1C00 ~ 1FFF
From Dq5r
#TEXTBLOCK=1C00 //“長く つらい人生。 ひとりきりでは // とちゅうで リタイアしがちです。 // ぜひとも 結婚しましょう。<end> //note: extrapolating a bit here. "Life is long and harsh, especially when one has to walk their path alone."<arrow>"That's why it’s great to find a mate."<end> #TEXTBLOCK=1C01 //“ともに 歩む人が いれば // 幸せは2倍に 不幸は半分に! // くじけず 生きてゆけるでしょう。”<end> //note: 3 line crunch, fixme "With someone by your side happiness is doubled and worries are half as bad."<arrow>"There’s no better way to live!"<end> #TEXTBLOCK=1C02 //「野草のすべて」 //「毒キノコの見わけ方」 //「山菜料理とイノシシなべ」<end> "Anthology of Herbs"<line>"The Perils of Poisonous Mushrooms"<line>"Wild Root and Boar Stew"<end> #TEXTBLOCK=1C03 //@先@は なんだか //おなかが すいてきた……。<end> @先@ has suddenly become pretty hungry...<end> #TEXTBLOCK=1C04 //本だなの本は 分類ごとに //きれいに 並べてあった。<end> The books on the bookshelf are neatly organized.<end> #TEXTBLOCK=1C05 //「さばくの歩き方」と書かれた本がある。 //@先@は 手にとってみた。<end> @先@ picked up a book called, "How to Survive in the Desert".<end> #TEXTBLOCK=1C06 //“さばくでは 暑さのあまり // たおれてしまうことが あります。<end> "The desert’s heat is so intense, it doesn’t take much exposure to make someone collapse."<end> #TEXTBLOCK=1C07 //“命を落とすことも ありますから // 水や 日よけの ぼうしを // 忘れないようにしましょう。”<end> //note: 3 line crunch "Be sure to wear a good hat to protect yourself from the sun and drink plenty of water."<arrow>"Or else you’ll become the next victim."<end> #TEXTBLOCK=1C08 //“そんなこと // まだ キメラには // 決められない。”<end> //note: using alliteration here instead of pun, but trying to keep the same //note: I cannot yet commit the chimera that sort of thing." "The Big Brown Brownie Browsed the Brownies."<end> #TEXTBLOCK=1C09 //「奇人列伝」という本がある。 //世界を代表する 変わり者を //紹介した本のようだ。<end> //note: 3 line crunch There is a book called "Popular Biographies".<arrow>It appears to have chapters on all the world’s important people.<end> #TEXTBLOCK=1C0A //“南東の島に メダル王なる人物あり。 // もっている宝と こうかんに // ちいさなメダルを 集めている。<end> //note: This should fit. "A small man called the Medal King lives in a small castle, on a small southern island."<arrow>"He gives away prizes for small medals."<end> #TEXTBLOCK=1C0B //“北東の小島に 夢見る男あり。 // しかし 夢 なかばにして死す。 // あとをつぐ者を もとめている。”<end> //note: No idea on how to makes this shorter without taking anything away. "A small northeastern island was home to a man with a big dream."<arrow>"Unfortunately he died before he could achieve it."<arrow>"They say his soul still roams the island searching for someone to finish what he started."<end> #TEXTBLOCK=1C0C //「世界宿屋ランキング」という本に //しおりが はさんである。 //@先@は しおりのページを見た。<end> //Note: Now I’m just being stupid. @先@ looked at a guidebook called "Passport to Great Inns" by Sabermantha Brownie.<end> #TEXTBLOCK=1C0D //高地部門 第一位 : チゾット<end> 1st Class Mountain Lodge: Chizotte<end> #TEXTBLOCK=1C0E //“世界一高い宿屋。 ながめは絶品! // おかみ手作りの 高山植物料理も // オススメ。<end> "It may not be the cheapest inn, but it’s very unique."<arrow>"Their meals are made with their own homegrown mountain vegetables."<end> #TEXTBLOCK=1C0F //“温泉は 単純泉。 // 満足度 ★★★★☆ // 交通便 ★☆☆☆☆”<end> "Yet, their bathing water could stand to be warmer."<arrow>"Satisfaction: ★★★★☆"<line>"Accessibility: ★☆☆☆☆"<end> #TEXTBLOCK=1C10 //「チェス必勝法」という本がある。 //@先@は 手にとってみた。<end> @先@ picks up a book called "Master Zugz Wang’s Guide to Winning at Chess".<end> #TEXTBLOCK=1C11 //チェスに関する せんりゃくが //何ページにも わたって //解説されている。<end> There is page after page of tips on the many strategies of chess... and lots of goofy names too.<end> #TEXTBLOCK=1C12 //「ドリスの日記」と書かれた本がある。 //@先@は 手にとってみた。<end> @先@ picks up a book labeled "Doris’ Diary".<end> #TEXTBLOCK=1C13 //表紙に 大きな文字で //‘中を見た者は 打ち首に処す!’ //と 書かれている。<end> Written in big letters on the first page is, "ANYONE CAUGHT READING THIS WILL BE DECAPITATED!"<end> #TEXTBLOCK=1C14 //「わが師の意志」と書かれた本がある。 //@先@は 手にとってみた。<end> @先@ picked up a book called, "The Will of My Dear Leader".<end> #TEXTBLOCK=1C15 //“わが師は 賢者の中の賢者にして // 王者の称号をもつ 唯一の存在。 // この世に生まれ落ちた 現人神なり。<end> "My Dear Leader is my one and only King and a sage among sages."<arrow>"Born as a mere man, he grew to become a god."<end> #TEXTBLOCK=1C16 //“師は あまたの教えを // 伝えきれぬまま 災いのチカラをあび // 無念の死を とげた。<end> //note: fixme: second line original grammar //Had to cut a few words "Regretfully, he was lost to a great calamity and died before he could spread his wonderful teachings."<end> #TEXTBLOCK=1C17 //“だが 師の意志は絶えず。 // 暗き穴の底にて 真の勇者を // 今も 待ちつづけている。”<end> //Don't have support for nested double quotes. Using single quotes for now "But all is not lost, for Dear Leader’s will lives on."<arrow>"He still waits to rise from the bottom of the abyss."<arrow>"Not even the fabled 'legendary hero' will stop his ascension."<end> #TEXTBLOCK=1C18 //ボロボロになった //天空人の日記があった。 //@先@は 手にとってみた。<end> @先@ picks up an old and crumbling diary that once belonged to one of the [Heaven-folk:Zenithians].<end> #TEXTBLOCK=1C19 //“禁をおかして 地に下りた彼女を // マスタードラゴンは どんなに時が // たとうとも お許しに……<end> "Violating our laws! Sullying themselves on the world below!"<arrow>"How long will Master Dragon tolerate this...?"<end> #TEXTBLOCK=1C1A //それより先は ページが //すりきれていて 読めなかった。<end> The rest of the pages are tattered and cannot be read.<end> #TEXTBLOCK=1C1B //「星空のしんぴ」という本がある。 //@先@は 手にとってみた。<end> @先@ picks up a book called, "The Mysterious Galaxy".<end> #TEXTBLOCK=1C1C //星座に まつわる //神話や 言い伝えが //くわしく書かれている。<end> The origins of constellations date back to ancient times with their roots in old languages and religions.<end> #TEXTBLOCK=1C1D //古びた画集がある。 //@先@は 手にとってみた。<end> @先@ picks up an old collection of paintings.<end> #TEXTBLOCK=1C1E //ある絵の説明に こう書かれている。<end> There are some notes describing one of the pictures inside.<end> #TEXTBLOCK=1C1F //“絵は 時として 描いた者の心まで // うつし出す場合があります。 // この絵が そうであるように……。”<end> "Many paintings reflect the heart of the artist who painted it."<arrow>"This particular painting is sure to be one of them..."<end> #TEXTBLOCK=1C20 //本の背表紙に おそろしく //きたない文字で //何か 書かれている。<end> There is something written on the back cover in terribly messy handwriting.<end> #TEXTBLOCK=1C21 //“うおーっ マーサさま!! // はやく この町に // 帰ってきておくれよーっ!!”<end> "gRarG, MArtHa!! plez c0me bak 2 yuR hOMe s00n!!"<end> #TEXTBLOCK=1C22 //@主@は 本だなの本を 見た。<end> @主@ takes a book off the shelf and tries reading it.<end> #TEXTBLOCK=1C23 //“……に……く…… せし…… ?” // ???<end> "...nat...ural... voice...?"<line>???<end> #TEXTBLOCK=1C24 //@主@には //まだ字が 読めなかった……。<end> @主@ doesn't quite know how to read yet...<end> #TEXTBLOCK=1C25 //なんと 天空の城について書かれた //本を 発見した!<end> What a find! It’s a book all about [Heaven's:the Zenithian] Castle!<end> #TEXTBLOCK=1C26 //“空に 高く 存在せし 城ありき。 // しかし その城 オーブを失い // 地に 落ちる……。<end> "There once was a castle that floated high in the sky."<arrow>"But then tragedy struck when it lost its magical orbs and fell to the earth..."<end> #TEXTBLOCK=1C27 //“オーブを 取りもどす時 // その城 ふたたび 天空に帰らん……。”<end> "When the orbs are returned, the castle will once again return to its rightful home in the sky..."<end> #TEXTBLOCK=1C28 //と 書いてあるようだ。 //……が @主@には //文字が 読めなかった。<end> ...Is what appears to be written, but @主@ doesn't know quite how to read yet.<end> #TEXTBLOCK=1C29 //……しかし @主@には //文字が 読めなかった。<end> ...But @主@ doesn't quite know how to read yet.<end> #TEXTBLOCK=1C2A //と 書いてあるようだ。 //@先@にも なんとなく //分かるような気がした。<end> //note: Edited, but need to review -- maybe these only appear to the hero. -- SirD //Nope that is head of party, need to add var for he/she/it //Already had one ...Is what appears to be written. @先@ feels that @AGHE@ could somehow understand it.<end> #TEXTBLOCK=1C2B //しかし 何が書いてあるのか //よく分からなかった……。<end> //Generic response to text that the Hero doesn't understand But you can't quite understand what is written...<end> #TEXTBLOCK=1C2C //@先@は 本を もとにもどした。<end> @先@ returns the book back to its proper place.<end> #TEXTBLOCK=1C2D //「瞑想の書」 と書かれた本が //置いてある。<end> //note: Treatise? There was a book titled "A Treatise on Meditation".<end> #TEXTBLOCK=1C2E //“我を 倒すよろこびに // ふるえることが できる者 // この世には あらず。<end> //note: OK, I got it. This is Estark talking. //note: fixme: 'shiver in joy'??? tlc needed "There is no man or beast in this world that could ever revel in my defeat."<end> #TEXTBLOCK=1C2F //“永遠の瞑想を // 我が心のやすらぎに // 深き深き 地の底にて……。”<end> "Deep down in the depths of the earth, my body rests in eternal meditation..."<end> #TEXTBLOCK=1C30 //“しかし 我が地底を // おそれずに 進む者 // 栄光を得るべし。<end> "Those who possess no fear and wish to venture into my lair may be rewarded for their glory."