には 
//  わすれられた民族が 
//  住んでいるらしいのう。<end>
@男@*: It appears that a forgotten race lives in the middle of this continent.<end>

#TEXTBLOCK=1B2E
//@男@*「言い伝えでは 彼らは 
//  舟で 外界に出ていた 
//  そうじゃぞ。<end>
@男@*: It was said that they left the world by ship.<end>

#TEXTBLOCK=1B2F
//@男@*「おぬし 知っておるか?<end>
@男@*: Do you know?<end>

#TEXTBLOCK=1B30
//@男@*「ふむ。 ならば 
//  なにも 言うまいっ!<end>
@男@*: Hmph, if so then I shouldn't have said anything!<end>

#TEXTBLOCK=1B31
//@男@*「この世界の どこかに 
//  太陽のかんむり という 
//  カブトが あるらしいぞ。<end>
@男@*: Somewhere in this world, there is a helm called the Sun Crown.<end>

#TEXTBLOCK=1B32
//@男@*「なんと それを かぶれば 
//  メガンテも なんのその! 
//  という話なのだ。<end>
//note: fixme?
@男@*: The story goes that if wear that, then you can also cast Sacrifice!<end>

#TEXTBLOCK=1B33
//@低@*「グゴゴゴゴ……。<end>
@低@*: Grrzz... *snort*<end>

#TEXTBLOCK=1B34
//@低@*「誰だ? 
//  わが眠りを さまたげる者は?<end>
@低@*: Who's there? Who dares wake me from my slumber?<end>

#TEXTBLOCK=1B35
//@低@*「わが名は エスターク……。 
//  今は それしか 思い出せぬ……。<end>
@低@*: MY name is Esturk...<line>That is all I can recall now...<end>

#TEXTBLOCK=1B36
//@低@*「はたして 自分が 
//  善なのか 悪なのか それすらも 
//  分からぬのだ……。<end>
@低@*: I do not even understand if I am evil or righteous...<end>

#TEXTBLOCK=1B37
//@低@*「その私に なに用だ? 
//  私を ほろぼすために 
//  やって来たのか?<end>
@低@*: What do you want of me? Have you come to vanquish me?<end>

#TEXTBLOCK=1B38
//@低@*「ならば しかたがないな。  
//  私は ほろぼされるわけには 
//  いかぬ。<end>
@低@*: If that's the case, then you leave me no choice. I will not allow you to destroy me.<end>

#TEXTBLOCK=1B39
//@低@*「さあ 来るがよい!<end>
@低@*: Agreed then, prepare to be SLAUGHTERED!<end>

#TEXTBLOCK=1B3A
//@低@*「ならば 立ち去るがよい。<end>
@低@*: If that's the case, it would be wise to flee.<end>

#TEXTBLOCK=1B3B
//@低@*「私は 今しばらく 
//  眠ることに しよう……。 
//  グゴゴゴゴ……。<end>
@低@*: I will fall back asleep a moment from now... ... Grrzz... *snort*<end>

#TEXTBLOCK=1B3C
//@低@*「グゴゴゴゴ……。 
//  なんということだ……。<end>
@低@*: Grrzz... *snort* What the...<end>

#TEXTBLOCK=1B3D
//@低@*「この私が たった@W1@ターンで 
//  やられてしまうとは……。<end>
//note: fixme: this appears in the debug room as either Esturk or your name (talk to dog)
@低@*: Besting me in just @W1@ turns...<end>

#TEXTBLOCK=1B3E
//@低@*「しかた あるまい……。 
//  私の ひそかな楽しみであった 
//  あの場所への 扉を開けておこう。<end>
//note: Final Parchisi track!
@低@*: I guess it's unavoidable... I will unlock the door to my secret indulgence.<end>

#TEXTBLOCK=1B3F
//@低@*「そして もうひとつ……。 
//  そなたのチカラを たたえ 
//  この トロフィーをさずけよう。<end>
@低@*: And one more thing... I'll reward your might by bestowing this trophy.<end>

#TEXTBLOCK=1B40
//○対象○は やみのトロフィーを 
//手に入れた!<end>
○対象○ received the Trophy of Darkness!<end>

#TEXTBLOCK=1B41
//@低@*「しかし この次は 
//  そうカンタンには やられぬぞ……。 
//  グゴゴゴゴゴゴ……。<end>
@低@*: Nevertheless, next time this will not... happen so easily... Grrzz grrzz...<end>

#TEXTBLOCK=1B42
//@低@*「よろしい……。 
//  そなたのチカラを たたえ 
//  この トロフィーをさずけよう。<end>
@低@*: Very well... I'll bestow you this trophy as a reward for your power.<end>

#TEXTBLOCK=1B43
//@低@*「そのうえ 私の息子だなどと 
//  たわけたウソを言う やからに 
//  やられるとは……。<end>
@低@*: On top of that, to be bested by someone who jokingly claims that he's my son...<end>

#TEXTBLOCK=1B44
//@低@*「しかし もしや 本当に息子なのか? 
//  なにしろ 今の私には 記憶も 
//  ないのだ……。 グゴゴゴゴゴゴ……。<end>
//note: fixme: this sounds odd
@低@*: But, could he really be my son? After all, my memories have eroded away... Grrrzzzz...<end>

#TEXTBLOCK=1B45
//なんと 宝箱から 
//モンスターがあらわれた!<end>
A treasure box monster appeared!<end>

#TEXTBLOCK=1B46
//@女@*「いやあ 見つかっちゃったね。 
//  オイラは プチターク。 
//  タークって呼んでくれ。<end>
@女@*: Ahhh, you found me. I'm Lil' Tark. Call me Tark.<end>

#TEXTBLOCK=1B47
//@女@ターク「オイラは 有名な 
//  エスタークの息子さっ。<end>
@女@Tark: I'm the famous Estark's son.<end>

#TEXTBLOCK=1B48
//@女@ターク「よかったら 一緒に 
//  冒険してあげようか?<end>
@女@Tark: If it's okay, can I go adventuring with you?<end>

#TEXTBLOCK=1B49
//@女@ターク「じゃあ よろしくね。 
//  オイラも お父さんのように 
//  強くなるぞっ!<end>
@女@Tark: Then nice to meet you. I'm also become as strong as my father!<end>

#TEXTBLOCK=1B4A
//タークが 仲間に くわわった!<end>
Tark joined!<end>

//1B4B in system

#TEXTBLOCK=1B4C
//@女@ターク「な~んだ。<end>
@女@Tark: W-hat.<end>

#TEXTBLOCK=1B4D
//@女@ターク「やあ また 見つかっちゃったね。 
//  よかったら 一緒に 冒険 
//  してあげようか?<end>
@女@Tark: You found me again. If it's alright, can I adventure with you?<end>

//1B4E in system

#TEXTBLOCK=1B4F
//@男@*「オロオロ……。 
//  パパス王子は いったい 
//  どこに……。<end>
@男@*: Ohhhh... Where is Prince Papas...<end>

#TEXTBLOCK=1B50
//@男@*「こんな 朝早くから また 
//  マーサどのの ところだろうか?<end>
@男@*: So early in the morning is he at Martha's again?<end>

#TEXTBLOCK=1B51
//@男@*「王になられる日も 近いというのに 
//  また サンチョどのや 王さまに 
//  しかられるぞ。 オロオロ……。<end>
@男@*: So close to the day he will become king and he will be scolded by His Majesty or Sir Sancho. Oh dear...<end>

#TEXTBLOCK=1B52
//@女@*「ここは エルヘブン。 
//  旅のお方が いったい 
//  どのような ご用でしょう。<end>
@女@*: This is El Haven. I wonder just what you travelers are doing here.<end>

#TEXTBLOCK=1B53
//@男@*「最近 グランバニアの王子が 
//  毎日のように マーサどのを 
//  たずねて来て こまったものだ。<end>
@男@*: Recently, a Granvanian Prince has been visiting Miss Martha almost every day. What trouble.<end>

#TEXTBLOCK=1B54
//@男@*「パパス王子には なぜか にくめない 
//  ところが あって わが民にも 
//  うちとけた者が いるようだし……。<end>
@男@*: Why is Prince Papas at such a detestable place, and when there are plenty of options in my family...<end>

#TEXTBLOCK=1B55
//@女@*「マーサさまが 東の森へ 
//  出かけられたとき パパスどのと 
//  会ったようですわ。<end>
@女@*: It seems Martha met Sir Papas when she left for the forest to the East.<end>

#TEXTBLOCK=1B56
//@女@*「マーサさまは とても美しいお方。 
//  パパスどのが ひと目ぼれしたのも 
//  無理ありませんわね。<end>
@女@*: Martha is an very beautiful girl. It's not impossible that Sir Papas has fallen for her.<end>

#TEXTBLOCK=1B57
//@男@*「パパスという男 
//  ただ者ではないと 
//  わしは 見たぞ。<end>
@男@*: I saw it, the man called Papas isn't a normal person.<end>

#TEXTBLOCK=1B58
//@男@*「なにしろ われらが 
//  マーサさまが 心を 
//  動かされたのじゃからな。<end>
@男@*: Whatever happens, Martha has moved our hearts.<end>

#TEXTBLOCK=1B59
//@男@*「この上は 
//  神聖なる祈りの塔。<end>
@男@*: Up above is the Holy Tower of Prayer.<end>

#TEXTBLOCK=1B5A
//@男@*「われらが マーサさまの 
//  めいそうの さまたげに 
//  ならぬよう お願いいたします。<end>
@男@*: We ask that you do not disturb Martha's meditations.<end>

#TEXTBLOCK=1B5B
//@男@*「そなた パパスどのに なにか 
//  たのまれて来たのでは 
//  あるまいな?<end>
@男@*: Have you come to ask something of Sir Papas?<end>

#TEXTBLOCK=1B5C
//@男@*「マーサさまを グランバニアへなど 
//  決して 行かせませぬぞ。<end>
@男@*: Martha will never be allowed to go to Granvania.<end>

#TEXTBLOCK=1B5D
//@男@*「おや あなたは どこから 
//  いらしたのです?<end>
@男@*: Oh, where did you come from?<end>

#TEXTBLOCK=1B5E
//@男@*「パパスどの いがいにも 
//  こんな奥地まで来る 旅人が 
//  いるとは 思いませんでしたわ。<end>
@男@*: I didn't think that there were travelers that came this far out except for Sir Papas.<end>

#TEXTBLOCK=1B5F
//@男@*「どうか 勇気ある旅人に 
//  神の ご加護を……。<end>
@男@*: May brave travelers have God's blessing...<end>

#TEXTBLOCK=1B60
//@女@*「申し訳ありませんが 
//  しばらくは 旅の方は 
//  お泊めできません。<end>
@女@*: I'm sorry, but I cannot let travelers stay the night now.<end>

#TEXTBLOCK=1B61
//@女@*「グランバニアから来る 王子が 
//  長老さまたちの いかりを 
//  かってしまって……。<end>
@女@*: The prince who came from Granvania has caught the elders anger...<end>

#TEXTBLOCK=1B62
//@女@*「そうだわ。 おわびに 
//  いいことを お教えしましょう。<end>
@女@*: I see. Let's think of a good way to apologize.<end>

#TEXTBLOCK=1B63
//@女@*「マーサさまの おつきの兵士は 
//  すごろく…… とかいう遊びに 
//  きょうみが あるようですよ。<end>
@女@*: Martha's protectors have an interest in playing at the so called [Sugoroku:Parcheesi]...<end>

#TEXTBLOCK=1B64
//@低@*「エルヘブンの民の チカラは 
//  年ごとに 弱まって 
//  来ているらしい。<end>
@低@*: The power of the people of El Haven has gradually decreased over the years.<end>

#TEXTBLOCK=1B65
//@低@*「だからこそ 長老たちは その 
//  チカラを 強く持つ マーサさまを 
//  大事にしているのだ。<end>
@低@*: That's why the elders want to take care of Martha who is especially strong in that power.<end>

#TEXTBLOCK=1B66
//@男@*「皆が いくら 反対しても 
//  人には 人との つりあい 
//  ってもんが あるからね。<end>
@男@*: People need another to balance their lives no matter how much everyone protests.<end>

#TEXTBLOCK=1B67
//@男@*「マーサさまと パパスどのが 
//  つりあう2人ならば 自然に 
//  のが さだめ なんだよ。<end>
@男@*: It would be fate if Lady Martha and Prince Papas got together.<end>

#TEXTBLOCK=1B68
//@男@*「あたしゃ 反対だよ。 
//  エルヘブンの娘が 外の者と 
//  結婚するなんてさ。<end>
@男@*: I'm against it. That the girl of El Haven would marry an outsider.<end>

#TEXTBLOCK=1B69
//@男@*「しかし いくら マーサさまが 
//  エルヘブンの宝 だからって 
//  大事にしすぎるのも どうかのう。<end>
@男@*: However, we might be doing too much because Martha is El Haven's treasure.<end>

#TEXTBLOCK=1B6A
//@男@*「祈りの部屋に とじこめられて 
//  自由に 出歩くことも 
//  ままならぬとは……。<end>
@男@*: To be shut in the prayer room, and not be able to walk out freely is...<end>

#TEXTBLOCK=1B6B
//@男@*「まったく パパスどのほど 
//  まっすぐな瞳をした 若者も 
//  めずらしいわい。<end>
//note: fixme: subject ambiguity.
@男@*: It's rare among young people to see such honest eyes as with Lord Papas.<end>

#TEXTBLOCK=1B6C
//@男@*「その 熱い心が 
//  マーサさまの 孤独な心に 
//  しみたんじゃな。<end>
@男@*: That warm heart pierced into Martha's lonely heart.<end>

#TEXTBLOCK=1B6D
//@男@*「う~ん……。 
//  う~ん……。<end>
@男@*: Yeah... Yeah...<end>

#TEXTBLOCK=1B6E
//@男@*「やはり マーサさまの顔を 描くなら 
//  マーサさまが いないと どうも 
//  筆が進まないなあ。<end>
@男@*: I really can't continue with this painting when Martha's not here in order to depict her face.<end>

#TEXTBLOCK=1B6F
//@男@*「しかし 祈りの部屋は 兵士が 
//  守っていて 私を 
//  通してくれないからなあ。<end>
@男@*: However, the soldiers that guard the prayer room will not let me pass.<end>

#TEXTBLOCK=1B70
//@男@*「それに 先日 お金にこまって 
//  絵の道具を すっかり 
//  商人に 売ってしまったし……。<end>
@男@*: And the other day I bought the tools for the painting with all my money from a merchant...<end>

#TEXTBLOCK=1B71
//@男@パパス「う~む。 
//  なんとか マーサどのの 絵を 
//  描いてもらえないだろうか?<end>
@男@Papas: Hmm, how am I going to get a picture of Martha?<end>

#TEXTBLOCK=1B72
//@男@パパス「お城の 名工が 王位継承 
//  記念の ロケットペンダントを 
//  作ってくれたので……<end>
@男@Papas: ...I'll have the castle's craftsman make a locket pendant to commemorate my ascension.<end>

#TEXTBLOCK=1B73
//@男@パパス「そこに マーサどのの絵を 
//  入れて やがて来る 結婚の日の 
//  記念にしたいのだ。<end>
@男@Papas: I want to place the painting of Martha in there to commemorate the day we wed.<end>

#TEXTBLOCK=1B74
//@男@パパス「おや? あなたは 
//  旅の人かな?<end>
@男@Papas: Oh? You must be travelers?<end>

#TEXTBLOCK=1B75
//@男@パパス「ほほう……。 
//  お見かけしたところ かなり 
//  旅なれたお方のようだ。<end>
@男@Papas: Hohoo... When I saw you, I definitely knew that you were travelers.<end>

#TEXTBLOCK=1B76
//@男@パパス「おお そうだ! あなたなら 
//  妖精の羽ペンと パオームのインクを 
//  知っているのではないか!?<end>
@男@Papas: Oh I know! Do you happen to know of the Fairy Quill and Trumpeter's Ink!?<end>

#TEXTBLOCK=1B77
//@男@パパス「それがあれば 
//  なん年も 色あせない 絵が 
//  描けるのだそうだ。<end>
//note: 3 line crunch
@男@Papas: If you had that, then I could paint a painting that wouldn't lose its color, no matter how many years pass.<end>

#TEXTBLOCK=1B78
//@男@パパス「もし 持っていたら 
//  ぜひ かしてほしい。<end>
@男@Papas: If you have that, then I'd like to borrow it.<end>

#TEXTBLOCK=1B79
//@男@パパス「ぶしつけな 願いだとは 
//  分かっているが…… この気持ち 
//  どうにも おさえられないんだ。<end>
@男@Papas: I know it's a difficult request, but... I cannot restrain my feelings anywhere.<end>

#TEXTBLOCK=1B7A
//@男@パパス「なんと! 妖精の羽ペンと 
//  パオームのインクを 
//  持ってきてくださったのか!<end>
@男@Papas: What! You brought back the Fairy Quill and Trumpeter's Ink!?<end>

#TEXTBLOCK=1B7B
//@男@パパス「ありがたい! 
//  さっそく お借りしますぞ!<end>
@男@Papas: Thanks! I'll return them shortly!<end>

#TEXTBLOCK=1B7C
//@主@は 妖精の羽ペンと 
//パオームのインクを 
//パパスに 手わたした!<end>
@主@ passed the Fairy Quill and Trumpeter's Ink to Papas!<end>

#TEXTBLOCK=1B7D
//@男@パパス「あとは マーサどのの 
//  祈りの部屋の 番人を 
//  どうするかだが……。<end>
@男@Papas: Now, all that's left is to somehow slip by the guard's to Martha's prayer room, but...<end>

#TEXTBLOCK=1B7E
//@男@パパス「え? 番人の兵士は 
//  出かけてるって?<end>
@男@Papas: What? The guards left?<end>

#TEXTBLOCK=1B7F
//@男@パパス「なんということだ……。 
//  なぜ そこまで 
//  してくださるのだ。<end>
@男@Papas: What luck... Why would you go that far for me?<end>

#TEXTBLOCK=1B80
//@男@パパス「…………。 
//  ともかく 今は お言葉に 
//  甘えることにしよう。<end>
@男@Papas: ... Anyway now I'll say my thanks to you.<end>

#TEXTBLOCK=1B81
//@男@パパス「それでは マーサどのの 
//  ところへ まいりましょう 
//  マティースどの!<end>
//note: fixme: Martise Matthias Matthies Mattias Mathis?
@男@Papas: Now let's head to Miss Martha's place, my good Mattias!<end>

#TEXTBLOCK=1B82
//@男@マティース「おお! 
//  まいりましょう! いざ!!<end>
@男@Mattias: Oh! I'm coming! Oh boy!!<end>

#TEXTBLOCK=1B83
//@男@*「日に 日に 邪悪な意思が 
//  魔界で 大きく 育っているのを 
//  感じます。<end>
@男@*: Day by day, I feel the evil growing out of the Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=1B84
//@男@*「まだまだ われわれ 
//  エルヘブンの民の つとめは 
//  終わっていないのです。<end>
@男@*: Our, the people of El Haven's duty is far from over.<end>

#TEXTBLOCK=1B85
//@男@*「グランバニアの 次なる国王 
//  パパスどのに 不満があるわけでは 
//  ありません。<end>
@男@*: There isn't anything to worry about if Sir Papas becomes the next king of Granvania.<end>

#TEXTBLOCK=1B86
//@男@*「しかし 王妃とも なれば 
//  マーサさまは このエルヘブンに 
//  もどって来られなくなるでしょう。<end>
@男@*: However, if Martha becomes the Queen too, then she won't be able to return to El Haven.<end>

#TEXTBLOCK=1B87
//@男@*「マーサさまの チカラは やがて 
//  魔を おびやかし…… だからこそ 
//  魔に ねらわれるはず。<end>
@男@*: Martha's power will soon be a threat to demons, and... they will aim for her because of that.<end>

#TEXTBLOCK=1B88
//@男@*「われわれのチカラで 
//  マーサさまを お守りしなくては。<end>
@男@*: We must protect Martha with our power.<end>

#TEXTBLOCK=1B89
//@男@*「神に 選ばれし者は 
//  人なみの暮らし 人なみの幸せは 
//  のぞめないのが 運命……。<end>
@男@*: It is the destiny of those chosen by God to not be able to live an ordinary, happy life...<end>

#TEXTBLOCK=1B8A
//@男@*「それは マーサさまも 
//  よく お分かりのはず 
//  なのですが。<end>
@男@*: Martha also should know this well.<end>

#TEXTBLOCK=1B8B
//@男@*「ここは マーサさまの 
//  祈りの部屋。<end>
@男@*: This is Martha's Prayer Room.<end>

#TEXTBLOCK=1B8C
//@男@*「長老たちの 許可なく 
//  旅の者を 通すわけには 
//  いかぬ。<end>
@男@*: I can't let travelers pass without the permission of the elders.<end>

#TEXTBLOCK=1B8D
//@男@*「そ それは すごろく券!? 
//  ううっ 夢にまで 見た 
//  ウワサの……!<end>
@男@*: Th-That's a [Sugoroku:Parcheesi] ticket!? Ooooh, I never dreamt of seeing a rumored..!<end>

#TEXTBLOCK=1B8E
//@主@は 兵士の手に 
//すごろく券を そっと 
//にぎらせた。<end>
@主@ placed the [Sugoroku:Parcheesi] ticket in the Soldier's hand.<end>

#TEXTBLOCK=1B8F
//@男@*「ご ごほん! あ~ 私は 
//  ちょっと 長老さまに 
//  お話が……。<end>
@男@*: A-Ahem! Ah, I have some thing to discuss with the elders...<end>

#TEXTBLOCK=1B90
//@男@*「では これにてっ!<end>
@男@*: Well then, with this!<end>

#TEXTBLOCK=1B91
//@女@マーサ「あら 兵士が 
//  お客さまを 入れるなんて 
//  めずらしいわね。<end>
@女@Martha: Oh, it's rare that the soldiers let anyone enter.<end>

#TEXTBLOCK=1B92
//@女@マーサ「それとも あなたの 
//  その目に 心を 
//  うばわれたのかしら?<end>
@女@Martha: Or, perhaps his heart was taken away by your eyes?<end>

#TEXTBLOCK=1B93
//@女@マーサ「あなた どこから来たの? 
//  なんだか ふしぎな感じが 
//  するわね……。<end>
@女@Martha: Where did you come from? I feel something kind of strange...<end>

#TEXTBLOCK=1B94
//@女@*「ピキー! 
//  マーサさま 大好き。<end>
@女@*: Whee! I love Martha.<end>

#TEXTBLOCK=1B95
//@男@マティース「悪いが 話しかけないでくれ。 
//  ロケットに入れるような 小さい絵は 
//  色づけが むずかしいんだよ。<end>
@男@Mattias: Sorry, but don't disturb me. Bringing out the color in a small painting for a locket is difficult.<end>

#TEXTBLOCK=1B96
//@男@パパス「おお あなたは! 
//  おかげで このロケットペンダントに 
//  絵を 入れることができます。<end>
@男@Papas: Oh you! Thanks to you, we can put the painting in this locket pendant.<end>

#TEXTBLOCK=1B97
//@男@パパス「申し訳ないが 少し時間が 
//  かかるので いったん帰ってから 
//  また来てくれないだろうか?<end>
@男@Papas: I'm sorry, but can you go home and come back again because this'll take awhile?<end>

#TEXTBLOCK=1B98
//@男@パパス「お借りした道具は 
//  絵が完成したら すぐに 
//  お返しします。<end>
@男@Papas: I'll return the tools I borrowed immediately once the painting is done.<end>

#TEXTBLOCK=1B99
//@女@マーサ「なんだか はずかしいわね。 
//  でも パパスさんが 
//  どうしてもって……。<end>
@女@Martha: Oh, how embarrassing. But, for Papas, I'll do...<end>

#TEXTBLOCK=1B9A
//@女@マーサ「私に こんなに 
//  まっすぐ 近づいて来る人は 
//  だれも いなかったわ。<end>
@女@Martha: There hasn't been any one that has gotten this close to me.<end>

#TEXTBLOCK=1B9B
//@女@マーサ「神にさずかった このチカラが 
//  人びとを おそれさせるから……。<end>
@女@Martha: Because this power blessed by God will cause fear in people...<end>

#TEXTBLOCK=1B9C
//@男@マティース「ああ もどって 
//  来てくれたんだね。<end>
@男@Mathias: Ah, you've come back.<end>

#TEXTBLOCK=1B9D
//@男@マティース「大事な 道具を 
//  ありがとう。 たしかに 
//  返したよ。<end>
@男@Mathias: Thank you for the special tools. I will return them.<end>

#TEXTBLOCK=1B9E
//@主@は 妖精の羽ペンと 
//パオームのインクを 大事に 
//@袋@に しまった!<end>
@主@ put the Fairy Quill and Trumpeter's Ink carefully in the @袋@!<end>

#TEXTBLOCK=1B9F
//@男@マティース「そうそう。 
//  パパスから 伝言だ。<end>
@男@Mathias: Oh right. I received a message from Papas.<end>

#TEXTBLOCK=1BA0
//“助けてくれて 本当に ありがとう。 
// 次に会うときには この命にかえても 
// きっと お礼を するから”<end>
"Thank you for helping me. I'll properly thank you even in death when we next meet."<end>

#TEXTBLOCK=1BA1
//@男@マティース「だってさ。 
//  完成した絵を うれしそうに 
//  持っていったぜ。<end>
@男@Mattias: Well now. I'll happily take the finished painting.<end>

#TEXTBLOCK=1BA2
//@男@マティース「今ごろ ふたりは 
//  東の海に 出る頃かな……。<end>
@男@Mattias: I wonder if by now the two of them are crossing the Eastern sea...<end>

#TEXTBLOCK=1BA3
//@女@*「ピキー! 
//  マーサさま 言ってたよ!<end>
@女@*: Weeee Martha said so!<end>

#TEXTBLOCK=1BA4
//@女@*「キミとは きっと また 
//  会える気が するって! 
//  ありがとうって。<end>
@女@*: That she felt she would meet you again! Thanks, she said.<end>

#TEXTBLOCK=1BA5
//@男@*「さすが 中に入れられた 
//  マーサさまの絵も 
//  すばらしい!<end>
@男@*: The picture of Lady Martha that was put inside really is also fabulous!<end>

#TEXTBLOCK=1BA6
//@男@*「なんでも 今は亡き 
//  エルヘブンの 有名な画家に 
//  描かせたとか。<end>
@男@*: It was painted by the late fameous painter of El Haven.<end>

#TEXTBLOCK=1BA7
//@男@*「パパス王は ご成婚記念の 
//  ロケットペンダントを 
//  とても 大切にしておられた。<end>
@男@*: King Papas took much care with this anniversary locket pendant.<end>

#TEXTBLOCK=1BA8
//@男@*「もちろん 中に マーサさまの 
//  絵が 入っていたこともあるが 
//  それいがいにも なにか……<end>
@男@*: Of course there's also the fact that Lady Martha's picture is inside of it, but other than that it has..<end>

#TEXTBLOCK=1BA9
//@男@*「特別な 思い入れが 
//  おありだったようだな。<end>
//note: continuation of above.
@男@*: ...Some special kind of feelings inside.<end>

#TEXTBLOCK=1BAA
//@男@パパス「とりあえず お前に 
//  この地図を わたしておこう。<end>
@男@Papas: By the way, I'll give you this map.<end>

#TEXTBLOCK=1BAB
//@主@は 
//ふしぎな地図を 受けとった!<end>
@主@ took the Mysterious Map!<end>

#TEXTBLOCK=1BAC
//@男@パパス「父さんの 昔の友だちが 
//  特別に 作ってくれた 
//  大切な地図だ。<end>
@男@Papas: It's an important map that your father's old friend made especially for me.<end>

#TEXTBLOCK=1BAD
//@男@パパス「なくさないように 
//  大事に 持っておくんだぞ。<end>
@男@Papas: Take it carefully and don't lose it.<end>

#TEXTBLOCK=1BAE
//@主@は ふしぎな地図を 
//受けとった!<end>
@主@ took the Mysterious Map!<end>

#TEXTBLOCK=1BAF
//@主@は ふしぎな地図を 
//手に入れた!<end>
@主@ received the Mysterious Map!<end>

#TEXTBLOCK=1BB0
//@男@*「おや なにか用かな? 
//  この先は 特別室だ。<end>
@男@*: Oh, what are you doing? Up ahead is a private room.<end>

#TEXTBLOCK=1BB1
//@男@*「ルドマンさまが お留守の間に 
//  勝手に お部屋の中のものを 
//  さわったりしては いけないぞ。<end>
@男@*: You can't go sitting on things around the room willy-nilly.<end>

#TEXTBLOCK=1BB2
//@女@フローラ「わたしも お父さまと 
//  いっしょに 来たのよ。<end>
@女@Flora: I also came together with my father.<end>

#TEXTBLOCK=1BB3
//@男@パパス「では 長い船旅であったが 
//  この船とも お別れだ。 
//  降りるとするか?<end>
@男@Papas: Well then, it's been a long trip, but we must part from this boat too. Shall we leave?<end>

#TEXTBLOCK=1BB4
//@男@パパス「そうか。 なごり惜しいか。 
//  では 皆に あいさつして来なさい。 
//  父さんは ここで待ってるから。<end>
@男@Papas: I see. A bit reluctant? Then go say goodbye to everyone. Your father will wait here.<end>

#TEXTBLOCK=1BB5
//@男@*「おお 坊やは 
//  洞くつで 会った…… 
//  あの時は 世話になったな。<end>
@男@*: Oh, I met you in the cave... Thanks a lot back then.<end>

#TEXTBLOCK=1BB6
//@男@*「お礼に いい物をあげよう。 
//  そこの引出しを 
//  調べてごらん。<end>
@男@*: In thanks, I'll give you something nice. Take a look in that drawer.<end>

#TEXTBLOCK=1BB7
//@低@*「これは パパスどの。 
//  さあ お通りください。<end>
@低@*: Sir Papas!  Please, this way.<end>

#TEXTBLOCK=1BB8
//@男@ヘンリー「抜け道の入口は 
//  どこだったっけなあ……。 
//  水路が あやしかったよなあ……。<end>
@男@Henry: Now where was that secret entrance..? The moat looks a bit suspicious...<end>

#TEXTBLOCK=1BB9
//@男@*「旅のご無事を お祈りしております。<end>
@男@*: I will pray for your safety on this journey.<end>

#TEXTBLOCK=1BBA
//@男@村長「おねげえだ。 お前さまは強いんだろ? 
//  どうか 西から来る化け物の巣を 
//  見つけて 退治して来てくんろ!<end>
@男@Elder: You're 'posed ta be strong, right? Please, wipe out that beast in the cave west of here!<end>

#TEXTBLOCK=1BBB
//“無用の者 水門を あけるべからず。 
// 用のある者は ここより北東 
// 山奥の村まで。”<end>
//note: 3 line crunch
"The flood gate shall not be opened for unauthorized persons. Authorized persons head to the mountain village NE of here."<end>

#TEXTBLOCK=1BBC
//@男@オジロン「皆と 話でもして 
//  心の準備を しておきなさい。<end>
@男@Ojiron: Please speak with everyone and tell them your minds are made up.<end>

#TEXTBLOCK=1BBD
//@女@ドリス「あたしは 見たんだよ。 
//  大臣のやつが 北の方へ 
//  空を 飛んでゆくのを。<end>
@女@Doris: I saw it. That Chancellor flew up in sky to the North.<end>

#TEXTBLOCK=1BBE
//@女@イナッツ「それまで 弱いうちは 
//  馬車の中に 入れておいてあげれば 
//  いいんじゃないかしら。<end>
@女@Inette: I wonder if it's a good idea to keep the weaker ones inside the wagon?<end>

#TEXTBLOCK=1BBF
//ストロスの杖は 音もなく 
//くずれ去った……。<end>
The Staff of Stoross crumbled to dust without a sound...<end>

#TEXTBLOCK=1BC0
//@男@サンチョ「や やはり 
//  @主@王で ございましたね! 
//  さ さがしましたぞ!<end>
@男@Sancho: I-It really is King @主@! W-We found him!<end>

#TEXTBLOCK=1BC1
//@男@*「今では この北の水路に浮かぶ 
//  海の神殿の門も 我々には 
//  開くことができません。<end>
@男@*: Presently, we cannot open the gate to the Ocean Temple that floats on the waterway to the north either.<end>

#TEXTBLOCK=1BC2
//@男@女王は ひかるオーブを とり出した!<end>
//note: fixme: corrupt?
The Queen took out the Shining Orb!<end>

#TEXTBLOCK=1BC3
//○対象○は 
//ひかるオーブを 手に入れた!<end>
○対象○ received the Shining Orb!<end>

#TEXTBLOCK=1BC4
//@男@女王「さあ 奥の階段へ お急ぎなさい。 
//  あとは 2階にいる妖精が 
//  @主@を 案内してくれるでしょう。<end>
@男@Queen: Well, you better hurry up the back stairs. The fairy on the second floor will guide you, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1BC5
//@男@女王「でも @主@には 
//  できるかも知れないのです。<end>
@男@Queen: But, @主@ will probably be able to do it.<end>

#TEXTBLOCK=1BC6
//@男@女王「でも あの絵に 受け入れられた 
//  @主@ならば きっと 
//  それが できるでしょう。<end>
@男@Queen: But if it's you that stepped into that painting, then certainly you will be able to do that.<end>

#TEXTBLOCK=1BC7
//@男@女王「さあ お行きなさい。 
//  ゴールドオーブを あるべき場所へ 
//  戻す時が 来たのです……。<end>
//note: 3 line crunch
@男@Queen: Now, go. The time has come to return to the place where the Gold Orb should be...<end>

#TEXTBLOCK=1BC8
//@男@ゲマ「ぐっ ぐはあ……! 
//  あ 熱いぃ~っ! 
//  なんですか この光は~っ!?<end>
@男@Gema: Ga-Gwaaaa..! It-It BURNS! What the hell? This light!?<end>

#TEXTBLOCK=1BC9
//@男@ゲマ「こっ この私が こんな光に 
//  焼かれるなどと…… そんな 
//  そんな ことが あっては……<end>
@男@Gema: To be able to burn M-ME with this light... There CAN'T be such magic...<end>

#TEXTBLOCK=1BCA
//@男@ゲマ「げぐぁ~っ!!<end>
@男@Gema: Gwaaaaa!!<end>

#TEXTBLOCK=1BCB
//@女@マーサ「@主@……。 
//  母の声が 聞こえますか……?<end>
@女@Martha: @主@... Can you hear your mother's voice..?<end>

#TEXTBLOCK=1BCC
//@女@マーサ「にえたぎる溶岩に ただ 
//  足を ふみ入れては いけません。 
//  聖なるみずさしを 使うのです……。<end>
@女@Martha: This lava is too deep for you to pass through. Use the holy pitcher...<end>

#TEXTBLOCK=1BCD
//@女@マーサ「そうすれば さらに その先へ…… 
//  やがて ミルドラースのいる 
//  邪悪な祭壇へ たどり着けるでしょう。<end>
@女@Martha: If you do so, then you may continue and finally reach the altar where Mildrath lies.<end>

#TEXTBLOCK=1BCE
//@女@マーサ「母は もう あなたを止めません。 
//  さあ @主@……。 
//  聖なるみずさしを……。<end>
@女@Martha: I cannot stop you anymore. Now, @主@... The holy pitcher...<end>

#TEXTBLOCK=1BCF
//@男@*「@主@さんを 最強にしますか?<end>
@男@*: Strengthen @主@?<end>

#TEXTBLOCK=1BD0
//@男@*「それでは 最強にしました。<end>
@男@*: Then he is strengthened.<end>

#TEXTBLOCK=1BD1
//@男@*「では 最強になりたいとき 
//  また 話しかけてください。<end>
@男@*: Well, when you want a strength boost talk to me again.<end>

#TEXTBLOCK=1BD2
//@男@*「それでは ルーラで町にもどって 
// フィールドを 歩いてみてください。<end>
@男@*: And now please use [Zoom:Return] to return to town and walk around the field.<end>

#TEXTBLOCK=1BD3
//エンディングスタッフロールです<end>
Ending Staff Credits<end>

#TEXTBLOCK=1BD4
//@先@は 本だなの本を 
//読もうとした…… が 
//文字が 読めなかった。<end>
@先@ went to read a book from the bookshelf... But could not read the characters.<end>

//1BD5 in system

#TEXTBLOCK=1BD6
//「モンスターだじゃれ全集」と 
//書かれた本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book called "Monster Pun Anthology." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BD7
//“いっかくうさぎを いつか食う”<end>
//note: fixme: cultural pun needed
"When will I chew Horned Rabbit stew?"<end>

#TEXTBLOCK=1BD8
//「わが家のレシピ」という本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book called "Our Family Recipes." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BD9
//材料えらび 味つけのしかた 
//もりつけ方法などの メモ書きが 
//びっしり 書きこまれている。<end>
//note: changed written -> crammed because it seems more like a notebook
Memos of ingredient choices and ways to increase flavor are crammed inside.<end>

#TEXTBLOCK=1BDA
//「なかよし4人組」という 
//絵本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a picture book called "The Four Friends." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BDB
//“すてきな なかよし 4にんぐみ。 
// かしこいボロンゴ やさしいプックル 
// かわいいチロル ゆうかんなゲレゲレ。<end>
"The four good friends. The cool Borongo, the kind Rusty, the cute Fluffy, and the brave Growly.<end>