<end> #TEXTBLOCK=1C31 //“ここより はるか北 // エビルマウンテン南の // 毒の沼地にて。”<end> "Should you dare, you’ll find me to the north, in the poisonous swamp south of Mt. Evil."<end> //NOTE: THUS BEGINS PARTY CHAT #TEXTBLOCK=1C32 //@女@ビアンカ「さあ 行きましょう! // @主@が 道に迷わないように // 案内してあげる。<end> @女@Bianca: Well, let's get a move on! I'll guide you ‘round so you don't get lost.<end> #TEXTBLOCK=1C33 //@女@ビアンカ「ママったら // いつまでも わたしのこと // 子供だと 思っているのよ。<end> @女@Bianca: Hmph, Mama always treats me like a child.<end> #TEXTBLOCK=1C34 //@女@ビアンカ「お父さん 重い病気じゃないと // いいのだけど…。<end> @女@Bianca: It sure would be nice if my father wasn't so sick all the time, but...<end> #TEXTBLOCK=1C35 //@女@ビアンカ「パパスおじさまって // とっても 強そうで ステキね。<end> @女@Bianca: Uncle Papas is so strappin’ ‘n handsome.<end> #TEXTBLOCK=1C36 //@女@ビアンカ「それに比べると @主@は // ちょっと たよりないかも……。 // 大きくなったら 変わるのかな?<end> @女@Bianca: Compared to him, @主@, you're a li'l weak...<arrow>@女@Bianca: But I wonder if that'll change when you grow up?<end> #TEXTBLOCK=1C37 //@女@ビアンカ「あっ @主@。 // もしかして 今のお話で // 怖くなっちゃった?<end> //note: E4 @女@Bianca: Yikes, @主@! Our li'l chat just now didn’t scare you too much, did it?<end> #TEXTBLOCK=1C38 //@女@ビアンカ「わたしは へっちゃらよ。 // もう何度も 聞かされてるもん // なれちゃった。<end> //note: E4 @女@Bianca: Ha, you seein’ me shake? That ol’ story’s been told so many times.<end> #TEXTBLOCK=1C39 //@女@ビアンカ「うちは 宿屋だから // 食器にも こだわっているのよ。 // …銀の食器は なかったと思うけど。<end> //note: e7 @女@Bianca: I'm obsessed with food, ‘cause my house is an inn.<arrow>@女@Bianca: ...Hm, I don’t think there're any silver trays, though.<end> #TEXTBLOCK=1C3A //@女@ビアンカ「この町には // いろんな お店があるけど // うちの宿屋が いちばん大きいのよ。<end> @女@Bianca: There are lotsa businesses in this town, but our inn’s the biggest.<end> #TEXTBLOCK=1C3B //@女@ビアンカ「わたしたちを // イタズラっ子と まちがえるなんて // 失礼しちゃうわ!<end> //note: ea @女@Bianca: Hey, how RUDE to mistake us for those li'l delinquents!<end> #TEXTBLOCK=1C3C //@女@ビアンカ「でも 見張りの おじさん // 夜になると いつも寝ちゃうの // わたし 知ってるんだから。<end> @女@Bianca: The night watchman always falls asleep at night. I know this, okay? Ha, see? Look!<end> #TEXTBLOCK=1C3D //@女@ビアンカ「あの子たち いつも // いけないことばっかり してるのよ。<end> @女@Bianca: Those kids're always doin’ all sorts of things they shouldn't.<end> #TEXTBLOCK=1C3E //@女@ビアンカ「この前なんて // わたしの…… ううん // なんでもないわ!<end> @女@Bianca: Just ‘fore this, they, umm... no... It's nothin’!<end> #TEXTBLOCK=1C3F //@女@ビアンカ「こうなったら // お化け退治を するしかないわね。 // @主@も 手伝ってくれるでしょ?<end> @女@Bianca: Now we have no choice but to get rid of those ghosts.<arrow>@女@Bianca: @主@, you'll lend a hand, right?<end> #TEXTBLOCK=1C40 //@女@ビアンカ「本当!? @主@ったら // ずいぶん たくましくなったのね! // びっくりしちゃったわ。<end> @女@Bianca: Really!? With your help we’ll be unstoppable! Thanks a bunch!<end> #TEXTBLOCK=1C41 //@女@ビアンカ「そんなの ダメよ! // わたしが ついてるから 大丈夫。 // ねっ いっしょに いきましょう!<end> @女@Bianca: Aw, don't say that! Hey, let’s do this together! It'll be okay ‘cause I'll be with you.<end> #TEXTBLOCK=1C42 //@女@ビアンカ「でも ホントに // お化けなんて いるのかしらね。<end> @女@Bianca: Hm, I wonder if there really ARE a buncha ghosts up there.<end> #TEXTBLOCK=1C43 //@女@ビアンカ「あんなに 小さい // 子ネコを いじめるなんて // ゆるせないわ!<end> @女@Bianca: I can’t let anyone tease such a poor li’l kitten!<end> #TEXTBLOCK=1C44 //@女@ビアンカ「待っててね ネコさん。 // きっと 助けてあげるから。<end> @女@Bianca: Just wait, li'l kitty. We'll come to your rescue soon ‘nuff!<end> #TEXTBLOCK=1C45 //@女@ビアンカ「でも たしかに // 変わった鳴き声の ネコさんね……。<end> @女@Bianca: But it really does have a different soundin’ purr for a kitty...<end> #TEXTBLOCK=1C46 //@女@ビアンカ「ちょっと 変わってるけど // かわいい ネコさんね。<end> @女@Bianca: He might be a li'l strange, but he’s such a cute kitty.<end> #TEXTBLOCK=1C47 //@女@ビアンカ「あのおじいさんにも // 子供の時があったなんて // なんだか ふしぎだよね。<end> @女@Bianca: It's so weird to hear ‘bout that ol' man ever bein’ a kid.<end> #TEXTBLOCK=1C48 //@女@ビアンカ「@主@は 知らないかも // しれないけど ここは // 子供が入っちゃ ダメなお店なのよ!<end> @女@Bianca: @主@, I guess you don’t know this yet, but kids can’t come in this kinda shop!<end> #TEXTBLOCK=1C49 //@女@ビアンカ「うちのママも // ネコを飼いたいって言うと // 必ず 同じこと言うのよ。<end> @女@Bianca: My mama’ll probably say the same thing too, ‘bout how we can't own a cat.<end> #TEXTBLOCK=1C4A //@女@ビアンカ「サンタローズと くらべると // ずっと にぎやかでしょう。 // びっくりした?<end> @女@Bianca: Compared to Santa Rosa, Alcapa’s pretty busy. Bet you're surprised, huh?<end> #TEXTBLOCK=1C4B //@女@ビアンカ「あなたが 小さい頃 // よくうちに 遊びに来てたのよ。 // どう? 覚えてないかしら?<end> @女@Bianca: When you were li'l, you used to come play all the time. What? Don't you remember?<end> #TEXTBLOCK=1C4C //@女@ビアンカ「ここが うちで // いちばん いい お部屋なの。 // ここからの ながめは 最高なのよ!<end> @女@Bianca: This is the best room in the house. The view from up here’s the best!<end> #TEXTBLOCK=1C4D //@女@ビアンカ「ママが 去年 // ぶどう棚を 作ったのよ。<end> @女@Bianca: Mama put up that grape vineyard last year.<end> #TEXTBLOCK=1C4E //@女@ビアンカ「おいしいぶどうが // できたら @主@にも // 食べさせてあげるわね。<end> @女@Bianca: If it produces some yummy grapes, then I'll give some to you.<end> #TEXTBLOCK=1C4F //@女@ビアンカ「@主@ ひょっとして // まだ 寝ぼけてるの?<end> @女@Bianca: Hey @主@, are you still sleepy?<end> #TEXTBLOCK=1C50 //@女@ビアンカ「シャキッとしてよ。 // これから レヌール城へ行って // お化け退治をするんだから!<end> @女@Bianca: Better freshen up. We're headin’ to Lenoule Castle to get rid of some ghosts!<end> #TEXTBLOCK=1C51 //@女@ビアンカ「本当かな? // じゃあ その眠そうなカオは // ふだんからって ことなのね。<end> @女@Bianca: Hm, I wonder if that's the truth? Then I guess you’re always lookin’ droopy, huh?<end> #TEXTBLOCK=1C52 //@女@ビアンカ「今日こそ お化け退治をして // あの子ネコを 助けなくちゃ。<end> @女@Bianca: We havta get rid of those ghosts ‘n save that kitty by mornin’.<end> #TEXTBLOCK=1C53 //@女@ビアンカ「まあ @主@ったら // 何してるの? おじさまが // 起きちゃうじゃない。<end> @女@Bianca: Hey, what're you doin', @主@? You'll wake your ol’ man if you aren't careful.<end> #TEXTBLOCK=1C54 //@女@ビアンカ「泣いてるお化けなら // 怖くないんだけどね。<end> @女@Bianca: Cryin' ghosts don't sound very scary.<end> #TEXTBLOCK=1C55 //@女@ビアンカ「となりで寝てて ママに // カゼが うつったりしないのかしら。 // ちょっと 心配よね。<end> @女@Bianca: I wonder if Mama’ll catch cold sleepin' next to Dad. I'm a li'l worried.<end> #TEXTBLOCK=1C56 //@女@ビアンカ「ずっと 寒さが続いているから // カゼひいちゃったんだわ お父さん。<end> @女@Bianca: My dad caught a cold ‘cause it's been chilly for so long.<end> #TEXTBLOCK=1C57 //@女@ビアンカ「わたしたちを // お化けとまちがえるなんて // 失礼しちゃうわ!<end> @女@Bianca: It's insultin’ that he mistook us for ghosts!<end> #TEXTBLOCK=1C58 //@女@ビアンカ「やっぱり 寝てる……。 // 外に出られるのは いいけど // ちょっと 不安になるよね。<end> @女@Bianca: He really is fast asleep... Being able to get outside's great, but it's a li'l worryin’ too.<end> #TEXTBLOCK=1C59 //@女@ビアンカ「おこられちゃったね。 // 別に 遊んでるわけじゃ // ないんだけどな……。<end> @女@Bianca: Awww, we got yelled at. We weren't doing anythin’ wrong... ‘sides stayin’ up late.<end> #TEXTBLOCK=1C5A //@女@ビアンカ「やっぱり 子供だけで // 夜の酒場に来るなんて // よくないよね。<end> @女@Bianca: It’s not good for kids to come ‘round to the bar at night, don't ya think?<end> #TEXTBLOCK=1C5B //@女@ビアンカ「そうだっ! // @主@ 大人になったら // 一緒に ここに来ようよ。<end> @女@Bianca: Hey, that's right! When you become a grownup, we can both come here together.<end> #TEXTBLOCK=1C5C //@女@ビアンカ「約束だからね!<end> @女@Bianca: It's a promise!<end> #TEXTBLOCK=1C5D //@女@ビアンカ「わたしは 分かるわ。 // 器って けっこう 重要なのよね。<end> @女@Bianca: I get it. I guess a mug's pretty important if you need a drink, huh?<end> #TEXTBLOCK=1C5E //@女@ビアンカ「大人って どうして // お酒を飲むと 陽気になるのかしら? // 変なの~。<end> @女@Bianca: Why do grownups get all strange when they drink that liquor stuff? It's really weeeird.<end> #TEXTBLOCK=1C5F //@女@ビアンカ「@主@ 大丈夫? // 魔物を相手に ちょっと // はりきりすぎちゃったみたいね。<end> @女@Bianca: You alright, @主@? Looks like you're a bit off edge from facin’ those monsters.<end> #TEXTBLOCK=1C60 //@女@ビアンカ「今度は 無理しないで // しんちょうに行きましょう。<end> @女@Bianca: Let's use a li'l bit of caution ‘n not wear ourselves out this time.<end> #TEXTBLOCK=1C61 //@女@ビアンカ「夜 こっそり // 外に出るなんて // ワクワクしちゃう~。<end> @女@Bianca: Boy, sneakin’ out at night is really excitin’!<end> #TEXTBLOCK=1C62 //@女@ビアンカ「子ネコも お城の王さまたちも // 助けることができたし // がんばったかいが あったわね。<end> @女@Bianca: We did our best ‘n were able to rescue the kitty ‘n everyone at the castle too.<end> #TEXTBLOCK=1C63 //@女@ビアンカ「少しは わたしたちのこと // 認めてもらえたみたいね。<end> @女@Bianca: It looks like we got a li'l bit of recognition.<end> #TEXTBLOCK=1C64 //@女@ビアンカ「これで わたしのスカート // めくったりしないでくれるかしら…。 // あっ! なんでもないっ!<end> @女@Bianca: ‘N now I’m wonderin’ if my skirt’s gonna tear apart...? Ah! It's nothin’!<end> #TEXTBLOCK=1C65 //@女@ビアンカ「わたしも 本当に // 退治できると 思わなかったわ。 // @主@が 手伝ってくれたおかげね。<end> @女@Bianca: I didn't think we could really pull this off. This is all thanks to your help. @主@.<end> #TEXTBLOCK=1C66 //@女@ビアンカ「@豹@ちゃんも // 喜んでいるみたい。 // 気に入ってくれたのかしら。<end> @女@Bianca: It looks like li'l @豹@'s glad too. Hm, I wonder if he likes you.<end> #TEXTBLOCK=1C67 //@女@ビアンカ「でも 見張りの おじさん // 夜になると いつも寝ちゃうの // @主@も 知ってるわよね。<end> @女@Bianca: By now you know that ol’ guard always falls asleep at his post.<end> #TEXTBLOCK=1C68 //@女@ビアンカ「みんなが ほめてくれるから // 何だか くすぐったいわね。<end> @女@Bianca: I'm a li'l squeamish ‘cause everyone’s doin’ nothin’ but praisin’ us.<end> #TEXTBLOCK=1C69 //@女@ビアンカ「お城からの 泣き声が // ここで 聞こえてたなんて // あのお姉さん 耳がいいんだね!<end> @女@Bianca: That girl has a pretty good ear to have heard the wailin' from the castle all the way here!<end> #TEXTBLOCK=1C6A //@女@ビアンカ「もっと しかられるかと // 思ってたけど ママ // そんなに 怒ってないみたい。<end> @女@Bianca: I thought I'd be scolded more, but Mama doesn’t really seem that mad.<end> #TEXTBLOCK=1C6B //@女@ビアンカ「きっと @主@と // いっしょだった おかげね。<end> @女@Bianca: It's gotta be thanks to havin’ you with me.<end> #TEXTBLOCK=1C6C //@女@ビアンカ「わたしより 2つも年下なのに // @主@って ホントに // 勇気あるよね!<end> @女@Bianca: Even though you're two years younger than me, you're really brave!<end> #TEXTBLOCK=1C6D //@女@ビアンカ「わたしも そのおかげで // いつもより ずっと // 勇気づけられてたんだよ。<end> @女@Bianca: I'll be brave from now on thanks to you.<end> #TEXTBLOCK=1C6E //@女@ビアンカ「あいさつが 終わったら // @主@は サンタローズに // 帰っちゃうのね。<end> @女@Bianca: After you say goodbye, you'll be headin’ back to Santa Rosa.<end> #TEXTBLOCK=1C6F //@女@ビアンカ「……ううん 何でもないわ。 // さあ 早く 町の人たちに // あいさつに 行きましょう!<end> @女@Bianca: ...Nah, never mind. Well, hurry up ‘n say goodbye to all the townspeople!<end> #TEXTBLOCK=1C70 //@女@ビアンカ「@豹@ちゃんは // @主@が 連れて行ってね。 // わたしの分まで かわいがってよ。<end> @女@Bianca: Li'l @豹@’s gonna go back with you instead of me.<end> #TEXTBLOCK=1C71 //@女@ビアンカ「あのおじいさん // いっつも あればっかりだね。 // そんなに 似てるのかしら?<end> @女@Bianca: That ol’ man’s always doin’ that stuff. Hm, I wonder if you'll ever be like that?<end> #TEXTBLOCK=1C72 //@女@ビアンカ「@豹@ちゃんを // 助けようとしただけなのに // 大さわぎに なっちゃったわね。<end> @女@Bianca: We've caused a big uproar just to try 'n save li'l @豹@.<end> #TEXTBLOCK=1C73 //@女@ビアンカ「パパスおじさま // カゼが 治ったみたいで // 良かったわね。<end> @女@Bianca: I'm glad that Uncle Papas got over his cold.<end> #TEXTBLOCK=1C74 //@女@ビアンカ「でも 今日じゅうに // 帰っちゃうなんて さびしいな。 // せっかく 仲良くなれたのに。<end> @女@Bianca: But, I'm sad that you're goin’ home later today. We became such good friends.<end> #TEXTBLOCK=1C75 //@女@ビアンカ「それにしても // どうして お城の入り口に // こんなに いっぱい お墓があるの?<end> @女@Bianca: Hey, why does the castle have so many graves right by the door?<end> #TEXTBLOCK=1C76 //@女@ビアンカ「なんだか いやな感じ……。<end> @女@Bianca: This place is givin’ me the creeps...<end> #TEXTBLOCK=1C77 //@女@ビアンカ「あれっ!? // わたしたち お城の宿屋に // とまったはずなのに…。<end> @女@Bianca: What!? You want us to stay at the castle's inn...?<end> #TEXTBLOCK=1C78 //@女@ビアンカ「いつの間に // 外に 出ちゃったの? // ……もう わけわかんないよ!<end> @女@Bianca: Um, why? We can leave anytime we want. ...I don't understand anymore!<end> #TEXTBLOCK=1C79 //@女@ビアンカ「あのドアも 開かないのね。 // お城も すごく ボロボロだし // こんなところ だれも 来ないのかな。<end> @女@Bianca: This door won't open either. This castle’s in pretty bad shape, no wonder people avoid it.<end> #TEXTBLOCK=1C7A //@女@ビアンカ「なんだか 背中が // ゾクゾクするの…。 // @主@ 気をつけてね。<end> @女@Bianca: The hairs on the back of my neck’re tinglin’.... @主@, be careful.<end> #TEXTBLOCK=1C7B //@女@ビアンカ「@主@ 気をつけてね。 // なんだか いやな 感じがするの…。<end> @女@Bianca: @主@, be careful. I have a bad feelin' 'bout this...<end> #TEXTBLOCK=1C7C //@女@ビアンカ「………!!<end> @女@Bianca: ...!!<end> #TEXTBLOCK=1C7D //@女@ビアンカ「さっきまでは ちょっと // こわかったけど こんなの // こけおどしばっかりじゃない。<end> @女@Bianca: It's been a li'l scary up ‘til now, but what’cha bet this is all just a big bluff.<end> #TEXTBLOCK=1C7E //@女@ビアンカ「もう なにが起こったって // おどろかないんだから!<end> @女@Bianca: ‘Cause nothin’s gonna surprise me, no matter what happens!<end> #TEXTBLOCK=1C7F //@女@ビアンカ「さっきの人 もしかして // 昔 このお城に住んでた 王妃さま? // あの階段をおりれば いいのかしら?<end> @女@Bianca: That couldn't possibly be the Queen who lived here, could it? Maybe she wants us to follow her...<end> #TEXTBLOCK=1C80 //@女@ビアンカ「王妃さま かわいそう…。 // 死んでしまったあとも // ひどい目に あわされているのね。<end> @女@Bianca: The Queen looks a li'l pitiful... Even after passin’ on, she has a sad look in her eyes.<end> #TEXTBLOCK=1C81 //@女@ビアンカ「@主@ がんばろう! // どうせ お化けを退治しに // 来たんだもの。 いいよね?<end> @女@Bianca: Let's give it our best shot! It's time to bust some ghosts. Okay?<end> #TEXTBLOCK=1C82 //@女@ビアンカ「あ~ びっくりした。 // きゅうに カミナリが // ひどくなったみたい……。<end> @女@Bianca: Aaaaaaah, what a shock! That lightnin’ strike only made things scarier...<end> #TEXTBLOCK=1C83 //@女@ビアンカ「今 消えたのって // このお城の 王さまだった人かな?<end> @女@Bianca: Could the man who vanished just now've been the King of this castle.<end> #TEXTBLOCK=1C84 //@女@ビアンカ「王妃さまも 王さまも // なんで 言いたいことを すぐに // 言わないで 消えちゃうのかしら?<end> @女@Bianca: Hm, I wonder why both the King ‘n Queen disappeared before they could tell us what they wanted?<end> #TEXTBLOCK=1C85 //@女@ビアンカ「踊らされてる人たちって // あの人たちのことだね。 // なんだか 苦しそう…。<end> @女@Bianca: All those people must be forced to dance their afterlives away.<arrow>@女@Bianca: They look like they’re sufferin’...<end> #TEXTBLOCK=1C86 //@女@ビアンカ「いったい 王さまは // どこまで行くつもりなの…?<end> @女@Bianca: H-Hey, just where does that King think he's goin’...?<end> #TEXTBLOCK=1C87 //@女@ビアンカ「ごういんな 王さまだよね。 // お化け退治に 来たんだから // 引き受けるんだけどさ……。<end> @女@Bianca: What a pushy King. I mean, we came all this way to do the job, so we'll do it...<end> #TEXTBLOCK=1C88 //@女@ビアンカ「王さまも いちおう // 手伝ってくれるんだね。 // ちょっと 心強いかな?<end> @女@Bianca: The King did help us out a time or two. I guess he's got a strong heart.<end> #TEXTBLOCK=1C89 //@女@ビアンカ「@主@ とりあえず // たいまつを取りに // 台所へ 行きましょうか?<end> @女@Bianca: @主@, don't you think we should go down ‘n get the torch from the kitchen?<end> #TEXTBLOCK=1C8A //@女@ビアンカ「いよいよかな…? // ちょっと こわいけど // がんばろうね @主@。<end> @女@Bianca: Just in time...? It's a li'l scary, but we can do this, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1C8B //@女@ビアンカ「はじめ こわかったけど // 王妃さまや王さまたちを見てからは // あまり こわくなくなったよ。<end> @女@Bianca: At first I was scared, but after seein’ the King and Queen, I'm not scared anymore.<end> #TEXTBLOCK=1C8C //@女@ビアンカ「この部屋だって // いっぱい 人がいて // にぎやか っていう感じだし。<end> @女@Bianca: This room’s full of people ‘n it feels so busy.<end> #TEXTBLOCK=1C8D //@女@ビアンカ「でも 生きている人は // わたしたちしか いないんだよね…。 // やっぱり ちょっと こわいかな。<end> @女@Bianca: There aren't any others alive ‘cept us... This is gettin’ a li'l scary.<end> #TEXTBLOCK=1C8E //@女@ビアンカ「魔界のゆうれいがいるって // そんなに こわいことなの? // よく わからないね…。<end> @女@Bianca: I don’t really understand... Are ghosts from the Demon World really that scary?<end> #TEXTBLOCK=1C8F //@女@ビアンカ「どうして 人の形のお化けと // 人の形じゃないお化けが // いるのかな?<end> @女@Bianca: Say, why do some of the ghosts look like humans ‘n some don't?<end> #TEXTBLOCK=1C90 //@女@ビアンカ「体を めちゃめちゃにされて // もとのすがたが 分からないとか…? // こ こわい考えになっちゃった。<end> @女@Bianca: Their bodies were ripped to shreds, so they can’t ‘member their original form...?<arrow>@女@Bianca: W-What a scary thought.<end> #TEXTBLOCK=1C91 //@女@ビアンカ「ひどい……!<end> @女@Bianca: How terrible...!<end> #TEXTBLOCK=1C92 //@女@ビアンカ「ガイコツになっても // おなかが すくんだね。 // 食べたものは どこへ行くのかな?<end> @女@Bianca: Guess even if you’re nothin’ but a skeleton, you still get hungry. Where’s all the food go though?<end> #TEXTBLOCK=1C93 //@女@ビアンカ「ガイコツの ごちそうって // なにかしら…? // ……イヤな予感がするね。<end> @女@Bianca: Hm, what do you think a skeleton likes to eat...? ...Ew, that’s an eerie thought.<end> #TEXTBLOCK=1C94 //@女@ビアンカ「わたしたちのこと // 見えないのかな? そっか! // 目がないから 見えないんだねっ。<end> @女@Bianca: Hm, I wonder if they can't see us? That's it! They don't have eyes, so maybe they’re blind.<end> #TEXTBLOCK=1C95 //@女@ビアンカ「かわいそう…。 // もしかして 何年も ああやって // 踊らされつづけているのかな……。<end> @女@Bianca: How terrible... I wonder how many years they've been forced to dance like that...<end> #TEXTBLOCK=1C96 //@女@ビアンカ「もしかして // この @I218@も // ティーセットの一部なのかな?<end> @女@Bianca: Is this @I218@ also part of the silver tea set, I wonder?<end> #TEXTBLOCK=1C97 //@女@ビアンカ「もしかして // この @I219@も // ティーセットの一部なのかな?<end> @女@Bianca: Is this @I219@ also part of the silver tea set, I wonder?<end> #TEXTBLOCK=1C98 //@女@ビアンカ「でも すっかり // きたなくなってるし… これじゃ // 王さまたちも がっかりだよね。<end> @女@Bianca: But the King'll be disappointed if we don’t complete the set.<end> #TEXTBLOCK=1C99 //@女@ビアンカ「もしかして // この @I220@も // ティーセットの一部なのかな?<end> @女@Bianca: Is this @I220@ also part of the silver tea set, I wonder?<end> #TEXTBLOCK=1C9A //@女@ビアンカ「眠りたいのに // 眠れないって 本当に // つらいことだよね。<end> @女@Bianca: They must really be in a tough position to wanna rest so badly, but can’t.