#TEXTBLOCK=1BDC
//“みんな ちっとも にていない。 
// とくいなことも すきなたべものも 
// ぜ~んぶ ちがってる。<end>
"Everyone was different. Skills, favorite foods, everything was different.<end>

#TEXTBLOCK=1BDD
//“だけど 4にんは とってもなかよし。 
// たまには ケンカも するけれど 
// いつも いっしょに あそんでる。<end>
"But, the four were very good friends. Once in awhile they would fight, but they always played together.<end>

#TEXTBLOCK=1BDE
//“かしこいボロンゴ やさしいプックル 
// かわいいチロル ゆうかんなゲレゲレ 
// すてきな なかよし 4にんぐみ。”<end>
"The cool Borongo, the kind Rusty, the cute Fluffy, the brave Growly. The four good friends."<end>

#TEXTBLOCK=1BDF
//「愛の詩集」という本が 並んでいる。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book called "Love Poetry Anthology." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BE0
//うら表紙には 
//「エリックより 愛するソフィアへ」と 
//サインが のこされている。<end>
On the back cover was signed "From Eric To My Beloved Sophia."<end>

#TEXTBLOCK=1BE1
//「人間の一生」と 書かれた本がある。 
//@先@は 手にとって読んだ。<end>
There was a book called "A Human Life." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BE2
//“人間というのは 妖精にくらべると 
// ずっと早く 年をとる生き物である。<end>
"Those called humans are, compared to fairies, creatures that quickly age."<end>

#TEXTBLOCK=1BE3
//“ついこの前 会ったはずの相手でも 
// ほんのちょっとの間に 姿が変わり 
// 再会しても 気づかないほどだ。<end>
"You may not recognize those you previously met, because when you meet again, their figures will have changed.<end>

#TEXTBLOCK=1BE4
//“それだけに 人間の一生は 
// 私たち 妖精からすると 
// 目が回るほどに あわただしい。”<end>
"Just that is why a human life is fleeting in the eyes of us fairies."<end>

#TEXTBLOCK=1BE5
//「木々は語る」という本がある。 
//@先@は 手にとって読んだ。<end>
There was a book called "The Trees Talk." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BE6
//“木には それぞれ 
// 意思がある。<end>
"There are various thoughts that trees have.<end>

#TEXTBLOCK=1BE7
//“葉で風を 幹で空を 
// 根で大地を感じて 生きている。<end>
//note: 3 line crunch
"They live and sense the ground by their roots, the sky through their trunk, and the wind by their leaves.<end>

#TEXTBLOCK=1BE8
//“世界の変化を 誰よりも 
// 深く 感じながら……<end>
"While they feel deeply more than anyone else the changes to the world...<end>

#TEXTBLOCK=1BE9
//“世界の歴史を 
// 大きな体で 語っている。”<end>
"They tell the history of the world via their huge bodies."<end>

#TEXTBLOCK=1BEA
//「神の塔の乙女」という 
//題名の本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book titled "The Priestess of The Tower of God" @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BEB
//“神の存在をうたがう少女は 
// 真実を たしかめるために 
// 神が住むという塔に のぼった。<end>
"A girl who doubted the existence of God climbed a tower that God was said to reside in.<end>

#TEXTBLOCK=1BEC
//“神をうたがう少女に 神は 
// いくつかの 試練をあたえるが 
// 少女は それを乗り越えた。<end>
"God made the girl who doubted him undergo several trials, but the girl surmounted them.<end>

#TEXTBLOCK=1BED
//“少女の勇気をたたえ 神は 
// 塔の頂上で 真実をうつすという 
// 不思議な鏡を さずけたという。”<end>
"Taking her courage as an example, God placed a strange mirror that was said to reflect truth atop the tower."<end>

#TEXTBLOCK=1BEE
//「オレとギャンブル」と 
//書かれたメモがある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a memo titled "Gambling and Me." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BEF
//“この町の囚人から 教えてもらった 
// スロットでねばったら ホントに 
// バカスカ コインが出てきやがった。”<end>
//note: fixme: missing 'bakasuka'
"I learned the slots from a prisoner of this town. If you persist at the slots, then coins will flow."<end>

#TEXTBLOCK=1BF0
//灯台の管理人の日記がある。 
//@先@は 手にとって読んだ。<end>
There is a diary of a lighthouse keeper. @先@ picked it up and read.<end>

#TEXTBLOCK=1BF1
//“○月×日 晴天 波高し。 
// 今日も オレを魔物と カンちがいした 
// 旅人がいた。<end>
"○/× Sunny, high waves. Today, there were travelers who mistook me for a monster.<end>

#TEXTBLOCK=1BF2
//“いったい なぜだろうか? 
// オレの 顔が こわいのか?<end>
"Why the heck are they doing so? Is my face scary?<end>

#TEXTBLOCK=1BF3
//“鏡を ながめてみるが 
// 今日も 答えは みつからない……。”<end>
"I looked in the mirror, but today as well I could not find a smile..."<end>

#TEXTBLOCK=1BF4
//むずかしい本が ならんでいる。<end>
There is a difficult book.<end>

#TEXTBLOCK=1BF5
//……が 中を よくみてみると 
//子供の落書きだらけ だった。<end>
... but after looking inside well enough there were just childish scribbles.<end>

#TEXTBLOCK=1BF6
//「イブールの本」と呼ばれる 
//光の教団の 教典がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a hymnal of the Followers of Light titled "Ibuul's Book". @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BF7
//“約束の1 
// 教団の教えに そむく者は 
// 光の国へ たどりつけないだろう。<end>
"First Promise Peasants cannot enter the Church of Light by Cult teachings.<end>


#TEXTBLOCK=1BF8
//“約束の2 
// 大教祖イブールを 信じる者は 
// 神に 愛されるだろう。<end>
"Second Promise Those who believe in Dear Leader will be loved by God.<end>

#TEXTBLOCK=1BF9
//……あとは 同じような内容の 
//くりかえしだった。<end>
...after that there was pretty much the same thing.<end>

#TEXTBLOCK=1BFA
//「やくそう図鑑」と書かれた本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book called "An Illustrated Guide to Herbalism." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1BFB
//やくそうの種類や ききめなど 
//こまかい説明が 図入りで 
//記されている。<end>
There was written specific instructions about the variety of Herbs and their effects.<end>

#TEXTBLOCK=1BFC
//@先@は 本だなの本を 
//手にとってみた。<end>
@先@ picked up the book in the bookshelf.<end>

#TEXTBLOCK=1BFD
//なんと 本の間に 
//キメラのつばさが はさまっていた!<end>
Somehow there was a [Chimera's Wing:Wyvern Wing] stuck between the pages!<end>

#TEXTBLOCK=1BFE
//○対象○は キメラのつばさを 
//手に入れた!<end>
○対象○ received the [Chimera's Wing:Wyvern Wing]!<end>

#TEXTBLOCK=1BFF
//「結婚のススメ」と書かれた本がある。 
//@先@は パラパラとめくってみた。<end>
There was a book called "Sparrow's Wedding." @先@ flipped through it.<end>

#TEXTBLOCK=1C00
//“長く つらい人生。 ひとりきりでは 
// とちゅうで リタイアしがちです。 
// ぜひとも 結婚しましょう。<end>
//note: extrapolating a bit here.
"Life is long and harsh. Especially when one retires alone. That's why one marries.<end>

#TEXTBLOCK=1C01
//“ともに 歩む人が いれば 
// 幸せは2倍に 不幸は半分に! 
// くじけず 生きてゆけるでしょう。”<end>
//note: 3 line crunch, fixme
"If there is a person who walks by your side, then life is twice as good, half as bad! You can continue living."<end>

#TEXTBLOCK=1C02
//「野草のすべて」 
//「毒キノコの見わけ方」 
//「山菜料理とイノシシなべ」<end>
"Anthology of Flowers"<line>"How to find Poisonous Mushrooms"<line>"Wild Root and Boar Stew"<end>

#TEXTBLOCK=1C03
//@先@は なんだか 
//おなかが すいてきた……。<end>
@先@ has somehow come to be pretty hungry...<end>

#TEXTBLOCK=1C04
//本だなの本は 分類ごとに 
//きれいに 並べてあった。<end>
The books on the bookshelf are tidily organized.<end>

#TEXTBLOCK=1C05
//「さばくの歩き方」と書かれた本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There was a book called "How-to Walk in the Desert." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1C06
//“さばくでは 暑さのあまり 
// たおれてしまうことが あります。<end>
"There is a chance of falling unconscious because of the heat in the desert."<end>

#TEXTBLOCK=1C07
//“命を落とすことも ありますから 
// 水や 日よけの ぼうしを 
// 忘れないようにしましょう。”<end>
//note: 3 line crunch
"Don't forget to bring a sun hat and water because there is a chance you will lose your life."<end>

#TEXTBLOCK=1C08
//“そんなこと 
// まだ キメラには 
// 決められない。”<end>
//note: using alliteration here instead of pun, but trying to keep the same
//note: I cannot yet commit the chimera that sort of thing."
"I cannot commit the chimera my conclusion yet."<end>

#TEXTBLOCK=1C09
//「奇人列伝」という本がある。 
//世界を代表する 変わり者を 
//紹介した本のようだ。<end>
//note: 3 line crunch
There is a book called "Popular Biographies." It appears to introduce those who represent the world.<end>

#TEXTBLOCK=1C0A
//“南東の島に メダル王なる人物あり。 
// もっている宝と こうかんに 
// ちいさなメダルを 集めている。<end>
//note: This should fit.
"There is a man who became the Medal King on a southeast isle. He collects small medals in turn for prizes."<end>

#TEXTBLOCK=1C0B
//“北東の小島に 夢見る男あり。 
// しかし 夢 なかばにして死す。 
// あとをつぐ者を もとめている。”<end>
//note: No idea on how to makes this shorter without taking anything away.
"A man with a dream was on a small, northeastern island, but died before it came true. Those who came after completed it."<end>

#TEXTBLOCK=1C0C
//「世界宿屋ランキング」という本に 
//しおりが はさんである。 
//@先@は しおりのページを見た。<end>
There is a guidebook called "World Inn Rankings." @先@ looked at the guide.<end>

#TEXTBLOCK=1C0D
//高地部門 第一位 : チゾット<end>
High Class 1st : Chizotte<end>

#TEXTBLOCK=1C0E
//“世界一高い宿屋。 ながめは絶品! 
// おかみ手作りの 高山植物料理も 
// オススメ。<end>
"World's most expensive inn. Very unique. Also enjoy homegrown mountain vegetables."<end>

#TEXTBLOCK=1C0F
//“温泉は 単純泉。 
// 満足度 ★★★★☆ 
// 交通便 ★☆☆☆☆”<end>
"The Hot Spring is simple.<line>Satisfaction ★★★★☆<line>Accessibility ★☆☆☆☆"<end>

#TEXTBLOCK=1C10
//「チェス必勝法」という本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book called "How-to Win at Chess." @先@ picks it up.<end>

#TEXTBLOCK=1C11
//チェスに関する せんりゃくが 
//何ページにも わたって 
//解説されている。<end>
There are pages of explanations on the many strategies of chess.<end>

#TEXTBLOCK=1C12
//「ドリスの日記」と書かれた本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book called "Doris' Journal." @先@ picks it up.<end>

#TEXTBLOCK=1C13
//表紙に 大きな文字で 
//‘中を見た者は 打ち首に処す!’ 
//と 書かれている。<end>
Written in big letters on the first page: "THOSE WHO LOOK INSIDE WILL BE DECAPITATED!"<end>

#TEXTBLOCK=1C14
//「わが師の意志」と書かれた本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book titled "My Teacher's Will." @先@ picked it up.<end>

#TEXTBLOCK=1C15
//“わが師は 賢者の中の賢者にして 
// 王者の称号をもつ 唯一の存在。 
// この世に生まれ落ちた 現人神なり。<end>
"My teacher is the one and only king and sage among sages. Born to Earth as a mere man, he became a God."<end>

#TEXTBLOCK=1C16
//“師は あまたの教えを 
// 伝えきれぬまま 災いのチカラをあび 
// 無念の死を とげた。<end>
//note: fixme: second line original grammar
"Without being able to tell us many teachings the teacher regretfully died after succumbing to a great calamity."<end>

#TEXTBLOCK=1C17
//“だが 師の意志は絶えず。 
// 暗き穴の底にて 真の勇者を 
// 今も 待ちつづけている。”<end>
"However the teacher's will did not die out. At the bottom of a dark hole, the true hero even now continues to wait."<end>

#TEXTBLOCK=1C18
//ボロボロになった 
//天空人の日記があった。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a crumbling diary of one of the [Heaven-folk:Zenithians]. @先@ picks it up.<end>

#TEXTBLOCK=1C19
//“禁をおかして 地に下りた彼女を 
// マスタードラゴンは どんなに時が 
// たとうとも お許しに……<end>
"Violating our Law, a girl descended to Earth, how long will Master Dragon let pass until..."<end>

#TEXTBLOCK=1C1A
//それより先は ページが 
//すりきれていて 読めなかった。<end>
The rest of the pages are tattered and cannot be read.<end>

#TEXTBLOCK=1C1B
//「星空のしんぴ」という本がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is a book called "The Mysterious Galaxy" @先@ picks it up.<end>

#TEXTBLOCK=1C1C
//星座に まつわる 
//神話や 言い伝えが 
//くわしく書かれている。<end>
Information related to the constellations is written in ancient tongue and religious language.<end>

#TEXTBLOCK=1C1D
//古びた画集がある。 
//@先@は 手にとってみた。<end>
There is an old art scroll. @先@ picks it up.<end>

#TEXTBLOCK=1C1E
//ある絵の説明に こう書かれている。<end>
There is a written explanation of the pictures inside.<end>

#TEXTBLOCK=1C1F
//“絵は 時として 描いた者の心まで 
// うつし出す場合があります。 
// この絵が そうであるように……。”<end>
"Paintings have a reflection of the artist's heart throughout time. This painting as well..."<end>

#TEXTBLOCK=1C20
//本の背表紙に おそろしく 
//きたない文字で 
//何か 書かれている。<end>
There is something written in terribly messy letters on the book's spine.<end>

#TEXTBLOCK=1C21
//“うおーっ マーサさま!! 
// はやく この町に 
// 帰ってきておくれよーっ!!”<end>
"Ohhh, Martha!! Come back home to this town quickly!!"<end>

#TEXTBLOCK=1C22
//@主@は 本だなの本を 見た。<end>
@主@ takes a book off the shelf and attempts to read.<end>

#TEXTBLOCK=1C23
//“……に……く…… せし…… ?” 
// ???<end>
"...nat...ural... voice...?" ???<end>

#TEXTBLOCK=1C24
//@主@には 
//まだ字が 読めなかった……。<end>
@主@ doesn't know how to read all the words yet...<end>

#TEXTBLOCK=1C25
//なんと 天空の城について書かれた 
//本を 発見した!<end>
Found a book written about [Heaven's:the Zenithian] Castle!<end>

#TEXTBLOCK=1C26
//“空に 高く 存在せし 城ありき。 
// しかし その城 オーブを失い 
// 地に 落ちる……。<end>
"There is a castle that exists high in the sky. However it lost the orbs and fell to the earth..."<end>

#TEXTBLOCK=1C27
//“オーブを 取りもどす時 
// その城 ふたたび 天空に帰らん……。”<end>
"When the orbs are returned, the castle will once again return to [Heaven:Zenithia]..."<end>

#TEXTBLOCK=1C28
//と 書いてあるようだ。 
//……が @主@には 
//文字が 読めなかった。<end>
is what appears to be written. ... but @主@ doesn't know how to read all the words yet.<end>

#TEXTBLOCK=1C29
//……しかし @主@には 
//文字が 読めなかった。<end>
... but @主@ doesn't know how to read all the words yet.<end>

#TEXTBLOCK=1C2A
//と 書いてあるようだ。 
//@先@にも なんとなく 
//分かるような気がした。<end>
//note:  Edited, but need to review -- maybe these only appear to the hero. -- SirD
appears to be written. @先@ feels that he could understand it somehow.<end>

#TEXTBLOCK=1C2B
//しかし 何が書いてあるのか 
//よく分からなかった……。<end>
//Generic response to text that the Hero doesn't understand
However they can't seem to completely understand what is written...<end>

#TEXTBLOCK=1C2C
//@先@は 本を もとにもどした。<end>
@先@ returns the book back to its proper place.<end>

#TEXTBLOCK=1C2D
//「瞑想の書」 と書かれた本が 
//置いてある。<end>
//note: Treatise? 
There was a book titled "A Treatise on Meditation."<end>

#TEXTBLOCK=1C2E
//“我を 倒すよろこびに 
// ふるえることが できる者 
// この世には あらず。<end>
//note: OK, I got it. This is Estark talking.
//note: fixme: 'shiver in joy'??? tlc needed
"There is no one in this world that can shiver in joy when I am defeated."<end>

#TEXTBLOCK=1C2F
//“永遠の瞑想を 
// 我が心のやすらぎに 
// 深き深き 地の底にて……。”<end>
"Deep down in the depths of the earth my soul rests in eternal meditation..."<end>

#TEXTBLOCK=1C30
//“しかし 我が地底を 
// おそれずに 進む者 
// 栄光を得るべし。<end>
"Those that continue without fear of the deep earth will gain my glory."<end>

#TEXTBLOCK=1C31
//“ここより はるか北 
// エビルマウンテン南の 
// 毒の沼地にて。”<end>
"Far north from here, at the south end of Mt. Evil, in the poisonous swamp."<end>

//NOTE: THUS BEGINS PARTY CHAT

#TEXTBLOCK=1C32
//@女@ビアンカ「さあ 行きましょう! 
//  @主@が 道に迷わないように 
//  案内してあげる。<end>
@女@Bianca: Well, let's go! I'll guide you so that you don't get lost.<end>

#TEXTBLOCK=1C33
//@女@ビアンカ「ママったら 
//  いつまでも わたしのこと 
//  子供だと 思っているのよ。<end>
@女@Bianca: Mama always treats me like a child.<end>

#TEXTBLOCK=1C34
//@女@ビアンカ「お父さん 重い病気じゃないと 
//  いいのだけど…。<end>
@女@Bianca: It'd be nice if my father wasn't so ill, but...<end>

#TEXTBLOCK=1C35
//@女@ビアンカ「パパスおじさまって 
//  とっても 強そうで ステキね。<end>
@女@Bianca: Uncle Papas is so strapping and handsome.<end>

#TEXTBLOCK=1C36
//@女@ビアンカ「それに比べると @主@は 
//  ちょっと たよりないかも……。 
//  大きくなったら 変わるのかな?<end>
@女@Bianca: Compared to him, @主@, you're a bit weak... But I wonder if that'll change when you grow up?<end>

#TEXTBLOCK=1C37
//@女@ビアンカ「あっ @主@。 
//  もしかして 今のお話で 
//  怖くなっちゃった?<end>
//note: E4
@女@Bianca: Oh, @主@. You weren't frightened by that conversation just now, were you?<end>

#TEXTBLOCK=1C38
//@女@ビアンカ「わたしは へっちゃらよ。 
//  もう何度も 聞かされてるもん 
//  なれちゃった。<end>
//note: E4
@女@Bianca: I'm okie-dokie. I've been told that story soooo many times.<end>

#TEXTBLOCK=1C39
//@女@ビアンカ「うちは 宿屋だから 
//  食器にも こだわっているのよ。 
//  …銀の食器は なかったと思うけど。<end>
//note: e7
@女@Bianca: I'm obsessed with food, ‘cause my house is an inn. ...I think there aren't any silver trays, though.<end>

#TEXTBLOCK=1C3A
//@女@ビアンカ「この町には 
//  いろんな お店があるけど 
//  うちの宿屋が いちばん大きいのよ。<end>
@女@Bianca: There are lotsa businesses in this town, but our inn is the biggest.<end>

#TEXTBLOCK=1C3B
//@女@ビアンカ「わたしたちを 
//  イタズラっ子と まちがえるなんて 
//  失礼しちゃうわ!<end>
//note: ea
@女@Bianca: How rude to mistake us for those delinquents!<end>

#TEXTBLOCK=1C3C
//@女@ビアンカ「でも 見張りの おじさん 
//  夜になると いつも寝ちゃうの 
//  わたし 知ってるんだから。<end>
@女@Bianca: See, the night watchman always falls asleep at night. I know this, okay.<end>

#TEXTBLOCK=1C3D
//@女@ビアンカ「あの子たち いつも 
//  いけないことばっかり してるのよ。<end>
@女@Bianca: Those kids are always doing things they shouldn't.<end>

#TEXTBLOCK=1C3E
//@女@ビアンカ「この前なんて 
//  わたしの…… ううん 
//  なんでもないわ!<end>
@女@Bianca: Before this, umm... my... no... it's nothing!<end>

#TEXTBLOCK=1C3F
//@女@ビアンカ「こうなったら 
//  お化け退治を するしかないわね。 
//  @主@も 手伝ってくれるでしょ?<end>
@女@Bianca: Now we have no choice but to get rid of the ghosts. @主@, you'll lend a hand, right?<end>

#TEXTBLOCK=1C40
//@女@ビアンカ「本当!? @主@ったら 
//  ずいぶん たくましくなったのね! 
//  びっくりしちゃったわ。<end>
@女@Bianca: Really!? With your help we will be especially strong! Thanks!<end>

#TEXTBLOCK=1C41
//@女@ビアンカ「そんなの ダメよ! 
//  わたしが ついてるから 大丈夫。 
//  ねっ いっしょに いきましょう!<end>
@女@Bianca: Don't say that! It'll be okay since I'm with you. So, let's do this together!<end>

#TEXTBLOCK=1C42
//@女@ビアンカ「でも ホントに 
//  お化けなんて いるのかしらね。<end>
@女@Bianca: But I wonder if there really are ghosts.<end>

#TEXTBLOCK=1C43
//@女@ビアンカ「あんなに 小さい 
//  子ネコを いじめるなんて 
//  ゆるせないわ!<end>
@女@Bianca: I won't let anyone tease such a small kitten!<end>

#TEXTBLOCK=1C44
//@女@ビアンカ「待っててね ネコさん。 
//  きっと 助けてあげるから。<end>
@女@Bianca: Just wait, kitty. We'll rescue you for sure!<end>

#TEXTBLOCK=1C45
//@女@ビアンカ「でも たしかに 
//  変わった鳴き声の ネコさんね……。<end>
@女@Bianca: But it really does have a different kind of purr for a kitty...<end>

#TEXTBLOCK=1C46
//@女@ビアンカ「ちょっと 変わってるけど 
//  かわいい ネコさんね。<end>
@女@Bianca: He's a little strange, but such a cute kitty.<end>

#TEXTBLOCK=1C47
//@女@ビアンカ「あのおじいさんにも 
//  子供の時があったなんて 
//  なんだか ふしぎだよね。<end>
@女@Bianca: It's weird to hear about the old priest having a childhood.<end>

#TEXTBLOCK=1C48
//@女@ビアンカ「@主@は 知らないかも 
//  しれないけど ここは  
//  子供が入っちゃ ダメなお店なのよ!<end>
@女@Bianca: @主@, you might not know this, but this is a shop that kids can’t enter!<end>

#TEXTBLOCK=1C49
//@女@ビアンカ「うちのママも 
//  ネコを飼いたいって言うと 
//  必ず 同じこと言うのよ。<end>
@女@Bianca: My mama would probably say the same thing too if I said I wanted a cat.<end>

#TEXTBLOCK=1C4A
//@女@ビアンカ「サンタローズと くらべると 
//  ずっと にぎやかでしょう。 
//  びっくりした?<end>
@女@Bianca: Compared to Santa Rosa, Alcapa is pretty busy. You're surprised, right?<end>

#TEXTBLOCK=1C4B
//@女@ビアンカ「あなたが 小さい頃 
//  よくうちに 遊びに来てたのよ。 
//  どう? 覚えてないかしら?<end>
@女@Bianca: When you were smaller, you used to come over often to play. What? Don't you remember?<end>

#TEXTBLOCK=1C4C
//@女@ビアンカ「ここが うちで 
//  いちばん いい お部屋なの。 
//  ここからの ながめは 最高なのよ!<end>
@女@Bianca: This is the best room in the house. The view from here is the best!<end>

#TEXTBLOCK=1C4D
//@女@ビアンカ「ママが 去年 
//  ぶどう棚を 作ったのよ。<end>
@女@Bianca: Mama built a grape vineyard last year.<end>

#TEXTBLOCK=1C4E
//@女@ビアンカ「おいしいぶどうが 
//  できたら @主@にも 
//  食べさせてあげるわね。<end>
@女@Bianca: If it produces yummy grapes, then I'll give some to you.<end>

#TEXTBLOCK=1C4F
//@女@ビアンカ「@主@ ひょっとして 
//  まだ 寝ぼけてるの?<end>
@女@Bianca: Hey @主@, are you still sleepy?<end>

#TEXTBLOCK=1C50
//@女@ビアンカ「シャキッとしてよ。 
//  これから レヌール城へ行って 
//  お化け退治をするんだから!<end>
@女@Bianca: Better freshen up. From here, we're going to Lenoule Castle to get rid of some ghosts!<end>

#TEXTBLOCK=1C51
//@女@ビアンカ「本当かな? 
//  じゃあ その眠そうなカオは 
//  ふだんからって ことなのね。<end>
@女@Bianca: I wonder if that's the truth? Then, I guess that sleepy looking face of yours is normal, huh?<end>

#TEXTBLOCK=1C52
//@女@ビアンカ「今日こそ お化け退治をして 
//  あの子ネコを 助けなくちゃ。<end>
//It's nighttime
@女@Bianca: We have to get rid of the ghosts ‘n save that kitty by dawn.<end>

#TEXTBLOCK=1C53
//@女@ビアンカ「まあ @主@ったら 
//  何してるの? おじさまが 
//  起きちゃうじゃない。<end>
//Bianca is warning Abel about waking up papas
@女@Bianca: Hey, what are you doing, @主@? You'll wake up your old man if you aren't careful.<end>

#TEXTBLOCK=1C54
//@女@ビアンカ「泣いてるお化けなら 
//  怖くないんだけどね。<end>
//Removed ", though"
//The Poet tries to tell a scary story but Bianca's not buying it.
@女@Bianca: Crying ghosts aren't very scary.<end>

#TEXTBLOCK=1C55
//@女@ビアンカ「となりで寝てて ママに 
//  カゼが うつったりしないのかしら。 
//  ちょっと 心配よね。<end>
@女@Bianca: I wonder if Mama will catch cold sleeping next to Papa. I'm a bit worried.<end>

#TEXTBLOCK=1C56
//@女@ビアンカ「ずっと 寒さが続いているから 
//  カゼひいちゃったんだわ お父さん。<end>
@女@Bianca: My father, he caught a cold ‘cause it has been so cold for so long.<end>

#TEXTBLOCK=1C57
//@女@ビアンカ「わたしたちを 
//  お化けとまちがえるなんて 
//  失礼しちゃうわ!<end>
@女@Bianca: It's insulting that he mistook us for ghosts!<end>

#TEXTBLOCK=1C58
//@女@ビアンカ「やっぱり 寝てる……。 
//  外に出られるのは いいけど 
//  ちょっと 不安になるよね。<end>
@女@Bianca: He really is sleeping... Being able to get outside is good, but it's a bit worrying, y'know.<end>

#TEXTBLOCK=1C59
//@女@ビアンカ「おこられちゃったね。 
//  別に 遊んでるわけじゃ 
//  ないんだけどな……。<end>
//The guy just told them kids aren't suppose to be up this late
//This response makes no sense, changing it
@女@Bianca: Awww we got yelled at. We weren't doing anything wrong... besides staying up late.<end>

#TEXTBLOCK=1C5A
//@女@ビアンカ「やっぱり 子供だけで 
//  夜の酒場に来るなんて 
//  よくないよね。<end>
@女@Bianca: Coming to the bar at night just as kids really isn't good, don't ya think?<end>

#TEXTBLOCK=1C5B
//@女@ビアンカ「そうだっ! 
//  @主@ 大人になったら 
//  一緒に ここに来ようよ。<end>
@女@Bianca: That's right! When you become an adult, let's come here together.<end>

#TEXTBLOCK=1C5C
//@女@ビアンカ「約束だからね!<end>
@女@Bianca: It's a promise!<end>

#TEXTBLOCK=1C5D
//@女@ビアンカ「わたしは 分かるわ。 
//  器って けっこう 重要なのよね。<end>
//Bianca is replying to the man at the bar that says glasses are important
//(For drinking booze)
@女@Bianca: I understand. The mug is pretty important, y'know.<end>

#TEXTBLOCK=1C5E
//@女@ビアンカ「大人って どうして 
//  お酒を飲むと 陽気になるのかしら? 
//  変なの~。<end>
@女@Bianca: Why do grown ups get all strange when they drink liquor? It's really weeeird.<end>

#TEXTBLOCK=1C5F
//@女@ビアンカ「@主@ 大丈夫? 
//  魔物を相手に ちょっと 
//  はりきりすぎちゃったみたいね。<end>
@女@Bianca: You alright, @主@? Looks like you're a bit off edge to face monsters.<end>

#TEXTBLOCK=1C60
//@女@ビアンカ「今度は 無理しないで 
//  しんちょうに行きましょう。<end>
@女@Bianca: Let's use a bit of caution ‘n not wear ourselves out this time.<end>

#TEXTBLOCK=1C61
//@女@ビアンカ「夜 こっそり 
//  外に出るなんて 
//  ワクワクしちゃう~。<end>
@女@Bianca: Sneaking out at night is really exciting.<end>

#TEXTBLOCK=1C62
//@女@ビアンカ「子ネコも お城の王さまたちも 
//  助けることができたし 
//  がんばったかいが あったわね。<end>
@女@Bianca: We were able to rescue the kitty, the castle's King ‘n Queen, and we did our best.<end>

#TEXTBLOCK=1C63
//@女@ビアンカ「少しは わたしたちのこと 
//  認めてもらえたみたいね。<end>
@女@Bianca: It seems we got a bit of recognition.<end>

#TEXTBLOCK=1C64
//@女@ビアンカ「これで わたしのスカート 
//  めくったりしないでくれるかしら…。 
//  あっ! なんでもないっ!<end>
@女@Bianca: And now, I wonder if my skirt won't tear off..? Oh! It's nothing!<end>

#TEXTBLOCK=1C65
//@女@ビアンカ「わたしも 本当に 
//  退治できると 思わなかったわ。 
//  @主@が 手伝ってくれたおかげね。<end>
@女@Bianca: I also didn't think we could really do it. It's all thanks to your help @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1C66
//@女@ビアンカ「@豹@ちゃんも 
//  喜んでいるみたい。 
//  気に入ってくれたのかしら。<end>
@女@Bianca: It looks like lil' @豹@'s also glad. I wonder if he likes you.<end>

#TEXTBLOCK=1C67
//@女@ビアンカ「でも 見張りの おじさん 
//  夜になると いつも寝ちゃうの 
//  @主@も 知ってるわよね。<end>
@女@Bianca: But you also know that the old guard always falls asleep at night.<end>

#TEXTBLOCK=1C68
//@女@ビアンカ「みんなが ほめてくれるから 
//  何だか くすぐったいわね。<end>
@女@Bianca: I'm a bit squeamish ‘cause everyone has been praising us.<end>

#TEXTBLOCK=1C69
//@女@ビアンカ「お城からの 泣き声が 
//  ここで 聞こえてたなんて 
//  あのお姉さん 耳がいいんだね!<end>
@女@Bianca: She has a pretty good ear to have heard the wailing voices from the castle here!<end>

#TEXTBLOCK=1C6A
//@女@ビアンカ「もっと しかられるかと 
//  思ってたけど ママ 
//  そんなに 怒ってないみたい。<end>
@女@Bianca: I thought I'd be scolded more, but Mama seems to not be that mad.<end>

#TEXTBLOCK=1C6B
//@女@ビアンカ「きっと @主@と 
//  いっしょだった おかげね。<end>
@女@Bianca: It's certainly thanks to having you with me.<end>

#TEXTBLOCK=1C6C
//@女@ビアンカ「わたしより 2つも年下なのに 
//  @主@って ホントに 
//  勇気あるよね!<end>
@女@Bianca: Even though you're two years younger than me, you're really brave!<end>

#TEXTBLOCK=1C6D
//@女@ビアンカ「わたしも そのおかげで 
//  いつもより ずっと 
//  勇気づけられてたんだよ。<end>
@女@Bianca: I will also be brave from now on thanks to you.<end>

#TEXTBLOCK=1C6E
//@女@ビアンカ「あいさつが 終わったら 
//  @主@は サンタローズに 
//  帰っちゃうのね。<end>
@女@Bianca: After you say goodbye, you'll leave for Santa Rosa.<end>

#TEXTBLOCK=1C6F
//@女@ビアンカ「……ううん 何でもないわ。 
//  さあ 早く 町の人たちに 
//  あいさつに 行きましょう!<end>
@女@Bianca: ...No, nothing. Well, go say goodbye to the townspeople, quickly!<end>

#TEXTBLOCK=1C70
//@女@ビアンカ「@豹@ちゃんは 
//  @主@が 連れて行ってね。 
//  わたしの分まで かわいがってよ。<end>
@女@Bianca: Lil' @豹@ will accompany you, right. In place of me.<end>

#TEXTBLOCK=1C71
//@女@ビアンカ「あのおじいさん 
//  いっつも あればっかりだね。 
//  そんなに 似てるのかしら?<end>
@女@Bianca: That old man’s always doing that sort of thing. I wonder if you'll be like that?<end>

#TEXTBLOCK=1C72
//@女@ビアンカ「@豹@ちゃんを 
//  助けようとしただけなのに 
//  大さわぎに なっちゃったわね。<end>
@女@Bianca: We've caused a big uproar just to try and save lil' @豹@.<end>

#TEXTBLOCK=1C73
//@女@ビアンカ「パパスおじさま  
//  カゼが 治ったみたいで 
//  良かったわね。<end>
@女@Bianca: I'm glad that Uncle Papas got over his cold.<end>

#TEXTBLOCK=1C74
//@女@ビアンカ「でも 今日じゅうに 
//  帰っちゃうなんて さびしいな。 
//  せっかく 仲良くなれたのに。<end>
@女@Bianca: But, I'm sad that you're going away at the end of the day. And after we had become such good friends.<end>

#TEXTBLOCK=1C75
//@女@ビアンカ「それにしても 
//  どうして お城の入り口に 
//  こんなに いっぱい お墓があるの?<end>
@女@Bianca: Hey, why does the castle entrance have so many graves?<end>

#TEXTBLOCK=1C76
//@女@ビアンカ「なんだか いやな感じ……。<end>
@女@Bianca: It kinda gives me the creeps...<end>

#TEXTBLOCK=1C77
//@女@ビアンカ「あれっ!? 
//  わたしたち お城の宿屋に 
//  とまったはずなのに…。<end>
@女@Bianca: What!? You want us to stay at the castle's inn...<end>

#TEXTBLOCK=1C78
//@女@ビアンカ「いつの間に 
//  外に 出ちゃったの? 
//  ……もう わけわかんないよ!<end>
@女@Bianca: Why, when we can leave any time we want? ... I don't understand anymore!<end>

#TEXTBLOCK=1C79
//@女@ビアンカ「あのドアも 開かないのね。 
//  お城も すごく ボロボロだし 
//  こんなところ だれも 来ないのかな。<end>
//Made this sound better.  Was:
//That door won't open too. This castle is also crumbling a lot, and I wonder if nobody will come to this place.<end>
@女@Bianca: This door won't open either. This castle is in pretty bad shape, no wonder people avoid it.<end>

#TEXTBLOCK=1C7A
//@女@ビアンカ「なんだか 背中が 
//  ゾクゾクするの…。 
//  @主@ 気をつけてね。<end>
@女@Bianca: My back is tingling.... @主@, be careful.<end>

#TEXTBLOCK=1C7B
//@女@ビアンカ「@主@ 気をつけてね。 
//  なんだか いやな 感じがするの…。<end>
@女@Bianca: @主@, be careful. I have a bad feeling about this...<end>

#TEXTBLOCK=1C7C
//@女@ビアンカ「………!!<end>
@女@Bianca: ... !!<end>

#TEXTBLOCK=1C7D
//@女@ビアンカ「さっきまでは ちょっと 
//  こわかったけど こんなの 
//  こけおどしばっかりじゃない。<end>
@女@Bianca: It's been a bit scary up ‘til now, but it's not just a big bluff.<end>

#TEXTBLOCK=1C7E
//@女@ビアンカ「もう なにが起こったって 
//  おどろかないんだから!<end>
@女@Bianca: ‘Cause I won't be surprised whatever happens!<end>

#TEXTBLOCK=1C7F
//@女@ビアンカ「さっきの人 もしかして 
//  昔 このお城に住んでた 王妃さま? 
//  あの階段をおりれば いいのかしら?<end>
//Bianca is asking if they should follow the queen 
// was: Bianca: That person couldn't be the Queen who lived in this castle long ago?  I wonder if we should go down those stairs?<end>
@女@Bianca: That couldn't possibly be the Queen who lived here long ago, could it? I wonder if we should follow her...<end>

#TEXTBLOCK=1C80
//@女@ビアンカ「王妃さま かわいそう…。 
//  死んでしまったあとも 
//  ひどい目に あわされているのね。<end>
@女@Bianca: The Queen looks a bit pitiful... Even after dying, she has a sad look in her eyes.<end>

#TEXTBLOCK=1C81
//@女@ビアンカ「@主@ がんばろう! 
//  どうせ お化けを退治しに 
//  来たんだもの。 いいよね?<end>
@女@Bianca: Let's do our best! It's time to bust some ghosts. Okay?<end>

#TEXTBLOCK=1C82
//@女@ビアンカ「あ~ びっくりした。 
//  きゅうに カミナリが 
//  ひどくなったみたい……。<end>
//Tried to make this sound a little better... was:
//Aaaaaaah, what a shock. Things seemed so awful when lightning struck suddenly...<end>
@女@Bianca: Aaaaaaah, what a shock. Things just got scarier after that lightning strike...<end>

#TEXTBLOCK=1C83
//@女@ビアンカ「今 消えたのって 
//  このお城の 王さまだった人かな?<end>
@女@Bianca: I wonder if the person who disappeared just now was the castle's King.<end>

#TEXTBLOCK=1C84
//@女@ビアンカ「王妃さまも 王さまも 
//  なんで 言いたいことを すぐに 
//  言わないで 消えちゃうのかしら?<end>
//Slight touchup
@女@Bianca: I wonder why both the King and Queen disappeared before they could say what they wanted?<end>

#TEXTBLOCK=1C85
//@女@ビアンカ「踊らされてる人たちって 
//  あの人たちのことだね。 
//  なんだか 苦しそう…。<end>
@女@Bianca: Those people must be the ones that are made to dance. They seem to be suffering...<end>

#TEXTBLOCK=1C86
//@女@ビアンカ「いったい 王さまは 
//  どこまで行くつもりなの…?<end>
@女@Bianca: Just where does the King think he's going..?<end>

#TEXTBLOCK=1C87
//@女@ビアンカ「ごういんな 王さまだよね。 
//  お化け退治に 来たんだから 
//  引き受けるんだけどさ……。<end>
@女@Bianca: What a pushy King. I mean, we came all this way to do the job, so we'll do it...<end>

#TEXTBLOCK=1C88
//@女@ビアンカ「王さまも いちおう 
//  手伝ってくれるんだね。 
//  ちょっと 心強いかな?<end>
@女@Bianca: The King also helped out once. I guess he's got a strong heart.<end>

#TEXTBLOCK=1C89
//@女@ビアンカ「@主@ とりあえず 
//  たいまつを取りに 
//  台所へ 行きましょうか?<end>
@女@Bianca: @主@, don't you think we should go get the torch from the kitchen?<end>

#TEXTBLOCK=1C8A
//@女@ビアンカ「いよいよかな…? 
//  ちょっと こわいけど 
//  がんばろうね @主@。<end>
@女@Bianca: Just in time..? It's a bit scary, but we can hang in there, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1C8B
//@女@ビアンカ「はじめ こわかったけど 
//  王妃さまや王さまたちを見てからは 
//  あまり こわくなくなったよ。<end>
@女@Bianca: At first I was scared, but after seeing the King and Queen, I'm not very scared.<end>

#TEXTBLOCK=1C8C
//@女@ビアンカ「この部屋だって 
//  いっぱい 人がいて 
//  にぎやか っていう感じだし。<end>
@女@Bianca: This room is full of people ‘n has such a busy feeling.<end>

#TEXTBLOCK=1C8D
//@女@ビアンカ「でも 生きている人は 
//  わたしたちしか いないんだよね…。 
//  やっぱり ちょっと こわいかな。<end>
@女@Bianca: There aren't any others alive except us... It really is a bit scary.<end>

#TEXTBLOCK=1C8E
//@女@ビアンカ「魔界のゆうれいがいるって 
//  そんなに こわいことなの? 
//  よく わからないね…。<end>
@女@Bianca: Ghosts from the Demon World are that scary? I don't really understand...<end>

#TEXTBLOCK=1C8F
//@女@ビアンカ「どうして 人の形のお化けと 
//  人の形じゃないお化けが 
//  いるのかな?<end>
//Made this sound better.  Was:
//Why are there ghosts that take the shape of humans and those that don’t?<end>
@女@Bianca: Why do some of the ghosts look like humans and some don't?<end>

#TEXTBLOCK=1C90
//@女@ビアンカ「体を めちゃめちゃにされて 
//  もとのすがたが 分からないとか…? 
//  こ こわい考えになっちゃった。<end>
@女@Bianca: Their bodies were ripped to shreds, so they can’t remember their original form..? Wh-What a scary thought.<end>

#TEXTBLOCK=1C91
//@女@ビアンカ「ひどい……!<end>
@女@Bianca: How terrible..!<end>

#TEXTBLOCK=1C92
//@女@ビアンカ「ガイコツになっても 
//  おなかが すくんだね。 
//  食べたものは どこへ行くのかな?<end>
@女@Bianca: Even becoming a skeleton, you still get hungry, I guess. Where do the eaten food go to, I wonder?<end>

#TEXTBLOCK=1C93
//@女@ビアンカ「ガイコツの ごちそうって 
//  なにかしら…? 
//  ……イヤな予感がするね。<end>
@女@Bianca: What is "yummy" to a skeleton..? ...Such an eerie thought.<end>

#TEXTBLOCK=1C94
//@女@ビアンカ「わたしたちのこと 
//  見えないのかな? そっか! 
//  目がないから 見えないんだねっ。<end>
@女@Bianca: I wonder if they can't see us? That's it! They don't have eyes, so they can't see us.<end>

#TEXTBLOCK=1C95
//@女@ビアンカ「かわいそう…。 
//  もしかして 何年も ああやって 
//  踊らされつづけているのかな……。<end>
@女@Bianca: How terrible... I wonder how many years they've been forced to dance like that...<end>

#TEXTBLOCK=1C96
//@女@ビアンカ「もしかして 
//  この @I218@も 
//  ティーセットの一部なのかな?<end>
@女@Bianca: Is this @I218@ also part of the Silver Tea Set, I wonder?<end>

#TEXTBLOCK=1C97
//@女@ビアンカ「もしかして 
//  この @I219@も 
//  ティーセットの一部なのかな?<end>
@女@Bianca: Is this @I219@ also part of the Silver Tea Set, I wonder?<end>

#TEXTBLOCK=1C98
//@女@ビアンカ「でも すっかり 
//  きたなくなってるし… これじゃ 
//  王さまたちも がっかりだよね。<end>
@女@Bianca: But we have to complete the set or the King will be disappointed.<end>

#TEXTBLOCK=1C99
//@女@ビアンカ「もしかして 
//  この @I220@も 
//  ティーセットの一部なのかな?<end>
@女@Bianca: Is this @I220@ also part of the Silver Tea Set, I wonder?<end>

#TEXTBLOCK=1C9A
//@女@ビアンカ「眠りたいのに 
//  眠れないって 本当に 
//  つらいことだよね。<end>
@女@Bianca: Those that want to rest but can’t are really in a tough position.<end>

#TEXTBLOCK=1C9B
//@女@ビアンカ「わたしも 早く お化けを 
//  退治して 寝たいもん。 
//  …でも今は がんばらなくちゃ!<end>
@女@Bianca: I wanna hurry up and get rid of the ghosts ‘n rest. ...But now we have to do our best!<end>

#TEXTBLOCK=1C9C
//@女@ビアンカ「ドアが 開いたね! 
//  でも わたし なまあたたかい風って 
//  なんだか 苦手…。<end>
@女@Bianca: The door opened! I don't care for this warm wind, though...<end>

#TEXTBLOCK=1C9D
//@女@ビア ンカ「ぜったい あやしいよ! 
//  ひとだまに とめてもらうなんて 
//  なにか されそう…。<end>
@女@Bianca: That's definitely suspicious! Getting stopped by Willow of the Wisps, it's like they’re gonna do something.<end>

#TEXTBLOCK=1C9E
//@女@ビアンカ「そういえば 宝があるっていう 
//  ウワサを 聞いたことがあるけど…。 
//  ウソだったんだね。 がっかり。<end>
@女@Bianca: I heard rumors of a treasure here, but... I guess it was a lie. Oh well.<end>

#TEXTBLOCK=1C9F
//@女@ビアンカ「まあっ! 
//  ホントに すごいニオイ! 
//  @主@ 早く はなれましょうよ。<end>
@女@Bianca: Phew! What a strong stench! @主@, let's get out of here, quickly.<end>

#TEXTBLOCK=1CA0
//@女@ビアンカ「あんなに くさいソースを 
//  かけられるなんて とっておきの 
//  食材も かわいそうよね。<end>
@女@Bianca: To put on such a smelly sauce, I even feel sorry for the ingredients.<end>

#TEXTBLOCK=1CA1
//@女@ビアンカ「これで 暗い部屋も 
//  明るくなるよ。 
//  ありがとう 王さまっ!<end>
@女@Bianca: With this, we can light up the dark rooms. Thanks, Your Highness!<end>

#TEXTBLOCK=1CA2
//@女@ビアンカ「@主@ ヤケドしないように 
//  気をつけましょうね。<end>
@女@Bianca: @主@, let's watch our step so we're not burned.<end>

#TEXTBLOCK=1CA3
//@女@ビアンカ「これで ずいぶん 
//  歩きやすくなったわ。 
//  あちちっ! @主@気をつけてよ!<end>
@女@Bianca: With this we can walk around pretty easily. Ow-Ow-Ow! @主@, be careful!<end>

#TEXTBLOCK=1CA4
//@女@ビアンカ「なんとか やっつけたけど… 
//  わたしたちの体 味つけの 
//  ソースのせいで すごいニオイ…。<end>
@女@Bianca: We actually defeated them, but.. this sauce that we're covered in has an incredibly strange smell...<end>

#TEXTBLOCK=1CA5
//@女@ビアンカ「それにしても 
//  まさか あそこで 落とし穴なんて 
//  ビックリしちゃったよ。<end>
@女@Bianca: And I was surprised that we would fall through that hole.<end>

#TEXTBLOCK=1CA6
//@女@ビアンカ「あのコックさんは 
//  助けてあげられたみたいだね。<end>
@女@Bianca: That Cook seemed to have saved our lives.<end>

#TEXTBLOCK=1CA7
//@女@ビアンカ「あとは あいつを 
//  とっちめてやらなくっちゃ! 
//  さあ 行こっ @主@。<end>
@女@Bianca: Now, we have to stop that monster! Let's go, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1CA8
//@女@ビアンカ「それにしても  
//  本当に きれいな玉だね。 
//  宝石みたい!<end>
@女@Bianca: That's a really pretty treasure. Like a gemstone!<end>

#TEXTBLOCK=1CA9
//@女@ビアンカ「お化けたちが  
//  このお城を あらしてたのって 
//  これを 探していたからなのかな?<end>
@女@Bianca: Did the ghosts appear in this castle in order to find this?<end>

#TEXTBLOCK=1CAA
//@女@ビアンカ「……あれ? 
//  わたしたちの服が 
//  きれいになってるよ。<end>
@女@Bianca: ...What? Our clothes got all clean.<end>

#TEXTBLOCK=1CAB
//@女@ビアンカ「王さまたちが ソースの汚れを 
//  取ってくれたのかな? 
//  えへへ 助かっちゃったね。<end>
@女@Bianca: I wonder if the King cleaned the sauce off of us? Ehehe.. We're saved.<end>

#TEXTBLOCK=1CAC
//@女@ビアンカ「なんだか くらいし 
//  不気味な感じ…。 
//  今にも お化けが 出てきそう…。<end>
//Tried to make this sound a little better... was:
//What a dark and gloomy feeling... Now the ghosts might come out too...<end>
@女@Bianca: I'm getting a bad feeling about this... Watch out, we might see some ghosts soon...<end>

#TEXTBLOCK=1CAD
//@女@ビアンカ「でも ネコさんのために 
//  がんばらなくっちゃ! 
//  さあ @主@ 行こうよ。<end>
@女@Bianca: But we have to do our best for kitty! Let's go, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1CAE
//@女@ビアンカ「お化けを退治したら 
//  このお城 すっかり  
//  おどろおどろしさが 消えたね。<end>
//Made this sound better.  Was:
//If we get rid of the ghosts, then this castle's endless dance will stop completely.<end>
@女@Bianca: If we get rid of the evil ghosts, then the human ghosts should be freed from the dancing curse.<end>

#TEXTBLOCK=1CAF
//@女@ビアンカ「まるで 空気まで 
//  全部 入れかわっちゃったみたい。<end>
@女@Bianca: It seems that the everything inside this castle has changed completely.<end>

#TEXTBLOCK=1CB0
//@女@ビアンカ「そろそろ 夜が明けるみたい。 
//  早く アルカパに 帰りましょう。<end>
@女@Bianca: It looks like it'll soon be morning. Let's quickly return to Alcapa.<end>

#TEXTBLOCK=1CB1
//@女@ビアンカ「みんな 安心して 
//  眠ったんだね。 
//  いいことをした後は 気持ちいいっ。<end>
@女@Bianca: Everyone's slept so peacefully. You feel good when you've done something good.<end>

#TEXTBLOCK=1CB2
//@女@ビアンカ「本当に まっ暗。 
//  カベに 鼻をぶつけないように 
//  気をつけてね @主@。<end>
@女@Bianca: It really is pitch black. @主@, be careful not to hit your nose against the wall.<end>

#TEXTBLOCK=1CB3
//@女@ビアンカ「いよいよ  
//  お化け退治の本番って感じだね。 
//  @主@ やり忘れたことはない?<end>
//She's a little kid, lets not use climax... :P
@女@Bianca: I feel like this is the peak of our adventure. @主@, is there anything you forgot?<end>

#TEXTBLOCK=1CB4
//@女@ビアンカ「それじゃ 行きましょ。 
//  たよりに してるからねっ!<end>
@女@Bianca: Well then, let's go. I'm depending on you!<end>

#TEXTBLOCK=1CB5
//@女@ビアンカ「何を 忘れてるの? 
//  ひょっとして おトイレ!?<end>
@女@Bianca: What did you forget? You need to go to the bathroom!?<end>

#TEXTBLOCK=1CB6
//@女@ビアンカ「もうっ! 
//  そこら辺の ものカゲでいいから 
//  早く すませちゃってよ。<end>
@女@Bianca: Come on! That corner is full of shadows, so hurry and finish up.<end>

#TEXTBLOCK=1CB7
//@女@ビアンカ「ここからは 
//  出られなくなっちゃったわね……。 
//  で…でも とにかく進めば 大丈夫よ!<end>
//Tried to make this sound a little better... was:
//We can't leave here anymore.... But in any case, if we continue on forward, it's ok!<end>
@女@Bianca: We can't leave here anymore.... Well in any case, if we keep moving we'll be ok!<end>

#TEXTBLOCK=1CB8
//@女@ビアンカ「もっと まっ暗かと思ってたけど 
//  これなら 問題なく進めそうね。 
//  さあ 行きましょ @主@。<end>
// I got this message before getting any sort of torch.  Was:
//I thought it'd be even more dark, but with this we can continue  without a problem. Let's go, @主@.<end>
@女@Bianca: I thought this area would be darker, but there's plenty of light. We should have no problem. Let's go!<end>

#TEXTBLOCK=1CB9
//@女@ビアンカ「それにしても どうして 
//  お化けは このお城に 
//  住みついちゃったのかしら?<end>
// Slight change
@女@Bianca: I wonder why the ghosts invaded this castle.  Hmmm.<end>

#TEXTBLOCK=1CBA
//@女@ビアンカ「このお城には 
//  何かあるのかな?<end>
// Reworded slightly
// Was: Just what is there in this castle?<end>
@女@Bianca: Just what is so special about this castle?<end>

#TEXTBLOCK=1CBB
//@女@ビアンカ「広いお部屋… 
//  てんじょうも すごく高いわね。<end>
@女@Bianca: What a big room... The ceiling is also incredibly tall.<end>

#TEXTBLOCK=1CBC
//@女@ビアンカ「昔なら ここで 
//  華やかな舞踏会が 
//  ひらかれたんでしょうけど……。<end>
@女@Bianca: I bet they held such fancy balls here long ago, but...<end>

#TEXTBLOCK=1CBD
//@女@ビアンカ「ねえ @主@。 
//  さっきから だまってるけど 
//  もしかして来るのイヤだった?<end>
@女@Bianca: Hey, @主@. You've been pretty quiet from before, but did you really not want to come?<end>

#TEXTBLOCK=1CBE
//@女@ビアンカ「そう… でも 大丈夫よ。 
//  わたしが ついてるんだからっ!<end>
@女@Bianca: I see... But it'll be alright, ‘cause I'll be with you!<end>

#TEXTBLOCK=1CBF
//@女@ビアンカ「なんだ… @主@ったら 
//  きんちょう してたのね。 
//  大丈夫よ。 さあ 行きましょ!<end>
@女@Bianca: What... @主@, you were just nervous. It's alright. Now, let's go!<end>

#TEXTBLOCK=1CC0
//@女@ビアンカ「@主@ 何かいるみたいよ。 
//  でも 何かしてくるわけじゃないし… 
//  とりあえず ムシしていいのかな?<end>
// This is when you are in a pitch black room with Ghosts.  when lightning strikes you can see them.  Was:
//it seems like there's something here, but it's not like we can do anything about it... I wonder if it's alright to ignore it?<end>
@女@Bianca: @主@, I think there's something in here, but it's too dark to do anything about it...  Lets just ignore it.<end>

#TEXTBLOCK=1CC1
//@女@ビアンカ「さあ あいつをやっつけましょ! 
//  もう ゆるさないんだから!<end>
@女@Bianca: Well, let's go defeat those guys! I won't let them continue on any longer!<end>

#TEXTBLOCK=1CC2
//@女@ビアンカ「へんなお化けが 消えたわね。 
//  あれが 魔界のゆうれい 
//  だったのかしら……。<end>
@女@Bianca: The strange ghost disappeared. I wonder if that was a ghost from the...<end>

#TEXTBLOCK=1CC3
//@女@ビアンカ「それにしても 
//  お城の中って広くて 大変!<end>
@女@Bianca: The castle is really huge inside too, what a mess!<end>

#TEXTBLOCK=1CC4
//@女@ビアンカ「魔物も ゆうれいも 
//  悪いお化けも似たようなものよね。 
//  そう考えると こわくないでしょ?<end>
@女@Bianca: Demons, ghosts, and ghouls look all the same. If you think like that, it's not scary, right?<end>

#TEXTBLOCK=1CC5
//@女@ビアンカ「ここが 台所ね。 
//  さあ たいまつを さがしましょ。<end>
@女@Bianca: This is the kitchen. Let's look for the torch.<end>

#TEXTBLOCK=1CC6
//@女@ビアンカ「さあ 行きましょ。 
//  お料理が気になるかも知れないけど 
//  お化け退治をすませるのが 先よ。<end>
@女@Bianca: Now, let's go. You might be interested in the food, but we need to defeat the ghosts first.<end>

#TEXTBLOCK=1CC7
//@女@ビアンカ「それにしても ずいぶん 
//  ほこりが つもってるわね。 
//  いつから そうじしてないのかしら。<end>
@女@Bianca: Ugh, this place is full of dust. I wonder when was the last time they swept up?<end>

#TEXTBLOCK=1CC8
//@女@ビアンカ「どうしたの @主@。 
//  こわいの?<end>
@女@Bianca: What's wrong? You scared?<end>

#TEXTBLOCK=1CC9
//@女@ビアンカ「そういうときは 
//  あのネコさんのこと 考えるのよ。 
//  @主@だって助けてあげたいでしょ?<end>
//"during those times" changed to "when you're scared"
@女@Bianca: Just think about that kitty when you're scared. You want to rescue him, right?<end>

#TEXTBLOCK=1CCA
//@女@ビアンカ「うふふ。 
//  @主@ったら たのもしいのね。 
//  見なおしちゃったわ。<end>
//note: this is a response to saying you aren't scared.
@女@Bianca: Tee hee hee. @主@, it's fun being with you. I'm impressed.<end>

#TEXTBLOCK=1CCB
//@女@ビアンカ「もう 魔物たちも 
//  いなくなったみたいね。 
//  よかった……。<end>
@女@Bianca: It looks like ghosts are no more. Thank God...<end>

#TEXTBLOCK=1CCC
//@女@ビアンカ「そろそろ 夜が明けるわよ。 
//  早く アルカパに 帰りましょう。<end>
@女@Bianca: It'll soon be dawn. Let's hurry up and head back to Alcapa.<end>

#TEXTBLOCK=1CCD
//@女@ビアンカ「サンタローズの 
//  見張りのおじさんも 
//  夜になると 寝ちゃうんだね…。<end>
@女@Bianca: The guardsman in Santa Rosa also falls asleep when it's night...<end>

#TEXTBLOCK=1CCE
//@女@ビアンカ「でも 寝てても ちゃんと 
//  村の入り口を 身体で守るなんて 
//  アルカパの人より すごいかも。<end>
@女@Bianca: Even sleeping he protects the entrance with his body. That's more amazing then the guard in Alcapa.<end>

#TEXTBLOCK=1CCF
//@女@ビアンカ「ねえ @主@。 
//  わたしたち お化け退治に 
//  レヌール城へ 行くんだったよね?<end>
@女@Bianca: Hey, @主@. We were supposed to head to Lenoule Castle to get rid of the ghosts, right?<end>

#TEXTBLOCK=1CD0
//@女@ビアンカ「なのに どうして 
//  サンタローズに来ちゃうの? 
//  @主@の 方向オンチっ!<end>
@女@Bianca: If that's so, why did we come to Santa Rosa? Did you get lost!<end>

#TEXTBLOCK=1CD1
//@女@ビアンカ「お化け退治は すんだし 
//  もうすぐ 夜も明けちゃうわ。 
//  早く アルカパへ帰りましょうよ。<end>
@女@Bianca: Our adventure is over ‘n it's almost dawn already. We better hurry and return to Alcapa.<end>

#TEXTBLOCK=1CD2
//@女@ビアンカ「ねえ 早く 
//  お化け退治に 行かなくちゃ!<end>
@女@Bianca: Hey, we'd better hurry up and get rid of the ghosts!<end>

#TEXTBLOCK=1CD3
//@女@ビアンカ「おじさまたちが 
//  目を覚ますと 大変だわよ。<end>
@女@Bianca: If our fathers wake up, we'll be in trouble.<end>

#TEXTBLOCK=1CD4
//@女@ビアンカ「何してるの? @主@。 
//  お化けを退治したんだから 
//  早く 帰りましょうよ!<end>
@女@Bianca: What are you doing? @主@. We've defeated the ghosts, now let's hurry back!<end>

#TEXTBLOCK=1CD5
//@女@ビアンカ「@主@ったら 
//  寝ている おじさんにまで 
//  話しかけるんだもの おっかし~い!<end>
@女@Bianca: @主@, you're weird to want to talk to a man who is sleeping!<end>

#TEXTBLOCK=1CD6
//@女@ビアンカ「まあ わたしたちだけで 
//  こんなに 遠くまで 来られたわ!<end>
@女@Bianca: Wow, we got all this way just by ourselves!<end>

#TEXTBLOCK=1CD7
//@女@ビアンカ「…なんて 言うと思った? 
//  今は 道草してる場合じゃないよ。 
//  レヌール城へ 行かなくちゃ!<end>
@女@Bianca: That's what you thought I was going to say? Now’s not the time for this. We have to go to Lenoule Castle!<end>

#TEXTBLOCK=1CD8
//@女@ビアンカ「なんだか 
//  眠くなってきちゃった…。 
//  早く アルカパに戻ろうよ~。<end>
@女@Bianca: I feel really tired... Let's return to Alcapa soon.<end>

#TEXTBLOCK=1CD9
//@女@ビアンカ「ここの おじさんは 
//  ちゃんと 寝ないで 
//  見張りを してるのね。<end>
@女@Bianca: Here, the guard does his job and doesn't fall asleep.<end>

#TEXTBLOCK=1CDA
//@女@ビアンカ「村の外を 自由に歩けて 
//  うれしいのは わかるけど…。<end>
@女@Bianca: I understand that you're happy to be wandering freely outside the village, but...<end>

#TEXTBLOCK=1CDB
//@女@ビアンカ「こんな所まで 来るなんて 
//  なんだか あきれるのを通りこして 
//  感心しちゃうよ。<end>
@女@Bianca: I'm pretty shocked that you want to come all the way to this place.<end>

#TEXTBLOCK=1CDC
//@女@ビアンカ「@主@ったら 
//  全然 眠くないの? 
//  さあ アルカパへ 帰りましょうよ。<end>
@女@Bianca: @主@, you're not tired at all? Let's get back to Alcapa.<end>

#TEXTBLOCK=1CDD
//@女@ビアンカ「そういえば 町の外には 
//  魔物が 出るんだっけ。<end>
@女@Bianca: There are monsters outside the town.<end>

#TEXTBLOCK=1CDE
//@女@ビアンカ「でも レヌール城のお化けを 
//  退治するんだもの。 魔物なんて 
//  こわがってられないよね。<end>
@女@Bianca: But we're going to get rid of the ghosts of Lenoule. Monsters aren't really scary, right?<end>

#TEXTBLOCK=1CDF
//@女@ビアンカ「@主@は ずっと 
//  パパスおじさまとふたりで 
//  旅してたんでしょ?<end>
@女@Bianca: @主@, you've been traveling all along with Uncle Papas, right?<end>

#TEXTBLOCK=1CE0
//@女@ビアンカ「いいな~。 
//  わたしなんて サンタローズまでしか 
//  行ったことないんだよ。<end>
@女@Bianca: How niiice. I haven't been farther out than Santa Rosa.<end>

#TEXTBLOCK=1CE1
//@女@ビアンカ「このお化け退治が 
//  今までで いちばんの遠出なんだ。<end>
@女@Bianca: This quest is the farthest I've been out as of now.<end>

#TEXTBLOCK=1CE2
//@女@ビアンカ「さあ お化け退治なんて 
//  さっさと すませちゃって 
//  あのネコさんを 助けましょ!<end>
@女@Bianca: Well, let's rescue that kitty now that we've completed the quest!<end>

#TEXTBLOCK=1CE3
//@女@ビアンカ「わたしたち もしかして 
//  とんでもない約束しちゃった? 
//  ネコさんを 助けてあげられるかな。<end>
@女@Bianca: You didn't think it was an empty promise, did you? I wonder if we can rescue the kitty.<end>

#TEXTBLOCK=1CE4
//@女@ビアンカ「やったね! 
//  わたしたちって すっごいね!<end>
@女@Bianca: We did it! We’re amazing!<end>

#TEXTBLOCK=1CE5
//@女@ビアンカ「なんだか 今日は 
//  眠れそうにないよ!<end>
@女@Bianca: Somehow, I'm not tired at all today!<end>

#TEXTBLOCK=1CE6
//@女@ビアンカ「夜が明けるのが 
//  待ちどおしいね。 早く 
//  ネコさんを 自由にしてあげたいよ。<end>
@女@Bianca: I can't wait until dawn. I want to hurry ‘n save that kitty.<end>

#TEXTBLOCK=1CE7
//@女@べラ「もちろん 妖精の国のことは 
//  夢なんかじゃないわ。<end>
@女@Bella: Of course the Fairy Kingdom isn't just a dream.<end>

#TEXTBLOCK=1CE8
//@女@べラ「こうして 私と話していることが 
//  なによりの ショウコでしょ?<end>
@女@Bella: It's proof enough that I'm talking to you like this, right?<end>

#TEXTBLOCK=1CE9
//@女@べラ「あなたのお父さん 強そうね。 
//  本当なら こういう人に 
//  チカラを 借りたかったわ。<end>
@女@Bella: Your father looks strong. If so, then I should have borrowed his power instead.<end>

#TEXTBLOCK=1CEA
//@女@ベラ「あっ ごめんなさい! 
//  別に あなたじゃ 不満だって 
//  言ってるわけじゃないのよ。<end>
@女@Bella: Ah, I'm sorry! I'm not saying that you're not particularly adequate.<end>

#TEXTBLOCK=1CEB
//@女@ベラ「@主@も お父さんみたいな 
//  りっぱな人に なりそうね。<end>
@女@Bella: @主@, you will also become a fine person, just like your father.<end>

#TEXTBLOCK=1CEC
//@女@ベラ「フルートを 取りもどすなんて 
//  すごいこと できたんだもの。 
//  自信持っていいわよ。<end>
@女@Bella: Returning the flute was an amazing thing you could do. Have confidence in yourself.<end>

#TEXTBLOCK=1CED
//@女@べラ「@主@が どんなに 
//  大変かなんて 説明しても 
//  わかってもらえないでしょうね。<end>
@女@Bella: @主@, they wouldn't understand how much trouble we've gone through, even if you explained it.<end>

#TEXTBLOCK=1CEE
//@女@べラ「妖精の国で 起こっていることは 
//  みんなには ナイショに 
//  しておきましょう。<end>
@女@Bella: Let's keep what happens in the Fairy Kingdom just between us.<end>

#TEXTBLOCK=1CEF
//@女@ベラ「たしかに ここも 寒いけど 
//  妖精の国に比べたら 
//  こんなの まだまだね。<end>
@女@Bella: It certainly is cold here as well, but this is nothing compared to the Fairy Kingdom.<end>

#TEXTBLOCK=1CF0
//@女@べラ「ごめんなさいね。 
//  まだ 小さなあなたに 
//  キケンなこと たのんでしまって…。<end>
@女@Bella: I'm sorry. To ask you to do such a dangerous task when you're still little...<end>

#TEXTBLOCK=1CF1
//@女@べラ「大人の人たちに 
//  私が 見えれば 
//  こんなことに ならなかったのに。<end>
@女@Bella: This wouldn't happen if adults could see me.<end>

#TEXTBLOCK=1CF2
//@女@ベラ「あなたの強さを 見ぬけない大人は 
//  たくさんいそうね。 見かけだけで 
//  人を 判断しちゃいけないのにね。<end>
@女@Bella: It seems there are many adults who can't see your strength. You can't judge a book by its cover.<end>

#TEXTBLOCK=1CF3
//@女@べラ「このまま 春が来なかったら… 
//  みんな 寒さにこごえて 
//  食べるものもなく 死んでしまうのね。<end>
@女@Bella: If this keeps up, spring won't come... Everyone will have no food and freeze to death.<end>

#TEXTBLOCK=1CF4
//@女@ベラ「なにが なんでも 
//  フルートを 取りもどさないとっ!<end>
@女@Bella: We have to get the flute back at all cost!<end>

#TEXTBLOCK=1CF5
//@女@ベラ「食べ物の心配は なくなったよね。 
//  人間のゴハン おいしかったからな。 
//  また こっそり 食べに来ようかな。<end>
@女@Bella: I'm no longer worried about food. Human food was delicious. Maybe I'll come again secretly to eat.<end>

#TEXTBLOCK=1CF6
//@女@ベラ「@主@の村って なんだか 
//  あったかいね。 …って もちろん 
//  気温のことじゃなくて 人のことよ!<end>
@女@Bella: @主@'s village is pretty warm. ...I'm not saying it's a hot spring, the people are warm!<end>

#TEXTBLOCK=1CF7
//@女@べラ「本当に @主@が 
//  もっと大きければ 私も 
//  苦労しなかったのにと思うわ。<end>
@女@Bella: @主@, if you were just a bit bigger I think I wouldn't be having such a hard time.<end>

#TEXTBLOCK=1CF8
//@女@べラ「あっ ごめんなさい。 
//  今のは 失言だったわっ。<end>
@女@Bella: Ah, I'm sorry. I didn't mean to say that.<end>

#TEXTBLOCK=1CF9
//@女@ベラ「あの おじいさん 
//  見る目ないわね!<end>
@女@Bella: That old man doesn't have any eyes to see!<end>

#TEXTBLOCK=1CFA
//@女@ベラ「@主@は 今のままでも 
//  じゅうぶん お父さんの助けが 
//  できると思うわよ。<end>
@女@Bella: I think that being as you are now, you'll certainly be able to come to your father's aid.<end>

#TEXTBLOCK=1CFB
//@女@べラ「あの人 もしかして…… 
//  ううん なんでもないわ。<end>
@女@Bella: That person must be... Never mind, it's nothing.<end>

#TEXTBLOCK=1CFC
//@女@べラ「不思議な目をした 人だったわね。 
//  そう ちょうど あなたみたいな…。<end>
@女@Bella: That person has strange eyes. Almost exactly like yours...<end>

#TEXTBLOCK=1CFD
//@女@べラ「わかってね。 私も 本当なら 
//  あなたみたいな 小さな子を 
//  あぶない所へ 行かせたくないのよ。<end>
@女@Bella: I understand. I also didn't want to take a child as small as you to a dangerous place.<end>

#TEXTBLOCK=1CFE
//@女@ベラ「あぶないことは もう おしまい! 
//  さあ ポワンさまのところへ 
//  行きましょうよっ!<end>
@女@Bella: The danger is all over! Now, let's go to Powan's palace!<end>

#TEXTBLOCK=1CFF
//@女@べラ「ふ~ん… あなたって ずっと 
//  小さなころから 旅をしていたのね。 
//  どうりで 旅なれてると思ったわ。<end>
@女@Bella: Ohh... You've been traveling ever since you were young. No wonder I thought you were used to traveling.<end>

#TEXTBLOCK=1D00
//@女@ベラ「わかってると 思うけど 
//  今度のは 私じゃないわよ。<end>
@女@Bella: You say you understand but next time it won't be me.<end>

#TEXTBLOCK=1D01
//@女@べラ「う~ん あのおじいさん 
//  なかなか やるわね!<end>
@女@Bella: Yeah, that old man can put up a decent fight!<end>

#TEXTBLOCK=1D02
//@女@べラ「うふふ。 
//  私が書いた いたずら書きだからね 
//  自分で 消しておいたの。<end>
@女@Bella: Ooh hoo hoo. Because that's the doodle I drew. I'll erase it myself.<end>

#TEXTBLOCK=1D03
//@女@べラ「私って けっこう きちんと 
//  してるのよ。 この辺がポワンさまに 
//  信頼される ゆえんかしら!<end>
@主@Bella: I've been doing pretty well. I wonder if the reason is that Lady Powan put her trust in me!<end>

#TEXTBLOCK=1D04
//@女@べラ「あなたの お父さん 
//  ねらわれてるの? 
//  人間の世界も 大変なのね。<end>
@女@Bella: Your father is going to scold you? The Human World is tough, isn't it.<end>

#TEXTBLOCK=1D05
//@女@ベラ「あなたなら きっと 
//  お父さんの チカラになれるわ。 
//  私も おうえんしているわね。<end>
@女@Bella: You've certainly got your father's strength. I'm also rooting for you.<end>

#TEXTBLOCK=1D06
//@女@ベラ「伝説の勇者か… 
//  聞いたことはあるけど 伝説は伝説。 
//  本当に存在するのか わからないわ。<end>
@女@Bella: Legendary Hero..? I've heard about him, but a legend is a legend. I don't know if he really exists.<end>

#TEXTBLOCK=1D07
//@女@べラ「もし あなたのお父さんが 
//  王さまだったんなら 
//  あなたは 王子さまね。<end>
@女@Bella: If your father was a king, then you're a prince.<end>

#TEXTBLOCK=1D08
//@女@べラ「さあ @主@王子。 
//  私たち妖精のために チカラを 
//  お貸しください… なんてねっ!<end>
@女@Bella: “Oh, Prince @主@. Please lend your power to us fairies...” I'd say!<end>

#TEXTBLOCK=1D09
//@女@べラ「@主@王子 私たち妖精のために 
//  チカラを お貸しくださり 
//  ありがとうございました なんてね!<end>
@女@Bella: Prince @主@, thank you for lending your power for the sake of us fairies... Hah!<end>

#TEXTBLOCK=1D0A
//@女@べラ「じつは 私もそう思ってたの。 
//  あなたの目で 見つめられると 
//  やさしい気持ちに なるなあって。<end>
@女@Bella: Truthfully, I think so too. Looking into your eyes I get all warm inside.<end>

#TEXTBLOCK=1D0B
//@女@べラ「私の姿を見ることができるし 
//  きっと 特別製の目なのね。<end>
@女@Bella: You can see my body, so you certainly have special eyes.<end>

#TEXTBLOCK=1D0C
//@女@べラ「この村は やさしい空気が 
//  流れているのね。 
//  なんだか ホッとするわ。<end>
@女@Bella: This village has a gentle breeze flowing through it. It's kind of relaxing.<end>

#TEXTBLOCK=1D0D
//@女@べラ「妖精の国へ もどるのね。 
//  さあ 気合いを入れて 
//  戦いに 行きましょう!<end>
@女@Bella: We're returning to the Fairy Kingdom. Well, get ready, it's time to fight!<end>

#TEXTBLOCK=1D0E
//@女@ベラ「さあ 妖精の国へ 
//  もどりましょう! ポワンさまも 
//  きっと ほめてくださるわ!<end>
@女@Bella: Let's return to the Fairy Kingdom. Lady Powan will also certainly thank you!<end>

#TEXTBLOCK=1D0F
//@女@べラ「そういえば @主@とは 
//  ここで 出会ったのよね。<end>
@女@Bella: Now that I think about it, I met you here, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1D10
//@女@べラ「あの時は 誰も  
//  私に 気づいてくれなくて  
//  とほうにくれて 歌ってたの。<end>
@女@Bella: That time nobody noticed me, and I gave up and sang.<end>