<end> #TEXTBLOCK=1C9B //@女@ビアンカ「わたしも 早く お化けを // 退治して 寝たいもん。 // …でも今は がんばらなくちゃ!<end> @女@Bianca: I wanna hurry up ‘n get rid of the ghosts ‘n take a rest. ...But now we have to do our best!<end> #TEXTBLOCK=1C9C //@女@ビアンカ「ドアが 開いたね! // でも わたし なまあたたかい風って // なんだか 苦手…。<end> @女@Bianca: The door opened! I don't care for that warm wind, though...<end> #TEXTBLOCK=1C9D //@女@ビア ンカ「ぜったい あやしいよ! // ひとだまに とめてもらうなんて // なにか されそう…。<end> @女@Bianca: That's definitely suspicious! Gettin' stopped by Will ‘o Wisps, it's like they’re gonna do somethin'.<end> #TEXTBLOCK=1C9E //@女@ビアンカ「そういえば 宝があるっていう // ウワサを 聞いたことがあるけど…。 // ウソだったんだね。 がっかり。<end> @女@Bianca: I heard rumors of a treasure here, but... I guess it was just a tall tale. Oh well.<end> #TEXTBLOCK=1C9F //@女@ビアンカ「まあっ! // ホントに すごいニオイ! // @主@ 早く はなれましょうよ。<end> @女@Bianca: Phew! What a strong stench! @主@, let's get outta here, quickly.<end> #TEXTBLOCK=1CA0 //@女@ビアンカ「あんなに くさいソースを // かけられるなんて とっておきの // 食材も かわいそうよね。<end> @女@Bianca: Ugh, this smelly sauce all over us... I even feel sorry for the ingredients!<end> #TEXTBLOCK=1CA1 //@女@ビアンカ「これで 暗い部屋も // 明るくなるよ。 // ありがとう 王さまっ!<end> @女@Bianca: Now we can light up all the dark rooms with this. Thanks, Your Highness!<end> #TEXTBLOCK=1CA2 //@女@ビアンカ「@主@ ヤケドしないように // 気をつけましょうね。<end> @女@Bianca: @主@, let's watch our step so we don’t set fire to anythin’.<end> #TEXTBLOCK=1CA3 //@女@ビアンカ「これで ずいぶん // 歩きやすくなったわ。 // あちちっ! @主@気をつけてよ!<end> @女@Bianca: Heh, we can go anywhere in the castle now. Ow-Ow-Ow! @主@, be careful!<end> #TEXTBLOCK=1CA4 //@女@ビアンカ「なんとか やっつけたけど… // わたしたちの体 味つけの // ソースのせいで すごいニオイ…。<end> @女@Bianca: Wow, we actually took care of ‘um, but.. ew, this sauce that we're covered in stinks too much...<end> #TEXTBLOCK=1CA5 //@女@ビアンカ「それにしても // まさか あそこで 落とし穴なんて // ビックリしちゃったよ。<end> @女@Bianca: ‘N I was pretty surprised that we fell down that trap door too.<end> #TEXTBLOCK=1CA6 //@女@ビアンカ「あのコックさんは // 助けてあげられたみたいだね。<end> @女@Bianca: At least that cook’ll be relieved to know that we’re still alive.<end> #TEXTBLOCK=1CA7 //@女@ビアンカ「あとは あいつを // とっちめてやらなくっちゃ! // さあ 行こっ @主@。<end> @女@Bianca: Now, we HAVE to stop that monster! Let's go, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1CA8 //@女@ビアンカ「それにしても // 本当に きれいな玉だね。 // 宝石みたい!<end> @女@Bianca: That's a really pretty treasure. Like a gemstone!<end> #TEXTBLOCK=1CA9 //@女@ビアンカ「お化けたちが // このお城を あらしてたのって // これを 探していたからなのかな?<end> @女@Bianca: Did the ghosts take over 'n loot this castle just to find this?<end> #TEXTBLOCK=1CAA //@女@ビアンカ「……あれ? // わたしたちの服が // きれいになってるよ。<end> @女@Bianca: ...Hey, would you look at that? Our clothes got all clean.<end> #TEXTBLOCK=1CAB //@女@ビアンカ「王さまたちが ソースの汚れを // 取ってくれたのかな? // えへへ 助かっちゃったね。<end> @女@Bianca: What’cha bet the King cleaned the sauce off of us? Haa haa... We're saved!<end> #TEXTBLOCK=1CAC //@女@ビアンカ「なんだか くらいし // 不気味な感じ…。 // 今にも お化けが 出てきそう…。<end> @女@Bianca: I'm gettin’ a bad feelin' about this... Watch out, there could be a ghost ‘round the corner...<end> #TEXTBLOCK=1CAD //@女@ビアンカ「でも ネコさんのために // がんばらなくっちゃ! // さあ @主@ 行こうよ。<end> @女@Bianca: But we have to do our best for kitty! Let's go, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1CAE //@女@ビアンカ「お化けを退治したら // このお城 すっかり // おどろおどろしさが 消えたね。<end> @女@Bianca: If we get rid of the evil ghosts, then the human ghosts'll be freed from the dancin' curse.<end> #TEXTBLOCK=1CAF //@女@ビアンカ「まるで 空気まで // 全部 入れかわっちゃったみたい。<end> @女@Bianca: It seems that everythin’ ‘bout the castle has completely changed.<end> #TEXTBLOCK=1CB0 //@女@ビアンカ「そろそろ 夜が明けるみたい。 // 早く アルカパに 帰りましょう。<end> @女@Bianca: It looks like the sun’ll be up soon. Let's get back to Alcapa, quick!<end> #TEXTBLOCK=1CB1 //@女@ビアンカ「みんな 安心して // 眠ったんだね。 // いいことをした後は 気持ちいいっ。<end> @女@Bianca: Everyone's restin' peacefully now. You always feel good when you've done somethin' good.<end> #TEXTBLOCK=1CB2 //@女@ビアンカ「本当に まっ暗。 // カベに 鼻をぶつけないように // 気をつけてね @主@。<end> @女@Bianca: It’s pitch black in here. @主@, be careful not to hit your nose against the wall.<end> #TEXTBLOCK=1CB3 //@女@ビアンカ「いよいよ // お化け退治の本番って感じだね。 // @主@ やり忘れたことはない?<end> @女@Bianca: I feel like this is really it. @主@, you sure you didn't forget anythin'?<end> #TEXTBLOCK=1CB4 //@女@ビアンカ「それじゃ 行きましょ。 // たよりに してるからねっ!<end> @女@Bianca: Well, let's hop to it. I'm dependin' on you!<end> #TEXTBLOCK=1CB5 //@女@ビアンカ「何を 忘れてるの? // ひょっとして おトイレ!?<end> @女@Bianca: What did you forget? You need to go to the bathroom!?<end> #TEXTBLOCK=1CB6 //@女@ビアンカ「もうっ! // そこら辺の ものカゲでいいから // 早く すませちゃってよ。<end> @女@Bianca: Come on, let’s go! That corner’s pretty dark, so hurry ‘n finish up.<end> #TEXTBLOCK=1CB7 //@女@ビアンカ「ここからは // 出られなくなっちゃったわね……。 // で…でも とにかく進めば 大丈夫よ!<end> @女@Bianca: Looks like we’re trapped in here.... No matter what, we’ll be okay as long as we keep on movin’!<end> #TEXTBLOCK=1CB8 //@女@ビアンカ「もっと まっ暗かと思ってたけど // これなら 問題なく進めそうね。 // さあ 行きましょ @主@。<end> @女@Bianca: I thought this area’d be darker, but there's plenty of light.<arrow>@女@Bianca: We should have no problem. Let's go!<end> #TEXTBLOCK=1CB9 //@女@ビアンカ「それにしても どうして // お化けは このお城に // 住みついちゃったのかしら?<end> @女@Bianca: Hm, I wonder why the ghosts decided to take over this castle.<end> #TEXTBLOCK=1CBA //@女@ビアンカ「このお城には // 何かあるのかな?<end> @女@Bianca: Just what’s so special ‘bout this castle, you think?<end> #TEXTBLOCK=1CBB //@女@ビアンカ「広いお部屋… // てんじょうも すごく高いわね。<end> @女@Bianca: What a big room... The ceiling's incredibly tall too.<end> #TEXTBLOCK=1CBC //@女@ビアンカ「昔なら ここで // 華やかな舞踏会が // ひらかれたんでしょうけど……。<end> @女@Bianca: I bet they held such fancy balls here long ago, but...<end> #TEXTBLOCK=1CBD //@女@ビアンカ「ねえ @主@。 // さっきから だまってるけど // もしかして来るのイヤだった?<end> @女@Bianca: Hey, @主@. You've been a li'l quiet lately. Did you really not wanna come?<end> #TEXTBLOCK=1CBE //@女@ビアンカ「そう… でも 大丈夫よ。 // わたしが ついてるんだからっ!<end> @女@Bianca: Aw, I see... But it'll be alright, ‘cause I'll be with you!<end> #TEXTBLOCK=1CBF //@女@ビアンカ「なんだ… @主@ったら // きんちょう してたのね。 // 大丈夫よ。 さあ 行きましょ!<end> @女@Bianca: What... @主@, you were just nervous? It's alright. Now, let's go!<end> #TEXTBLOCK=1CC0 //@女@ビアンカ「@主@ 何かいるみたいよ。 // でも 何かしてくるわけじゃないし… // とりあえず ムシしていいのかな?<end> @女@Bianca: @主@, I think there's somethin' in here with us, but it's too dark to do anythin'...<arrow>@女@Bianca: Maybe we can try ignorin' it. Think that'll work?<end> #TEXTBLOCK=1CC1 //@女@ビアンカ「さあ あいつをやっつけましょ! // もう ゆるさないんだから!<end> @女@Bianca: Ready? Let's go get ‘um! I can't let them continue on any longer!<end> #TEXTBLOCK=1CC2 //@女@ビアンカ「へんなお化けが 消えたわね。 // あれが 魔界のゆうれい // だったのかしら……。<end> @女@Bianca: Those strange ghosts disappeared. I wonder if those were the ghosts from the...<end> #TEXTBLOCK=1CC3 //@女@ビアンカ「それにしても // お城の中って広くて 大変!<end> @女@Bianca: The castle's really huge on the inside too. What a mess!<end> #TEXTBLOCK=1CC4 //@女@ビアンカ「魔物も ゆうれいも // 悪いお化けも似たようなものよね。 // そう考えると こわくないでしょ?<end> @女@Bianca: Demons, ghosts, ‘n ghouls look all the same to me.<arrow>@女@Bianca: If you think like that, it's not so scary, right?<end> #TEXTBLOCK=1CC5 //@女@ビアンカ「ここが 台所ね。 // さあ たいまつを さがしましょ。<end> @女@Bianca: Looks like this is the kitchen. Let's scrounge up that torch.<end> #TEXTBLOCK=1CC6 //@女@ビアンカ「さあ 行きましょ。 // お料理が気になるかも知れないけど // お化け退治をすませるのが 先よ。<end> @女@Bianca: Now, let's go. You might be interested in the food, but we need to take out the ghosts first.<end> #TEXTBLOCK=1CC7 //@女@ビアンカ「それにしても ずいぶん // ほこりが つもってるわね。 // いつから そうじしてないのかしら。<end> @女@Bianca: Ugh, this place is full of dust. Hm, I wonder when was the last time they swept up?<end> #TEXTBLOCK=1CC8 //@女@ビアンカ「どうしたの @主@。 // こわいの?<end> @女@Bianca: What's wrong? You scared?<end> #TEXTBLOCK=1CC9 //@女@ビアンカ「そういうときは // あのネコさんのこと 考えるのよ。 // @主@だって助けてあげたいでしょ?<end> @女@Bianca: Just think ‘bout that kitty if you get scared. You wanna rescue him, right?<end> #TEXTBLOCK=1CCA //@女@ビアンカ「うふふ。 // @主@ったら たのもしいのね。 // 見なおしちゃったわ。<end> @女@Bianca: Ah haa haa! @主@, it's fun bein’ with you. I'm impressed!<end> #TEXTBLOCK=1CCB //@女@ビアンカ「もう 魔物たちも // いなくなったみたいね。 // よかった……。<end> @女@Bianca: Ha! It looks like the ghosts’re no more. Thank God...<end> #TEXTBLOCK=1CCC //@女@ビアンカ「そろそろ 夜が明けるわよ。 // 早く アルカパに 帰りましょう。<end> @女@Bianca: It'll be dawn soon. Let's hurry up ‘n head back to Alcapa.<end> #TEXTBLOCK=1CCD //@女@ビアンカ「サンタローズの // 見張りのおじさんも // 夜になると 寝ちゃうんだね…。<end> @女@Bianca: Looks like the watchman in Santa Rosa snoozes at his post too...<end> #TEXTBLOCK=1CCE //@女@ビアンカ「でも 寝てても ちゃんと // 村の入り口を 身体で守るなんて // アルカパの人より すごいかも。