#TEXTBLOCK=1D11
//@女@べラ「だから @主@が 
//  話しかけてくれた時は 
//  本当に うれしかったのよ。<end>
@女@Bella: It’s because I was really happy when you talked to me.<end>

#TEXTBLOCK=1D12
//@女@べラ「人間でも こんな穴の中に 
//  住んでる人が いるのね。 
//  なんだか ドワーフみたい。<end>
@女@Bella: There are people, even humans, that live in these kinds of holes. Feels kind of dwarfy.<end>

#TEXTBLOCK=1D13
//@女@ベラ「少し 私たち 
//  無理しちゃったみたいね。<end>
@女@Bella: Looks like we've reached our limit.<end>

#TEXTBLOCK=1D14
//@女@ベラ「あなたは まだ 小さいんだから 
//  あせらず ゆっくり 行きましょう。<end>
@女@Bella: Let's take our time going since you're still young.<end>

#TEXTBLOCK=1D15
//@女@ベラ「雪の女王を やっつけたのに 
//  あんな 魔物に やられちゃうなんて 
//  ゆだんしちゃったかしら。<end>
@女@Bella: I wonder if we were unprepared being defeated by that monster even though we defeated the Snow Queen?<end>

#TEXTBLOCK=1D16
//@女@ベラ「さあ ポワンさまが お待ちだわ。 
//  フルートを お届けしましょう!<end>
@女@Bella: Well, Lady Powan is waiting. Please take the flute!<end>

#TEXTBLOCK=1D17
//@女@ベラ「いっしょに がんばりましょう。 
//  よろしくね @主@!<end>
@女@Bella: Let's do our best together. Nice to meet you, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1D18
//@女@ベラ「ポワンさまったら 
//  私を おともにつけるだなんて…<end>
@女@Bella: To think Lady Powan wanted me to be by your side...<end>

#TEXTBLOCK=1D19
//@女@ベラ「やっぱり 心の中では 
//  小さな子供じゃ 不安だと 
//  思っていらっしゃるのかしら…。<end>
@女@Bella: I guess down in her heart, she's worried since you're just a kid...<end>

#TEXTBLOCK=1D1A
//@女@ベラ「たしかに 私たち 力はないけど 
//  呪文は それなりに使えるの。 
//  だから 補助は まかせてね。<end>
@女@Bella: We certainly don't have strength, but we can use spells and such. Leave the support to me.<end>

#TEXTBLOCK=1D1B
//@女@ベラ「このままだと 
//  世界中が 凍ってしまう日が 
//  来るかも知れないわね。<end>
@女@Bella: If it keeps going on like this, maybe the day will come when the whole world will freeze over.<end>

#TEXTBLOCK=1D1C
//@女@ベラ「だから 氷の館の中が 
//  どうなっているか 知る妖精は 
//  ひとりもいないのよ。<end>
@女@Bella: There's not one fairy who knows what will happen in the Ice Mansion.<end>

#TEXTBLOCK=1D1D
//@女@ベラ「氷の館か… ただでさえ 
//  寒いのに もっと 寒いところへ 
//  行かなきゃいけないのね。<end>
@女@Bella: The Ice Mansion..? There isn't a colder place that you can even go to.<end>

#TEXTBLOCK=1D1E
//@女@ベラ「妖精の村の春は 桜が咲き乱れて 
//  風すら 桜色に そまって見えて… 
//  それは もう きれいなのよ!<end>
@女@Bella: In spring, cherries bloom, wind blows, and pink decorates the Fairy Village. Oh, it's so beautiful!<end>

#TEXTBLOCK=1D1F
//@女@ベラ「私は ポワンさまの考えに 
//  大賛成だから ああいう言葉を 
//  聞くと 悲しくなってしまうの。<end>
@女@Bella: Hearing those words makes me sad, because I strongly agree with Lady Powan's rational.<end>

#TEXTBLOCK=1D20
//@女@ベラ「みんなで 仲良くくらせる日が 
//  来るといいのにね。<end>
@女@Bella: It's nice when the day comes when we can all be friends.<end>

#TEXTBLOCK=1D21
//@女@ベラ「どうして その悪者は 
//  フルートを盗んだりしたのかしら?<end>
@女@Bella: I wonder why those devils stole the flute?<end>

#TEXTBLOCK=1D22
//@女@ベラ「春が キライ…… 
//  う~ん 花粉症にでも 
//  なやんでいたとか…??<end>
@女@Bella: He hates spring...? Hmm, he must have hay fever or something...?<end>

#TEXTBLOCK=1D23
//@女@ベラ「あのスライムくん 
//  いつだったか 急に 邪悪な心が 
//  抜けちゃったみたいで…。<end>
@女@Bella: When did that Slime arrive?  It seems he was quick to discard his evil heart...<end>

#TEXTBLOCK=1D24
//@女@ベラ「群れにも 帰れず 
//  さまよっていたところを 
//  ポワンさまに 救われたのよ。<end>
@女@Bella: When he was lost and couldn't find his way back, Lady Powan saved him.<end>

#TEXTBLOCK=1D25
//@女@ベラ「えっ!? その子ネコって 
//  キラーパンサーだったの??<end>
@女@Bella: What!? That kitten is a [Sabercat:Killer Panther]??<end>

#TEXTBLOCK=1D26
//@女@ベラ「も もちろん知ってたわよ。 
//  だから @主@のこと 最初から 
//  ただ者じゃないって 思ってたわ。<end>
@女@Bella: Of course I knew. That's why I suspected you weren't normal from the beginning.<end>

#TEXTBLOCK=1D27
//@女@ベラ「寒いときは あったかい 
//  お風呂に かぎるわよね。 
//  いいなあ 私も 入りた~い!<end>
@女@Bella: During the cold, a warm bath is the best. So nice... I also want to dip in!<end>

#TEXTBLOCK=1D28
//@女@ベラ「先代の方は とても厳しい方で 
//  ほんの少しでも 平和が 
//  乱れることを 嫌われたの。<end>
@女@Bella: The former leader had a strict hand and hated the peace disturbed, even a bit.<end>

#TEXTBLOCK=1D29
//@女@ベラ「その先代さまも 先日 
//  お亡くなりになり ポワンさまが 
//  あとを 継がれたばかりなのよ。<end>
@女@Bella: That former leader also recently passed, and Lady Powan succeeded to the position.<end>

#TEXTBLOCK=1D2A
//@女@ベラ「ドワーフって 妖精の国では 
//  商売をしたり ものを作ったりして 
//  くらしていることが 多いのよ。<end>
@女@Bella: There are many dwarves who make and trade wares in the Fairy Kingdom.<end>

#TEXTBLOCK=1D2B
//@女@ベラ「こんな 大変なときだけど 
//  それでも やっぱり ここに 
//  帰ってくると ホッとするわね。<end>
@女@Bella: Even under these circumstances it really is a relief to return home.<end>

#TEXTBLOCK=1D2C
//@女@べラ「ホントに あきれちゃう。 
//  ポワンさまを 逆うらみするなんて! 
//  ……ところで ザイルって誰よ?<end>
@女@Bella: I was really shocked. To defy Lady Powan! ...By the way, who is this Zaile guy?<end>

#TEXTBLOCK=1D2D
//@女@べラ「ホントに あきれちゃう。 
//  ポワンさまを 逆うらみするなんて!<end>
@女@Bella: I was really shocked. To defy Lady Powan!<end>

#TEXTBLOCK=1D2E
//@女@ベラ「あの ドワーフのおじさんは 
//  村を 追い出されてから ずっと 
//  こんなところで くらしていたのね。<end>
@女@Bella: That old dwarf left the village and has lived around this area since.<end>

#TEXTBLOCK=1D2F
//@女@ベラ「ザイルのしたことは 許せないけど 
//  おじさんには 同情しちゃう。 
//  ザイルの気持ちも 少しわかるかも。<end>
@女@Bella: I don't approve of Zaile’s actions, but I trust that old man. Perhaps he understands Zaile.<end>

#TEXTBLOCK=1D30
//@女@ベラ「いきなり ボクじゃないとか 
//  言い出すなんて あやしいわ。 
//  ……でも ザイルって 誰だろうね?<end>
//NOTE: added line for readability 10-15-08 -DMM
@女@Bella: It's suspicious that he suddenly burst out and said<line>
"I didn't do it." ...But who's Zaile?<end>

#TEXTBLOCK=1D31
//@女@ベラ「……う~ん どう考えても 
//  あの人 カギの技法を手に入れたら 
//  ロクなことしそうにないわよね。<end>
@女@Bella: Hmm, if that guy gets his hands of the key technique first,<arrow>
@女@Bella: we can forget about unlocking that door.<end>

#TEXTBLOCK=1D32
//@女@ベラ「負けてられないわ! 
//  早いところ カギの技法を 
//  手に 入れなくちゃね。<end>
@女@Bella: We're not going to lose! We have to get our hands on the key technique as fast as we can.<end>

#TEXTBLOCK=1D33
//@女@ベラ「あんな 人間が 
//  私たちの世界に 入ってくるなんて 
//  今まで なかったことだわ。<end>
@女@Bella: A human hasn't come to our world until now.<end>

#TEXTBLOCK=1D34
//@女@ベラ「なにか 良くないことの 
//  前ぶれかしら…。 先代さまは 
//  それで きびしくなさっていたのかも。<end>
@女@Bella: Maybe it's some sort of bad omen..? Our former leader would only think strictly like that.<end>

#TEXTBLOCK=1D35
//@女@ベラ「あ~ びっくりした。 
//  @主@ったら カギの技法を 
//  持ってるって 言っちゃうんだもの。<end>
@女@Bella: Ah! What a surprise. @主@, you said you'd get the key technique.<end>

#TEXTBLOCK=1D36
//@女@ベラ「あのおじさん すっごく 
//  こわい顔してたのに 
//  よく あなた平気だったわね。<end>
@女@Bella: He was incredibly pissed off, but that didn't phase you.<end>

#TEXTBLOCK=1D37
//@女@ベラ「やったわね! 
//  これで カギのかかったトビラを 
//  開けられるわ。<end>
@女@Bella: We did it! With this, we can open locked doors.<end>

#TEXTBLOCK=1D38
//@女@べラ「あっ でも 悪いことに 
//  使ったりしちゃ ダメだからね!<end>
@女@Bella: Ah, but you can't use it for evil!<end>

#TEXTBLOCK=1D39
//@女@ベラ「すっご~い! 
//  本当に カギのかかった トビラが 
//  開けられたわ!<end>
@女@Bella: Amaaaazing! The locked door really opened!<end>

#TEXTBLOCK=1D3A
//@女@ベラ「こんな 技法があったら 
//  悪いことも 考えてしまう…。 
//  先代さまが恐れたのも わかるわね。<end>
@女@Bella: I can think of all the bad ways to use it... I understand why our former leader was afraid of it now.<end>

#TEXTBLOCK=1D3B
//@女@ベラ「こんな所に 洞くつが あるなんて 
//  ぜんぜん 知らなかったわ。<end>
@女@Bella: I didn't know there was a cave in this kind of place at all.<end>

#TEXTBLOCK=1D3C
//@女@ベラ「いったい この奥は 
//  どうなっているのかしら?<end>
//NOTE: bella is talking about being in the cave for first time, changing 'far back' to 'down here'
@女@Bella: I wonder what will happen down here?<end>

#TEXTBLOCK=1D3D
//@女@ベラ「私 洞くつに入るのって初めて。 
//  そもそも 妖精の村からさえ 
//  あまり 出ることなかったし…。<end>
@女@Bella: This is the first time I've been in a cave. I don't normally leave the village...<end>

#TEXTBLOCK=1D3E
//@女@ベラ「もし 私ひとりで  
//  この洞くつに 入ってたら  
//  出られなくなってたかも…。<end>
@女@Bella: If I entered this cave alone, I probably wouldn't be able to get out of it...<end>

#TEXTBLOCK=1D3F
//@女@ベラ「はずかしいけど… 
//  私って すごい 方向オンチなの。 
//  あなたがいてくれて 助かったわ。<end>
@女@Bella: It's embarrassing, but... I have absolutely no sense of direction. Glad you're here.<end>

#TEXTBLOCK=1D40
//@女@ベラ「ここって 暗いし 
//  ジメジメしてるし 魔物は多いし 
//  イヤな感じっ!<end>
@女@Bella: It's dark here, and it's wet, and there are lots of monsters, AND it’s bloody dreadful!<end>

#TEXTBLOCK=1D41
//@女@ベラ「村を追い出された おじさんは 
//  こんなところで 生活せざるを 
//  えなかったのよね。 かわいそう…。<end>
@女@Bella: The dwarf who was thrown out of the village chose to live around this area. I feel sorry for him...<end>

#TEXTBLOCK=1D42
//@女@ベラ「洞くつにもぐるのは 
//  初めてだったけど 
//  私 もう ゲンナリ……。<end>
@女@Bella: It's my first time going through a cave, but I've already had enough...<end>

#TEXTBLOCK=1D43
//@女@べラ「今だって 息がつまりそう。 
//  @主@は よく平気ね。 
//  感心しちゃうわ。<end>
@女@Bella: I'm out of breath now. @主@, you're quite alright. I admire you.<end>

#TEXTBLOCK=1D44
//@女@べラ「あの ザイルって子 
//  本当に 反省してるのかしら? 
//  ………あやしいわ。<end>
@女@Bella: I wonder if that Zaile kid has really turned a new leaf? ...I doubt it.<end>

#TEXTBLOCK=1D45
//@女@ベラ「あのスライムくん たしか 
//  犯人は ザイルだとかって 
//  言ってたんじゃなかったっけ?<end>
@女@Bella: Didn't that slime say that the thief was probably Zaile?<end>

#TEXTBLOCK=1D46
//@女@ベラ「……ふ~ん なんていうか 
//  うらやましい性格してるよね。<end>
@女@Bella: Hmm, how do ya put it? I'm quaking in my boots, right?<end>

#TEXTBLOCK=1D47
//@女@ベラ「あの子ったら ぜんぜん 
//  反省してないじゃないの!<end>
//NOTE: speaking of Zaile in the bed
@女@Bella: He hasn't changed a bit!<end>

#TEXTBLOCK=1D48
//@女@ベラ「もう 人さわがせなこと 
//  しないでくれると いいんだけど。<end>
@女@Bella: It'd be nice if he didn't cause a fuss to anyone anymore though.<end>

#TEXTBLOCK=1D49
//@女@ベラ「え~と @主@? 
//  私は 早く 春風のフルートを 
//  ポワンさまに 届けたいんだけど…。<end>
@女@Bella: Umm, @主@? I want to quickly get the Spring Breeze Flute to Lady Powan, but...<end>

#TEXTBLOCK=1D4A
//@女@ベラ「ねえ ちょっと 聞いてる? 
//  私は 寄り道したくないんだけど!<end>
@女@Bella: Hey, did you hear me? I don't want to mess around!<end>

#TEXTBLOCK=1D4B
//@女@ベラ「私 洞くつ キライなのに……。 
//  @主@って もしかして 
//  けっこう イジワル?<end>
@女@Bella: I hate caves... @主@, don't tell me you're alright with torturing me, are you?<end>

#TEXTBLOCK=1D4C
//@女@ベラ「やっぱり みんなが言ってたとおり 
//  カギが かかっていたね。 
//  @主@ったら 聞いてなかったの?<end>
@女@Bella: It really is like everyone said; it's locked. Weren't you listening, @主@?<end>

#TEXTBLOCK=1D4D
//@女@ベラ「カギの技法をあみだした 
//  ドワーフが 村を追い出されたって 
//  話もしてたのに…。<end>
@女@Bella: We've already heard the story about how the dwarf who made the "key technique" was banished from the village...<end>

#TEXTBLOCK=1D4E
//@女@ベラ「やったわね! 
//  でも これからが 本番よ!<end>
@女@Bella: We did it! But it's the real thing next!<end>

#TEXTBLOCK=1D4F
//@女@ベラ「中の様子は 全然 
//  わからないんだから。 
//  しんちょうに 行きましょう!<end>
@女@Bella: I don't know what lies inside at all. Let's head in carefully!<end>

#TEXTBLOCK=1D50
//@女@ベラ「ザイル 行っちゃったわね。 
//  それにしても ごめんなさいの 
//  ひとことも ないのかしら!<end>
@女@Bella: Zaile got away. I wonder if he isn't going to say he's sorry!<end>

#TEXTBLOCK=1D51
//@女@ベラ「さあ 早く 
//  春風のフルートを!<end>
@女@Bella: We need to get the Spring Breeze Flute, quickly!<end>

#TEXTBLOCK=1D52
//@女@ベラ「この建物って 
//  きれいだけど さっむ~い!<end>
@女@Bella: This building is pretty, but it's cold in here!<end>

#TEXTBLOCK=1D53
//@女@ベラ「今が 夏だったら 
//  涼しくて いいんだけど 
//  冬に こういうところは イヤよね。<end>
@女@Bella: If it was summer now, being cool would be nice, but I hate this kind of place in winter.<end>

#TEXTBLOCK=1D54
//@女@ベラ「ザイルが あんな 子供だと 
//  思って 油断しちゃったわね。 
//  でも 今度こそ 負けないわよ!<end>
@女@Bella: I wasn't prepared and thought Zaile was just a kid. But I won't lose next time!<end>

#TEXTBLOCK=1D55
//@女@ベラ「それにしても あなたって 
//  なかなか やるわね! 
//  すっごく かっこよかったわよ!<end>
@女@Bella: In any case, you can really fight! I'm glad you're quite strong!<end>

#TEXTBLOCK=1D56
//@女@ベラ「ポワンさまが きっと 
//  見ていらっしゃるだろうから 
//  がんばらなくっちゃ…!<end>
@女@Bella: Lady Powan is certainly watching, so I better do my best..!<end>

#TEXTBLOCK=1D57
//@女@ベラ「ねえ ちょっと! 
//  春風のフルートを 取らないで 
//  どこへ 行くつもりなのよ!<end>
@女@Bella: Hey, hold on! Where do you think you're going without taking the Spring Breeze Flute!?<end>

#TEXTBLOCK=1D58
//@女@ベラ「よかった! 
//  これで 春が来るわね。<end>
@女@Bella: Thank goodness! With this, spring will surely come.<end>

#TEXTBLOCK=1D59
//@女@ベラ「でも まだ 気をぬいちゃダメよ。 
//  お家に 帰るまでが 
//  冒険だからねっ!<end>
@女@Bella: But we still have to watch out. It's still an adventure until we get back to the village!<end>

#TEXTBLOCK=1D5A
//@女@ベラ「いった~い! もう! 
//  ここの床ったら ツルツルすべるし 
//  落とし穴はあるし イヤになっちゃう!<end>
@女@Bella: Owwieee! Enough already! The floor here is slippery, and there are holes to fall into, AND I hate it!<end>

#TEXTBLOCK=1D5B
//@女@ベラ「思ったところで 止まれないから 
//  よく 考えて 進まなくちゃね。<end>
@女@Bella: It's just as I thought. We need to think carefully before continuing because, we can't stop.<end>

#TEXTBLOCK=1D5C
//@女@ベラ「え~っと あそこへは 
//  ああいって こういって …あれ 
//  どうやって いけばいいのかしら?<end>
@女@Bella: Umm, we go this way and that over there... How the heck can we do this?<end>

#TEXTBLOCK=1D5D
//@女@ベラ「本当のこというと じつは 私 
//  最初 @主@のこと 頼りないと 
//  思ってたの。 ごめんね。<end>
@女@Bella: To tell the truth, I didn't think I would need to depend on you at first. Sorry.<end>

#TEXTBLOCK=1D5E
//@女@ベラ「たしかに 気になるけど…… 
//  でも もう たおしちゃったんだし 
//  大丈夫よね?<end>
@女@Bella: I'm certainly worried... But we defeated the Snow Queen, so I guess we're alright, y'know?<end>

#TEXTBLOCK=1D5F
//@女@ベラ「そういえば スライムって 
//  プルプルしてるけど すごく寒いと 
//  固まったりするのかしら?<end>
@女@Bella: By the way, slimes always jiggle, but if it gets really cold, will they solidify?<end>

#TEXTBLOCK=1D60
//@女@ベラ「ちょっと 試してみたかったかも。<end>
@女@Bella: Perhaps we should test that theory.<end>

#TEXTBLOCK=1D61
//@女@ベラ「よくないことの前兆だなんて 
//  あのおじいさん おめでたい時に 
//  いやなこと言うわね。<end>
@女@Bella: That old man was quite awful saying it's a "bad omen" during a time of celebration.<end>

#TEXTBLOCK=1D62
//@女@ベラ「本当に 見かけによらず 
//  @主@って 強いのよね。 
//  人間って みんな こうなのかしら?<end>
@女@Bella: You don't look it, but you're quite strong, @主@. I wonder if all humans are like this?<end>

#TEXTBLOCK=1D63
//@女@ベラ「この世には 今いる 妖精の世界と 
//  あなたが住む 人間の世界。 
//  そして 魔の世界があるそうよ。<end>
@女@Bella: In this world, there is the Fairy Kingdom, the Human World you live in, and I hear there's a Demon World.<end>

#TEXTBLOCK=1D64
//@女@ベラ「えっ? 魔の世界は 
//  どこにあるかって? 
//  ……………どこだろうね。<end>
@女@Bella: What? Where is the Demon World, you ask? ...Who knows where it is.<end>

#TEXTBLOCK=1D65
//@女@ベラ「うっ… やっぱり ポワンさま 
//  ずっと 私たちのこと 
//  ごらんになっていらっしゃったのね。<end>
@女@Bella: Ugh... Lady Powan really was watching us this whole time.<end>

#TEXTBLOCK=1D66
//@女@ベラ「私 変なことしたり 
//  言ったりしなかったかしら… 
//  う~ん… う~ん……。<end>
@女@Bella: I wonder if I said anything odd or that I shouldn’t have... Hmmm... Oh my...<end>

#TEXTBLOCK=1D67
//@女@ベラ「ゴメンね @主@。 
//  妖精の中には 人間を あまり 
//  好きじゃない人もいるから……。<end>
@女@Bella: Sorry, @主@. There are also those who don't like humans amongst fairies much...<end>

#TEXTBLOCK=1D68
//@女@ベラ「でも 今回のことで 
//  そういう人も 人間のことを 
//  見直したと思うのよ。<end>
@女@Bella: But I think they will also change their minds about humans with what happened.<end>

#TEXTBLOCK=1D69
//@女@ベラ「春は もうすぐね。 
//  咲きほこる花に 
//  早く つつまれたいわ!<end>
@女@Bella: Spring will come soon. I can't wait for the flowers to bloom!<end>

#TEXTBLOCK=1D6A
//@女@ベラ「春を告げるには 
//  ポワンさま自らが フルートを 
//  吹かないと ダメなの。<end>
@女@Bella: If Lady Powan doesn't play the flute, then spring won't arrive.<end>

#TEXTBLOCK=1D6B
//@女@ベラ「ポワンさまが 音色を 
//  奏でられた瞬間 
//  春は 始まるのよ!<end>
@女@Bella: The instant Lady Powan plays a note, spring begins!<end>

#TEXTBLOCK=1D6C
//@女@ベラ「さあ @主@ 
//  フルートを ポワンさまに…。<end>
@女@Bella: Now, @主@, hand over the flute...<end>

#TEXTBLOCK=1D6D
//@女@べラ「目の前にあるのは 一面の雪景色。 
//  本当なら もうとっくに 春が来て 
//  花が 咲き乱れているはずなのに…。<end>
@女@Bella: Now it's a snowy landscape, but before long, spring will arrive and the flowers will bloom...<end>

#TEXTBLOCK=1D6E
//@女@ベラ「あなたって 無口なのね。 
//  それとも 帰りたいとか考えてる?<end>
@女@Bella: You aren't saying much. Or are you thinking about wanting to return home?<end>

#TEXTBLOCK=1D6F
//@女@べラ「フルートを 取りもどすなんて 
//  私たちだけで できるかしら。 
//  あなたは とっても 小さいし…。<end>
@女@Bella: I wonder if it was only us that could return the flute. I mean you're really small, and...<end>

#TEXTBLOCK=1D70
//@女@ベラ「私を おともにつけるなんて… 
//  これって @主@を 
//  育てろってこと…?<end>
//NOTE: added line for readability 10-15-08
@女@Bella: Making me go with you...<line>
Am I supposed to raise you or something?<end>

#TEXTBLOCK=1D71
//@女@ベラ「子供って どうやって 
//  育てたらいいの?? 
//  う~ん… う~ん……。<end>
@女@Bella: How DO you best raise children anyway??<end>

#TEXTBLOCK=1D72
//@女@ベラ「あなたって けっこう 
//  すごい子のような 気がするわ。 
//  私の目に 狂いはなかったわね。<end>
@女@Bella: You seem like a good kid.<end>

#TEXTBLOCK=1D73
//@女@ベラ「いつもなら 冬でも 
//  ここまでは 寒くならないのに… 
//  なんだか 悪意を感じる寒さよね。<end>
@女@Bella: It usually never gets cold here, even in winter. I don't like the evil presence I've been feeling recently.<end>

#TEXTBLOCK=1D74
//@女@ベラ「私は 今まで 
//  魔物を防ぐ 戦いしか 
//  したことがないの。<end>
@女@Bella: I never even fought against monsters until now.<end>

#TEXTBLOCK=1D75
//@女@ベラ「だから こうやって 
//  向かっていく戦いには なれなくて… 
//  なんだか きんちょうしちゃうわ。<end>
@女@Bella: I can't get used to fighting like this... It makes me nervous.<end>

#TEXTBLOCK=1D76
//@女@ベラ「まだ 寒いままだけど 気分は 
//  ひと足先に 春 って感じ!<end>
@女@Bella: It's still cold, but I feel spring on the tip of my toes!<end>

#TEXTBLOCK=1D77
//@女@ベラ「あなたって すごいわ! 
//  本当に 不思議なチカラを 
//  持っているみたい。<end>
@女@Bella: You're incredible! It really seems like you have some mysterious strength.<end>

#TEXTBLOCK=1D78
//@女@ベラ「ポワンさまが 
//  きっと お待ちだわ。 
//  さあ 妖精の村へ 急ぎましょう!<end>
@女@Bella: Lady Powan must be waiting. Let's hurry back to the Fairy Village now!<end>

#TEXTBLOCK=1D79
//@男@パパス「ラインハットの城では 
//  気が急ぐあまり おいていって 
//  すまなかったな。<end>
@男@Papas: I'm sorry that we can't stay long as I'm needed urgently at Reinhart Castle.<end>

#TEXTBLOCK=1D7A
//@男@パパス「今度は 父さんが 
//  お前の後ろを ついていくから 
//  はぐれる心配は ないぞ。<end>
@男@Papas: This time there's nothing to worry about as I'll fight with you.<end>

#TEXTBLOCK=1D7B
//@男@パパス「王子をさらうとは… 
//  ただの身代金目的なら いいのだが… 
//  あの時のようだと やっかいだな。<end>
@男@Papas: To kidnap a Prince... It's nice if it's just for ransom, but at times like these...<end>

#TEXTBLOCK=1D7C
//@男@パパス「ヘンリー王子の身が 心配だ。 
//  一刻も早く 王子を探し出さねばっ!<end>
@男@Papas: I'm worried about how Prince Henry is doing. We don't have a moment to lose to search for him!<end>

#TEXTBLOCK=1D7D
//@男@パパス「すまん 急ぐあまり 
//  お前のことまで 気が回らなかった。<end>
@男@Papas: Sorry, I haven't had a chance to be with you as we're in a hurry.<end>

#TEXTBLOCK=1D7E
//@男@パパス「今は 非常事態だ。 
//  自分の身は 自分で 守ってくれ。 
//  お前なら できるな?<end>
@男@Papas: It's an emergency now. Take care of yourself. You can do it, okay?<end>

#TEXTBLOCK=1D7F
//@男@パパス「魔族だと? 
//  ……胸さわぎがする。 
//  早く 王子を 見つけださねばっ!<end>
@男@Papas: Monsters, you say? ...My heart is stirring. Quickly, we have to find the Prince!<end>

#TEXTBLOCK=1D80
//@男@パパス「おのれ ゆうかい犯どもめ! 
//  本来なら この場で 
//  斬り捨ててくれるところだが……。<end>
@男@Papas: You kidnapping bastards! The next time we meet, I'll kill you where you stand, but for now...<end>

#TEXTBLOCK=1D81
//@男@パパス「とにかく 今は ヘンリー王子を 
//  救い出すことが 先決だ。 
//  先を急ぐぞ @主@!<end>
@男@Papas: Anyway, now saving Prince Henry is more important. Hurry on ahead, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1D82
//@男@パパス「く! やはり 
//  王妃が 関わっていたか…。<end>
@男@Papas: Ugh! The Queen really was behind this...<end>

#TEXTBLOCK=1D83
//@男@パパス「王の心配が このような形で 
//  現実になってしまうとは…。<end>
@男@Papas: Having the King's worries confirmed with this kind of evidence...<end>

#TEXTBLOCK=1D84
//@男@パパス「そういえば 
//  ラインハットに旅立つ前 
//  見知らぬ青年に 声をかけられたな。<end>
@男@Papas: Now that you mention it, you were told by a boy you hadn't seen before that we traveled to Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=1D85
//@男@パパス「何やら 今回の旅について 
//  どうとか言っていたが 
//  彼は 何者だったのだろう?<end>
@男@Papas: I don't know how he knew about this journey, so just who is he?<end>

#TEXTBLOCK=1D86
//@男@パパス「ヘンリー王子の身が 心配だ。 
//  立ち止まって しゃべってないで 
//  先を急ぐぞ。<end>
@男@Papas: I'm worried about Prince Henry. Let's hurry on ahead without stopping to chat.<end>

#TEXTBLOCK=1D87
//@女@ヘンリー「オレ… オレ……。<end>
@女@Henry: I... I...<end>

#TEXTBLOCK=1D88
//@女@ヘンリー「お前の… 父さん…… 
//  大丈夫… かな。<end>
@女@Henry: I wonder... If your... father... is alright...<end>

#TEXTBLOCK=1D89
//@女@ヘンリー「オレ… あの人の言うとおり… 
//  ちゃんと 親父と… 話してみるよ。<end>
@女@Henry: I... Just like that person said... need to talk to... to my father.<end>

#TEXTBLOCK=1D8A
//@男@ヘンリー「@主@ オレも ついてる。 
//  ふたりで いっちょ やってやろうぜ!<end>
@男@Henry: @主@, I'm also coming. Let's do it together!<end>

#TEXTBLOCK=1D8B
//@男@ヘンリー「マリアさん 本当に 
//  ここに のこっちゃうんだな…。<end>
@男@Henry: I do hope it's okay to leave Maria here...<end>

#TEXTBLOCK=1D8C
//@男@ヘンリー「…な なんだよ @主@ 
//  そんな目で オレを見て! 
//  お前だって さみしいと思うだろ?<end>
@男@Henry: ...W-What, @主@, don't look at me like that! Don't you think you're a bit lonely?<end>

#TEXTBLOCK=1D8D
//@男@ヘンリー「また いつか 
//  会いたいよなあ。<end>
@男@Henry: I want to meet again sometime.<end>

#TEXTBLOCK=1D8E
//@男@ヘンリー「お前って つめたいなあ。 
//  まあ そのほうが オレにとっては 
//  つごうが いっか!<end>
@男@Henry: You're pretty cold... Well, compared to me, that was nothing!<end>

#TEXTBLOCK=1D8F
//@男@ヘンリー「オラクルベリー? 
//  う~ん… 聞いたことのない町だなあ。<end>
@男@Henry: Oraclebury? No... I haven't heard of a town called that.<end>

#TEXTBLOCK=1D90
//@男@ヘンリー「ここに来ると 
//  なんだか ホッと安心するなあ。<end>
@男@Henry: I feel kind of safe coming here.<end>

#TEXTBLOCK=1D91
//@男@ヘンリー「そういえば 
//  マリアさんは どうしてるかな? 
//  ちょっと 様子 見ていこうぜ。<end>
@男@Henry: That said, I wonder how Maria's doing? Let's check up on her.<end>

#TEXTBLOCK=1D92
//@男@ヘンリー「@主@ もしかして 
//  オレを なぐさめてくれようと 
//  わざわざ ここへ寄ってくれたのか?<end>
@男@Henry: @主@, you didn't think about coming here so you could leave me behind, did you?<end>

#TEXTBLOCK=1D93
//@男@ヘンリー「ありがとうよ。 
//  お前って 本当に いいヤツだな。<end>
@男@Henry: Thanks. You really are a nice guy.<end>

#TEXTBLOCK=1D94
//@男@ヘンリー「まあ オレも お前も 
//  苦労だけは 人一倍してるよな。 
//  まさに ハランバンジョウってやつさ。<end>
@男@Henry: Well, you and I have just gone through more hardships than others. We really are guys with a lot of drama.<end>

#TEXTBLOCK=1D95
//@男@ヘンリー「まったくなあ…… 
//  オレも @主@も 
//  あらたな悲しみを 背負っちまったし。<end>
@男@Henry: Unbelievable... You and I have really faced such sadness.<end>

#TEXTBLOCK=1D96
//@男@ヘンリー「マリアさんが さびしそう? 
//  それは もしかして 
//  オレが 旅に出たから?<end>
@男@Henry: Maria is looking lonely? I wonder if that's because I'm going out on an adventure?<end>

#TEXTBLOCK=1D97
//@男@ヘンリー「……なんてな。 
//  そんなワケないよなあ。 
//  もし そうなら うれしいけどさ。<end>
@男@Henry: ...No way. There's no way that's the case. I'd be happy if it were true, though.<end>

#TEXTBLOCK=1D98
//@男@ヘンリー「オレたちを逃がしたことで 
//  マリアさんの兄さんが 
//  罪に問われてないか 心配だよな。<end>
@男@Henry: She must be worried about her brother after he left us behind when we escaped.<end>

#TEXTBLOCK=1D99
//@男@ヘンリー「でも オレたちには 
//  どうすることもできない……。 
//  くそっ! もどかしいぜ。<end>
@男@Henry: But we couldn't do anything... Damn it! It's so irritating.<end>

#TEXTBLOCK=1D9A
//@男@ヘンリー「へ~ けっこう 良くできた 
//  女神像だな。<end>
@男@Henry: Wooow, what a beautifully made goddess statue.<end>

#TEXTBLOCK=1D9B
//@男@ヘンリー「身につけてようかな。 
//  なんか ごりやく ありそうだぜ。<end>
@男@Henry: It looks just like a real body. Like it has the image of God within.<end>

#TEXTBLOCK=1D9C
//@男@ヘンリー「いい亭主になる だなんて 
//  この前まで ドレイをやってた 
//  オレたちには ピンとこないよな。<end>
@男@Henry: To us, having been slaves, we wouldn't know about becoming good husbands, y'know.<end>

#TEXTBLOCK=1D9D
//@男@ヘンリー「でも オレたちは 暴力で 
//  押さえつけられる苦しみを知ってるから
//  そんな亭主には きっと ならないぜ。<end>
@男@Henry: Although, we understand the suffering that comes from applying brute force.<end>

#TEXTBLOCK=1D9E
//@男@ヘンリー「ベッドで 
//  寝られるってだけで 幸せだよな。 
//  @主@ 今日も がんばろうぜ!<end>
@男@Henry: Just being able to sleep in a bed makes me happy. @主@, let's do our best today too!<end>

#TEXTBLOCK=1D9F
//@男@ヘンリー「ゆっくり 休んで 
//  けっこう 元気が出たよ。 
//  @主@ ありがとうな。<end>
@男@Henry: I'm much better after resting so well. Thanks, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1DA0
//@男@ヘンリー「ホント言うと ドレイ生活が 
//  長かったせいか まだちょっと 
//  ベッドには なれないんだよな。<end>
@男@Henry: To tell the truth, thinking about those long days as slaves, I don't want to leave this bed yet!<end>

#TEXTBLOCK=1DA1
//@男@ヘンリー「オレのことは 
//  気にしなくていいから @主@ 
//  旅を 続けようぜ。<end>
@男@Henry: You can continue on your adventure, because you won't have to worry about me.<end>

#TEXTBLOCK=1DA2
//@男@ヘンリー「あの教団は 変だったよな。 
//  金持ちや身分のある子供を 中心に 
//  さらってドレイにしてたし…。<end>
@男@Henry: That cult was uncanny. They kidnapped children of high status or wealth and...<end>

#TEXTBLOCK=1DA3
//@男@ヘンリー「そんな子供じゃ 力も弱くて 
//  役に立たないのに…。 言うことを 
//  きかせやすいと思ったのかな。<end>
@男@Henry: Those children. They can't be useful so weak... I thought it'd be easy to ask that.<end>

#TEXTBLOCK=1DA4
//@男@ヘンリー「へえ~ お金持ちの 
//  おじょうさんって こういうところで 
//  花嫁修業するんだ。 大変だなあ。<end>
@男@Henry: Wooow, wealthy girls learn how to be wives in this place. It must be tough.<end>

#TEXTBLOCK=1DA5
//@男@ヘンリー「オレも ネコになりたいよ。 
//  そうすれば マリアさんと 
//  いっしょに… くうっ!<end>
@男@Henry: I also want to be a cat. If I do that, then I can be with Maria... Oops!<end>

#TEXTBLOCK=1DA6
//@男@ヘンリー「ネコは いいな。 
//  なんにも 悩みがなさそうで……。<end>
@男@Henry: Cats have it good. They don't have any troubles, and...<end>

#TEXTBLOCK=1DA7
//@男@ヘンリー「ベッドで寝られると オレって 
//  人間だったんだ って感じるよ。 
//  @主@ 今日も がんばろうぜ!<end>
@男@Henry: I feel that being able to sleep in a bed makes us human. Let's do our best today as well!<end>

#TEXTBLOCK=1DA8
//@男@ヘンリー「泊まっていかないのか? 
//  夜もふけたし マリアさんもいるし 
//  今日はここに 泊まろうぜ。<end>
@男@Henry: Can't we stay the night? It's already evening. Maria's here too, so let's stay the night here.<end>

#TEXTBLOCK=1DA9
//@男@ヘンリー「オレ… やさしくて 
//  きれいな女の人を 見たのって 
//  マリアさんが 初めてかも。<end>
@男@Henry: I... think Maria's the first woman that I've seen who is gentle and pretty.<end>

#TEXTBLOCK=1DAA
//@男@ヘンリー「あたたかくって いいよなあ。 
//  小さい頃 死んだオレのオフクロも 
//  あんなふうだったかもって思うんだ。<end>
@男@Henry: Kindness is nice, y'know. I think my mother, who died when I was young, was the same way.<end>

#TEXTBLOCK=1DAB
//@男@ヘンリー「なんだよ。 えっ? 
//  @主@は 幼なじみがいる?<end>
@男@Henry: What. Huh? @主@ had a playmate?<end>

#TEXTBLOCK=1DAC
//@男@ヘンリー「ちぇっ いいなあ。 
//  いつか オレにも 紹介してくれよ。 
//  きっとだぞ!<end>
@男@Henry: Well, that's nice. Please introduce me sometime. You better!<end>

#TEXTBLOCK=1DAD
//@男@ヘンリー「そうだったな。 
//  @主@には かわいい 
//  幼なじみが いたんだっけ。<end>
@男@Henry: That's right, isn't it. Such a cute friend that @主@ had.<end>

#TEXTBLOCK=1DAE
//@男@ヘンリー「ビアンカちゃんに 
//  また 会えるといいな。<end>
@男@Henry: It'd be nice to be able to meet Bianchie again.<end>

#TEXTBLOCK=1DAF
//@男@ヘンリー「えっ? 
//  マリアさんの顔が 赤い?<end>
@男@Henry: What? Maria's blushing?<end>

#TEXTBLOCK=1DB0
//@男@ヘンリー「遅くまで起きてるから 
//  カゼひいちゃったんじゃないのか? 
//  あ~もう! 心配だなあ!<end>
@男@Henry: Won't you catch a cold because you got up so late? Oh, what to do! I'm so worried!<end>

#TEXTBLOCK=1DB1
//@男@ヘンリー「はぁ~ にぎやかな町だなあ。 
//  なんだか オレ 見てるだけで 
//  クラクラしてきちゃったよ。<end>
@男@Henry: Woooah, what a busy town. I feel so dizzy just looking at everything going on.<end>

#TEXTBLOCK=1DB2
//@男@ヘンリー「サンタローズのことは 
//  オレも お前も かなり 
//  ショックだったと思うが……<end>
@男@Henry: I thought you and I would be shocked by Santa Rosa, but...<end>

#TEXTBLOCK=1DB3
//@男@ヘンリー「とりあえず この町へ 
//  来たからには パ~ッと 
//  遊んでいこうぜ!<end>
@男@Henry: Anyway, since we've come to this town let's go all out!<end>

#TEXTBLOCK=1DB4
//@女@マリア「活気のある町ですね。 
//  見ているだけで 元気になれそうです。 
//  でも 今は 先を急がないと……。<end>
@女@Maria: What a lively town. Just looking at it makes me happier. Still, we need to hurry ahead now...<end>

#TEXTBLOCK=1DB5
//@男@ヘンリー「そうだ そうだ! 
//  @主@ 寄り道は 良くないぞ!<end>
@男@Henry: That's right, that's right! @主@, straying off is bad!<end>

#TEXTBLOCK=1DB6
//@男@ヘンリー「ふ~ん… でも 
//  オレには 今のところ 
//  夢なんて なんにもないけどな。<end>
@男@Henry: Hmph, but I've never dreamed about this place, now.<end>

#TEXTBLOCK=1DB7
//@男@ヘンリー「おっと そんなカオするなよ。 
//  なんにも しばられてないってのは 
//  けっこう 気楽で いいもんだぜ。<end>
@男@Henry: Oops, don't look at me like that. It's better not to be tied up by anything and have a good time.<end>

#TEXTBLOCK=1DB8
//@男@ヘンリー「夢って言えるか わからないけど 
//  今のところの オレの夢は 
//  ラインハットを元に ってところだな。<end>
@男@Henry: If you can call it a dream or not, now my goal is to return Reinhart to its previous state...<end>

#TEXTBLOCK=1DB9
//@男@ヘンリー「負けたって 
//  いったい なにに? 
//  この町には なにか あるのかな?<end>
@男@Henry: What the heck are we missing out on? I wonder what this town has that Reinhart doesn't?<end>

#TEXTBLOCK=1DBA
//@男@ヘンリー「う~ オレも カジノへ 
//  行きたくなってきたぞ~。<end>
@男@Henry: Oooh, I also just got interested to go to the casinooo.<end>

#TEXTBLOCK=1DBB
//@男@ヘンリー「……と思ったが 
//  オレたちには やることがある! 
//  カジノは また今度にしようぜ。<end>
@男@Henry: ...Is what I thought, but we have things to do! Let's go to the casino next time.<end>

#TEXTBLOCK=1DBC
//@男@ヘンリー「城みたいに 大きな町だから 
//  夜も にぎやかだろうなあ。<end>
@男@Henry: It's lively at night too due to this town being as large as a castle.<end>

#TEXTBLOCK=1DBD
//@男@ヘンリー「お前もそうだけど 
//  人生に 夢や目的があるってのは 
//  いいことだよな。<end>
@男@Henry: You may also be right, but it's a good thing for people to have dreams and purpose.<end>

#TEXTBLOCK=1DBE
//@男@ヘンリー「旅を続けてりゃ 
//  オレにも そのうち なにか 
//  やりたいことが 見つかるかな?<end>
@男@Henry: Continuing the adventure, I wonder if I can find something I want to do too?<end>

#TEXTBLOCK=1DBF
//@女@マリア「さっきの女の方 
//  とっても いきいきして はなやかで… 
//  少し うらやましいです。<end>
@女@Maria: That lady just now was really beautiful and popular... I'm a bit jealous.<end>

#TEXTBLOCK=1DC0
//@男@ヘンリー「めずらしい物を 売ってて 
//  夜しか 開いてない店……?<end>
@男@Henry: A shop that's open only at night that sells rare things..?<end>

#TEXTBLOCK=1DC1
//@男@ヘンリー「これは ひょっとすると 
//  ムフフなものが 手に入るのか? 
//  夜になったら 行ってみようぜ!<end>
@男@Henry: Maybe we can get some, you know what. Let's wait for night and then check it out!<end>

#TEXTBLOCK=1DC2
//@男@ヘンリー「いったい どんな 
//  ムフフなもの… いや めずらしい物を 
//  売っているんだろう。<end>
@男@Henry: Just what kind of "Muhuhu" thing... No, he's selling a pretty rare item.<end>

#TEXTBLOCK=1DC3
//@男@ヘンリー「@主@ 夜になったら 
//  行ってみようぜ。<end>
@男@Henry: @主@, let's see about going when it's night.<end>

#TEXTBLOCK=1DC4
//@男@ヘンリー「はっはっはっ。 
//  あのおじさん くやしがってたな!<end>
@男@Henry: Hahaha. That man is so resentful!<end>

#TEXTBLOCK=1DC5
//@男@ヘンリー「人が 持っていない物を 
//  手に入れるって 気分いいなあ。<end>
@男@Henry: It feels nice to get items that other people won't get.<end>

#TEXTBLOCK=1DC6
//@女@マリア「さっきの方 奥さまに 
//  愛されているんですね。 
//  夜はあぶないから 心配なんですよ。<end>
@女@Maria: That person just now is loved by his wife. She's worried because it's dangerous at night.<end>

#TEXTBLOCK=1DC7
//@男@ヘンリー「うわ~ ショックだ! 
//  オレたち おじちゃん なんて 
//  呼ばれる トシなのかっ!?<end>
@男@Henry: Uwaa, what a shock! We're at the age that we're called "sir!?"<end>

#TEXTBLOCK=1DC8
//@女@マリア「子供から見たら… 
//  っていうことですから 
//  そんなに お気になさらずに。<end>
@女@Maria: It's from a child's point of view... So don't let it bother you.<end>

#TEXTBLOCK=1DC9
//@男@ヘンリー「お おじさんかあ……。 
//  おじさんかあ… 
//  オレたち おじさんなのかあ……。<end>
@男@Henry: S-Sir..? S-Sir..? I'm an old man...<end>

#TEXTBLOCK=1DCA
//@女@マリア「ヘ ヘンリーさま……。<end>
@女@Maria: P-Prince Henry...<end>

#TEXTBLOCK=1DCB
//@男@ヘンリー「通り抜け おことわり 
//  ったって… どう見ても 
//  ここが 近道だよなあ。<end>
@男@Henry: Saying he refuses people to pass through... Whatever way you look at it, this is a shortcut.<end>

#TEXTBLOCK=1DCC
//@男@ヘンリー「オラクル屋って 
//  聞くからに あやしげな名前だぜ。 
//  ……大丈夫なのか?<end>
@男@Henry: After hearing "Oracle Shop," it's a suspicious name. ... Will we be alright?<end>

#TEXTBLOCK=1DCD
//@男@ヘンリー「1品しかない 
//  珍品中の珍品って いったい…。<end>
@男@Henry: Just one item of the rarest of rares...<end>

#TEXTBLOCK=1DCE
//@女@マリア「ウワサに 聞いたことがありますが 
//  とっても インパクトのある 
//  のれんらしいですね。<end>
@女@Maria: I heard a rumor, but it seems to be a sign that has a very big impact.<end>

#TEXTBLOCK=1DCF
//@男@ヘンリー「町の人が 変な店って 
//  言うくらいだから 
//  そうとう 変わってるんだろうなあ。<end>
@男@Henry: It's a trifle odd, because everyone in town says it's a strange shop.<end>

#TEXTBLOCK=1DD0
//@男@ヘンリー「この町みたいに  
//  さかえる所も あれば 
//  さびれていく所もあるか。<end>
@男@Henry: So, there are run down places and blooming places in this region, eh?<end>

#TEXTBLOCK=1DD1
//@男@ヘンリー「オレの国は どうなったかな? 
//  ……まあ どうなってても 
//  今のオレには 関係ないことか。<end>
@男@Henry: I wonder what happened to my country? ...Ah, whatever. It is of no concern to me now.<end>

#TEXTBLOCK=1DD2
//@男@ヘンリー「……………。<end>
@男@Henry: ...<end>

#TEXTBLOCK=1DD3
//ヘンリーは くちびるをかんで 
//うつむいている……。<end>
Henry tightened his lip, and held his head in shame...<end>

#TEXTBLOCK=1DD4
//@女@マリア「ヘンリーさま……。<end>
@女@Maria: Prince Henry...<end>

#TEXTBLOCK=1DD5
//@男@ヘンリー「世の中には 便利な呪文が 
//  あるんだなあ。<end>
@男@Henry: There sure are some useful spells in the world.<end>

#TEXTBLOCK=1DD6
//@男@ヘンリー「評判のよくない 城か…。 
//  まあ ラインハットのことじゃ 
//  ないと思うけどな。<end>
@男@Henry: The infamous castle..? I don't think it has anything to do with Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=1DD7
//@男@ヘンリー「たしかに 今の 
//  ラインハットには 行かない方がいい。 
//  おばさんの方が 正しいぜ。<end>
@男@Henry: It certainly is a good idea not to head to Reinhart now. What she said is correct.<end>

#TEXTBLOCK=1DD8
//@男@ヘンリー「そうか~。 
//  オレたちも いつの間にか 
//  酒が飲めるトシに なってたんだな。<end>
@男@Henry: I seeee. When the heck did we become of age to drink?<end>

#TEXTBLOCK=1DD9
//@男@ヘンリー「帰る場所ねえ。 
//  オレは あの教団の神殿にだけは 
//  絶対 帰りたくないけどな!<end>
@男@Henry: A place to return to... I definitely don't want to return to that cult's temple!<end>

#TEXTBLOCK=1DDA
//@女@マリア「家族って いいですよね。 
//  いるだけで なんだか ホッとして。 
//  …兄さんに また 会えるでしょうか。<end>
@女@Maria: Having family is nice. It's a relief just to be with them. ...Will I meet my brother again?<end>

#TEXTBLOCK=1DDB
//@男@ヘンリー「マリア……。<end>
@男@Henry: Maria...<end>

#TEXTBLOCK=1DDC
//@男@ヘンリー「昼間っから あんなに 
//  寝てられるなんて いったい 
//  どういう人なんだろう。<end>
@男@Henry: What kind of person can sleep that much during the day.<end>

#TEXTBLOCK=1DDD
//@男@ヘンリー「アレは オラクル屋のオヤジ! 
//  金持ちの 道楽商売かと思ったが 
//  いや~ さっぱりした部屋だなあ。<end>
@男@Henry: That's the old dwarf of the Oracle Shop! I thought he led a rich life, but nah, it's a humble room.<end>

#TEXTBLOCK=1DDE
//@男@ヘンリー「月日がたつのは早い……か。 
//  ドレイをやってた頃は 毎日が 
//  おそろしく長く 感じられたけどな。<end>
@男@Henry: Tomorrow's gotten here fast.. When we were slaves each day felt so long.<end>

#TEXTBLOCK=1DDF
//@男@ヘンリー「でもそれも 過ぎてしまえば 
//  ほんの 短い間のことに思えるから 
//  不思議なもんだよな。<end>
@男@Henry: But while that life was too long, it's strange how I can think of it now as but a brief period.<end>

#TEXTBLOCK=1DE0
//@男@ヘンリー「あんなこと 占い師に 
//  言われるまでもなく みんな 
//  感じてることじゃないのか?<end>
@男@Henry: Isn't that what everyone's feeling and not just what the fortune teller said?<end>

#TEXTBLOCK=1DE1
//@男@ヘンリー「ほ 本当に モンスターを 
//  仲間になんて できるのかぁ!?<end>
@男@Henry: Ho. You can really become allies with monsters!?<end>

#TEXTBLOCK=1DE2
//@男@ヘンリー「もし 本当だとしたら 
//  そりゃ すげえよ! 
//  よ よし さっそく試してみようぜ!<end>
@男@Henry: If that's true, then that's astounding! A-Alright, let's give it a go!<end>

#TEXTBLOCK=1DE3
//@男@ヘンリー「な なんで じいさんの 
//  助手が バニー姿なんだ!? 
//  じいさんの趣味か? か~~っ!<end>
@男@Henry: Wh-Why is that old man's assistant dressed as a bunny!? The old man's preference? Ewww!<end>

#TEXTBLOCK=1DE4
//@男@ヘンリー「こういう せまい所に 
//  閉じ込められてる人を見ると 
//  どうも 他人事に思えないんだよな。<end>
@男@Henry: Looking at people boxed in this small place, I can't think it's not my business.<end>

#TEXTBLOCK=1DE5
//@男@ヘンリー「ううっ…。 
//  なんだか 悲しくなってきたぞ。<end>
@男@Henry: *sniff* ...It's gotten downright dreary.<end>

#TEXTBLOCK=1DE6
//@男@ヘンリー「人をさらって って おい! 
//  まさか オレをさらいやがったのは 
//  アイツかぁ!?<end>
@男@Henry: Sa-Saying he sold off those he took... Hey! Don't tell me the guy who snatched me was him!?<end>

#TEXTBLOCK=1DE7
//@男@ヘンリー「まったく 同情してやって 
//  ソンしたぜ! あんなヤツ 
//  一生 出てこなきゃいいんだ!<end>
@男@Henry: Don't tell me you feel for him now! That bastard can just lay there and rot!<end>

#TEXTBLOCK=1DE8
//@男@ヘンリー「うは~っ! 
//  これが カジノってやつか? 
//  すごいな 舞台まであるぜ。<end>
@男@Henry: Wooooow! Is this the casino? What an amazing stage.<end>

#TEXTBLOCK=1DE9
//@男@ヘンリー「なんだか 明るすぎて 
//  目が チカチカしてきたよ。<end>
@男@Henry: It's a bit too bright, my eyes can't keep up.<end>

#TEXTBLOCK=1DEA
//@男@ヘンリー「なあ @主@。 
//  オレたちなんかが ここにいるのは 
//  ひどく場ちがいな気が しないか?<end>
@男@Henry: Hey, @主@. Don't you feel a trifle bad being in this place?<end>

#TEXTBLOCK=1DEB
//@男@ヘンリー「やっぱり そうか~。 
//  なんせ つい この間までは 
//  ドレイやってたんだもんな。<end>
@男@Henry: It really is true? At any rate, until this time we were working as slaves.<end>

#TEXTBLOCK=1DEC
//@男@ヘンリー「そうか… そうだな。 
//  オレたちは もう自由の身なんだ。 
//  カジノで遊ぶのも 自由だよな!<end>
@男@Henry: I see... that's right. We're free now. Playing at the casino is freedom!<end>

#TEXTBLOCK=1DED
//@男@ヘンリー「さあ 今日も 
//  遊んで行こうぜ!<end>
@男@Henry: Well, let's go play today too!<end>

#TEXTBLOCK=1DEE
//@男@ヘンリー「ドレイまで 落ちた 
//  オレたちに 失うもんはないからな。 
//  とことん やろうぜ!<end>
@男@Henry: We had nothing to lose after becoming slaves. Let's play until we have nothing left!<end>

#TEXTBLOCK=1DEF
//@男@ヘンリー「なんだよ。 
//  子分は 親分の言うことを 
//  聞くもんだぜ。<end>
@男@Henry: W-What. The flunky should listen to "The Don".<end>

#TEXTBLOCK=1DF0
//@男@ヘンリー「マリア 誤解しないでくれよ。 
//  カジノへ つれてきたのは 
//  オレじゃなくて @主@なんだ。<end>
@男@Henry: Maria, don't misunderstand me. It wasn't I who took you to the casino, it's @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1DF1
//@女@マリア「ここは 楽しい場所ですね。 
//  気晴らしは 少しだけにして 
//  時間を 忘れないようにしましょう。<end>
@女@Maria: This sure is a fun place. Let's enjoy ourselves just a bit and forget about the time.<end>

#TEXTBLOCK=1DF2
//@男@ヘンリー「あまったお金で か。 
//  なるほど… 遊びなれている人の 
//  意見は 参考になるな。<end>
@男@Henry: Excess wealth, huh? I get it... That's how the people who play here think of it.<end>

#TEXTBLOCK=1DF3
//@男@ヘンリー「……はずれろ はずれろ~。<end>
@男@Henry: ...Come on, come oooon.<end>

#TEXTBLOCK=1DF4
//@男@ヘンリー「はは… 他人が1000枚も 
//  当てるところを見たって 
//  くやしいだけだからな。<end>
@男@Henry: Haha... It's just tough having watched another person win 1,000 coins.<end>

#TEXTBLOCK=1DF5
//@女@マリア「あの方 当たるといいですね。<end>
@女@Maria: It'd be nice if that person got lucky.<end>

#TEXTBLOCK=1DF6
//@男@ヘンリー「おお こわい! 
//  オレたちは ああならないように 
//  気をつけようぜ。<end>
@男@Henry: Oh, that's scary! We need to be careful not to become like that.<end>

#TEXTBLOCK=1DF7
//@男@ヘンリー「劇団なんて 初めて見たけど 
//  けっこう いいもんだなあ。<end>
@男@Henry: It's the first time I've seen such a performance, but it's quite good.<end>

#TEXTBLOCK=1DF8
//@男@ヘンリー「よし 強気で勝負だ! 
//  行くぞ @主@!<end>
@男@Henry: Alright, it's a fight! Let's go, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1DF9
//@男@ヘンリー「……と思ったが 
//  オレたちには やることがある! 
//  先を 急がなきゃな。<end>
@男@Henry: ...I thought, but we have things to do! We have to hurry up first.<end>

#TEXTBLOCK=1DFA
//@男@ヘンリー「そのツキが やってくる前に 
//  コインが つきるってことも 
//  じゅうぶん ありえるんだけどな。<end>
@男@Henry: But before our luck comes, we might very well just end up running out of coins.<end>

#TEXTBLOCK=1DFB
//@男@ヘンリー「あれもひとつの 考えだが 
//  オレは やれるだけのことは 
//  やってから 死にたいな。<end>
@男@Henry: That's one way to think about it, but I would rather take care of what I can before I die.<end>

#TEXTBLOCK=1DFC
//@男@ヘンリー「勝負事に 熱くなってる姿を 
//  見て 楽しんでるってことか…? 
//  あんまり いい趣味とは いえないな。<end>
@男@Henry: It's fun to watch monsters caught in the heat of the match..? Can't say it's a nice hobby.<end>

#TEXTBLOCK=1DFD
//@男@ヘンリー「伝説は 伝説だろ? 
//  勇者なんて人は 
//  いないんじゃないかなあ…。<end>
@男@Henry: A legend's a legend, right? I wonder if there isn't a man without heroic potential...<end>

#TEXTBLOCK=1DFE
//@男@ヘンリー「じゃあ オレは 
//  勇者が現れないほうに 1000枚! 
//  …じ 冗談だよ。 こわい顔するな。<end>
@男@Henry: Well I'll bet 1,000 gold that the hero doesn't appear! ...Ju-Just kidding. Don't make that face.<end>

#TEXTBLOCK=1DFF
//@男@ヘンリー「すげえなあ 
//  ナマの舞台って 大迫力だぜ!<end>
@男@Henry: Oh my God. That exotic dance is very appealing!<end>

#TEXTBLOCK=1E00
//@女@マリア「すごく ステキですっ! 
//  ……でも 私たち 舞台に 
//  のってしまって いいんでしょうか?<end>
@女@Maria: It's incredibly pretty! ...But would it be okay for us to get on the stage?<end>

#TEXTBLOCK=1E01
//@男@ヘンリー「いいなあ! 
//  オレも 旅の劇団員になろうかな?<end>
@男@Henry: That's nice! I wonder if I can become a traveling performer, too?<end>

#TEXTBLOCK=1E02
//@男@ヘンリー「おお~ マリア~ 
//  今のオレには 愛しか ないが~ 
//  きっと 幸せにしてみせるから~♪<end>
@男@Henry: Ohh Mariaaa<line>
Until now I haven't loved, buuut<line>
certainly you can show me happinesss♪<end>

#TEXTBLOCK=1E03
//@女@マリア「まあ ヘンリーさまったら…。 
//  ぽっ…。<end>
@女@Maria: Oh, Henry... *blush*<end>

#TEXTBLOCK=1E04
//@男@ヘンリー「オレは 開けないと思うが 
//  @主@が どうするかは 
//  わからないなあ。 ニヤリ。<end>
@男@Henry: I think I can't open it, but I don't know about you, @主@. *grin*<end>

#TEXTBLOCK=1E05
//@男@ヘンリー「あの劇団は 旅してるのか。 
//  このご時世じゃ 大変だろうな。<end>
@男@Henry: That’s a traveling troupe? It must be tough in this day and age.<end>

#TEXTBLOCK=1E06
//@男@ヘンリー「き き… 着替え中~!? 
//  だ ダメだ… 鼻血が……。 
//  オレも 年ごろな あかしだぜ。<end>
@男@Henry: Ch-Changing!? Gah, my nose is all bloody... Must be showing of my age, heh.<end>

#TEXTBLOCK=1E07
//@男@ヘンリー「ダメだ ダメだ! 
//  マリアが いるんだぞ。 
//  はずかしいことは するな @主@!<end>
@男@Henry: No, no way! Maria's here. Don't do embarrassing things, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1E08
//@男@ヘンリー「スライムレースって 
//  いいよなあ。 
//  見てるだけで なごんじゃうよ。<end>
@男@Henry: Slime Racing is cool. Just watching it is calming.<end>

#TEXTBLOCK=1E09
//@男@ヘンリー「たしかに スライムが 
//  相手じゃ 勝負は見えないな。 
//  ヤツら なにも考えてなさそうだし。<end>
@男@Henry: The slimes are rivals, but they're not aggressive. They probably aren't thinking much else either.<end>

#TEXTBLOCK=1E0A
//@女@マリア「かわいいですっ。 
//  ここの スライムさんは 
//  邪気が ないんですね。<end>
@女@Maria: How cuuute. The slimes here aren't harming anyone.<end>

#TEXTBLOCK=1E0B
//@女@マリア「お話ができる スライムさんって 
//  めずらしいですよね。<end>
@女@Maria: It's rare to find a slime that can talk.<end>

#TEXTBLOCK=1E0C
//@男@ヘンリー「カジノだけでなく 
//  すごろく場まであるなんて 
//  この町って すごいんだな。<end>
@男@Henry: Not just a casino, but they have a [Sugoroku:Parcheesi] board as well. This town is incredible.<end>

#TEXTBLOCK=1E0D
//@男@ヘンリー「時間のたつのも 
//  旅の目的も 忘れそうに 
//  なっちまうよ。<end>
@男@Henry: We've completely forgotten about our adventure's purpose and the passing of time.<end>

#TEXTBLOCK=1E0E
//@男@ヘンリー「すごろくは なあ……。 
//  オレも ここぞって いうときに 
//  思った目が うまく出せたらと思うよ。<end>
@男@Henry: [Sugoroku:Parcheesi], huh? When I think "This is it" I'd quite like the dice to land on the right number.<end>

#TEXTBLOCK=1E0F
//@男@ヘンリー「く く くやしい~! 
//  あんな おっさんに笑われるなんて! 
//  @主@ もう一度 ちょうせんだ!<end>
@男@Henry: Ho-How unfortunate! Being laughed at by that old man! @主@, try it one more time!<end>

#TEXTBLOCK=1E10
//@男@ヘンリー「ああいう人も いるんだな。 
//  なんていうか ヒマそうで 
//  うらやましいよ。<end>
@男@Henry: Those types of people are around as well. What can I say? I'm jealous of their free time.<end>

#TEXTBLOCK=1E11
//@男@ヘンリー「この町は 夜も明るいな。 
//  カジノのネオンが まぶしいぜ!<end>
@男@Henry: This town is light even at night. The neon lights of the casino are dazzling!<end>

#TEXTBLOCK=1E12
//@男@ヘンリー「く~っ! 
//  オレたちも 負けてられないぞ! 
//  さあ カジノへ レッツゴ~!<end>
@男@Henry: Ughhh! We're not going to lose, too! Come on, let's gooo to the casinooo!<end>

#TEXTBLOCK=1E13
//@男@ヘンリー「さっきの話 もしかして 
//  あの教団のことなのか?<end>
@男@Henry: That talk just now, was it about that cult?<end>

#TEXTBLOCK=1E14
//@男@ヘンリー「……どう考えても オレには 
//  連中が そんな立派なものを 
//  目指してるとは 思えないけどな。<end>
@男@Henry: ...No matter how I think about it, I can't think of what those guys are doing as any good.<end>

#TEXTBLOCK=1E15
//@女@マリア「私たち兄弟も その話を信じて 
//  教団に 入れていただいたのですが 
//  そんなことしなければ 兄は……。<end>
@女@Maria: My brother and I believed that story and joined, but when that didn't happen, my brother...<end>

#TEXTBLOCK=1E16
//@男@ヘンリー「親しい女って 
//  お前の母さんのことかな?<end>
@男@Henry: The new woman... could that be your mother?<end>

#TEXTBLOCK=1E17
//@男@ヘンリー「オレは 占いはキライだけど 
//  この占いの結果だけは 
//  当たっててほしいと 思うよ。<end>
@男@Henry: I hate fortunes, but I think I want to see the end of just this fortune.<end>

#TEXTBLOCK=1E18
//@男@ヘンリー「オレの 義理のオフクロが 
//  異常に 占いを信じててさ。 
//  ちょっと こわかったな。<end>
@男@Henry: My sense of honor seems to trust that strange prophecy. It's a bit scary.<end>

#TEXTBLOCK=1E19
//@男@ヘンリー「だから オレは 
//  占いって聞くと どうもな……。<end>
@男@Henry: Because to see me asking about my fortune is...<end>

#TEXTBLOCK=1E1A
//@男@ヘンリー「今 あの商人をおそえば 
//  ちいさなメダルが 20枚 
//  手に 入るんだな……。<end>
@男@Henry: Now, if you attacked that merchant you'd get 20 Small Medals...<end>

#TEXTBLOCK=1E1B
//@男@ヘンリー「じ 冗談だよ。 
//  でも お前も ちょこっとくらいは 
//  同じこと 考えただろ?<end>
@男@Henry: I-It's a joke, but weren't you thinking the same thing, even a little?<end>

#TEXTBLOCK=1E1C
//@男@ヘンリー「あの戦士 こわそうだな。 
//  のぞくなら うまくやらないと 
//  本気で 斬られそうだぞ。<end>
@男@Henry: That knight looks scary. If you want to peep, better be really careful or we'll end up getting sliced.<end>

#TEXTBLOCK=1E1D
//@男@ヘンリー「オレは 絶対やらないが 
//  @主@は やっちゃうかも 
//  知れないなあ。<end>
@男@Henry: I definitely won't fight, but you could do it @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1E1E
//@男@ヘンリー「わざわざ 悲鳴上げるなんて 
//  ノリのいい オネーサンだったな。<end>
@男@Henry: She ended up in quite a good mood after shouting like that.<end>

#TEXTBLOCK=1E1F
//@女@マリア「……………。<end>
@女@Maria: ...<end>

#TEXTBLOCK=1E20
//@男@ヘンリー「そういえば 外の魔物の数が 
//  昔より ずっと 増えてるし 
//  強くなってるような気がするな。<end>
@男@Henry: By the way, it seems that the monsters outside have increased and gotten stronger.<end>

#TEXTBLOCK=1E21
//@女@マリア「本当に… 子供たちが 
//  安心して あそべる世の中に 
//  なるといいんですけど……。<end>
@女@Maria: Really... It would be nice if children could play in peace throughout the world, but...<end>

#TEXTBLOCK=1E22
//@男@ヘンリー「なんだよ ニヤニヤして。 
//  さっきの おねえさんは 
//  きっと オレに言ったんだぞ。<end>
@男@Henry: W-hat you grinning at. That cutie back there was certainly talking to ME.<end>

#TEXTBLOCK=1E23
//@男@ヘンリー「……オレたちって 
//  かわいそうか?<end>
@男@Henry: ... We look... wretched?<end>

#TEXTBLOCK=1E24
//@男@ヘンリー「でも まだ 神殿で 
//  働かされている人たちのほうが……。<end>
@男@Henry: But those still working on that temple are...<end>

#TEXTBLOCK=1E25
//@女@マリア「お料理は どんなものでも 
//  おいしいですわ。<end>
@女@Maria: Any kind of cooking is delicious.<end>

#TEXTBLOCK=1E26
//@女@マリア「食材を育てた方と 
//  料理してくださった方の 
//  気持ちが こもっていますから。<end>
@女@Maria: Because those that cook and those that farm are filled with warm feelings.<end>

#TEXTBLOCK=1E27
//@男@ヘンリー「あのおっさん 
//  奥さんに てんで 
//  アタマが上がらないんだな。<end>
@男@Henry: That man doesn't have his head on straight, dealing with his wife like that.<end>

#TEXTBLOCK=1E28
//@男@ヘンリー「あ~ いやだ いやだ。 
//  オレは 将来 結婚しても 
//  あんな風には なりたくないよ。<end>
@男@Henry: Ahhh, no way, no way. I don't want to get married in the future that way.<end>

#TEXTBLOCK=1E29
//@女@マリア「あの方 早く 
//  奥さまに 愛されていることに 
//  気づくといいですね。<end>
@女@Maria: It'd be good if that man could realize his wife loves him.<end>

#TEXTBLOCK=1E2A
//@女@マリア「大切だから 心配だから… 
//  そうおっしゃっているんでしょうに…。<end>
@女@Maria: Because you're special.. Because you're worried... Saying it like that...<end>

#TEXTBLOCK=1E2B
//@男@ヘンリー「家族か…… 
//  オレのオフクロは 小さいころ 
//  死んじまって 顔も覚えてないし…<end>
@男@Henry: Family, huh..? My mother died when I was young and I too can't remember her...<end>

#TEXTBLOCK=1E2C
//@男@ヘンリー「親父は 忙しくて ほとんど 
//  いっしょに いられなかったし… 
//  家族って感じが しなかったよな。<end>
@男@Henry: My father was busy, so of course we weren't together... I've never known "family."<end>

#TEXTBLOCK=1E2D
//@男@ヘンリー「オレが 結婚でもすれば 
//  本当の家族を 持てるのかな…。<end>
@男@Henry: If I even marry, I wonder if I can have a real family...<end>

#TEXTBLOCK=1E2E
//@女@マリア「生活は 苦しかったけど 
//  兄がいてくれたから……。 
//  家族って 本当に いいです…。<end>
@女@Maria: Life was tough, but my brother was there... Families are really nice...<end>

#TEXTBLOCK=1E2F
//@男@ヘンリー「そっかあ… 
//  この町の人は 
//  楽しく 暮らしてるんだなあ。<end>
@男@Henry: I see... The townspeople sure enjoy life.<end>

#TEXTBLOCK=1E30
//@男@ヘンリー「…ということは 
//  ここが 占いババの家か。<end>
@男@Henry: ...That said, this is that fortune teller's house.<end>

#TEXTBLOCK=1E31
//@男@ヘンリー「ふ~ん あやしい薬とか 
//  変な動物は 見あたらないな。<end>
@男@Henry: Hmph, I can't find any questionable medicines or strange animals though.<end>

#TEXTBLOCK=1E32
//@男@ヘンリー「すげえなあ。 
//  寝てても 教えてくれるなんて 
//  さすが 助手だぜ。<end>
@男@Henry: Incredible. Even when she's asleep, she teaches us. Inette is really something, isn't she?<end>

#TEXTBLOCK=1E33
//@男@ヘンリー「……あいつも もう 
//  痛い目に あってたんだな………。<end>
@男@Henry: ...<line>And he has such cruel eyes too...<end>

#TEXTBLOCK=1E34
//@男@ヘンリー「おい @主@。 
//  馬車だぞ 馬車。 
//  今買わないで いつ買うんだ?<end>
@男@Henry: Hey, @主@. A wagon, it's a bloody wagon. If you don't buy it now, then when?<end>

#TEXTBLOCK=1E35
//@男@ヘンリー「ひょ~っ! 馬車が 
//  こんな安値で 買えるなんて! 
//  ちょっと 考えられないぜ。<end>
@男@Henry: Wahooo! We can buy a wagon for this cheap! You don't have to give it a thought.<end>

#TEXTBLOCK=1E36
//@男@ヘンリー「アタ~! 信じられないくらい 
//  安く 馬車が 売ってるのに 
//  それすら 買えないとは……。<end>
@男@Henry: Oh nooo! I can't believe that we can't even buy it when it's being sold that cheaply...<end>

#TEXTBLOCK=1E37
//@男@ヘンリー「いったい 誰が 
//  ムダづかいして 金がないんだ? 
//  ……お オレじゃないぜ たぶん。<end>
@男@Henry: Just who squandered all the money? ...Not me. Probably.<end>

#TEXTBLOCK=1E38
//@男@ヘンリー「よかったな 安く買えて。 
//  今まで 苦労してきたオレたちへの 
//  神さまからの プレゼントかもな。<end>
@男@Henry: Thank goodness, we can buy it cheap. Until now, we've had it tough and have been given a gift from God.<end>

#TEXTBLOCK=1E39
//@男@ヘンリー「めずらしい物だけ 
//  店に出すなんて あのおっさん 
//  道楽で 商売してるんだな?<end>
@男@Henry: Having only rare items in his shop, is he selling them as a hobby?<end>

#TEXTBLOCK=1E3A
//@男@ヘンリー「さあて 何して遊ぼうか? 
//  スロットマシンに スライムレース 
//  格闘場でも 何でもこいってもんよ!<end>
@男@Henry: So, what are we going to play? Slots, the Slime Races, Battle Arena, anything at all!<end>

#TEXTBLOCK=1E3B
//@男@ヘンリー「……と思ったが 
//  オレたちには やることがある! 
//  あまり 遊んでられないな。<end>
@男@Henry: ...That's what I thought, but we have things to do! We can't fool around.<end>

#TEXTBLOCK=1E3C
//@男@ヘンリー「……負けろ 負けろ~。<end>
@男@Henry: ...Lose, come on loooose.<end>

#TEXTBLOCK=1E3D
//@男@ヘンリー「……ダメだ! 
//  人の不幸を願うなんて こんな所 
//  マリアさんに 見られたら…!<end>
@男@Henry: ...Dammit! If Maria sees me praying for others' bad luck in this place..!<end>