<end> @女@Bianca: Even while sleepin’ he protects the entrance with his body.<arrow>@女@Bianca: That's more amazin’ then the guard in Alcapa.<end> #TEXTBLOCK=1CCF //@女@ビアンカ「ねえ @主@。 // わたしたち お化け退治に // レヌール城へ 行くんだったよね?<end> @女@Bianca: Hey, @主@. We're gonna head to Lenoule Castle to get rid of the ghosts, right?<end> #TEXTBLOCK=1CD0 //@女@ビアンカ「なのに どうして // サンタローズに来ちゃうの? // @主@の 方向オンチっ!<end> @女@Bianca: If that's so, why’d we come all the way to Santa Rosa? You got lost, didn't you!<end> #TEXTBLOCK=1CD1 //@女@ビアンカ「お化け退治は すんだし // もうすぐ 夜も明けちゃうわ。 // 早く アルカパへ帰りましょうよ。<end> @女@Bianca: Our adventure's over ‘n it's almost dawn already. We better hurry back to Alcapa.<end> #TEXTBLOCK=1CD2 //@女@ビアンカ「ねえ 早く // お化け退治に 行かなくちゃ!<end> @女@Bianca: Hey, we'd better hurry up ‘n get rid of the ghosts!<end> #TEXTBLOCK=1CD3 //@女@ビアンカ「おじさまたちが // 目を覚ますと 大変だわよ。<end> @女@Bianca: If our fathers wake up, we'll be in big trouble.<end> #TEXTBLOCK=1CD4 //@女@ビアンカ「何してるの? @主@。 // お化けを退治したんだから // 早く 帰りましょうよ!<end> @女@Bianca: What're you doin'? @主@! We've already beaten the ghosts, now let's hurry back!<end> #TEXTBLOCK=1CD5 //@女@ビアンカ「@主@ったら // 寝ている おじさんにまで // 話しかけるんだもの おっかし~い!<end> @女@Bianca: @主@, you're weird to try ‘n talk to a man who's sleepin’!<end> #TEXTBLOCK=1CD6 //@女@ビアンカ「まあ わたしたちだけで // こんなに 遠くまで 来られたわ!<end> @女@Bianca: Wow, we got all this way just by ourselves!<end> #TEXTBLOCK=1CD7 //@女@ビアンカ「…なんて 言うと思った? // 今は 道草してる場合じゃないよ。 // レヌール城へ 行かなくちゃ!<end> @女@Bianca: That's what you thought I was gonna say?<arrow>@女@Bianca: Now’s not the time for this. We havta go to Lenoule Castle!<end> #TEXTBLOCK=1CD8 //@女@ビアンカ「なんだか // 眠くなってきちゃった…。 // 早く アルカパに戻ろうよ~。<end> @女@Bianca: I feel really tired... We should go back to Alcapa soon.<end> #TEXTBLOCK=1CD9 //@女@ビアンカ「ここの おじさんは // ちゃんと 寝ないで // 見張りを してるのね。<end> @女@Bianca: Look here, the guard’s actually doin’ his job 'n doesn't fall asleep.<end> #TEXTBLOCK=1CDA //@女@ビアンカ「村の外を 自由に歩けて // うれしいのは わかるけど…。<end> @女@Bianca: I understand that you're happy to be wanderin’ freely outside the village, but...<end> #TEXTBLOCK=1CDB //@女@ビアンカ「こんな所まで 来るなんて // なんだか あきれるのを通りこして // 感心しちゃうよ。<end> @女@Bianca: I'm pretty shocked that you'd wanna come all the way to this place.<end> #TEXTBLOCK=1CDC //@女@ビアンカ「@主@ったら // 全然 眠くないの? // さあ アルカパへ 帰りましょうよ。<end> @女@Bianca: @主@, you're not tired at all? We should get back to Alcapa anyway.<end> #TEXTBLOCK=1CDD //@女@ビアンカ「そういえば 町の外には // 魔物が 出るんだっけ。<end> @女@Bianca: There're all kindsa monsters outside the town.<end> #TEXTBLOCK=1CDE //@女@ビアンカ「でも レヌール城のお化けを // 退治するんだもの。 魔物なんて // こわがってられないよね。<end> @女@Bianca: But we're goin’ to get rid of Lenoule Castle’s ghosts. Monsters aren't that scary, right?<end> #TEXTBLOCK=1CDF //@女@ビアンカ「@主@は ずっと // パパスおじさまとふたりで // 旅してたんでしょ?<end> @女@Bianca: @主@, you've been travelin’ with Uncle Papas for as long as you can remember, right?<end> #TEXTBLOCK=1CE0 //@女@ビアンカ「いいな~。 // わたしなんて サンタローズまでしか // 行ったことないんだよ。<end> @女@Bianca: How niiice. I haven't been farther out past Santa Rosa.<end> #TEXTBLOCK=1CE1 //@女@ビアンカ「このお化け退治が // 今までで いちばんの遠出なんだ。<end> @女@Bianca: This adventure's the farthest I've been out so far.<end> #TEXTBLOCK=1CE2 //@女@ビアンカ「さあ お化け退治なんて // さっさと すませちゃって // あのネコさんを 助けましょ!<end> @女@Bianca: Well, let's rescue that kitty now that we’re done with the job!<end> #TEXTBLOCK=1CE3 //@女@ビアンカ「わたしたち もしかして // とんでもない約束しちゃった? // ネコさんを 助けてあげられるかな。<end> @女@Bianca: You didn't think it was an empty promise, did you? We gotta be able to rescue the kitty!<end> #TEXTBLOCK=1CE4 //@女@ビアンカ「やったね! // わたしたちって すっごいね!<end> @女@Bianca: We did it! We’re amazin’!<end> #TEXTBLOCK=1CE5 //@女@ビアンカ「なんだか 今日は // 眠れそうにないよ!<end> @女@Bianca: I don't know why, but I'm not tired at all today!<end> #TEXTBLOCK=1CE6 //@女@ビアンカ「夜が明けるのが // 待ちどおしいね。 早く // ネコさんを 自由にしてあげたいよ。<end> @女@Bianca: I can't wait ‘til dawn. I wanna hurry ‘n save that kitty.<end> #TEXTBLOCK=1CE7 //@女@べラ「もちろん 妖精の国のことは // 夢なんかじゃないわ。<end> @女@Bella: Of course this isn’t all just a dream. The Fairy Kingdom is as real as you and me.<end> #TEXTBLOCK=1CE8 //@女@べラ「こうして 私と話していることが // なによりの ショウコでしょ?<end> @女@Bella: Shouldn’t the fact that I’m here, talking right in front of you be enough proof?<end> #TEXTBLOCK=1CE9 //@女@べラ「あなたのお父さん 強そうね。 // 本当なら こういう人に // チカラを 借りたかったわ。<end> @女@Bella: Your father looks really strong. He’s the one I should’ve asked to come and help us instead.<end> #TEXTBLOCK=1CEA //@女@ベラ「あっ ごめんなさい! // 別に あなたじゃ 不満だって // 言ってるわけじゃないのよ。<end> @女@Bella: Oops, I'm sorry! I’m sure you’re absolutely adequate.<end> #TEXTBLOCK=1CEB //@女@ベラ「@主@も お父さんみたいな // りっぱな人に なりそうね。<end> @女@Bella: @主@, I think you’ll grow up to be real strong, just like your father.<end> #TEXTBLOCK=1CEC //@女@ベラ「フルートを 取りもどすなんて // すごいこと できたんだもの。 // 自信持っていいわよ。<end> @女@Bella: Have some confidence in yourself.<arrow>@女@Bella: You returned our flute and that’s the most amazing thing I’ve ever seen.<end> #TEXTBLOCK=1CED //@女@べラ「@主@が どんなに // 大変かなんて 説明しても // わかってもらえないでしょうね。<end> //Think this is what she means @女@Bella: @主@, even if you explained it all, nobody would believe you.<end> #TEXTBLOCK=1CEE //@女@べラ「妖精の国で 起こっていることは // みんなには ナイショに // しておきましょう。<end> @女@Bella: Let's make what happened in the Fairy Kingdom our little secret.<end> #TEXTBLOCK=1CEF //@女@ベラ「たしかに ここも 寒いけど // 妖精の国に比べたら // こんなの まだまだね。<end> @女@Bella: It certainly is cold here too, but this is nothing compared to the Fairy Kingdom.<end> #TEXTBLOCK=1CF0 //@女@べラ「ごめんなさいね。 // まだ 小さなあなたに // キケンなこと たのんでしまって…。<end> @女@Bella: I'm sorry. We’ve asked you to do such a dangerous task and all while you’re still little...<end> #TEXTBLOCK=1CF1 //@女@べラ「大人の人たちに // 私が 見えれば // こんなことに ならなかったのに。<end> @女@Bella: I wouldn’t have put all this on your shoulders if the adults could see me.<end> #TEXTBLOCK=1CF2 //@女@ベラ「あなたの強さを 見ぬけない大人は // たくさんいそうね。 見かけだけで // 人を 判断しちゃいけないのにね。<end> @女@Bella: I guess all the adults don’t know how strong you really are. You can't judge a book by its cover.<end> #TEXTBLOCK=1CF3 //@女@べラ「このまま 春が来なかったら… // みんな 寒さにこごえて // 食べるものもなく 死んでしまうのね。<end> @女@Bella: If this endless winter keeps up... the food’s going to run out and everyone will freeze to death.<end> #TEXTBLOCK=1CF4 //@女@ベラ「なにが なんでも // フルートを 取りもどさないとっ!<end> @女@Bella: We have to get the flute back at all cost!<end> #TEXTBLOCK=1CF5 //@女@ベラ「食べ物の心配は なくなったよね。 // 人間のゴハン おいしかったからな。 // また こっそり 食べに来ようかな。<end> @女@Bella: I don’t have to worry about finding food. Human food is delicious.<arrow>@女@Bella: Maybe I'll sneak over once in a while for a bite.<end> #TEXTBLOCK=1CF6 //@女@ベラ「@主@の村って なんだか // あったかいね。 …って もちろん // 気温のことじゃなくて 人のことよ!<end> @女@Bella: @主@'s village is pretty warm.<arrow>@女@Bella: ...I'm not talking about the temperature, it’s the people who are warm!<end> #TEXTBLOCK=1CF7 //@女@べラ「本当に @主@が // もっと大きければ 私も // 苦労しなかったのにと思うわ。<end> @女@Bella: @主@, if you were just a bit bigger I think I wouldn't be having such a hard time.<end> #TEXTBLOCK=1CF8 //@女@べラ「あっ ごめんなさい。 // 今のは 失言だったわっ。<end> @女@Bella: Oops, I'm sorry. I didn't mean to say that.<end> #TEXTBLOCK=1CF9 //@女@ベラ「あの おじいさん // 見る目ないわね!<end> @女@Bella: That old man doesn't know anything!<end> #TEXTBLOCK=1CFA //@女@ベラ「@主@は 今のままでも // じゅうぶん お父さんの助けが // できると思うわよ。<end> @女@Bella: It doesn’t matter if you’re still little, I think you’d be a big help to your father.<end> #TEXTBLOCK=1CFB //@女@べラ「あの人 もしかして…… // ううん なんでもないわ。<end> @女@Bella: That boy must be... Never mind, it's nothing.<end> #TEXTBLOCK=1CFC //@女@べラ「不思議な目をした 人だったわね。 // そう ちょうど あなたみたいな…。<end> @女@Bella: That man has some interesting looking eyes. Almost exactly like yours...<end> #TEXTBLOCK=1CFD //@女@べラ「わかってね。 私も 本当なら // あなたみたいな 小さな子を // あぶない所へ 行かせたくないのよ。<end> @女@Bella: I understand. I didn't want to take a child as small as you to a dangerous place.<end> #TEXTBLOCK=1CFE //@女@ベラ「あぶないことは もう おしまい! // さあ ポワンさまのところへ // 行きましょうよっ!<end> @女@Bella: We’re clear of danger now! Let's head back to Powan's palace now!<end> #TEXTBLOCK=1CFF //@女@べラ「ふ~ん… あなたって ずっと // 小さなころから 旅をしていたのね。 // どうりで 旅なれてると思ったわ。<end> @女@Bella: Ohh... So you've been moving around ever since you were young. No wonder you’re used to traveling.<end> #TEXTBLOCK=1D00 //@女@ベラ「わかってると 思うけど // 今度のは 私じゃないわよ。<end> @女@Bella: I know what you’re thinking, but it wasn’t me, I promise.<end> #TEXTBLOCK=1D01 //@女@べラ「う~ん あのおじいさん // なかなか やるわね!<end> @女@Bella: Yeah, but it sounds like that old man still has some fight in him!<end> #TEXTBLOCK=1D02 //@女@べラ「うふふ。 // 私が書いた いたずら書きだからね // 自分で 消しておいたの。<end> @女@Bella: *giggles* Those were my doodles. I thought I'd get around to erasing them soon enough.<end> #TEXTBLOCK=1D03 //@女@べラ「私って けっこう きちんと // してるのよ。 この辺がポワンさまに // 信頼される ゆえんかしら!<end> @女@Bella: Actually, it'll be tough to find a fairy in the village that's better than me.<arrow>@女@Bella: That's probably the reason why Lady Powan put her trust in me!<end> #TEXTBLOCK=1D04 //@女@べラ「あなたの お父さん // ねらわれてるの? // 人間の世界も 大変なのね。<end> @女@Bella: So there’s someone out there after your father? I guess the human world is a tough place too.<end> #TEXTBLOCK=1D05 //@女@ベラ「あなたなら きっと // お父さんの チカラになれるわ。 // 私も おうえんしているわね。<end> @女@Bella: You’ve inherited your father's strength. I’m sure you’ve got nothing to worry about.<end> #TEXTBLOCK=1D06 //@女@ベラ「伝説の勇者か… // 聞いたことはあるけど 伝説は伝説。 // 本当に存在するのか わからないわ。<end> @女@Bella: Legendary hero...?<arrow>@女@Bella: I've heard about him, but a legend is just a legend. He probably doesn’t really exist.<end> #TEXTBLOCK=1D07 //@女@べラ「もし あなたのお父さんが // 王さまだったんなら // あなたは 王子さまね。<end> @女@Bella: If your father really was a king, then that makes you a prince.<end> #TEXTBLOCK=1D08 //@女@べラ「さあ @主@王子。 // 私たち妖精のために チカラを // お貸しください… なんてねっ!<end> //Meh at punctuation @女@Bella: I’d say, "Prince @主@, please help save us lowly fairies, Your Highnessness!".<end> #TEXTBLOCK=1D09 //@女@べラ「@主@王子 私たち妖精のために // チカラを お貸しくださり // ありがとうございました なんてね!<end> @女@Bella: "Oh, Prince @主@, thank you for lending your royal powers for the sake of us fairies!"<arrow>@女@Bella: *giggles*<end> #TEXTBLOCK=1D0A //@女@べラ「じつは 私もそう思ってたの。 // あなたの目で 見つめられると // やさしい気持ちに なるなあって。<end> @女@Bella: I think so too. When I look into your eyes, I feel all warm inside.<end> #TEXTBLOCK=1D0B //@女@べラ「私の姿を見ることができるし // きっと 特別製の目なのね。<end> @女@Bella: And you can see me too, so that means you must have really special eyes.<end> #TEXTBLOCK=1D0C //@女@べラ「この村は やさしい空気が // 流れているのね。 // なんだか ホッとするわ。<end> @女@Bella: This village has a relaxing, gentle breeze flowing through it.<end> #TEXTBLOCK=1D0D //@女@べラ「妖精の国へ もどるのね。 // さあ 気合いを入れて // 戦いに 行きましょう!<end> @女@Bella: Hey, we need to return back to the Fairy Kingdom. Well, get ready, it's time to fight!<end> #TEXTBLOCK=1D0E //@女@ベラ「さあ 妖精の国へ // もどりましょう! ポワンさまも // きっと ほめてくださるわ!<end> @女@Bella: Let's return to the Fairy Kingdom. Lady Powan will be overjoyed to see you!<end> #TEXTBLOCK=1D0F //@女@べラ「そういえば @主@とは // ここで 出会ったのよね。<end> @女@Bella: Now that I think about it, this is where I met you, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1D10 //@女@べラ「あの時は 誰も // 私に 気づいてくれなくて // とほうにくれて 歌ってたの。<end> @女@Bella: Back when nobody would notice me, I threw caution to the wind and just started singing.<end> #TEXTBLOCK=1D11 //@女@べラ「だから @主@が // 話しかけてくれた時は // 本当に うれしかったのよ。<end> @女@Bella: I was so happy when you talked to me.<end> #TEXTBLOCK=1D12 //@女@べラ「人間でも こんな穴の中に // 住んでる人が いるのね。 // なんだか ドワーフみたい。<end> @女@Bella: So there are some humans that live in these kinds of caves too?<arrow>@女@Bella: That’s a pretty dwarfy thing to do.<end> #TEXTBLOCK=1D13 //@女@ベラ「少し 私たち // 無理しちゃったみたいね。<end> @女@Bella: Whew, I don’t think we can take any more of this.<end> #TEXTBLOCK=1D14 //@女@ベラ「あなたは まだ 小さいんだから // あせらず ゆっくり 行きましょう。<end> @女@Bella: Let's take our time and be a little more careful. You're still young, after all.<end> #TEXTBLOCK=1D15 //@女@ベラ「雪の女王を やっつけたのに // あんな 魔物に やられちゃうなんて // ゆだんしちゃったかしら。<end> @女@Bella: We nearly lost our lives to that monster.<arrow>@女@Bella: We can’t be unprepared if we’re going to defeat the Snow Queen.<end> #TEXTBLOCK=1D16 //@女@ベラ「さあ ポワンさまが お待ちだわ。 // フルートを お届けしましょう!<end> @女@Bella: Well, Lady Powan is waiting. Hurry up and take the flute!<end> #TEXTBLOCK=1D17 //@女@ベラ「いっしょに がんばりましょう。 // よろしくね @主@!<end> @女@Bella: Nice to meet you, @主@! I know we'll bring out the best in each other.<end> #TEXTBLOCK=1D18 //@女@ベラ「ポワンさまったら // 私を おともにつけるだなんて…<end> @女@Bella: To think that Lady Powan wanted me to assist you...<end> #TEXTBLOCK=1D19 //@女@ベラ「やっぱり 心の中では // 小さな子供じゃ 不安だと // 思っていらっしゃるのかしら…。<end> @女@Bella: I guess deep down in her heart, she must be worried since you're just a kid...<end> #TEXTBLOCK=1D1A //@女@ベラ「たしかに 私たち 力はないけど // 呪文は それなりに使えるの。 // だから 補助は まかせてね。<end> @女@Bella: We fairies may not be that strong, but we can CAST A SPELL like no other.<arrow>@女@Bella: Leave all the healing and support to me.<end> #TEXTBLOCK=1D1B //@女@ベラ「このままだと // 世界中が 凍ってしまう日が // 来るかも知れないわね。<end> @女@Bella: If it keeps going on like this, the day will soon come when the whole world will freeze over.<end> #TEXTBLOCK=1D1C //@女@ベラ「だから 氷の館の中が // どうなっているか 知る妖精は // ひとりもいないのよ。<end> @女@Bella: Not a single fairy has any idea of what’s going on up there at the Ice Palace.<end> #TEXTBLOCK=1D1D //@女@ベラ「氷の館か… ただでさえ // 寒いのに もっと 寒いところへ // 行かなきゃいけないのね。<end> @女@Bella: The Ice Palace...? I can’t even think of a place that could be colder than that.<end> #TEXTBLOCK=1D1E //@女@ベラ「妖精の村の春は 桜が咲き乱れて // 風すら 桜色に そまって見えて… // それは もう きれいなのよ!<end> @女@Bella: Springtime in the Fairy Village is so beautiful!<arrow>@女@Bella: The wind decorates the village with cherry blossom petals.<end> #TEXTBLOCK=1D1F //@女@ベラ「私は ポワンさまの考えに // 大賛成だから ああいう言葉を // 聞くと 悲しくなってしまうの。<end> @女@Bella: It makes me so sad to hear that, because I strongly agree with Lady Powan's rationale.<end> #TEXTBLOCK=1D20 //@女@ベラ「みんなで 仲良くくらせる日が // 来るといいのにね。<end> @女@Bella: It'll be so nice once the day comes when we can all be friends.<end> #TEXTBLOCK=1D21 //@女@ベラ「どうして その悪者は // フルートを盗んだりしたのかしら?<end> @女@Bella: I wonder why those monsters would steal our flute?<end> #TEXTBLOCK=1D22 //@女@ベラ「春が キライ…… // う~ん 花粉症にでも // なやんでいたとか…??<end> @女@Bella: He hates spring...? Hmm, he must have hay fever or something...<end> #TEXTBLOCK=1D23 //@女@ベラ「あのスライムくん // いつだったか 急に 邪悪な心が // 抜けちゃったみたいで…。<end> @女@Bella: How long has that slime been here? It seems he was quick to give up his evil ways...<end> #TEXTBLOCK=1D24 //@女@ベラ「群れにも 帰れず // さまよっていたところを // ポワンさまに 救われたのよ。<end> @女@Bella: He got lost and couldn’t find his way back, so Lady Powan rescued him and let him stay.<end> #TEXTBLOCK=1D25 //@女@ベラ「えっ!? その子ネコって // キラーパンサーだったの??<end> @女@Bella: What!? That kitten is a [sabrecat:killer panther]??<end> #TEXTBLOCK=1D26 //@女@ベラ「も もちろん知ってたわよ。 // だから @主@のこと 最初から // ただ者じゃないって 思ってたわ。<end> @女@Bella: Of course I knew that. That's why I knew you weren’t just a normal kid from the start.<end> #TEXTBLOCK=1D27 //@女@ベラ「寒いときは あったかい // お風呂に かぎるわよね。 // いいなあ 私も 入りた~い!<end> @女@Bella: So nice... A warm bath is the best after a cold day like that. I want to hop in too!<end> #TEXTBLOCK=1D28 //@女@ベラ「先代の方は とても厳しい方で // ほんの少しでも 平和が // 乱れることを 嫌われたの。<end> @女@Bella: Our previous leader was too strict and hated having the peace disturbed, even a little bit.<end> #TEXTBLOCK=1D29 //@女@ベラ「その先代さまも 先日 // お亡くなりになり ポワンさまが // あとを 継がれたばかりなのよ。<end> @女@Bella: That leader passed away recently, so Lady Powan took the position.<end> #TEXTBLOCK=1D2A //@女@ベラ「ドワーフって 妖精の国では // 商売をしたり ものを作ったりして // くらしていることが 多いのよ。<end> @女@Bella: There are several dwarves who make and trade their wares in the Fairy Kingdom.<end> #TEXTBLOCK=1D2B //@女@ベラ「こんな 大変なときだけど // それでも やっぱり ここに // 帰ってくると ホッとするわね。<end> @女@Bella: It's good to be back, even under these circumstances.<end> #TEXTBLOCK=1D2C //@女@べラ「ホントに あきれちゃう。 // ポワンさまを 逆うらみするなんて! // ……ところで ザイルって誰よ?<end> @女@Bella: How could anyone defy Lady Powan! ...Just who does this Zaile think he is?<end> #TEXTBLOCK=1D2D //@女@べラ「ホントに あきれちゃう。 // ポワンさまを 逆うらみするなんて!<end> @女@Bella: Wow, Lady Powan really didn't hold a grudge!<end> #TEXTBLOCK=1D2E //@女@ベラ「あの ドワーフのおじさんは // 村を 追い出されてから ずっと // こんなところで くらしていたのね。<end> @女@Bella: That old dwarf has lived here ever since he was banished from the village.<end> #TEXTBLOCK=1D2F //@女@ベラ「ザイルのしたことは 許せないけど // おじさんには 同情しちゃう。 // ザイルの気持ちも 少しわかるかも。<end> @女@Bella: I don't approve of Zaile’s actions, but I trust that old man.<arrow>@女@Bella: I guess I can at least understand Zaile.<end> #TEXTBLOCK=1D30 //@女@ベラ「いきなり ボクじゃないとか // 言い出すなんて あやしいわ。 // ……でも ザイルって 誰だろうね?<end> //NOTE: added line for readability 10-15-08 -DMM //Probably won't look nice @女@Bella: Hm, suspicious how he suddenly burst out and said "I didn't do it." ...But who's Zaile?<end> #TEXTBLOCK=1D31 //@女@ベラ「……う~ん どう考えても // あの人 カギの技法を手に入れたら // ロクなことしそうにないわよね。<end> @女@Bella: Hmm, if that guy gets his hands on the lockpick secret first...<arrow>@女@Bella: Oh dear, we can forget about unlocking that door.