#TEXTBLOCK=1E3E
//@女@マリア「あの方 勝てるといいですね。 
//  どうか みなさんが 
//  幸せでありますように。<end>
@女@Maria: I'm glad that person is winning. Somehow, it looks like everyone is having a good time.<end>

#TEXTBLOCK=1E3F
//@男@ヘンリー「なるほど… 
//  100コイン スロットは 
//  勝ち負けの落差が はげしいんだな。<end>
@男@Henry: Oh I get it... The 100 coin slot is fierce when the stakes are high.<end>

#TEXTBLOCK=1E40
//@男@ヘンリー「華やかな世界も 
//  甘くないんだな。 苦労しないで 
//  夢は かなえられないってことか。<end>
@男@Henry: A calm world isn't sweet, either. If you don't sweat, you can't obtain your dreams.<end>

#TEXTBLOCK=1E41
//@男@ヘンリー「夜の舞台は ダンスなんだな。 
//  へえ~ 本格的だぜ。<end>
@男@Henry: The stage has dancing at night. Woo-hoo, it's the full monty.<end>

#TEXTBLOCK=1E42
//@女@マリア「よく わかりませんでしたが 
//  ふしぎなひびきの 言葉が 
//  入っていて ステキな歌ですね。<end>
@女@Maria: I don't understand much, but it's a beautiful song with those strange, reverberating words.<end>

#TEXTBLOCK=1E43
//@男@ヘンリー「たしかに あのコシの動きには 
//  なんとも言えない 色っぽさがあるな。<end>
@男@Henry: Those swaying hips are undeniably sexy.<end>

#TEXTBLOCK=1E44
//@女@マリア「ヘンリーさま……!<end>
@女@Maria: Henry..!<end>

#TEXTBLOCK=1E45
//@女@マリア「そんな… 私 踊れません。 
//  @主@さん 早く 
//  舞台を おりましょう。<end>
@女@Maria: That's... I can't dance. @主@, let's get off the stage, quickly.<end>

#TEXTBLOCK=1E46
//@男@ヘンリー「@主@が 踊りたいなら 
//  好きにすればいいさ。 
//  でも オレは えんりょしとくぜ!<end>
@男@Henry: If @主@ wants to dance, then he can do as he pleases. I'll restrain myself, though!<end>

#TEXTBLOCK=1E47
//@男@ヘンリー「あっはっはっ! 
//  @主@ なかなか うまいぜ。<end>
@男@Henry: Ahahaha! @主@'s pretty good.<end>

#TEXTBLOCK=1E48
//@女@マリア「踊ってみると 
//  意外と 楽しいものなんですね。<end>
@女@Maria: If you just try it, dancing is surprisingly fun.<end>

#TEXTBLOCK=1E49
//@男@ヘンリー「へえ… そんな城があるのか。 
//  この世界も ずいぶん 
//  ぶっそうに なったもんだな……。<end>
@男@Henry: Wow... There's a castle like that? This world has also become pretty dangerous...<end>

#TEXTBLOCK=1E4A
//@男@ヘンリー「そうか… ウワサでは 
//  魔物に ほろぼされたことに 
//  なっているんだな。<end>
@男@Henry: I see... Rumor has it, it's being ruled by monsters.<end>

#TEXTBLOCK=1E4B
//@男@ヘンリー「まあ あんなひどいこと 
//  魔物のしわざの ようなもんだが…。<end>
@男@Henry: Well, that kind of cruel thing is what monsters do, but...<end>

#TEXTBLOCK=1E4C
//@男@ヘンリー「なんだ 
//  この さびれた村は…。<end>
@男@Henry: W-hat's with this pitiful village...<end>

#TEXTBLOCK=1E4D
//@男@ヘンリー「えっ @主@の村だって? 
//  ……なんか 聞いていたのと 
//  ずいぶん 感じがちがうなあ。<end>
@男@Henry: What, this is your village? ...When I heard of it, I got a quite a different impression than this.<end>

#TEXTBLOCK=1E4E
//@男@ヘンリー「この場所に いると 
//  正直 いたたまれなくなるよ。<end>
@男@Henry: Being in this place, I honestly feel like getting out of here.<end>

#TEXTBLOCK=1E4F
//@男@ヘンリー「子供のころの オレって 
//  なんて 考えなしで 
//  バカだったんだろう……。<end>
@男@Henry: When I was a child, I was an idiot and wouldn't think...<end>

#TEXTBLOCK=1E50
//ヘンリーは なにか 
//考えこんでいるようだ……。<end>
Henry began to think about something...<end>

#TEXTBLOCK=1E51
//@女@マリア「まあ! 
//  この村は いったい…? 
//  えっ @主@さんの村?<end>
@女@Maria: Oh, my! Just what happened to this village..? What, @主@'s village?<end>

#TEXTBLOCK=1E52
//@女@マリア「……そうでしたか。 
//  それで ヘンリーさま 
//  元気が なかったのですね…。<end>
@女@Maria: ... I see. That's why Henry's not feeling well...<end>

#TEXTBLOCK=1E53
//@女@マリア「でも ヘンリーさまが 
//  気に病むことは ありませんわ。 
//  ヘンリーさまは 悪くありません。<end>
@女@Maria: But Henry has nothing to be hurt about. Henry is not evil.<end>

#TEXTBLOCK=1E54
//@男@ヘンリー「マ マリア……。<end>
@男@Henry: Ma-Maria...<end>

#TEXTBLOCK=1E55
//@男@ヘンリー「オレも さがすぞ! 
//  なんでもいいから @主@の 
//  手伝いをさせてくれよ。<end>
@男@Henry: I also will search! Anything's okay, I just need your help.<end>

#TEXTBLOCK=1E56
//@男@ヘンリー「ラインハットの兵士が 
//  村を 焼きはらっただって?<end>
@男@Henry: Reinhart soldiers burnt this village down?<end>

#TEXTBLOCK=1E57
//@男@ヘンリー「お前の親父さんのせいで 
//  オレが 行方不明だって……?<end>
@男@Henry: That it was your father's fault that I went missing..?<end>

#TEXTBLOCK=1E58
//@男@ヘンリー「す… すまない @主@っ。 
//  こんなことに なってるなんて 
//  オレ 思いもしなかった……。<end>
@男@Henry: I... I'm sorry, @主@. I wouldn't have thought this kind of thing could happen...<end>

#TEXTBLOCK=1E59
//@男@ヘンリー「いったい ラインハットは 
//  どうなってしまったんだ? 
//  こんな むごいことをするなんて…。<end>
@男@Henry: Just what in the hell happened to Reinhart? To do such a horrible thing...<end>

#TEXTBLOCK=1E5A
//ヘンリーは うつむいて 
//くちびるを かみしめている……。<end>
Henry hung his head low and became quiet...<end>

#TEXTBLOCK=1E5B
//@男@ヘンリー「あの時の 
//  お前の親父さんの姿 オレの目に 
//  はっきりと 焼きついてるよ。<end>
@男@Henry: Back then, your father stared straight into my eyes.<end>

#TEXTBLOCK=1E5C
//@男@ヘンリー「@主@。 
//  お前 絶対に 母さんを 
//  さがし出せよなっ!<end>
@男@Henry: @主@. You will definitely find your mother!<end>

#TEXTBLOCK=1E5D
//@男@ヘンリー「おそってきた 兵士たちの 
//  様子が変だった……? 
//  いったい なにが あったんだ?<end>
@男@Henry: The soldiers who attacked, their appearance was odd..? Just what in the heck happened?<end>

#TEXTBLOCK=1E5E
//@男@ヘンリー「見てろよ。 
//  オレが 必ず ラインハットを 
//  なんとかするぞっ!<end>
@男@Henry: Hey, look. I have to do something about Reinhart!<end>

#TEXTBLOCK=1E5F
//@男@ヘンリー「あの神殿の寝床に 
//  くらべれば どんなところだって 
//  はるかに マシってもんだよな。<end>
@男@Henry: If you compare it to that temple's rock floor, any kind of place is better, y'know.<end>

#TEXTBLOCK=1E60
//ヘンリーは いたたまれないような 
//表情をしている……。<end>
Henry's lip quivered...<end>

#TEXTBLOCK=1E61
//@男@ヘンリー「まいったな。 
//  オレ こういう話に弱いんだよ。 
//  …チッ! 目の前が かすみやがる。<end>
@男@Henry: Thanks. I'm not too good at speeches. ...Ack! My eyes are watery.<end>

#TEXTBLOCK=1E62
//@男@ヘンリー「まさか あの子の親は 
//  ラインハットの兵士たちが……。<end>
@男@Henry: Don't tell me that kid's parents are Reinhart soldiers...<end>

#TEXTBLOCK=1E63
//ヘンリーは 今にも 泣きそうな表情で 
//うつむいている……。<end>
Henry hung is head down now too about to burst into tears...<end>

#TEXTBLOCK=1E64
//@男@ヘンリー「あれだけ強かった 
//  お前の親父さんでも  
//  装備できなかったなんてなあ……。<end>
@男@Henry: Your father, as strong as he was, could not wield it...<end>

#TEXTBLOCK=1E65
//@男@ヘンリー「やっぱり 伝説の勇者にしか 
//  装備できないって いうんだから 
//  特別な資格が 必要なんだろうか。<end>
@男@Henry: There really are special requirements, because only the Legendary Hero can wield it.<end>

#TEXTBLOCK=1E66
//@女@マリア「私や 兄が 感じたように 
//  @主@さんたちは 特別な使命を 
//  受けていらっしゃるのですね。<end>
@女@Maria: My brother and I both felt that you have a special destiny.<end>

#TEXTBLOCK=1E67
//@女@マリア「そんな方々と こうして 
//  旅をしているなんて 
//  なんだか ふしぎな感じがします。<end>
@女@Maria: That's the reason why I'm traveling like this with that mysterious feeling.<end>

#TEXTBLOCK=1E68
//@男@ヘンリー「ビアンカって @主@が 
//  前に言ってた 幼なじみのことか。 
//  元気でいるといいな。<end>
@男@Henry: That "Bianca" you mentioned before was your childhood playmate? It'd be nice if she's doing alright.<end>

#TEXTBLOCK=1E69
//@男@ヘンリー「勇者は 死んでいても 
//  子孫がいるかもしれないだろ? 
//  まずは 防具さがしから始めようぜ。<end>
@男@Henry: Even if the hero is dead, he's probably still got descendants? First, you've got to search for the armaments.<end>

#TEXTBLOCK=1E6A
//@男@ヘンリー「@主@も 小さいころ 
//  この洞くつへ 来たって?<end>
@男@Henry: @主@, did you also come to this cave when you were little?<end>

#TEXTBLOCK=1E6B
//@男@ヘンリー「まあ このあたりなら 
//  魔物も強くないし 冒険ごっこには 
//  うってつけの場所だろうな。<end>
@男@Henry: Well, the monsters also aren't strong here, so it's a place to practice before the adventure.<end>

#TEXTBLOCK=1E6C
//@男@ヘンリー「お前の村が 
//  こうなったのって 
//  やっぱり オレのせいだよな……。<end>
@男@Henry: What happened to your village really is all my fault...<end>

#TEXTBLOCK=1E6D
//@男@ヘンリー「@主@ オレに 
//  できることがあったら 
//  なんでも 言ってくれよっ。<end>
@男@Henry: @主@, whatever I can do, please say anything.<end>

#TEXTBLOCK=1E6E
//@男@ヘンリー「ありがとうな 
//  気を つかってくれて……。<end>
@男@Henry: Thanks For that...<end>

#TEXTBLOCK=1E6F
//@男@ヘンリー「@主@ ここには 
//  用は ないはずだろ? 
//  今は あっちのほうが 先決だぜ。<end>
@男@Henry: @主@, we don't have any business here? We decided before to go over there.<end>

#TEXTBLOCK=1E70
//@女@マリア「私は… 洞くつは 苦手です。 
//  なんだか あの神殿のことを 
//  思い出してしまって……。<end>
@女@Maria: I'm... not good in caves. It kind of reminds me of that temple...<end>

#TEXTBLOCK=1E71
//@男@ヘンリー「この剣は いったい? 
//  @主@ あの 宝箱も 
//  調べてみようぜ。<end>
@男@Henry: What the heck is this sword? @主@, check out that treasure chest too.<end>

#TEXTBLOCK=1E72
//@男@ヘンリー「これが 天空のつるぎか。 
//  古い物なのに 刃がこんなに 
//  かがやいて… すごい力を感じるよ。<end>
@男@Henry: So this is the [Heavenly:Zenithian] Sword? Even though it's ancient, the blade is still sharp... I feel an incredible power.<end>

#TEXTBLOCK=1E73
//@男@ヘンリー「でも 天空の剣は 
//  伝説の勇者しか 
//  装備できないみたいだな……。<end>
@男@Henry: Ah, it looks like only the Legendary Hero can wield the [Heavenly:Zenithian] Sword...<end>

#TEXTBLOCK=1E74
//@男@ヘンリー「じつは ひょっとしたら 
//  お前なら……って 
//  思ってたんだけど。<end>
@男@Henry: Truthfully, I wanted it to be you... that's what I thought, but...<end>

#TEXTBLOCK=1E75
//@男@ヘンリー「魔界に 天空の剣に 
//  伝説の勇者か……。 
//  まったく とほうもない話だぜ。<end>
@男@Henry: The Demon World, the [Heavenly:Zenithian] Sword, the Legendary Hero..? What an unbelievable story.<end>

#TEXTBLOCK=1E76
//@男@ヘンリー「だが あの手紙を 
//  読んだからには 天空の防具と 
//  勇者を さがすんだろうな。<end>
@男@Henry: But after reading that letter, we should look for the hero and the [Heavenly:Zenithian] Armor.<end>

#TEXTBLOCK=1E77
//@男@ヘンリー「とりあえず 天空の剣を 
//  持って行くんだろう?<end>
@男@Henry: We should probably take the [Heavenly:Zenithian] Sword as well, right?<end>

#TEXTBLOCK=1E78
//@男@ヘンリー「それにしても 
//  お前の親父さんが 
//  こんな手紙を 残してたなんて……。<end>
@男@Henry: And even then, your father left behind this letter...<end>

#TEXTBLOCK=1E79
//@男@ヘンリー「ひょっとしたら 
//  遠からず 自分に何かが起こるような 
//  予感が あったのかもしれないな。<end>
@男@Henry: It's like your father knew something might happen to him not long after.<end>

#TEXTBLOCK=1E7A
//@男@ヘンリー「それだけ 
//  キケンと となり合わせの旅を 
//  してたってことか……。<end>
@男@Henry: Or maybe it's just that danger always accompanies adventure..?<end>

#TEXTBLOCK=1E7B
//@男@ヘンリー「とりあえず 
//  さがしものは 見つかったし 
//  村へ もどるとしようぜ。<end>
@男@Henry: No matter, we've found what we came to look for, so let's head back to the village.<end>

#TEXTBLOCK=1E7C
//@女@マリア「あの… 私に 気をつかって 
//  いろいろな町を 見せてくださるのは 
//  うれしいのですが……<end>
@女@Maria: Umm, I'm happy that you've shown me so many towns and looked after me, but...<end>

#TEXTBLOCK=1E7D
//@女@マリア「でも 今は 
//  苦しんでいらっしゃる方々を 
//  助けてあげるのが 先ではないかと…。<end>
@女@Maria: But now if we don't first rescue those who're living so miserably...<end>

#TEXTBLOCK=1E7E
//@男@ヘンリー「ここが 幼なじみの町か。 
//  ここは 焼きはらわれてなくて 
//  良かったよ。<end>
@男@Henry: So this is the town of your childhood friend? I'm glad it wasn't burned down.<end>

#TEXTBLOCK=1E7F
//@男@ヘンリー「お前の 幼なじみの 
//  ビアンカちゃんって娘は 元気かな? 
//  @主@ 行ってみようぜ。<end>
@男@Henry: I wonder if that girl, Bianca, your childhood friend, is doing well? Let's go check.<end>

#TEXTBLOCK=1E80
//ヘンリーは なにやら 
//考えこんでいるようだ……。<end>
Henry seems to be thinking about something...<end>

#TEXTBLOCK=1E81
//@男@ヘンリー「あんな話を 聞いたら 
//  城の様子を 見に行かないわけには 
//  いかないよな。<end>
@男@Henry: Listening to that story, you can't help but want to go check out the castle's status.<end>

#TEXTBLOCK=1E82
//ヘンリーは だまりこんで 
//うつむいている……。<end>
Henry fell quiet and hung his head...<end>

#TEXTBLOCK=1E83
//@男@ヘンリー「どこに行っても 
//  ラインハットの いいウワサは 
//  聞けないんだな……。<end>
@男@Henry: No matter where I go I can't hear anything good about Reinhart...<end>

#TEXTBLOCK=1E84
//@男@ヘンリー「@主@ ちゃんと 
//  天空のつるぎは かくしておけよ。 
//  一応 伝説の武器なんだからな。<end>
@男@Henry: @主@, you better keep a lid on the [Heavenly:Zenithian] Sword for now. It's legendary, after all.<end>

#TEXTBLOCK=1E85
//@男@ヘンリー「今まで あんまり 
//  実感が なかったけど……<end>
@男@Henry: Until now, I haven't really wanted to look at the truth, but...<end>

#TEXTBLOCK=1E86
//@男@ヘンリー「オレたちの世界 
//  かなり 大変なことに 
//  なっているんじゃないか?<end>
@男@Henry: Our world has gotten into dire straits, hasn't it?<end>

#TEXTBLOCK=1E87
//@男@ヘンリー「そうだったのか… 
//  ざんねんだったな @主@。<end>
@男@Henry: That's right..? It's too bad, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1E88
//@男@ヘンリー「オレも お前のよろこぶ顔が 
//  見られなくて ざんねんだよ…。<end>
@男@Henry: I'm also disappointed that I can't see your face filled with joy...<end>

#TEXTBLOCK=1E89
//@男@ヘンリー「ロマンティックねえ。 
//  実際 人探しをしてる身からすりゃ 
//  ロマンもクソもないと 思うけどな。<end>
@男@Henry: Romantic, huh? For the person searching for someone it's not romantic in the least.<end>

#TEXTBLOCK=1E8A
//@男@ヘンリー「母親ってのは 
//  ああいうもん なのかな?<end>
@男@Henry: I wonder if mothers are like that?<end>

#TEXTBLOCK=1E8B
//@男@ヘンリー「……って お前に聞いても 
//  そんなこと わかんないか。 
//  ま オレも似たようなもんだけどな。<end>
@男@Henry: ...But even asking you, you don't know about those things? Well, I'm like that a bit too.<end>

#TEXTBLOCK=1E8C
//@男@ヘンリー「へえ ここが 
//  ビアンカちゃんの 家か。 
//  けっこう いい 宿屋じゃないか。<end>
@男@Henry: Wow, this was Bianchie's house? Isn't it a pretty nice inn?<end>

#TEXTBLOCK=1E8D
//@男@ヘンリー「さて ビアンカちゃんは 
//  どこにいるのかな?<end>
@男@Henry: Hmm, I wonder where Bianchie is now?<end>

#TEXTBLOCK=1E8E
//@男@ヘンリー「え? 
//  じゃあ ビアンカちゃんは……。<end>
@男@Henry: What? Then Bianchie...<end>

#TEXTBLOCK=1E8F
//@男@ヘンリー「へえ… 
//  これが 安眠まくらか。 
//  いいニオイだなあ… すりすり。<end>
@男@Henry : Wow... You could sleep well with this. Such a nice smell...<end>

#TEXTBLOCK=1E90
//@男@ヘンリー「7年前か… 
//  そりゃ ずいぶん昔の話だな。<end>
@男@Henry: Seven years ago..? That's ancient history.<end>

#TEXTBLOCK=1E91
//@男@ヘンリー「@主@ ガッカリすんな! 
//  お前なら いつか きっと 
//  ビアンカちゃんに 会えるさ。<end>
@男@Henry: Cheer up, @主@! You'll certainly be able to meet up with Bianchie someday.<end>

#TEXTBLOCK=1E92
//@男@ヘンリー「うっ… 
//  ここのバニーさんは えらく その… 
//  トシとってないか?<end>
@男@Henry: Oh, the bunny girl here is famous and all but... Is she really old enough?<end>

#TEXTBLOCK=1E93
//@男@ヘンリー「えっ? 
//  昔も 同じかっこう だったって? 
//  ………そ そうか 10年前もか。<end>
@男@Henry: What? She wore the same get-up years ago? ...Yea right, it's been a decade.<end>

#TEXTBLOCK=1E94
//@男@ヘンリー「何やってるんだ? 
//  早いとこ 伝説の勇者の話を 
//  聞きに行こうぜ。<end>
@男@Henry: What are you doing? We've got to quickly find out more about the Legendary Hero.<end>

#TEXTBLOCK=1E95
//@男@ヘンリー「伝説の勇者も 気になるけど 
//  オレは それ以上に エスなんたらの 
//  なんたらが 何なのか 気になるな。<end>
@男@Henry: I'm interested in the Legendary Hero too, but more than that, I'm interested in what’s-his-name.<end>

#TEXTBLOCK=1E96
//@男@ヘンリー「あ~ もう 
//  メチャクチャ 気になるっ!<end>
@男@Henry: Ahhh, I'm worried about this mess!<end>

#TEXTBLOCK=1E97
//@男@ヘンリー「デールは オレとちがって 
//  アタマも良かったし いい王に 
//  なると思ってたんだがな……。<end>
@男@Henry: Dale was different than me, smarter and I think he'd make a good king...<end>

#TEXTBLOCK=1E98
//@男@ヘンリー「魔物と 心を通わせるなんて 
//  まるで @主@みたいだな。<end>
@男@Henry: Having a kind heart towards monsters, that's exactly like you.<end>

#TEXTBLOCK=1E99
//@男@ヘンリー「そういえば  
//  モンスターじいさんも  
//  魔物と 仲良くなれるんだっけ。<end>
@男@Henry: And that Grandpa Monster also can ally himself with monsters.<end>

#TEXTBLOCK=1E9A
//@男@ヘンリー「ひょっとして あのじいさんが 
//  魔界の封印を守る一族? 
//  ……には とても見えないよなあ。<end>
@男@Henry: Maybe that old man is descendant of the protectors of the Demon World seal... He doesn't look like it, though.<end>

#TEXTBLOCK=1E9B
//@男@ヘンリー「……オレたちには 
//  ああいうことを 言ってくれる人は 
//  いないんだよな……。<end>
@男@Henry: ... There's nobody that said that kind of thing to us...<end>

#TEXTBLOCK=1E9C
//@男@ヘンリー「オレ いつか 結婚して 
//  子供ができたら めいっぱい 
//  かわいがってやることにするよ。<end>
@男@Henry: If one day I am able to marry and have kids, I'll love them with all my heart.<end>

#TEXTBLOCK=1E9D
//@男@ヘンリー「@主@ オレたちも 
//  今夜は ここに泊まって 休もうぜ。<end>
@男@Henry: @主@, let's stay the night here and rest.<end>

#TEXTBLOCK=1E9E
//@男@ヘンリー「いろいろ…… 
//  ちょっと 考えたいこともあるしな。<end>
@男@Henry: I want to think about... various... things too.<end>

#TEXTBLOCK=1E9F
//@男@ヘンリー「なあ @主@。 
//  ゆうべも言ったけど やっぱり 
//  ラインハットが 気になるんだ。<end>
@男@Henry: Hey, @主@. I mentioned it in the evening, but I really am curious about Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=1EA0
//@男@ヘンリー「寄り道になるだろうけど 
//  一度 ラインハットへ 
//  向かってみてくれないか?<end>
@男@Henry: Even if we just drop by, can't we head over to Reinhart just once?<end>

#TEXTBLOCK=1EA1
//@男@ヘンリー「伝説の武器を手に入れても 
//  それを装備できるとは 
//  限らないんだよな。 困ったことに…。<end>
@男@Henry: Just owning the legendary armaments doesn't mean you can wear them. Bother...<end>

#TEXTBLOCK=1EA2
//@男@ヘンリー「オレも 会ってみたかったな。 
//  今ごろ どこで なにしてるんだろう。<end>
@男@Henry: I also wanted to meet him. I wonder where and what he's doing now.<end>

#TEXTBLOCK=1EA3
//@男@ヘンリー「へえ… 
//  ここが @主@が昔  
//  お化け退治したっていう城か~。<end>
@男@Henry: Wow... Is this the castle that you hunted ghosts in back then?<end>

#TEXTBLOCK=1EA4
//@男@ヘンリー「夜中に 子供の足で 
//  こんな所まで来るなんて 
//  お前も よくやったよな。<end>
@男@Henry: Traipsing all over this place with child's legs at night, you did pretty good.<end>

#TEXTBLOCK=1EA5
//@女@マリア「こんなところに 
//  お城が あったなんて 
//  知りませんでしたわ。<end>
@女@Maria: I never knew there was a castle in this kind of place.<end>

#TEXTBLOCK=1EA6
//@男@ヘンリー「ごほっ ごほっ… 
//  外から見ると りっぱだけど 
//  中は ずいぶん ホコリっぽいな。<end>
@男@Henry: *achoo* The view outside is fantastic, but the inside is full of dust.<end>

#TEXTBLOCK=1EA7
//@男@ヘンリー「なあ @主@。 
//  この城に いったい 何の用が 
//  あるって言うんだ?<end>
@男@Henry: Hey, @主@. What did say the purpose of coming to this castle was again?<end>

#TEXTBLOCK=1EA8
//@男@ヘンリー「あっ! まさか お前 
//  自分の思い出の地めぐりに オレを 
//  つき合わせてんじゃないだろうな?<end>
@男@Henry: Oh! Don't tell me you're taking us on a tour of all your old haunts?<end>

#TEXTBLOCK=1EA9
//@男@ヘンリー「おわっ! なんだ? 
//  まさか 今のは ユウレイなのか!? 
//  @主@ 行ってみようぜ!<end>
@男@Henry: Uwah! What's that? Don't tell me, ghosts!? @主@, let's go and see!<end>

#TEXTBLOCK=1EAA
//@男@ヘンリー「ユウレイかと思ったら 
//  駆け落ちカップルだったのか。 
//  まったく ビックリさせやがるぜ。<end>
@男@Henry: I thought they were ghosts, but it's just an eloped couple, huh? Gave me quite a shock.<end>

#TEXTBLOCK=1EAB
//@女@マリア「身分ちがいの恋ですか…… 
//  でも 今 こうして一緒にいられて 
//  本当に 良かったですね。<end>
@女@Maria: A love between the classes..? Aw, I'm really glad they can be together like this now.<end>

#TEXTBLOCK=1EAC
//@男@ヘンリー「まあ 何にせよ あのふたり 
//  死ななくて よかったよ。 
//  人間 死んだら おしまいだもんな。<end>
@男@Henry: What a relief. I'm glad those two didn't die. Once humans die, it's all over.<end>

#TEXTBLOCK=1EAD
//@女@マリア「あの方々 本当に 幸せそう。 
//  幸せな方を 見ていると こちらまで 
//  あたたかい気持ちに なりますわ。<end>
@女@Maria: Those two really look happy. I get all warm inside when I see those who live happily.<end>

#TEXTBLOCK=1EAE
//@男@ヘンリー「城の屋上に 
//  墓を建てるなんて 
//  変わった 王さまだな。<end>
@男@Henry: What a strange King to have a tomb built on top of the castle.<end>

#TEXTBLOCK=1EAF
//@男@ヘンリー「このお墓の 人たちに 
//  お化け退治を たのまれたって? 
//  ……そんな バカな。<end>
@男@Henry: Don't tell me those who rest here asked you to exorcise them? ...So strange.<end>

#TEXTBLOCK=1EB0
//@男@ヘンリー「あそこにいる おじさん 
//  なんだか カゲが うすいんだけど… 
//  き 気のせいだよな。 ははは…。<end>
@男@Henry: That guy over there's shadow seems to be a bit thin, but... I-It's probably just me, y'know. Hahaha...<end>

#TEXTBLOCK=1EB1
//@男@ヘンリー「ほかの大陸に 行きたいなら 
//  ここから船に 乗っていくしか 
//  方法は なかったと思うぞ。<end>
@男@Henry: I think that there isn't any other way to catch a boat then from here if you want to go to the other continent.<end>

#TEXTBLOCK=1EB2
//@女@マリア「海を見ると 心がざわめきます。 
//  この海の向こうに 兄や 
//  ドレイにされている人たちがいるから。<end>
@女@Maria: I get nervous when I look at the ocean, because my brother and the other slaves are across the sea.<end>

#TEXTBLOCK=1EB3
//ヘンリーは なにやら 
//考えこんでいるようすだ……。<end>
Henry appears to be thinking about something...<end>

#TEXTBLOCK=1EB4
//@男@ヘンリー「あの気の弱かったデールが 
//  そんな命令を出すなんて 
//  オレには とても考えられないよ。<end>
@男@Henry: I can't believe that weak spirited Dale could issue such an order.<end>

#TEXTBLOCK=1EB5
//@男@ヘンリー「それもこれも 
//  あの ニセモノをなんとかすれば 
//  カタがつきそうだな。<end>
@男@Henry: I feel like kicking out that fake.<end>

#TEXTBLOCK=1EB6
//ヘンリーは 
//だまって うつむいている……。<end>
Henry became quiet and hung his head in shame...<end>

#TEXTBLOCK=1EB7
//@男@ヘンリー「許可証か……。 
//  オレが 子供の頃には そんなもの 
//  必要なかったはずだけどな。<end>
@男@Henry: A permit, huh..? Didn't think that was important when I was a lad.<end>

#TEXTBLOCK=1EB8
//@男@ヘンリー「@主@の気持ちも 
//  わかるけど… オレは もう 
//  ラインハットには もどらないよ。<end>
@男@Henry: I understand your feelings too, but... I don't want to return to Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=1EB9
//@男@ヘンリー「あいつは トムっていって 
//  昔は 城詰めの召使いだったんだが 
//  まさか 兵士になってるなんてな。<end>
@男@Henry: That bloke was called Tom and long ago he was servant in the castle, but don't tell me he's a soldier now.<end>

#TEXTBLOCK=1EBA
//@男@ヘンリー「大のカエル嫌いなのが 
//  面白くて あのころは いろいろ 
//  イタズラを しかけたもんだよ。<end>
@男@Henry: He HATED frogs, but interestingly I used to play froggy pranks back then.<end>

#TEXTBLOCK=1EBB
//@男@ヘンリー「川をはさんで向こうは 
//  もう ラインハットの国だ。 
//  風のにおいは 昔と 変わらないな。<end>
@男@Henry: Crossing the river, we're in Reinhart's country. The smell of the wind hasn't changed a bit since then.<end>

#TEXTBLOCK=1EBC
//@男@ヘンリー「あんな じいさんに 
//  案じられるほど ラインハットは 
//  悪くなったってことか…。<end>
@男@Henry: Just like that old man vexed, Reinhart has gotten evil...<end>

#TEXTBLOCK=1EBD
//@男@ヘンリー「もう ここに 
//  戻ることはないと 思ってたんだが… 
//  とうとう 来ちまったな。<end>
@男@Henry: I didn't think I wanted to return, but... I've ended up here after all.<end>

#TEXTBLOCK=1EBE
//@男@ヘンリー「城下町のようすが 
//  ずいぶん 変わっちまったな。 
//  なんだか うす汚れた感じがするよ。<end>
@男@Henry: The castle town has changed quite a bit. It feels like a shanty town.<end>

#TEXTBLOCK=1EBF
//@女@マリア「ヘンリーさまが 
//  こんな 大きなお城の 
//  王子さまでしたなんて……。<end>
@女@Maria: Wow, that Henry was the Prince of a castle this large...<end>

#TEXTBLOCK=1EC0
//@女@マリア「知らなかったこととはいえ 
//  私なんかが 親しく口をきいて 
//  よかったのでしょうか?<end>
@女@Maria: Should I be glad that I've learned this, or would I have been better off not knowing?<end>

#TEXTBLOCK=1EC1
//@男@ヘンリー「いいって いいって! 
//  マリアに そんなこと言われると 
//  オレ 悲しくなっちゃうよ。<end>
@男@Henry: It's good news, good news! Maria, saying those things to me makes me all sad.<end>

#TEXTBLOCK=1EC2
//@男@ヘンリー「城に近づいただけで 
//  危ないって? まったく この国は 
//  どうなっちまったんだ!?<end>
@男@Henry: Just getting close to the castle is dangerous? Just what happened to this country!?<end>

#TEXTBLOCK=1EC3
//@男@ヘンリー「ドレイを やってた時だって 
//  3日も メシぬきなんてなかったぞ。 
//  なっ @主@。<end>
@男@Henry: Even when we were slaves, we never went three days without food. Right, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1EC4
//@女@マリア「この国の 悪いウワサは 
//  修道院にいても 伝わってきましたが 
//  こんなにも ひどいなんて……。<end>
@女@Maria: I was told the dark rumors of this country when I was at the abbey, but I didn't think it was this bad...<end>

#TEXTBLOCK=1EC5
//@男@ヘンリー「@主@は 冷たいなあ。 
//  ちょっとくらい めぐんでやっても 
//  いいんじゃないか?<end>
@男@Henry: @主@, you're pretty cold. Wouldn't be nice just to give a little bit?<end>

#TEXTBLOCK=1EC6
//@女@マリア「私が お金を持っていれば 
//  あるだけ あの方たちに 
//  あげられるんですけど……。<end>
@女@Maria: If I was wealthy, I could give to those people what I had, but...<end>

#TEXTBLOCK=1EC7
//ヘンリーは 
//くちびるをかんで だまっている……。<end>
Henry became quiet...<end>

#TEXTBLOCK=1EC8
//@女@マリア「神さま どうか 
//  あの方たちに おじひを……。<end>
@女@Maria: Oh Lord, can you somehow bring those people...<end>

#TEXTBLOCK=1EC9
//@男@ヘンリー「オレも ドレイになってすぐは 
//  空腹に 泣かされたよ。 
//  腹がへるって 本当に つらいよなあ。<end>
@男@Henry: As a slave, I also cried when my stomach was empty. It's really tough being hungry.<end>

#TEXTBLOCK=1ECA
//@女@マリア「あの男の子…… 
//  あんなに やせて かわいそうに。<end>
@女@Maria: That boy... He looks so small and wretched.<end>

#TEXTBLOCK=1ECB
//@男@ヘンリー「まさか 城の中庭に 
//  魔物が 放されてるなんてな。 
//  犬だと思ったから 油断したぜ。<end>
@男@Henry: Don't tell me monsters wander the castle grounds. I wasn't ready since I thought they were dogs.<end>

#TEXTBLOCK=1ECC
//@女@マリア「大丈夫でしたかっ?<end>
@女@Maria: Are you alright?<end>

#TEXTBLOCK=1ECD
//@女@マリア「私は大丈夫です。 
//  @主@さんたちが 
//  守ってくださったから…。 ぽっ。<end>
@女@Maria: I'm alright. It’s because @主@ and Henry were protecting me... *blush*<end>

#TEXTBLOCK=1ECE
//@男@ヘンリー「そうまでして  
//  強い兵士を集めるなんて 
//  戦争でも 始める気かよ!?<end>
@男@Henry: By going about this, they're amassing an army. Do they want to start a war!?<end>

#TEXTBLOCK=1ECF
//@男@ヘンリー「……いや その通りなのか? 
//  だとしたら 何としてでも 
//  止めなくちゃ……。<end>
@男@Henry: ...No, it couldn't be like that? If it's true, then we have to do something to stop them...<end>

#TEXTBLOCK=1ED0
//@女@マリア「光の教団でも この国でも 
//  いつも まず 弱い人々が 
//  苦しめられてしまうんですね……。<end>
@女@Maria: The Followers of Light and this country always place the burden on the weak first...<end>

#TEXTBLOCK=1ED1
//@男@ヘンリー「オレが誰かは まだ 
//  だまっていてくれよ。 
//  たのんだぜ @主@!<end>
@男@Henry: Don't tell anyone who I am yet. I'm counting on you, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1ED2
//@男@ヘンリー「抜け道って ふだん 
//  使わないから どこだったか 
//  忘れちまったよ。<end>
@男@Henry: We can't use the secret entrance, because I've forgotten where it was.<end>

#TEXTBLOCK=1ED3
//@男@ヘンリー「昼間は 見えにくい場所に 
//  あったような 気がするんだけどな。<end>
@男@Henry: All I know is that it was a place that was hard to see during the day, but...<end>

#TEXTBLOCK=1ED4
//@男@ヘンリー「空から 城が落ちてきた? 
//  …ってことは 空に城があったのか? 
//  う~ん… オレには 理解できないぜ。<end>
@男@Henry: A castle from the sky? ...Meaning there's a castle floating in the sky? No... I can't believe it.<end>

#TEXTBLOCK=1ED5
//@女@マリア「さっきの話は 私も  
//  聞いたことがあります。<end>
@女@Maria: I have heard that story too.<end>

#TEXTBLOCK=1ED6
//@女@マリア「天空の城が 落ち 
//  魔物が 人をおそうようになったのは 
//  神の試練なのかも知れませんね。<end>
@女@Maria: It was probably a test of God that [Heaven's:the Zenithian] Castle fell and monsters attacked the people.<end>

#TEXTBLOCK=1ED7
//@男@ヘンリー「王さまじゃなくて 
//  太后さまに 呼ばれた者かよ……。 
//  デールは 本当に 国王なのか?<end>
@男@Henry: The soldiers were called by the Queen Mother, not the King... Is Dale really the King?<end>

#TEXTBLOCK=1ED8
//@男@ヘンリー「世界征服!? 
//  あの 義理のオフクロは 
//  いったい 何を 考えてるんだ。<end>
@男@Henry: World domination!? Just what is that stepmother of mine thinking.<end>

#TEXTBLOCK=1ED9
//@男@ヘンリー「チッ… 
//  こんなヤツらに オレの国が……。<end>
@男@Henry: Ugh... Those bastards are doing this to MY...<end>

#TEXTBLOCK=1EDA
//@男@ヘンリー「こんな所に 魔物が!? 
//  オレの目が 悪いのか? 
//  なんで 誰も何も言わないんだよ~!<end>
@男@Henry: Monsters in here!? Are my eyes going bad? Why hasn't anyone said anything!<end>

#TEXTBLOCK=1EDB
//@女@マリア「な なんでしょう 
//  あの 恐ろしい方たちは…。 
//  この城は どうなっているのでしょう。<end>
@女@Maria: W-What's going on with those terrible things... What's happening to this castle?<end>

#TEXTBLOCK=1EDC
//@男@ヘンリー「あいつらを  
//  気持ち悪いと思えるなら 
//  あの兵士は まともだな。<end>
@男@Henry: That soldier was telling the truth if I can get this dreaded feeling about those blokes.<end>

#TEXTBLOCK=1EDD
//@男@ヘンリー「ひょっとして 城の兵士たちは 
//  全員 おかしくなってるのかと 
//  心配してたけど 安心したよ。<end>
@男@Henry: I was worried the castle soldiers were acting strange, but I can breathe easy again.<end>

#TEXTBLOCK=1EDE
//@男@ヘンリー「サンタローズに 
//  攻め入った時には すでに 
//  この国は おかしくなってたんだな。<end>
@男@Henry: This country definitely took a turn when they attacked the village of Santa Rosa.<end>

#TEXTBLOCK=1EDF
//@男@ヘンリー「くそっ!<end>
@男@Henry: Damn it!<end>

#TEXTBLOCK=1EE0
//@男@ヘンリー「デズモン…? 
//  知らない名だな。 誰に呼ばれて 
//  この城にいるんだろう…。<end>
@男@Henry: Desmond..? Not familiar with that name. Why would they call anyone to this castle..?<end>

#TEXTBLOCK=1EE1
//@男@ヘンリー「う~む。 なんだか知らんが 
//  難しいことを言ってるな。 
//  オレは ややこしいのは苦手だ。<end>
@男@Henry: Hmm, I don't get it, but it seems to be something difficult. I'm weak at puzzles.<end>

#TEXTBLOCK=1EE2
//@女@マリア「生き物の謎を解く秘法なんて 
//  なんだか 怖いですね。<end>
@女@Maria: To solve the secret to evolution is kinda scary.<end>

#TEXTBLOCK=1EE3
//@女@マリア「私には 神の技というより 
//  むしろ 悪魔の技のような 
//  気がします。<end>
@女@Maria: I get the sense that's the Devil's handiwork rather than God's wishes.<end>

#TEXTBLOCK=1EE4
//@男@ヘンリー「ありゃ 行き止まりだ。 
//  たしか ここから 抜け道に 
//  入れると思ったんだがなあ……?<end>
@男@Henry: That's a dead end. I thought that we could get to the secret passage here, but..?<end>

#TEXTBLOCK=1EE5
//@男@ヘンリー「おっ! 
//  スイッチが あったのか。 
//  さすが @主@は めざといな。<end>
@男@Henry: Oh! So there's a switch. @主@, you do have great eyesight.<end>

#TEXTBLOCK=1EE6
//@男@ヘンリー「この抜け道は  
//  もともと 何かあった時の脱出用に 
//  作られたものなんだが……。<end>
@男@Henry: This secret passage was made as an emergency escape route if something happened...<end>

#TEXTBLOCK=1EE7
//@男@ヘンリー「まさか オレが ここから 
//  侵入することになるとはね。 
//  皮肉なもんだよ。<end>
@男@Henry: I didn't think I would use it to get IN, though. Pretty ironic.<end>

#TEXTBLOCK=1EE8
//@男@ヘンリー「さっき ちらっと見たんだが 
//  えらく身なりのいい女が 地下牢に 
//  いたな。 あれは… まさかな。<end>
@男@Henry: I thought I saw something like a noble and elegant woman in the dungeon. That's... Nah..<end>

#TEXTBLOCK=1EE9
//@男@ヘンリー「そういえば ここは 
//  地下牢も かねてるんだっけ…。 
//  だんだん 思い出してきたぞ。<end>
@男@Henry: And this also used to be used as a dungeon too... It's all coming back to me now.<end>

#TEXTBLOCK=1EEA
//@男@ヘンリー「やっぱり すべては 
//  あの女が? デールの母だし 
//  信じたくはなかったが……<end>
@男@Henry: Did I know everything was that woman's doing? I've never trusted Dale's mother...<end>

#TEXTBLOCK=1EEB
//@男@ヘンリー「もう 許せねえ! 
//  オレが自ら 天罰を 
//  くらわせてやるぜっ!<end>
@男@Henry: I can't stand it any longer! I'm going to dish out my own brand of justice!<end>

#TEXTBLOCK=1EEC
//@男@ヘンリー「今の太后って 
//  どっちの 太后だ? 
//  うお~ わかんねえ~!<end>
@男@Henry: The Queen Mother now is which Queen Mother? Arrgh, I don't understand!<end>

#TEXTBLOCK=1EED
//@女@マリア「まあ こんなところで 
//  お気の毒に……。<end>
@女@Maria: Well, it's hard to decide in this kind of situation...<end>

#TEXTBLOCK=1EEE
//@女@マリア「この あわれな魂が 
//  まよわず 神さまのもとへ 
//  めされますように……。<end>
@女@Maria: Guide this lost soul back to the side of God...<end>

#TEXTBLOCK=1EEF
//@男@ヘンリー「どういうことだ!? 
//  あれは どう見ても 太后…… 
//  オレの 義理のオフクロじゃないか。<end>
@男@Henry: What!? I look in there and I see the Queen Mother... Isn't that my stepmother?<end>

#TEXTBLOCK=1EF0
//@男@ヘンリー「なんで 城の中で 
//  ふんぞり返ってるはずの女が 
//  こんな地下牢に いるんだ!?<end>
@男@Henry: Why is that woman, who should be lazing about in the castle, in this dungeon!?<end>

#TEXTBLOCK=1EF1
//@男@ヘンリー「それじゃあ 今の 
//  太后ってのは 何者なんだ!? 
//  まさか この国を ねらって?<end>
@男@Henry: That's it. Who the heck is the current Queen Mother!? Does she have some kind of agenda?<end>

#TEXTBLOCK=1EF2
//@男@ヘンリー「…ということは デールが 
//  おかしくなったわけじゃないんだな。 
//  少し 安心したよ。<end>
@男@Henry: ...That means Dale isn't the one doing these deeds. I'm a bit relieved.<end>

#TEXTBLOCK=1EF3
//@男@ヘンリー「くそっ! ニセの太后なんかに 
//  これ以上 この国を 
//  メチャクチャにされてたまるかっ!<end>
@男@Henry: Damn it all! That fake Queen Mother has gone too far!<end>

#TEXTBLOCK=1EF4
//@男@ヘンリー「やっぱり 今の太后は 
//  本物と 入れ替わってるみたいだな。<end>
@男@Henry: The current Queen Mother really did switch places with the real one.<end>

#TEXTBLOCK=1EF5
//@男@ヘンリー「問題は そのことを 
//  証明する方法なんだが…… 
//  どうしたもんかな。<end>
@男@Henry: The problem is finding a way to reveal that, but... I wonder what we can do.<end>

#TEXTBLOCK=1EF6
//@男@ヘンリー「@主@ オレは 
//  オレ自身の手で 
//  この国を 救ってみせるぜ!<end>
@男@Henry: @主@, I will save this country by my own hand!<end>

#TEXTBLOCK=1EF7
//@女@マリア「税金を払えないくらいで 
//  死刑にするなんて。 
//  ああ 神さま……。<end>
@女@Maria: How could they execute those who cannot pay taxes? Oh Lord...<end>

#TEXTBLOCK=1EF8
//@男@ヘンリー「今は 大臣なんかいるんだな。 
//  まあ いいや… あんな 
//  知らないヤツのことは ムシだ ムシ!<end>
@男@Henry: The Chancellor is here now. Well, that's okay... That unknown gent is nothing to me. Nothing!<end>

#TEXTBLOCK=1EF9
//@男@ヘンリー「ふしぎな鏡の伝説…? 
//  そういえば そんな話 聞いたような。 
//  しかし その鏡が どう関係あるんだ?<end>
@男@Henry: Legend of the Mysterious Mirror..? Oh, I remember hearing about that story. Though how is that mirror related?<end>

#TEXTBLOCK=1EFA
//@男@ヘンリー「城の倉庫か……。 
//  オレが昔さらわれた場所の 近くだな。 
//  うう… 思い出したくないぜ。<end>
@男@Henry: The castle’s pantry..? That's where I was kidnapped long ago. Ugh... A bad memory.<end>

#TEXTBLOCK=1EFB
//@男@ヘンリー「なに言ってやがるんだか。 
//  オレみたいな ワガママな男に 
//  国王なんて つとまるもんかよ。<end>
@男@Henry: What the bloody hell is he saying? That someone like me would be suited to being the King?<end>

#TEXTBLOCK=1EFC
//@男@ヘンリー「本当に 王さま向きなのは 
//  @主@みたいなヤツかもな。 
//  ……なんて ほめすぎか?<end>
@男@Henry: Really, someone on the path to being King is someone like @主@. ... What? Don't like the compliment?<end>

#TEXTBLOCK=1EFD
//@女@マリア「ヘンリーさまは 本当に 
//  行動力のある方ですよね。<end>
@女@Maria: Henry is really a man who takes the initiative.<end>

#TEXTBLOCK=1EFE
//@女@マリア「あの日 看守のムチから 
//  真っ先に 守ってくださったこと… 
//  私 一生 忘れません。<end>
@女@Maria: The day that he shielded me from that evil jailor... I will never, ever forget it.<end>

#TEXTBLOCK=1EFF
//@男@ヘンリー「なんだか イヤミな奴だな。 
//  あんなのが大臣じゃ デールが 
//  やる気なくすのも 無理ないぜ。<end>
@男@Henry: What a sniveling bastard, that Chancellor. It's not impossible that Dale can do anything.<end>

#TEXTBLOCK=1F00
//@男@ヘンリー「ちぇっ! ニセ太后に会って 
//  真実を明らかにしてやろうと 
//  思ったのに……。<end>
@男@Henry: Ugh! And I thought that we could reveal the truth when we meet that fake Queen Mother...<end>

#TEXTBLOCK=1F01
//@男@ヘンリー「でも 会えたところで 
//  ニセモノって 証明できなくちゃ 
//  どうしようもねえか。<end>
@男@Henry: But in the end, meeting her wouldn't prove that she was a fake anyway.<end>

#TEXTBLOCK=1F02
//@男@ヘンリー「デールが言ってたのは 
//  どうも この日記のことみたいだな。<end>
@男@Henry: What Dale said looks like what's also in this diary.<end>

#TEXTBLOCK=1F03
//@男@ヘンリー「真実の姿を 
//  うつしだす鏡か… なるほど。 
//  よし その塔へ 行ってみようぜ!<end>
@男@Henry: A mirror that can reveal one’s true form..? I get it. Let's get to that tower!<end>

#TEXTBLOCK=1F04
//@男@ヘンリー「城の中に 旅の扉が 
//  あるなんて 不思議だよな。 
//  誰が 作ったんだろ?<end>
@男@Henry: It's strange that there's a traveler's gate in the castle. I wonder who made it?<end>

#TEXTBLOCK=1F05
//@男@ヘンリー「なあ @主@。 
//  ふしぎな鏡が あるっていう塔に 
//  向かうんじゃなかったっけ?<end>
@男@Henry: Hey, @主@. Shouldn't we be heading to the tower where the mysterious mirror is?<end>

#TEXTBLOCK=1F06
//@女@マリア「あの……ここは 
//  どこなんでしょう? 
//  たしか 南の塔へ 行くはずでは?<end>
@女@Maria: Umm, where are we? Shouldn't we head to the Tower of God?<end>

#TEXTBLOCK=1F07
//@男@ヘンリー「城に 入るには 
//  とにかく 昼間に来ないとな。 
//  とりあえず 今日は 休もうぜ。<end>
@男@Henry: To the enter the castle, we can't come during the day anyway. Let's rest for today.<end>

#TEXTBLOCK=1F08
//@男@ヘンリー「夜は 城下町のさびしさが 
//  いっそう きわだつな。 
//  まるで 墓場にでも いるみたいだ。<end>
@男@Henry: The suffering of the town is much more apparent at night. There even seems to be a graveyard.<end>

#TEXTBLOCK=1F09
//@男@ヘンリー「今からでも このオレが 
//  何とかしてみせるぞ!<end>
@男@Henry: From now on, I will show you what I can do!<end>

#TEXTBLOCK=1F0A
//@女@マリア「国というものは  
//  そこに暮らす人々を  
//  幸せにするためにあるはずなのに…。<end>
@女@Maria: A country’s purpose should be dedicated to making the lives of those living there better...<end>

#TEXTBLOCK=1F0B
//@男@ヘンリー「自分の死期をさとって 
//  親父が オレに 王位を 
//  ゆずろうとしてたなんてな……。<end>
@男@Henry: At the time of his death, my father wanted to pass the throne onto me...<end>

#TEXTBLOCK=1F0C
//@男@ヘンリー「あの頃 城の中が 何となく 
//  落ちつかない雰囲気だったのは 
//  そういうワケだったのか。<end>
@男@Henry: Was that the reason the castle was in such unrest back then?<end>

#TEXTBLOCK=1F0D
//@女@マリア「ヘンリーさまが 王位に 
//  ついていれば この国は 今のように 
//  ならなかったでしょうにね…。<end>
@女@Maria: Henry, if you had taken the throne, then this country wouldn't have ended up like this...<end>

#TEXTBLOCK=1F0E
//@男@ヘンリー「たしかに 城には 
//  書物が たくさんあるから 
//  めずらしいのも あるだろうけど……<end>
@男@Henry: There certainly are also many rare books amongst the many that are in the castle, but...<end>

#TEXTBLOCK=1F0F
//@男@ヘンリー「どれが めずらしいかなんて 
//  オレには わかんねえな。<end>
@男@Henry: I have no idea which ones are rare.<end>

#TEXTBLOCK=1F10
//@男@ヘンリー「あの商人が 言ってる本って 
//  ふしぎな鏡の本のことかな… 
//  ふ~ん あの本って めずらしいんだ。<end>
@男@Henry: The book that the trader mentioned is about the mysterious mirror. Hmm, I wonder if that book's rare.<end>

#TEXTBLOCK=1F11
//@男@ヘンリー「ほかにも 出かせぎに 
//  行ってる人が いるんだろうな。 
//  ……城下町が さびしくなるワケだ。<end>
@男@Henry: There doesn't seem to be many migrant workers. ...That's the why the town looks desolate.<end>

#TEXTBLOCK=1F12
//@男@ヘンリー「あれは 旅の扉だな。 
//  はなれた ふたつの場所を 自由に 
//  行き来できるって シロモノなんだぜ。<end>
@男@Henry: That's the traveler's gate. An alternate way we can freely come and go between two locations.<end>

#TEXTBLOCK=1F13
//@男@ヘンリー「はるか昔 ウチの城から 
//  旅の扉で旅立った人が いるなんて 
//  歴史のロマンを感じさせるよな。<end>
@男@Henry: There were people from the castle long ago that used the gate. It gives me that historic feeling.<end>

#TEXTBLOCK=1F14
//@男@ヘンリー「……おっと こりゃ 
//  似合わないこと言っちまったかな?<end>
@男@Henry: ...Oops. That's not something I usually say?<end>

#TEXTBLOCK=1F15
//@女@マリア「修道院の近くに 
//  こんな ほこらがあるなんて 
//  私 ぜんぜん 知りませんでした。<end>
@女@Maria: I didn't know that there was that shrine near the abbey at all.<end>

#TEXTBLOCK=1F16
//@男@ヘンリー「ラーの鏡も 手に入れたし 
//  手っ取り早く ここから帰ろうぜ。<end>
@男@Henry: We got the Mirror of Ra. Let's return home from here as soon as possible.<end>

#TEXTBLOCK=1F17
//@男@ヘンリー「今 この時にも 
//  ラインハットの国民たちは 
//  悪政に 苦しんでるんだからな。<end>
@男@Henry: Now, even at this second, the people of Reinhart are going through misery.<end>

#TEXTBLOCK=1F18
//@女@マリア「このほこらから 
//  ラインハットのお城へ 
//  一瞬で 行けるなんて……<end>
@女@Maria: We can travel in a moment to Reinhart castle from this shrine...<end>

#TEXTBLOCK=1F19
//@女@マリア「なんて 便利…… 
//  いえ ふしぎなことでしょう。 
//  神の みわざ なのかしら?<end>
@女@Maria: It's kind of... useful. No, it's mysterious. Perhaps one of God's miracles?<end>

#TEXTBLOCK=1F1A
//@男@ヘンリー「通してくれないんじゃ 
//  しかたないな……。 
//  @主@ ほかへ行こうぜ!<end>
@男@Henry: We can't pass through. I guess it can't be helped... @主@, let's go another way!<end>

#TEXTBLOCK=1F1B
//@男@ヘンリー「夜は 通してくれないのか。 
//  しかたないな… 出なおそうぜ。<end>
@男@Henry: We can't pass through at night? Nothing we can do... Let's try again later.<end>

#TEXTBLOCK=1F1C
//@女@マリア「あのおじいさん 
//  ひとりきりで こんな所にいて 
//  さびしくないのかしら?<end>
@女@Maria: I wonder if it isn't lonely for that old man to live alone in this place?<end>

#TEXTBLOCK=1F1D
//@女@マリア「修道院まで 来てくだされば 
//  話し相手くらいには 
//  なれるんですけれど……。<end>
@女@Maria: If he came to the abbey, he'd at least have some people to talk with, but...<end>

#TEXTBLOCK=1F1E
//@男@ヘンリー「オレたちを  
//  かんげいしてくれる場所があるって 
//  うれしいな @主@。<end>
@男@Henry: We have a place that welcomes us. It's a happy feeling isn't it, @主@?<end>

#TEXTBLOCK=1F1F
//@男@ヘンリー「すまないな… @主@。 
//  母親をさがす旅があるのに 
//  オレの方を 手伝ってもらって…。<end>
@男@Henry: I'm sorry... @主@. Helping me out even though you have your journey to search for your mother...<end>

#TEXTBLOCK=1F20
//@男@ヘンリー「マリアといっしょに 
//  神の塔へ 行くことになるなんて 
//  思いもかけなかったな。<end>
@男@Henry: I didn't think I could go to the Tower of God with just Maria.<end>

#TEXTBLOCK=1F21
//@男@ヘンリー「そういえば… 
//  修道女も 修道僧なんだよな。 
//  あの塔のこと 聞いてみようぜ。<end>
@男@Henry: This is the place for monks and nuns. Let's ask about that tower.<end>

#TEXTBLOCK=1F22
//@女@マリア「あ あの… 
//  私 もう 用済みですけど… でも 
//  最後まで 見とどけさせてください。<end>
@女@Maria: Umm, I could be of some use, but... but please let me see the end with my own eyes.<end>

#TEXTBLOCK=1F23
//@男@ヘンリー「もちろんだよ。 
//  協力してくれた マリアには 
//  その権利があるさ。 なっ @主@。<end>
@男@Henry: Of course. Maria you will be a big help to us. Right, @主@?<end>

#TEXTBLOCK=1F24
//@男@ヘンリー「あの子のいう通りだな。 
//  マリアを連れてるんだから 
//  ムリは禁物だぜ @主@!<end>
@男@Henry: It's like that kid said. We can't let anything happen to Maria if we take her, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1F25
//@女@マリア「あの子 私のことを  
//  本当の姉のように  
//  したってくれているんですよ。<end>
@女@Maria: That girl thinks of me as her real sister.<end>

#TEXTBLOCK=1F26
//@女@マリア「私も 妹ができたみたいで 
//  それが うれしいんです。 
//  私には 兄しかいませんでしたから…。<end>
@女@Maria: I'd be happy if I had a sister, because not even my brother is here...<end>

#TEXTBLOCK=1F27
//@男@ヘンリー「再会は うれしいけど 
//  @主@の名前を 先に呼ぶなんて 
//  ちょっと くやしいな。<end>
@男@Henry: I'm happy about this reunion, but it's a bit vexing that she called your name before mine.<end>

#TEXTBLOCK=1F28
//@男@ヘンリー「そういえば… 
//  修道女も 修道僧なんだよな。 
//  あの塔のこと 相談してみようぜ。<end>
@男@Henry: That said... They are nuns. Let's consult them about the tower.<end>

#TEXTBLOCK=1F29
//@男@ヘンリー「マリアさんが いっしょに 
//  来てくれるなんて うれしいなあ。<end>
@男@Henry: I'm happy that Sister Maria is coming with us.<end>

#TEXTBLOCK=1F2A
//@女@マリア「マリア でいいですよ。 
//  また いっしょに 行動できて 
//  私も… うれしいです。<end>
@女@Maria: Just call me Maria. I'm also... happy that we can travel together again.<end>

#TEXTBLOCK=1F2B
//@女@マリア「それにしても 
//  @主@さんも ヘンリーさまも 
//  少し 雰囲気が 変わりましたよね。<end>
@女@Maria: And @主@ and Henry's moods have lifted a bit.<end>

#TEXTBLOCK=1F2C
//@女@マリア「どことなく カゲを 
//  おびられた というか……。<end>
@女@Maria: No matter where you go, your shadow follows or something..?<end>

#TEXTBLOCK=1F2D
//@男@ヘンリー「マリアは オレが守るぜ! 
//  できることなら 一生 ずっと……。<end>
@男@Henry: I'll protect you, Maria! However I can, I'd give my...<end>

#TEXTBLOCK=1F2E
//@女@マリア「えっ? ヘンリーさま 
//  なにか おっしゃいましたか??<end>
@女@Maria: What? What are you saying, Henry??<end>

#TEXTBLOCK=1F2F
//@男@ヘンリー「な なんでもないぜ。 
//  あ あはは……。<end>
@男@Henry: No-Nothing. Ah Ahahaha...<end>

#TEXTBLOCK=1F30
//@女@マリア「そうですね。 私も 
//  @主@さんは いい だんなさまに 
//  なられると思います。<end>
@女@Maria: I see. I think that @主@ would become a fine husband.<end>

#TEXTBLOCK=1F31
//@女@マリア「……あっ 
//  もちろん ヘンリーさまもですわ。<end>
@女@Maria: ...Ah, of course you too Henry.<end>

#TEXTBLOCK=1F32
//@男@ヘンリー「そ そんな 取ってつけたように 
//  言ってくれなくても……。<end>
@男@Henry: Y-You don't have to say those kinds of things...<end>

#TEXTBLOCK=1F33
//@女@マリア「私も この前 
//  ひとつだけ 女神像を 
//  彫らせていただいたんです。<end>
@女@Maria: I also had the chance carve the goddess statue just once before.<end>

#TEXTBLOCK=1F34
//@女@マリア「みじゅくな 私の手の中にも 
//  おだやかな お顔の 女神さまが現れ 
//  心が 洗われるようでした。<end>
@女@Maria: Even in my inexperienced hands, the gentle face of the Goddess appeared and cleansed my soul.<end>

#TEXTBLOCK=1F35
//@女@マリア「小さい頃から やっていたので 
//  お料理も ぬい物も 得意なんです。 
//  なにかあったら 言ってくださいね。<end>
@女@Maria: I'm good at cooking and sewing and I've been doing it since I was young. Tell me if I can be of any assistance.<end>

#TEXTBLOCK=1F36
//@男@ヘンリー「まあ マリアもいることだし 
//  行ってみれば なんとかなるさ。<end>
@男@Henry: Maria will be with us, and I'm sure we'll manage when we go.<end>

#TEXTBLOCK=1F37
//@女@マリア「おのれの見たことしか  
//  信じぬ者とは いったい 
//  どういう意味なのでしょう?<end>
@女@Maria: What the heck does it mean, "someone who believes only what they can see?"<end>

#TEXTBLOCK=1F38
//@女@マリア「自ら 望んだことですが 
//  自分の信仰心が ためされるようで 
//  きんちょう しますね。<end>
@女@Maria: I'm hoping myself, but I'm nervous because my faith will be tested.<end>

#TEXTBLOCK=1F39
//@女@マリア「その おじょうさまは 
//  どのような方のために 
//  花嫁修業なさったんでしょうね。<end>
@女@Maria: I wonder what kind of man that young lady trained to become a wife for.<end>

#TEXTBLOCK=1F3A
//@女@マリア「私 あの子が 
//  時々 さびしそうにしているのを 
//  知っています。<end>
@女@Maria: I know that girl looked homesick from time to time.<end>

#TEXTBLOCK=1F3B
//@女@マリア「強がっていても やはり 
//  本当は 父親が 
//  恋しいんでしょうね。<end>
@女@Maria: No matter how strong she was, she really did pine for her family.<end>

#TEXTBLOCK=1F3C
//@男@ヘンリー「扉が 開かないんじゃ 
//  しょうがないな。 
//  @主@ ほかへ 行こうぜ。<end>
@男@Henry: We can't open the door. Oh well. Let's go another way, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1F3D
//@男@ヘンリー「う~ん。 
//  やっぱり ウチの城のカギじゃ 
//  開かないな……。<end>
@男@Henry: Yep. It really is our castle's lock. No way to open it...<end>

#TEXTBLOCK=1F3E
//@男@ヘンリー「そういえば 日記には 
//  修道僧が カギを持ってるって 
//  書いてあったけど どこにいるんだろ?<end>
@男@Henry: That said, I wonder where the key the monk wrote of in the diary is?<end>

#TEXTBLOCK=1F3F
//@女@マリア「@主@さんたちの 
//  お役に立てて うれしいです。 
//  本当に よかった……。<end>
@女@Maria: I'm happy that I can help out you guys. I'm really glad...<end>

#TEXTBLOCK=1F40
//@男@ヘンリー「オレは マリアなら 
//  絶対にできるって 信じてたぜ!<end>
@男@Henry: I believe that you can do it, Maria!<end>

#TEXTBLOCK=1F41
//@男@ヘンリー「さあ 行こうぜ! 
//  マリアも いるんだから 
//  しんちょうにな @主@。<end>
@男@Henry: Well, let's go! Since Maria's also with us, let's be careful, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1F42
//@男@ヘンリー「おい おい! 
//  この塔に もう用はないだろ? 
//  早く ラインハットへ もどろうぜ。<end>
@男@Henry: Hey, heeey! We don't have any more business here. Let's return to Reinhart, quickly.<end>

#TEXTBLOCK=1F43
//@男@ヘンリー「@主@ 見たよな?<end>
@男@Henry: @主@, you saw it?<end>

#TEXTBLOCK=1F44
//@男@ヘンリー「オレも…… 
//  あの人の姿は 忘れないぜ。 
//  すると あの女の人が もしかして…?<end>
@男@Henry: So did I... I can't forget that shape. If so, then that woman might..?<end>

#TEXTBLOCK=1F45
//@男@ヘンリー「そうか…… 
//  じゃあ オレの見まちがいだな…。<end>
@男@Henry: I see... Well, perhaps I was mistaken...<end>

#TEXTBLOCK=1F46
//@男@ヘンリー「ずいぶん 古い塔だな。 
//  こんな山の中に 塔があったなんて 
//  知らなかったよ。<end>
@男@Henry: It's a pretty old tower. I didn't know there was such a tower in this mountain.<end>

#TEXTBLOCK=1F47
//@男@ヘンリー「これが あの日記に 
//  書かれていた塔だな。 
//  ここに 鏡があるはずなんだけど…。<end>
@男@Henry: This is the tower that was written in that journal. The mirror should be here, but...<end>

#TEXTBLOCK=1F48
//マリアは 少し 
//きんちょうしているようだ……。<end>
Maria looked a little nervous...<end>

#TEXTBLOCK=1F49
//@男@ヘンリー「古いわりには けっこう 
//  しっかりした塔だな。 
//  神さまに 守られてるってワケか?<end>
@男@Henry: The tower looks pretty good for being so old. Is it because God is protecting it?<end>

#TEXTBLOCK=1F4A
//@女@マリア「なにか 神聖な気配を感じます。 
//  神がおつくりになった というのは 
//  本当かもしれませんね。<end>
@女@Maria: I feel some sort of holy presence. It's quite possible that God created it.<end>

#TEXTBLOCK=1F4B
//@男@ヘンリー「@主@ 見落としてる通路が 
//  あるかも知れないからな。 
//  よく 見回して 進むんだぞ。<end>
@男@Henry: @主@, there might be a path we missed. Let's look around carefully as we continue.<end>

#TEXTBLOCK=1F4C
//@女@マリア「とても 大きな穴ですね。 
//  落ちないように 気をつけてください。<end>
@女@Maria: What a very big hole. Please be careful not to fall in.<end>

#TEXTBLOCK=1F4D
//@男@ヘンリー「マリア そろそろ 
//  疲れたんじゃないか? 
//  少し 休もうぜ。<end>
@男@Henry: Maria, aren't you a bit tired already? Let's rest a little.<end>

#TEXTBLOCK=1F4E
//@女@マリア「いいえ 大丈夫です。 
//  私 みなさんの 
//  足手まといには なりませんわ。<end>
@女@Maria: No, I'm alright. I won't hold you guys back.<end>

#TEXTBLOCK=1F4F
//@男@ヘンリー「なんだか やたらと 
//  めんどうくさい造りの塔だな。 
//  こっちは 急いでるってのに!<end>
@男@Henry: What a randomly and annoyingly constructed tower. Hurry, over here!<end>

#TEXTBLOCK=1F50
//@男@ヘンリー「なんだ ここは!? 
//  通路が とぎれてて 
//  これじゃ 先に進めないぞ!<end>
@男@Henry: What's over here!? The path is blocked and we can't continue ahead!<end>

#TEXTBLOCK=1F51
//@女@マリア「たしか この塔の言い伝えでは 
//  おのれの見たものしか 信じぬ者は 
//  神の祝福を受けられないとか……。<end>
@女@Maria: Perhaps the tower's saying those who only believe what they see won't receive God's blessing..?<end>

#TEXTBLOCK=1F52
//@女@マリア「今こそ 目に見えるものを 
//  うたがってみる時なのかも 
//  しれませんね。<end>
@女@Maria: Maybe now is the time we can try to doubt what we see with our eyes.<end>

#TEXTBLOCK=1F53
//@男@ヘンリー「ついに 見つけたぞ! 
//  この鏡があれば 今のラインハットを 
//  救うことができるはずだ。<end>
@男@Henry: We found it at last! With this mirror we should be able to save Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=1F54
//@女@マリア「私たち 神の試練を 
//  乗り越えることができたんですね! 
//  神さま… ありがとうございました。<end>
@女@Maria: We were able to pass God's test! Oh Lord... Thank you for your blessing.<end>

#TEXTBLOCK=1F55
//@男@ヘンリー「それにしても 
//  目に見えない通路ってのは 
//  ビックリしたな。<end>
@男@Henry: And I was shocked at the path that we couldn't see with our eyes.<end>

#TEXTBLOCK=1F56
//@男@ヘンリー「神がつくった塔 という話も 
//  あながち 作り話じゃなさそうだ。<end>
@男@Henry: The story that said the tower was created by God didn't end up just a fairy tale.<end>

#TEXTBLOCK=1F57
//@女@マリア「不安でしたが 
//  勇気をもって 1歩 ふみ出せば 
//  道が ひらけるものなのですね。<end>
@女@Maria: I was worried, but with courage, we took one step and the road opened.<end>

#TEXTBLOCK=1F58
//@女@マリア「私も これからは 
//  勇気をもって 生きたいと思います。<end>
@女@Maria: I also think that I want to live courageously from this moment forward.<end>

#TEXTBLOCK=1F59
//@男@ヘンリー「目的のものは 見つけたんだ。 
//  早いとこ ラインハットに帰って 
//  この一件を 終わらせようぜ!<end>
@男@Henry: We found what we came for. Let's return to Reinhart quickly and end this!<end>

#TEXTBLOCK=1F5A
//@男@ヘンリー「オレのわがままのせいで 
//  @主@と マリアには 
//  ホント 苦労かけちまったな。<end>
@男@Henry: For my own goal, @主@ and Maria, you guys really went through all that trouble.<end>

#TEXTBLOCK=1F5B
//@男@ヘンリー「でも まだ 終わってない。 
//  礼を言うのは 全てが 
//  片付いてからにするぜ。<end>
@男@Henry: Still, it's far from over. I'll say thanks after we take care of everything.<end>

#TEXTBLOCK=1F5C
//@男@ヘンリー「いよいよ この国をおおう 
//  暗雲を 晴らす時が来たな。 
//  さあ デールの所へ 行こうぜ!<end>
@男@Henry: At last, the time has come to brighten the dark skies over my country. To Dale's chamber!<end>

#TEXTBLOCK=1F5D
//@女@マリア「ヘンリーさまは 
//  こんなに 大きなお城の 
//  王子さまだったんですよね。<end>
@女@Maria: Wow Henry was the prince of such a large castle.<end>

#TEXTBLOCK=1F5E
//@女@マリア「本来なら 私なんて 
//  お目にかかることもできないでしょうに 
//  ふしぎなご縁も あるものです。<end>
@女@Maria: Up until now, I haven't been able to see many things, so I guess this a mystifying fate.<end>

#TEXTBLOCK=1F5F
//@男@ヘンリー「町も 変わっちまったが 
//  それも これまでだぜ。 
//  ニセモノの正体さえ あばけば……!<end>
@男@Henry: The town has changed, but that's all that has. If only I could reveal that fake..!<end>

#TEXTBLOCK=1F60
//@男@ヘンリー「今のオレたちは  
//  誰にも 止められないぜ! 
//  さあ 行こう @主@っ!<end>
@男@Henry: Nobody can stop us now! Let's go, @主@!<end>

#TEXTBLOCK=1F61
//@男@ヘンリー「そんな暗黒の時代も 
//  もうすぐ 終わりをつげるさ。<end>
@男@Henry: Time to inform them that the dark age will also soon be over.<end>

#TEXTBLOCK=1F62
//@男@ヘンリー「この鏡が 照らし出す光で 
//  ラインハットをおおう暗闇を 
//  全て ふり払ってやる!<end>
@男@Henry: By shining this mirror, we will completely cleanse the great darkness from Reinhart!<end>

#TEXTBLOCK=1F63
//@女@マリア「さあ しいたげられた人々を 
//  早く 助けてあげましょう。<end>
@女@Maria: Well, let's hurry up and rescue the oppressed people.<end>

#TEXTBLOCK=1F64
//@男@ヘンリー「一刻を争う時だってのに 
//  じれったいなあ! 
//  くそっ! ほかから 入ろうぜ!<end>
@男@Henry: It's so irritating to have to wait! Damn! Let's enter from the other wing!<end>

#TEXTBLOCK=1F65
//@男@ヘンリー「おいおい。 
//  今は 外に出てる場合じゃないだろ。 
//  しっかりしてくれよな!<end>
@男@Henry: Hey, we can't just leave now. Hang in there!<end>

#TEXTBLOCK=1F66
//@男@ヘンリー「あんなヤツに 
//  ラインハットを… 
//  世界を 征服させてたまるかっ!<end>
@男@Henry: That bastard... wanted to take over the world using Reinhart..!<end>

#TEXTBLOCK=1F67
//@女@マリア「戦争になれば 多くの人が 
//  命を 落とすことになります。 
//  そんなこと 絶対 止めなくては!<end>
@女@Maria: If they went to war, then many people would lose their lives. I have to stop that!<end>

#TEXTBLOCK=1F68
//@男@ヘンリー「あんな連中が  
//  デカイ顔してられるのも 
//  今のうちだけだぜ…!<end>
@男@Henry: This is the only time that she'll be acting so arrogant..!<end>

#TEXTBLOCK=1F69
//@男@ヘンリー「ニセの太后は 魔物か? 
//  だから 魔物が 気づかれずに 
//  ここまで 入りこめるんだろうか…?<end>
@男@Henry: The fake Queen Mother was a monster? Is that why they let the other monsters in here..?<end>

#TEXTBLOCK=1F6A
//@男@ヘンリー「きっと サンタローズに 
//  攻め入った時には すでに 
//  太后は 入れ替わっていたんだな。<end>
@男@Henry: Certainly the switch took place at the time that Santa Rosa was attacked.<end>

#TEXTBLOCK=1F6B
//@男@ヘンリー「なんの罪もない村を 
//  ほろぼせなんて 命令 
//  人間のできることじゃないよ。<end>
@男@Henry: It's not human to give an order to raze an innocent village.<end>

#TEXTBLOCK=1F6C
//@男@ヘンリー「デズモン…? 知らない名だな。 
//  まさか ニセ太后に呼ばれて 
//  この城に来たんだろうか?<end>
@男@Henry: Desmond..? Not familiar with him. Could the Queen Mother have called him to this castle?<end>