<end> #TEXTBLOCK=1D32 //@女@ベラ「負けてられないわ! // 早いところ カギの技法を // 手に 入れなくちゃね。<end> @女@Bella: We can’t lose to him! We have to get our hands on the lockpick secret as fast as we can.<end> #TEXTBLOCK=1D33 //@女@ベラ「あんな 人間が // 私たちの世界に 入ってくるなんて // 今まで なかったことだわ。<end> @女@Bella: We’ve never had humans like him in our world before.<end> #TEXTBLOCK=1D34 //@女@ベラ「なにか 良くないことの // 前ぶれかしら…。 先代さまは // それで きびしくなさっていたのかも。<end> @女@Bella: Maybe it's some sort of bad omen? That’s probably why our former leader was so strict.<end> #TEXTBLOCK=1D35 //@女@ベラ「あ~ びっくりした。 // @主@ったら カギの技法を // 持ってるって 言っちゃうんだもの。<end> @女@Bella: Ah, that’s a good one! @主@, I knew you’d find the lockpick secret.<end> #TEXTBLOCK=1D36 //@女@ベラ「あのおじさん すっごく // こわい顔してたのに // よく あなた平気だったわね。<end> @女@Bella: That really got his hackles up, but he didn’t scare you one bit.<end> #TEXTBLOCK=1D37 //@女@ベラ「やったわね! // これで カギのかかったトビラを // 開けられるわ。<end> @女@Bella: We did it! Now we can open any locked door we see.<end> #TEXTBLOCK=1D38 //@女@べラ「あっ でも 悪いことに // 使ったりしちゃ ダメだからね!<end> @女@Bella: Oh, but don’t you be opening doors for all the wrong reasons!<end> #TEXTBLOCK=1D39 //@女@ベラ「すっご~い! // 本当に カギのかかった トビラが // 開けられたわ!<end> @女@Bella: Amaaaazing! You really can OPEN LOCKED DOORS!<end> #TEXTBLOCK=1D3A //@女@ベラ「こんな 技法があったら // 悪いことも 考えてしまう…。 // 先代さまが恐れたのも わかるわね。<end> @女@Bella: I can think of countless ways to misuse it... Now I understand why our former leader was weary of it.<end> #TEXTBLOCK=1D3B //@女@ベラ「こんな所に 洞くつが あるなんて // ぜんぜん 知らなかったわ。<end> @女@Bella: I never knew there was a cave hidden away in this area.<end> #TEXTBLOCK=1D3C //@女@ベラ「いったい この奥は // どうなっているのかしら?<end> //NOTE: bella is talking about being in the cave for first time, changing 'far back' to 'down here' @女@Bella: I wonder what’s in store for us down here?<end> #TEXTBLOCK=1D3D //@女@ベラ「私 洞くつに入るのって初めて。 // そもそも 妖精の村からさえ // あまり 出ることなかったし…。<end> @女@Bella: This is the first time I've been in a cave. I usually don’t even leave the village...<end> #TEXTBLOCK=1D3E //@女@ベラ「もし 私ひとりで // この洞くつに 入ってたら // 出られなくなってたかも…。<end> @女@Bella: If I entered this cave alone, I probably wouldn't be able to get out of it...<end> #TEXTBLOCK=1D3F //@女@ベラ「はずかしいけど… // 私って すごい 方向オンチなの。 // あなたがいてくれて 助かったわ。<end> @女@Bella: This is so embarrassing, but... I have absolutely no sense of direction.<arrow>@女@Bella: That's why I’m glad you're here to guide me!<end> #TEXTBLOCK=1D40 //@女@ベラ「ここって 暗いし // ジメジメしてるし 魔物は多いし // イヤな感じっ!<end> @女@Bella: It's so dark in here, and it's wet, and there are lots of monsters, AND it’s bloody dreadful!<end> #TEXTBLOCK=1D41 //@女@ベラ「村を追い出された おじさんは // こんなところで 生活せざるを // えなかったのよね。 かわいそう…。<end> @女@Bella: After that dwarf was banished from the village, he had to live down here... I feel so sorry for him.<end> #TEXTBLOCK=1D42 //@女@ベラ「洞くつにもぐるのは // 初めてだったけど // 私 もう ゲンナリ……。<end> @女@Bella: It's my first time going through a cave and I’ve already had enough to last a lifetime...<end> #TEXTBLOCK=1D43 //@女@べラ「今だって 息がつまりそう。 // @主@は よく平気ね。 // 感心しちゃうわ。<end> @女@Bella: Whoof, I'm out of breath. @主@, you're still doing alright. I admire you!<end> #TEXTBLOCK=1D44 //@女@べラ「あの ザイルって子 // 本当に 反省してるのかしら? // ………あやしいわ。<end> @女@Bella: I wonder if that Zaile kid has really turned over a new leaf? ...I doubt it.<end> #TEXTBLOCK=1D45 //@女@ベラ「あのスライムくん たしか // 犯人は ザイルだとかって // 言ってたんじゃなかったっけ?<end> @女@Bella: Didn't that slime already tell us that the thief was Zaile?<end> #TEXTBLOCK=1D46 //@女@ベラ「……ふ~ん なんていうか // うらやましい性格してるよね。<end> @女@Bella: Hmm, how do ya put it? That revelation knocked me to the floor, right?<end> #TEXTBLOCK=1D47 //@女@ベラ「あの子ったら ぜんぜん // 反省してないじゃないの!<end> //NOTE: speaking of Zaile in the bed @女@Bella: I knew it, he hasn't changed a bit!<end> #TEXTBLOCK=1D48 //@女@ベラ「もう 人さわがせなこと // しないでくれると いいんだけど。<end> @女@Bella: It'd be easier on all of us if he didn't cause a fuss to anyone anymore.<end> #TEXTBLOCK=1D49 //@女@ベラ「え~と @主@? // 私は 早く 春風のフルートを // ポワンさまに 届けたいんだけど…。<end> @女@Bella: Umm, @主@? We need to get the spring flute to Lady Powan as quickly as possible...<end> #TEXTBLOCK=1D4A //@女@ベラ「ねえ ちょっと 聞いてる? // 私は 寄り道したくないんだけど!<end> @女@Bella: Hey, did you hear me? We don’t have time to mess around!<end> #TEXTBLOCK=1D4B //@女@ベラ「私 洞くつ キライなのに……。 // @主@って もしかして // けっこう イジワル?<end> @女@Bella: @主@, you know I hate caves... Hey, you’re trying to torture me, aren’t you?<end> #TEXTBLOCK=1D4C //@女@ベラ「やっぱり みんなが言ってたとおり // カギが かかっていたね。 // @主@ったら 聞いてなかったの?<end> @女@Bella: It’s locked, just like everyone said. Weren't you listening, @主@?<end> #TEXTBLOCK=1D4D //@女@ベラ「カギの技法をあみだした // ドワーフが 村を追い出されたって // 話もしてたのに…。<end> @女@Bella: I remember a story about a dwarf who wrote down the "The Secret of Lockpicking".<arrow>@女@Bella: He was banished from the village...<end> #TEXTBLOCK=1D4E //@女@ベラ「やったわね! // でも これからが 本番よ!<end> @女@Bella: We did it! But we’re really into the thick of it now!<end> #TEXTBLOCK=1D4F //@女@ベラ「中の様子は 全然 // わからないんだから。 // しんちょうに 行きましょう!<end> @女@Bella: I don’t know what we’ll run into in here. Let's head in carefully!<end> #TEXTBLOCK=1D50 //@女@ベラ「ザイル 行っちゃったわね。 // それにしても ごめんなさいの // ひとことも ないのかしら!<end> @女@Bella: Zaile already ran off. He’s probably not even going to say he's sorry!<end> #TEXTBLOCK=1D51 //@女@ベラ「さあ 早く // 春風のフルートを!<end> @女@Bella: We need to get the spring flute, quickly!<end> #TEXTBLOCK=1D52 //@女@ベラ「この建物って // きれいだけど さっむ~い!<end> @女@Bella: This is a pretty palace, but it's freezing in here!<end> #TEXTBLOCK=1D53 //@女@ベラ「今が 夏だったら // 涼しくて いいんだけど // 冬に こういうところは イヤよね。<end> @女@Bella: This would be a great place in the summer, but in the winter it’s frighteningly frigid.<end> #TEXTBLOCK=1D54 //@女@ベラ「ザイルが あんな 子供だと // 思って 油断しちゃったわね。 // でも 今度こそ 負けないわよ!<end> @女@Bella: Ouch, I thought Zaile was just a kid. I won't underestimate him this time!<end> #TEXTBLOCK=1D55 //@女@ベラ「それにしても あなたって // なかなか やるわね! // すっごく かっこよかったわよ!<end> @女@Bella: Wow, you really are good in a fight! I'm glad I’ve got a strong knight like you with me!<end> #TEXTBLOCK=1D56 //@女@ベラ「ポワンさまが きっと // 見ていらっしゃるだろうから // がんばらなくっちゃ…!<end> @女@Bella: Lady Powan is probably watching us right now, so I better do my best...!<end> #TEXTBLOCK=1D57 //@女@ベラ「ねえ ちょっと! // 春風のフルートを 取らないで // どこへ 行くつもりなのよ!<end> @女@Bella: Hey, hold on! Where do you think you're going? You’re not going to take the spring flute!?<end> #TEXTBLOCK=1D58 //@女@ベラ「よかった! // これで 春が来るわね。<end> @女@Bella: Thank goodness! One note from this and springtime will be upon us.<end> #TEXTBLOCK=1D59 //@女@ベラ「でも まだ 気をぬいちゃダメよ。 // お家に 帰るまでが // 冒険だからねっ!<end> @女@Bella: But we still have to watch out. Our adventure isn’t over until we get back to the village!<end> #TEXTBLOCK=1D5A //@女@ベラ「いった~い! もう! // ここの床ったら ツルツルすべるし // 落とし穴はあるし イヤになっちゃう!<end> @女@Bella: Owwieee! Enough already! The floor here is slippery, and there are holes to fall into, AND I hate it!<end> #TEXTBLOCK=1D5B //@女@ベラ「思ったところで 止まれないから // よく 考えて 進まなくちゃね。<end> @女@Bella: Just as I thought. We can’t stop where we thought we could.<arrow>@女@Bella: We need to think carefully before continuing.<end> #TEXTBLOCK=1D5C //@女@ベラ「え~っと あそこへは // ああいって こういって …あれ // どうやって いけばいいのかしら?<end> @女@Bella: Umm, first we go this way and then over there... How the heck are we going to do this?<end> #TEXTBLOCK=1D5D //@女@ベラ「本当のこというと じつは 私 // 最初 @主@のこと 頼りないと // 思ってたの。 ごめんね。<end> @女@Bella: I’m sorry to say this, but... to tell you the truth, I didn’t think we could depend on you at first.<end> #TEXTBLOCK=1D5E //@女@ベラ「たしかに 気になるけど…… // でも もう たおしちゃったんだし // 大丈夫よね?<end> @女@Bella: I was certainly worried, but we wound up defeating the Snow Queen, so I guess that's alright?<end> #TEXTBLOCK=1D5F //@女@ベラ「そういえば スライムって // プルプルしてるけど すごく寒いと // 固まったりするのかしら?<end> @女@Bella: Now that I think about it, you know how slimes jiggle?<arrow>@女@Bella: Do you think they’ll freeze if it gets really cold?<end> #TEXTBLOCK=1D60 //@女@ベラ「ちょっと 試してみたかったかも。<end> @女@Bella: Hey, maybe we should test out that theory.<end> #TEXTBLOCK=1D61 //@女@ベラ「よくないことの前兆だなんて // あのおじいさん おめでたい時に // いやなこと言うわね。<end> @女@Bella: That’s terrible for that old man to talk about this "bad omen" during all our celebrating.<end> #TEXTBLOCK=1D62 //@女@ベラ「本当に 見かけによらず // @主@って 強いのよね。 // 人間って みんな こうなのかしら?<end> @女@Bella: You don't look it, but you're quite strong, @主@. I wonder if all humans are like you?<end> #TEXTBLOCK=1D63 //@女@ベラ「この世には 今いる 妖精の世界と // あなたが住む 人間の世界。 // そして 魔の世界があるそうよ。