#TEXTBLOCK=1F6D
//@男@ヘンリー「まさか ニセの太后が 
//  もっと 強い存在になるために 
//  研究させていたのか?<end>
@男@Henry: The fake couldn't have made him research how to become stronger?<end>

#TEXTBLOCK=1F6E
//@男@ヘンリー「それは すべて ニセ太后が 
//  やったことだって 言っても 
//  なっとく しないだろうな。<end>
@男@Henry: You couldn't believe all the things that fake has done, even if someone told you.<end>

#TEXTBLOCK=1F6F
//@男@ヘンリー「とにかく 今は 
//  ニセモノの正体を あばいてやろうぜ。 
//  じいさんを助けるのは それからだ。<end>
@男@Henry: Anyway, now let's reveal the true identity of the fake. After that, we'll rescue the old man.<end>

#TEXTBLOCK=1F70
//@女@マリア「なん年もの間 こんな 
//  暗い地下牢に 入れられているなんて 
//  おかわいそうに……。<end>
@女@Maria: How terrible to have been imprisoned in this dark dungeon for so many years...<end>

#TEXTBLOCK=1F71
//@男@ヘンリー「ここで言う クビがとぶって 
//  言葉通りの意味なんだろうな。 
//  ……くそっ!<end>
@男@Henry: So this is the meaning of "getting rid of her". ... Damn it all!<end>

#TEXTBLOCK=1F72
//@男@ヘンリー「そりゃあ いつの間にか 
//  ニセモノに 入れ替わってんだから 
//  人が変わるのも 当然だぜ。<end>
@男@Henry: Well, it's natural to say that a person has changed because they were switched for a fake.<end>

#TEXTBLOCK=1F73
//@男@ヘンリー「どうやら デールのヤツ 
//  地下牢にいた 本物の太后を 
//  連れ出したみたいだな。<end>
@男@Henry: How can we break that bastard Dale's real Queen Mother out of jail?<end>

#TEXTBLOCK=1F74
//@男@ヘンリー「さあ @主@。 
//  デールの所へ 急ごうぜ!<end>
@男@Henry: Come on, @主@. Let's hurry to Dale!<end>

#TEXTBLOCK=1F75
//@男@ヘンリー「あちゃ~。 
//  自分から 行動してみたら 
//  この結果かよ。<end>
@男@Henry: Ouch... If we try to move on our own, this is the result.<end>

#TEXTBLOCK=1F76
//@男@ヘンリー「そういえば あいつ 
//  昔から どんくさかったんだよな。<end>
@男@Henry: That said, back then he was really slow.<end>

#TEXTBLOCK=1F77
//@女@マリア「大変ですね。 
//  でも これで アレが 
//  役に立ちますわ。<end>
@女@Maria: What trouble, but with THIS we can make use of THAT.<end>

#TEXTBLOCK=1F78
//@男@ヘンリー「自分でも わかってるんだな。 
//  一応 王なんだし もう少し 
//  しっかりして ほしいもんだぜ。<end>
@男@Henry: I understand well enough myself. He's the king, and I want him to hang on just a bit more.<end>

#TEXTBLOCK=1F79
//@女@マリア「あの方が この国の王さまで 
//  ヘンリーさまの弟 なんですか。 
//  あまり 似ていませんね…。<end>
@女@Maria: That man who is King is your little brother? He doesn't look very much like you...<end>

#TEXTBLOCK=1F7A
//@男@ヘンリー「う~ん。 
//  こっちが 本物かな? 
//  なんか うす汚れてるし……。<end>
@男@Henry: No. Is this the real one? This is kind of hard...<end>

#TEXTBLOCK=1F7B
//@男@ヘンリー「でも オレが知ってる 
//  この人は こんなに 
//  やさしそうじゃ なかったな。<end>
@男@Henry: But the one I knew wasn't this kind.<end>

#TEXTBLOCK=1F7C
//@女@マリア「さあ 今こそ アレを…!<end>
@女@Maria: Okay, use that now..!<end>

#TEXTBLOCK=1F7D
//@男@ヘンリー「ああ あのヒステリックな声 
//  子供のころを 思い出すよ。 
//  こっちが 本物かな?<end>
@男@Henry: Ah, I remember that hysteric-filled voice when I was a kid. Is this the real one?<end>

#TEXTBLOCK=1F7E
//@男@ヘンリー「これが だまっていられるか! 
//  @主@ 今度こそ 
//  あいつを ぶったおしてやろうぜっ!<end>
@男@Henry: This'll shut you up! This time we'll defeat that bastard!<end>

#TEXTBLOCK=1F7F
//@男@ヘンリー「あいつには ショックが 
//  大きかっただろうな。 あやうく 
//  国を ダメにされるところだったし。<end>
@男@Henry: I think the shock was to big for her.<end>

#TEXTBLOCK=1F80
//@男@ヘンリー「さあ @主@。 
//  オレに力を 貸してくれっ!<end>
@男@Henry: Okay, @主@. Lend me your strength!<end>

#TEXTBLOCK=1F81
//@女@マリア「本来なら 私なんて 
//  お目にかかることもできないでしょうに 
//  ふしぎなご縁も あるものですね。<end>
@女@Maria: Normally, one such as myself would never have a chance to behold it. Fate is so mysterious.<end>

#TEXTBLOCK=1F82
//@女@マリア「夜になると お城の入り口は 
//  閉ざされてしまうんですね。 
//  また 明日 出なおしましょうか?<end>
@女@Maria: When it's night, the castle’s drawbridge is closed. Shall we try to leave tomorrow?<end>

#TEXTBLOCK=1F83
//@男@ヘンリー「もう少しだけ 
//  ガマンしてくれよ。 オレたちが 
//  きっと なんとか してみせるから!<end>
@男@Henry: Just hang in there a bit more, because we'll certainly show her who's boss!<end>

#TEXTBLOCK=1F84
//@男@ヘンリー「ここで お前の親父さんは 
//  あのゲマとかいうヤツらに  
//  なぶり殺しにされたんだったな……。<end>
@男@Henry: This is where that bastard Gema killed your father...<end>

#TEXTBLOCK=1F85
//@男@ヘンリー「オレ @主@をかばって 
//  最期まで 抵抗しなかった 
//  親父さんの姿 一生 忘れないよ。<end>
@男@Henry: All my life, I'll never forget your father's face as he gave his life for you, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1F86
//@男@ヘンリー「あの日 お前に手をひかれて 
//  この洞くつを 脱出しようとしたのが 
//  昨日のことのように 思えるよ。<end>
@男@Henry: I can remember the day that I set out for this cave and left you as if it were yesterday.<end>

#TEXTBLOCK=1F87
//@男@ヘンリー「あの時は まさか 
//  こんな 長い付き合いになるとは 
//  思いもしなかったけどな。<end>
@男@Henry: I didn't think at that time that we could possibly have had this kind of close friendship.<end>

#TEXTBLOCK=1F88
//@男@ヘンリー「聖なる土地って 
//  もしかして あの神殿のことかよ? 
//  この世の地獄の まちがいだろう?<end>
@男@Henry: The "holy land", don't tell me it's that temple? Isn't it more like hell on earth?<end>

#TEXTBLOCK=1F89
//@男@ヘンリー「もう この場所は 
//  山賊たちのネジロには 
//  なっていないみたいだな。<end>
@男@Henry: It seems like this place is no longer the headquarters for those mountain thieves.<end>

#TEXTBLOCK=1F8A
//@男@ヘンリー「これって ひょっとして 
//  あの ゆうかい団の なれの果てか? 
//  いったい なにがあったんだろう。<end>
@男@Henry: Could this possibly be the end of that kidnapping gang? Just what happened.<end>

#TEXTBLOCK=1F8B
//@男@ヘンリー「こうして 外の空気を 
//  すうなんて 何年ぶりだろうな?<end>
@男@Henry: Just how many years has it been since I've breathed fresh air like this?<end>

#TEXTBLOCK=1F8C
//@男@ヘンリー「なんだか 今は 
//  つまらないことでも 全部 
//  しんせんに 思えてくるよ。<end>
@男@Henry: I can think that even the most boring of things now is all new.<end>

#TEXTBLOCK=1F8D
//@男@ヘンリー「お前の母さんを 
//  探すのは いいとして まずは 
//  どこに 行ったもんかなあ?<end>
@男@Henry: It'd be good to look for your mother, but first I wonder where she went?<end>

#TEXTBLOCK=1F8E
//@男@ヘンリー「とりあえず 
//  北の町を 目ざしてみるか。<end>
@男@Henry: Anyway, shall we try looking in the town to the north?<end>

#TEXTBLOCK=1F8F
//@男@ヘンリー「それにしても 
//  よく あんなタルで 
//  ここまで 流れつけたもんだぜ。<end>
@男@Henry: And that barrel flowed all the way here pretty well.<end>

#TEXTBLOCK=1F90
//@男@ヘンリー「オレたちって 
//  ものすごく 運がいいのかもな!<end>
@男@Henry: Perhaps we were incredibly lucky!<end>

#TEXTBLOCK=1F91
//@男@ヘンリー「それにしても 
//  オラクルベリーって 
//  にぎやかな 町だったよなあ。<end>
@男@Henry: And Oraclebury seems like a bustling town.<end>

#TEXTBLOCK=1F92
//@男@ヘンリー「ラインハットや 
//  @主@の村も あんなふうに 
//  さかえていたら どうするよ? おい!<end>
@男@Henry: What would you do if Reinhart or your village flourished as much as this? Hey!<end>

#TEXTBLOCK=1F93
//@男@ヘンリー「おお~! 
//  安いから 心配したけど 
//  しっかりした 馬車じゃないか!<end>
@男@Henry: Smashing! I was worried because it was cheap, but isn't this a pretty good wagon?!<end>

#TEXTBLOCK=1F94
//@男@ヘンリー「これで もっと 
//  仲間がふえても 安心だな!<end>
@男@Henry: With this, we don't have to worry about increasing the size of the party!<end>

#TEXTBLOCK=1F95
//@男@ヘンリー「ラインハットへの関所が 
//  あんなに ものものしい 
//  ふんい気に なってるなんて……。<end>
@男@Henry: The Reinhart border has become quite hostile...<end>

#TEXTBLOCK=1F96
//@男@ヘンリー「@主@の村が 
//  あんなふうに なってたなんて 
//  オレ… オレ……。<end>
@男@Henry: That your village has come to this, I... I...<end>

#TEXTBLOCK=1F97
//@男@ヘンリー「オレがいない間に 
//  ラインハットが  
//  どう変わっちまったのか……。<end>
@男@Henry: Just how has Reinhart changed since I have been away..?<end>

#TEXTBLOCK=1F98
//@男@ヘンリー「とにかく まずは 
//  それが 知りたいんだ。 
//  ラインハット城に 向かおうぜ。<end>
@男@Henry: Anyway, I want to know that first. Let's go to Reinhart castle.<end>

#TEXTBLOCK=1F99
//@男@ヘンリー「あの国のことは 
//  忘れるつもりだったが…… 
//  なかなか そうも いかねえや。<end>
@男@Henry: I had planned to forget all about that country, but... it looks like I can't just do that.<end>

#TEXTBLOCK=1F9A
//@女@マリア「さあ 行きましょう。 
//  神の塔は 修道院から 
//  南東の方角ですわ。<end>
@女@Maria: Well, let's go. The Tower of God is southeast from the abbey.<end>

#TEXTBLOCK=1F9B
//@男@ヘンリー「マリアと いっしょに 
//  旅ができるなんて オレたち 
//  きっと 縁があるんだな。<end>
@男@Henry: We're certainly lucky that we can travel together with Maria.<end>

#TEXTBLOCK=1F9C
//@男@ヘンリー「とにかく マリアにだけは 
//  ケガさせないように 気をつけようぜ。<end>
@男@Henry: Anyway, let's make sure that at least Maria doesn't get injured.<end>

#TEXTBLOCK=1F9D
//@男@ヘンリー「ラインハットが どうなったか 
//  気にはなるけど オレは 
//  もどらないほうが いいだろうし……。<end>
@男@Henry: I'm interested in what happened to Reinhart, but it'd be better if I didn't return and...<end>

#TEXTBLOCK=1F9E
//@男@ヘンリー「あの国のことは 忘れて 
//  なにか 自分の目的が みつかるまで 
//  @主@の旅に つきあうよ。<end>
@男@Henry: I want to forget about that country and find my own purpose on your journey, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1F9F
//@男@ヘンリー「それにしても 
//  いい天気だなあ。 
//  草のにおいが するよ。<end>
@男@Henry: It's pretty good weather today, by the way. I can smell the grass.<end>

#TEXTBLOCK=1FA0
//@男@ヘンリー「外を 自由に歩けるって 
//  幸せだなあ。<end>
@男@Henry: It's bliss to be able to walk outside freely.<end>

#TEXTBLOCK=1FA1
//@男@ヘンリー「考えてみれば 
//  ラインハットの城からも ほとんど 
//  出してもらえなかったからな。<end>
@男@Henry: Because when I think about it, I was never really allowed outside of the castle in Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=1FA2
//@男@ヘンリー「ふわぁ~ もう 眠いや。 
//  ドレイだった時は 生活リズムだけは 
//  規則正しかったもんな。<end>
@男@Henry: *yawn* ...I'm already sleepy. My daily rhythm from when I was a slave was pretty strict.<end>

#TEXTBLOCK=1FA3
//@男@ヘンリー「考えてみれば 
//  夜 外を出歩くのなんて 
//  オレ 生まれて 初めてだよ!<end>
@男@Henry: Thinking about it, this is the first time since I was born that I have walked outside at night!<end>

#TEXTBLOCK=1FA4
//@男@ヘンリー「星が きれいだな。 
//  ドレイの頃は 空を見るよゆうなんて 
//  ぜんぜん なかったもんな。<end>
@男@Henry: The stars are pretty. There wasn't any time to gaze at the sky when we were slaves.<end>

#TEXTBLOCK=1FA5
//@男@ヘンリー「もう日が 暮れちまったか。 
//  でも 先を 急ぎたいな……。 
//  @主@ たのむぜ!<end>
@男@Henry: The sun has already set, eh? But I want to hurry ahead... @主@, I'm counting on you!<end>

#TEXTBLOCK=1FA6
//@男@ヘンリー「親父が あの後 
//  ながく なかったなんて……。<end>
@男@Henry: My father didn't live too long after that...<end>

#TEXTBLOCK=1FA7
//@男@ヘンリー「できれば もう一度 
//  会って 話したかったんだけど…… 
//  まあ しかたないな。<end>
@男@Henry: If I could, I would have liked to meet and talk with him one more time but... Well, it can't be helped.<end>

#TEXTBLOCK=1FA8
//@男@ヘンリー「真実をうつしだす鏡なんて 
//  本当に まだ塔に あるのかな? 
//  ずいぶん古い 日記だったし…。<end>
@男@Henry: I wonder if this truth reflecting mirror is still in the tower? It was a pretty ancient diary...<end>

#TEXTBLOCK=1FA9
//@男@ヘンリー「中に いる人間は 
//  変わっちまってたけどさ。<end>
@男@Henry: The humans inside are all quite strange.<end>

#TEXTBLOCK=1FAA
//@男@ヘンリー「それでも やっぱり 
//  城内の様子は なつかしかったよ。 
//  あそこは オレの家なんだよな。<end>
@男@Henry: Even so, castle's interior really does bring back memories. My quarters were over there.<end>

#TEXTBLOCK=1FAB
//@女@マリア「私が @主@さんたちの 
//  お役に立てると いいのですけど…。<end>
@女@Maria: It's nice that I will be useful to you guys, but...<end>

#TEXTBLOCK=1FAC
//@男@ヘンリー「しかし この鏡に そんな 
//  ふしぎなチカラが あるのかなあ? 
//  こうして見ると ただの古い鏡だし。<end>
@男@Henry: Hmm, I wonder if this mirror has that mysterious power? It seems just like an old mirror.<end>

#TEXTBLOCK=1FAD
//@男@ヘンリー「さあ ラインハットに 
//  急ごうぜ。 どうも さっきから 
//  悪い予感が するんだ。<end>
@男@Henry: Well, let's hurry to Reinhart. I've had a bad feeling from before.<end>

#TEXTBLOCK=1FAE
//@女@マリア「@主@さんたちに ついてきて 
//  良かったです。 しずんでいた 
//  気持ちも 少し 軽くなりました。<end>
@女@Maria: I'm glad that I came along with you guys. My depression has been slightly lifted.<end>

#TEXTBLOCK=1FAF
//@女@ビアンカ「再会して そうそうに また 
//  @主@と 冒険ができるなんて…<end>
@女@Bianca: Meeting again, I'm off on another adventure with you...<end>

#TEXTBLOCK=1FB0
//@女@ビアンカ「@主@も ずいぶん 
//  成長したみたいだし 今度は 
//  どんな冒険になるか 楽しみねっ。<end>
@女@Bianca: You've also grown up a lot, @主@, and it'll be fun to see what kind of adventure we'll have next.<end>

#TEXTBLOCK=1FB1
//@女@ビアンカ「@主@ お父さんの 
//  言ったことは 気にしないでね。 
//  病気だから 気弱になってるのよ。<end>
@女@Bianca: Don't worry about what my father said, @主@. He's only weak because of the illness.<end>

#TEXTBLOCK=1FB2
//@女@ビアンカ「さっきの人が 作った 
//  野菜は とってもおいしいの。 
//  うちにも 届けてもらってるのよ。<end>
@女@Bianca: Those vegetables that guy made are really yummy. I've even taken some home.<end>

#TEXTBLOCK=1FB3
//@女@ビアンカ「おじさんは 
//  ああ言ってるけど 息子さんの 
//  おかげで 助かってるのよね。<end>
@女@Bianca: That man may say that, but he was saved by his son's help.<end>

#TEXTBLOCK=1FB4
//@女@ビアンカ「水門を管理するのが 
//  私たち村人の仕事だけど……<end>
@女@Bianca: Controlling the Watergate is the job of us villagers, but...<end>

#TEXTBLOCK=1FB5
//@女@ビアンカ「水門をあけて 
//  湖にまで出た人は ほとんど 
//  いないと思うわ。<end>
@女@Bianca: I think there isn't anyone that has opened the gate and gone into the lake.<end>

#TEXTBLOCK=1FB6
//@女@ビアンカ「あのネコは うちで 
//  飼ってるわけじゃないんだけど 
//  すっかり 居ついちゃってるの。<end>
@女@Bianca:We didn't want to raise that cat in the house, but he's living here now.<end>

#TEXTBLOCK=1FB7
//@女@ビアンカ「そういえば @豹@ちゃんは 
//  どうしているかしら……。<end>
//note: removed the "y" from the variable
@女@Bianca: That reminds me what ever happened to lil' @豹@..?<end>

#TEXTBLOCK=1FB8
//@女@ビアンカ「あの おじいさん 
//  ふだんは エッチなこと言ってるけど 
//  根は 純情なのよね。<end>
@女@Bianca: That old man may normally say some perverted things, but he is really a kind old man.<end>

#TEXTBLOCK=1FB9
//@女@ビアンカ「い いくら 混浴だからって 
//  わざわざ近づいて 話しかけないの!<end>
//note: fixme: "I" don't come up to me? 
@女@Bianca: You don't come up to me and tell me "Ho-How much" for a bath!<end>

#TEXTBLOCK=1FBA
//@女@ビアンカ「@主@も 
//  私の肌 キレイだと思う?<end>
//note: fixme: need a way of emphasizing pretty,
//note: maybe an appropriate synonym?
@女@Bianca: @主@, do you think that my skin is PRETTY, too?<end>

#TEXTBLOCK=1FBB
//@女@ビアンカ「うふふ ありがとう。 
//  きっと ここの温泉に 
//  毎日 入っていたからね。<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo thanks. It must be because I take a bath at this hot spring everyday.<end>

#TEXTBLOCK=1FBC
//@女@ビアンカ「そうよね…。 
//  日焼けはしてるし すり傷やきり傷が 
//  いっぱいあるしね。<end>
@女@Bianca: I see... I get sunburnt, and I have a bunch of scars.<end>

#TEXTBLOCK=1FBD
//@女@ビアンカ「はぁ…… 
//  @主@も 大人になったのね…。<end>
@女@Bianca: Yeah... You've become a grown-up too...<end>

#TEXTBLOCK=1FBE
//@女@ビアンカ「ここの温泉が 
//  お父さんの身体に いいと聞いて 
//  この村に 引っ越してきたのよ。<end>
@女@Bianca: We heard that this hot spring was good for my father's health so we moved.<end>

#TEXTBLOCK=1FBF
//@女@ビアンカ「ホントは アルカパで 
//  @主@が ぶじに 帰ってくるのを 
//  待っていたかったんだけどね。<end>
@女@Bianca: We really wanted to wait for you to return safely at Alcapa, but...<end>

#TEXTBLOCK=1FC0
//@女@ビアンカ「うふふ。 
//  あのお客さんったら 
//  おせじが 上手よね。<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo. That customer can really compliment a girl.<end>

#TEXTBLOCK=1FC1
//@女@ビアンカ「アルカパも 好きだったけど 
//  ここも けっこう 気に入ってるの。 
//  ちょっと 静かすぎるけどね。<end>
@女@Bianca: I liked Alcapa too, but I've gotten used to it here too. It's a bit too rural, though.<end>

#TEXTBLOCK=1FC2
//@女@ビアンカ「そういえば この村からも 
//  教団に入るって 旅立った人がいたわ。 
//  今ごろ どうしてるかな?<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Bianca: Yeah, there were some others traveling to join that cult. What could have happened to them now?<end>

#TEXTBLOCK=1FC3
//@女@ビアンカ「温泉に入るのに いちいち 
//  宿屋を通らないと いけないのが 
//  ちょっと めんどうだけど……<end>
//note: might be a bit too long still.. changed grammar slightly.
@女@Bianca: Not being able to enter the hot spring without passing through the inn is a bit annoying, but...<end>

#TEXTBLOCK=1FC4
//@女@ビアンカ「温泉の管理をしてるのが 
//  宿屋さんだから しかたないよね。<end>
@女@Bianca: I guess it can't be helped because the inn owner manages the hot spring.<end>

#TEXTBLOCK=1FC5
//@女@ビアンカ「私は 幸せだよ。 
//  こうして @主@とも 会えたし 
//  お父さんも 良くなってきてるしね。<end>
@女@Bianca: I'm happy that I could meet you like this, and my father is getting better too.<end>

#TEXTBLOCK=1FC6
//@女@ビアンカ「昼間の 酒場って 
//  他の場所より ずっと静かに 
//  感じない? ふしぎよね。<end>
@女@Bianca: Isn't the bar quiet during the day compared to other places? Strange.<end>

#TEXTBLOCK=1FC7
//@女@ビアンカ「光の国なんて……。 
//  こういう話を聞くと なんだか 
//  こわくなるの。 どうしてかしら…?<end>
@女@Bianca: The Kingdom of Light... I get kind of scared listening to talk of that. I wonder why..?<end>

#TEXTBLOCK=1FC8
//@女@ビアンカ「秘湯の花っていうのは 
//  温泉の結晶なの。 天然のものだから 
//  すこししか とれないんだけど……。<end>
@女@Bianca: The Hot Spring Flower is a crystallization of the hot spring. Only take some, since it's part of nature, but...<end>

#TEXTBLOCK=1FC9
//@女@ビアンカ「この村で ゆいいつ 名産と 
//  よべるものかも知れないわね。<end>
@女@Bianca: It's probably the most famous thing this village is known for.<end>

#TEXTBLOCK=1FCA
//@女@ビアンカ「私 ひとりで なんでも 
//  やるつもりだったんだけど あの人 
//  大工仕事は あぶない! …って。<end>
@女@Bianca: I had planned on doing everything myself, but he said that construction is dangerous!<end>

#TEXTBLOCK=1FCB
//@女@ビアンカ「それで 毎日 
//  手伝ってくれるようになったの。 
//  心配性な人だよね。<end>
@女@Bianca: And everyday he came and helped out. He really is a compassionate person, you know.<end>

#TEXTBLOCK=1FCC
//@女@ビアンカ「あの人が いなかったら 
//  ふたりっきりで 入れたのにね。 
//  うふふ… じょうだんよ!<end>
@女@Bianca: If that person wasn't here we could have entered together. Ooh hoo hoo... Just kidding!<end>

#TEXTBLOCK=1FCD
//@女@ビアンカ「洞くつか…… 
//  @主@のさがし物は 
//  そこにあるのかも 知れないわね。<end>
@女@Bianca: A cave..? Maybe what you're looking for is in there.<end>

#TEXTBLOCK=1FCE
//@女@ビアンカ「宝物 あったね…。 
//  これで @主@も 
//  本当の幸せを つかめるね。<end>
//note: fixme: first line context? remove? grammar change?
@女@Bianca: There was a treasure wasn't there... With this you can be truly happy.<end>

#TEXTBLOCK=1FCF
//@女@ビアンカ「うふふ。 あいかわらず 
//  寝てる人にも 話しかけるんだもん。 
//  @主@ったら 変わってないね。<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo. You're talking to people that are sleeping. You haven't changed a bit.<end>

#TEXTBLOCK=1FD0
//@女@ビアンカ「あのおばさん 
//  ダンナさんが 帰ってくるまで 
//  いつも 起きて待ってるのよ。<end>
@女@Bianca: That woman always stays up waiting until her husband comes home.<end>

#TEXTBLOCK=1FD1
//@女@ビアンカ「なんだかんだ 言っても 
//  ダンナさんが 心配なのね。<end>
@女@Bianca: Whatever he says she's still worried about him.<end>

#TEXTBLOCK=1FD2
//@女@ビアンカ「同じ年頃の 女の子って 
//  この村には いないから…。 
//  ゆっくりしていってくれると いいな。<end>
@女@Bianca: Since there isn't any other girl my age in this village.. It'd be nice if they stayed around awhile.<end>

#TEXTBLOCK=1FD3
//@女@ビアンカ「若い人が 温泉に 
//  入りにきてくれたのって 久しぶり。 
//  いつもは お年寄りばっかりなのよ。<end>
//note: sigh this is true.  except downtown kyoto
@女@Bianca: It's been awhile since I've gone to the bath with young people. It's always old-folks.<end>

#TEXTBLOCK=1FD4
//@女@ビアンカ「この村からも 教団に入るって 
//  旅立った人がいるのに……。 
//  その人 大丈夫かしら?<end>
@女@Bianca: That there are people who traveled to join that cult here too... I wonder if those people are alright?<end>

#TEXTBLOCK=1FD5
//@女@ビアンカ「あの おじいさん 
//  いつもエッチなこと 言ってるけど 
//  根は 純情なんじゃないかしら?<end>
@女@Bianca: That old man always says perverted things, but could he be a nice guy on the inside?<end>

#TEXTBLOCK=1FD6
//@女@ビアンカ「私の家 知ってるでしょ? 
//  あの人 あんなに りっぱな家を 
//  あっという間に 建ててくれたのよ!<end>
@女@Bianca: Don't you know my house? That person built such a great house in no time at all!<end>

#TEXTBLOCK=1FD7
//@女@ビアンカ「きっと 急に 
//  大工仕事が おもしろくなったのね!<end>
@女@Bianca: Certainly a carpenter's work has gotten interesting quickly!<end>

#TEXTBLOCK=1FD8
//@女@ビアンカ「奥さんが 怒るのも当然よ。 
//  10ぱいも飲んだら 
//  身体 こわしちゃうわ。<end>
@女@Bianca: It's normal for a wife to get mad. He drank 10 beers and can't even stand up.<end>

#TEXTBLOCK=1FD9
//@女@ビアンカ「あの子 夜は 
//  いつも ここで寝てるの。 
//  そんなに 私の家が好きなのかしら。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Bianca: That kid always is sleeping here at night. I wonder why he likes my house so much?<end>

#TEXTBLOCK=1FDA
//@女@ビアンカ「あれから もう10年以上か…。 
//  その間に 私も@主@も 
//  いろいろなことがあったね。<end>
@女@Bianca: Has it been more than 10 years since then..? You and I did many things back then.<end>

#TEXTBLOCK=1FDB
//@女@ビアンカ「こんな 広い空洞があるなんて! 
//  岩のわれ目から 明かりがもれて 
//  暗くないし……。<end>
@女@Bianca: This is such a spacious cave! Light seeps in through the cracks, so it's not dark, and...<end>

#TEXTBLOCK=1FDC
//@女@ビアンカ「レヌール城のときの 
//  暗くて カビくさい場所の冒険とは 
//  大ちがいよね。 うふふ。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Bianca: Completely different from our dark and musty adventure back at Castle Lenoule. Ooh hoo hoo.<end>

#TEXTBLOCK=1FDD
//@女@ビアンカ「それにしても ふしぎな場所ね。 
//  道や 階段があるってことは 
//  誰かが つくった 場所なのかしら。<end>
@女@Bianca: Even so, it's a mysterious place. I wonder if someone made it, since it has stairs and paths.<end>

#TEXTBLOCK=1FDE
//@女@ビアンカ「それにしても @主@ったら 
//  すごく たくましくなってるんだもの。 
//  びっくりしちゃった!<end>
@女@Bianca: In any case, @主@, you've sure become strong. I was surprised!<end>

#TEXTBLOCK=1FDF
//@女@ビアンカ「@主@は あんまり 
//  話してくれなかったけど…… 
//  いろいろ 苦労したんだね。<end>
@女@Bianca: @主@, you don't talk about it much... but you've suffered much, haven't you?<end>

#TEXTBLOCK=1FE0
//@女@ビアンカ「なんだか ゴォーー! って 
//  すごい音が 聞こえるわね。 
//  いったい なんの音かしら。<end>
//note: fixme: "gooooooo"
@女@Bianca: I can hear some incredibly loud rumbling. Just what could that sound be?<end>

#TEXTBLOCK=1FE1
//@女@ビアンカ「母さんが あんなに早く 
//  死んじゃうとは 思わなかったな。<end>
@女@Bianca: I didn't think that mother would die that quickly.<end>

#TEXTBLOCK=1FE2
//@女@ビアンカ「ねえ @主@。 
//  人の未来に 起こることって 
//  分からないことばかりだね。<end>
@女@Bianca: Right, @主@. No one understands what will happen in their future.<end>

#TEXTBLOCK=1FE3
//@女@ビアンカ「さあ 景色に 
//  見とれてばかりも いられないわ。 
//  落ちないように 気をつけてね。<end>
@女@Bianca: Well, I don't need to just look at the scenery. Be careful not to fall off.<end>

#TEXTBLOCK=1FE4
//@女@ビアンカ「………………………。<end>
@女@Bianca: ...<end>

#TEXTBLOCK=1FE5
//ビアンカは 
//なにやら ムッとしているらしい……。<end>
Bianca seems to have a sullen look on her face...<end>

#TEXTBLOCK=1FE6
//@女@ビアンカ「あんな人に 指輪を 
//  見つけられてたまるもんですかっ! 
//  さあ 先を 急ぎましょっ!<end>
@女@Bianca: That guy wants to find the ring!?  Let's hurry on ahead!<end>

#TEXTBLOCK=1FE7
//@女@ビアンカ「それにしても けっこう 
//  階段を おりたような気がするけど… 
//  まだ 先は長いのかしら?<end>
@女@Bianca: In any case, I do feel like going downstairs, but... I wonder if we still have a long way?<end>

#TEXTBLOCK=1FE8
//@女@ビアンカ「ほかに それらしい場所って 
//  あったかしら……?<end>
@女@Bianca: I wonder if there are any other places like that..?<end>

#TEXTBLOCK=1FE9
//@女@ビアンカ「いろんなところを 
//  さがしたつもりだったけど まだ 
//  見落とした場所が あったのね。<end>
//note: fixme: the tenses are weird in the original to translate
@女@Bianca: I planned to search many places, but I guess there were places I missed out on.<end>

#TEXTBLOCK=1FEA
//@女@ビアンカ「気をつけて 
//  ゆっくり 見てまわりましょう。<end>
@女@Bianca: Let's keep a good eye out and be careful.<end>

#TEXTBLOCK=1FEB
//@女@ビアンカ「@主@は 結婚したら 
//  この町の人に なるのね。<end>
@女@Bianca: If you marry me then we'd become people of this town.<end>

#TEXTBLOCK=1FEC
//@女@ビアンカ「私たち家族は 
//  この町に 住んでたかも 
//  知れなかったのよ。<end>
@女@Bianca: Our family might have lived in this town.<end>

#TEXTBLOCK=1FED
//@女@ビアンカ「ここなら 
//  山奥の村の温泉にも 通えるし 
//  買い物も 便利だしね。<end>
//note: fixme: 3 line crunch
@女@Bianca: Even here we could travel to the remote mountain village, and shopping would be convenient.<end>

#TEXTBLOCK=1FEE
//@女@ビアンカ「だけど お父さんの身体には 
//  静かなところが いいって話になって 
//  山奥の村に 住むことになったの。<end>
@女@Bianca: But it's better for my father's health to live in a quiet place, so we live there.<end>

#TEXTBLOCK=1FEF
//@女@ビアンカ「本当に 天空の盾だと 
//  いいわね。 @主@には 
//  お母さんを 見つけてもらいたいし。<end>
@女@Bianca: It'd be nice if it was really the [Heavenly:Zenithian] Shield. And I want you to find your mother.<end>

#TEXTBLOCK=1FF0
//@女@ビアンカ「アンディさんって 
//  たしか フローラさんのことが 
//  大好きな人よね?<end>
@女@Bianca: Andy must be the man who loves Flora, right?<end>

#TEXTBLOCK=1FF1
//@女@ビアンカ「フローラさんと 結婚したくて 
//  ムチャしたのかしら……。 
//  かわいそうに。<end>
@女@Bianca: I wonder if he wanted to marry Flora if it wouldn't be possible... It's kind of sad.<end>

#TEXTBLOCK=1FF2
//@女@ビアンカ「あのおじさん 商売が上手ね。 
//  でも たしかに そのとおりだわ。 
//  持ち物を かくにんしておきましょ。<end>
//note: fixme: huh? need context.
@女@Bianca: That man's a good trader. But it's definitely like that. Let's check our belongings.<end>

#TEXTBLOCK=1FF3
//@女@ビアンカ「フローラさんが 
//  ほかの男の人を 看病してるなんて… 
//  @主@ 気になるでしょ?<end>
@女@Bianca: That Flora is caring for another man... @主@, aren't you bothered by it?<end>

#TEXTBLOCK=1FF4
//@女@ビアンカ「うふふ。 正直ね!<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo. That's pretty honest!<end>

#TEXTBLOCK=1FF5
//@女@ビアンカ「うふふ。 ムリしちゃって!<end>
@女@Bianca: Ooh hoo hoo. Don't lie now!<end>

#TEXTBLOCK=1FF6
//@女@ビアンカ「そうね @主@なら 絶対 
//  水のリングを 手に入れられるよね。 
//  だって 私が ついてるし!<end>
@女@Bianca: That's right. You'll definitely get the Water Ring. Cause I'm rooting for you!<end>

#TEXTBLOCK=1FF7
//@女@ビアンカ「フローラさんが 悩んでる? 
//  それって 他に 好きな人が 
//  いるとか?<end>
@女@Bianca: Flora is worried? Is it that there's another man she likes?<end>

#TEXTBLOCK=1FF8
//@女@ビアンカ「それとも ステキな@主@に 
//  ケガを させたくないから……? 
//  う~ん どういう悩みなのかしら。<end>
@女@Bianca: Or is it that she's worried that the HANDSOME @主@ will get injured..? Oh, which is it?<end>

#TEXTBLOCK=1FF9
//@女@ビアンカ「このあたりの酒場では 
//  お酒だけでなく 変わった飲み物も 
//  出しているらしいわ。<end>
@女@Bianca: There isn't liquor at the bar in this area. They're also selling a different drink.<end>

#TEXTBLOCK=1FFA
//@女@ビアンカ「そういえば 
//  アンディさんと フローラさんは 
//  幼なじみの関係 なんだっけ?<end>
@女@Bianca: In any case Andy and Flora are just childhood friends?<end>

#TEXTBLOCK=1FFB
//@女@ビアンカ「そんな人が ケガをしたら 
//  フローラさんが 心配するのも 
//  ムリはないわね。<end>
@女@Bianca: There's no need to get jealous then that Flora is worried that he'll get injured.<end>

#TEXTBLOCK=1FFC
//@女@ビアンカ「本当は そんな指輪を 
//  取ってこいって 言った人が悪いのに。 
//  フローラさんも 大変ね。<end>
@女@Bianca: The person that said "bring that ring" is the real evil. Flora's also in distress.<end>

#TEXTBLOCK=1FFD
//@女@ビアンカ「フローラさんって 
//  すごく かわいい人ね。 
//  それに とっても やさしそうだし…。<end>
@女@Bianca: Flora is an incredibly cute girl. She also seems very kind...<end>

#TEXTBLOCK=1FFE
//@女@ビアンカ「@主@には ちょっと 
//  もったいないくらいの人ね。<end>
@女@Bianca: It doesn't seem like the girl that you'd go for, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=1FFF
//@女@ビアンカ「まあ! なんて ひどいヤケド。 
//  あれじゃ とうぶん 熱は 
//  下がらないかも知れないわ……。<end>
@女@Bianca: My! What horrible burns. That may be why his fever won't go away at the moment...<end>

Personal tools