<end> @女@Bella: We reside in the Fairy Kingdom. You live in the human realm.<arrow>@女@Bella: I hear there’s a Demon World also.<end> #TEXTBLOCK=1D64 //@女@ベラ「えっ? 魔の世界は // どこにあるかって? // ……………どこだろうね。<end> @女@Bella: What? Where IS the Demon World, you ask? ...I don’t think anyone knows how to enter it.<end> #TEXTBLOCK=1D65 //@女@ベラ「うっ… やっぱり ポワンさま // ずっと 私たちのこと // ごらんになっていらっしゃったのね。<end> @女@Bella: Ugh... Lady Powan really was watching us this whole time.<end> #TEXTBLOCK=1D66 //@女@ベラ「私 変なことしたり // 言ったりしなかったかしら… // う~ん… う~ん……。<end> @女@Bella: I hope I didn’t say anything weird or something I shouldn’t have... Hmmm... Oh, dear...<end> #TEXTBLOCK=1D67 //@女@ベラ「ゴメンね @主@。 // 妖精の中には 人間を あまり // 好きじゃない人もいるから……。<end> @女@Bella: Sorry, @主@. Some of the fairies living here just don’t like humans very much...<end> #TEXTBLOCK=1D68 //@女@ベラ「でも 今回のことで // そういう人も 人間のことを // 見直したと思うのよ。<end> @女@Bella: But something tells me they’ll change their minds now that a human has saved the Fairy Kingdom.<end> #TEXTBLOCK=1D69 //@女@ベラ「春は もうすぐね。 // 咲きほこる花に // 早く つつまれたいわ!<end> @女@Bella: Oooh, it’s going to be springtime soon. I can't wait to see all the flowers bloom!<end> #TEXTBLOCK=1D6A //@女@ベラ「春を告げるには // ポワンさま自らが フルートを // 吹かないと ダメなの。<end> @女@Bella: Only Lady Powan can awaken springtime by playing the flute.<end> #TEXTBLOCK=1D6B //@女@ベラ「ポワンさまが 音色を // 奏でられた瞬間 // 春は 始まるのよ!<end> @女@Bella: Everything will start to burst into life after Lady Powan plays the first note!<end> #TEXTBLOCK=1D6C //@女@ベラ「さあ @主@ // フルートを ポワンさまに…。<end> @女@Bella: Hurry up and hand over the flute, @主@...<end> #TEXTBLOCK=1D6D //@女@べラ「目の前にあるのは 一面の雪景色。 // 本当なら もうとっくに 春が来て // 花が 咲き乱れているはずなのに…。<end> @女@Bella: It's a snowy landscape now, but before long, spring will be here and the flowers will bloom...<end> #TEXTBLOCK=1D6E //@女@ベラ「あなたって 無口なのね。 // それとも 帰りたいとか考えてる?<end> @女@Bella: You haven’t been saying much. Are you homesick already?<end> #TEXTBLOCK=1D6F //@女@べラ「フルートを 取りもどすなんて // 私たちだけで できるかしら。 // あなたは とっても 小さいし…。<end> @女@Bella: Sometimes I wonder if we really can return the flute. I mean you're really small, and...<end> #TEXTBLOCK=1D70 //@女@ベラ「私を おともにつけるなんて… // これって @主@を // 育てろってこと…?<end> //NOTE: added line for readability 10-15-08 @女@Bella: Why did she make me accompany you...<arrow>@女@Bella: Am I supposed to keep you out of trouble or something?<end> #TEXTBLOCK=1D71 //@女@ベラ「子供って どうやって // 育てたらいいの?? // う~ん… う~ん……。<end> @女@Bella: How DO you keep a kid like you from getting into trouble anyway??<end> #TEXTBLOCK=1D72 //@女@ベラ「あなたって けっこう // すごい子のような 気がするわ。 // 私の目に 狂いはなかったわね。<end> @女@Bella: Eh, but you seem like a good kid though.<end> #TEXTBLOCK=1D73 //@女@ベラ「いつもなら 冬でも // ここまでは 寒くならないのに… // なんだか 悪意を感じる寒さよね。<end> @女@Bella: It never gets this cold here, even in winter. I don't like the evil presence I've been feeling recently.<end> #TEXTBLOCK=1D74 //@女@ベラ「私は 今まで // 魔物を防ぐ 戦いしか // したことがないの。<end> @女@Bella: I've never even fought any monsters until now.<end> #TEXTBLOCK=1D75 //@女@ベラ「だから こうやって // 向かっていく戦いには なれなくて… // なんだか きんちょうしちゃうわ。<end> @女@Bella: I'll never get used to fighting like this... It makes me nervous.<end> #TEXTBLOCK=1D76 //@女@ベラ「まだ 寒いままだけど 気分は // ひと足先に 春 って感じ!<end> @女@Bella: It's still cold outside, but I can feel spring on the tip of my toes!<end> #TEXTBLOCK=1D77 //@女@ベラ「あなたって すごいわ! // 本当に 不思議なチカラを // 持っているみたい。<end> @女@Bella: You're incredible! You really do have some sort of mystical strength inside you.<end> #TEXTBLOCK=1D78 //@女@ベラ「ポワンさまが // きっと お待ちだわ。 // さあ 妖精の村へ 急ぎましょう!<end> @女@Bella: Lady Powan must be waiting. Let's hurry back to the Fairy Village now!<end> #TEXTBLOCK=1D79 //@男@パパス「ラインハットの城では // 気が急ぐあまり おいていって // すまなかったな。<end> @男@Papas: I'm sorry, but we mustn't stay long and get back to Reinhart Castle as soon as possible.<end> #TEXTBLOCK=1D7A //@男@パパス「今度は 父さんが // お前の後ろを ついていくから // はぐれる心配は ないぞ。<end> @男@Papas: You’ve got enough to worry about, so I’ll bring up the rear and keep you covered.<end> #TEXTBLOCK=1D7B //@男@パパス「王子をさらうとは… // ただの身代金目的なら いいのだが… // あの時のようだと やっかいだな。<end> @男@Papas: Why kidnap the Prince...? I'd understand if it's only for ransom, but in times like these...<end> #TEXTBLOCK=1D7C //@男@パパス「ヘンリー王子の身が 心配だ。 // 一刻も早く 王子を探し出さねばっ!<end> @男@Papas: I'm worried for Prince Henry’s life. We don't have a moment to lose!<end> #TEXTBLOCK=1D7D //@男@パパス「すまん 急ぐあまり // お前のことまで 気が回らなかった。<end> @男@Papas: Sorry, I’ve been in such a rush, I haven't had much time to spend with you.<end> #TEXTBLOCK=1D7E //@男@パパス「今は 非常事態だ。 // 自分の身は 自分で 守ってくれ。 // お前なら できるな?<end> @男@Papas: But you need to be able to take care of yourself in an emergency.<arrow>@男@Papas: You can do that for me, can’t you?<end> #TEXTBLOCK=1D7F //@男@パパス「魔族だと? // ……胸さわぎがする。 // 早く 王子を 見つけださねばっ!<end> @男@Papas: More of these blasted monsters?<arrow>@男@Papas: ...Something’s not right here. Quickly, we have to find the Prince!<end> #TEXTBLOCK=1D80 //@男@パパス「おのれ ゆうかい犯どもめ! // 本来なら この場で // 斬り捨ててくれるところだが……。<end> @男@Papas: Those kidnapping bastards! If we run into any more, I'll kill them where they stand, but right now...<end> #TEXTBLOCK=1D81 //@男@パパス「とにかく 今は ヘンリー王子を // 救い出すことが 先決だ。 // 先を急ぐぞ @主@!<end> @男@Papas: ...Saving Prince Henry takes priority. Hurry on ahead, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1D82 //@男@パパス「く! やはり // 王妃が 関わっていたか…。<end> @男@Papas: Ugh! So the Queen really was behind this...<end> #TEXTBLOCK=1D83 //@男@パパス「王の心配が このような形で // 現実になってしまうとは…。<end> @男@Papas: So the King was right to be worried and this evidence confirms it...<end> #TEXTBLOCK=1D84 //@男@パパス「そういえば // ラインハットに旅立つ前 // 見知らぬ青年に 声をかけられたな。<end> @男@Papas: Come to think of it, I saw you speaking to a young man I’d never seen before.<arrow>@男@Papas: That was shortly before we left for Reinhart.<end> #TEXTBLOCK=1D85 //@男@パパス「何やら 今回の旅について // どうとか言っていたが // 彼は 何者だったのだろう?<end> @男@Papas: I spoke to him as well and he seemed to know all about our travels.<arrow>@男@Papas: I wonder who he could’ve been?<end> #TEXTBLOCK=1D86 //@男@パパス「ヘンリー王子の身が 心配だ。 // 立ち止まって しゃべってないで // 先を急ぐぞ。<end> @男@Papas: I'm worried about Prince Henry. Let's hurry on ahead, we don’t have time to chat.<end> #TEXTBLOCK=1D87 //@女@ヘンリー「オレ… オレ……。<end> @女@Henry: I... I...<end> #TEXTBLOCK=1D88 //@女@ヘンリー「お前の… 父さん…… // 大丈夫… かな。<end> @女@Henry: I wonder... I wonder if your... father... is alright...<end> #TEXTBLOCK=1D89 //@女@ヘンリー「オレ… あの人の言うとおり… // ちゃんと 親父と… 話してみるよ。<end> @女@Henry: Just... Just like your father said... I need to talk to... to my father.<end> #TEXTBLOCK=1D8A //@男@ヘンリー「@主@ オレも ついてる。 // ふたりで いっちょ やってやろうぜ!<end> @男@Henry: Don’t worry, @主@, I'm coming too. Let's do this together!<end> #TEXTBLOCK=1D8B //@男@ヘンリー「マリアさん 本当に // ここに のこっちゃうんだな…。<end> @男@Henry: I do hope it's okay to leave Maria here...<end> #TEXTBLOCK=1D8C //@男@ヘンリー「…な なんだよ @主@ // そんな目で オレを見て! // お前だって さみしいと思うだろ?<end> @男@Henry: ...W-What?! @主@, don't look at me like that! Aren’t you going to miss her too?<end> #TEXTBLOCK=1D8D //@男@ヘンリー「また いつか // 会いたいよなあ。<end> @男@Henry: I want our paths to cross again sometime.<end> #TEXTBLOCK=1D8E //@男@ヘンリー「お前って つめたいなあ。 // まあ そのほうが オレにとっては // つごうが いっか!<end> @男@Henry: Oh, you're a cold one... Well, I guess that was nothing compared to me!<end> #TEXTBLOCK=1D8F //@男@ヘンリー「オラクルベリー? // う~ん… 聞いたことのない町だなあ。<end> @男@Henry: Oraclebury? No... I can’t say I’ve ever heard of a town called that.<end> #TEXTBLOCK=1D90 //@男@ヘンリー「ここに来ると // なんだか ホッと安心するなあ。<end> @男@Henry: Just coming here actually makes me feel pretty safe.<end> #TEXTBLOCK=1D91 //@男@ヘンリー「そういえば // マリアさんは どうしてるかな? // ちょっと 様子 見ていこうぜ。<end> @男@Henry: That said, I wonder how Maria's doing. What say we drop in and check on her?<end> #TEXTBLOCK=1D92 //@男@ヘンリー「@主@ もしかして // オレを なぐさめてくれようと // わざわざ ここへ寄ってくれたのか?<end> //Snip @男@Henry: @主@, you didn't travel here because you’re thinking of leaving me behind, did you?<end> #TEXTBLOCK=1D93 //@男@ヘンリー「ありがとうよ。 // お前って 本当に いいヤツだな。<end> @男@Henry: Thanks. You really are one of the good ones, old boy.<end> #TEXTBLOCK=1D94 //@男@ヘンリー「まあ オレも お前も // 苦労だけは 人一倍してるよな。 // まさに ハランバンジョウってやつさ。<end> @男@Henry: The two of us have gone through more hardships than most people do in a lifetime.<arrow>@男@Henry: Trouble always seems to find us.<end> #TEXTBLOCK=1D95 //@男@ヘンリー「まったくなあ…… // オレも @主@も // あらたな悲しみを 背負っちまったし。<end> @男@Henry: Unbelievable, it is... How must sadness you and I have been faced with.<end> #TEXTBLOCK=1D96 //@男@ヘンリー「マリアさんが さびしそう? // それは もしかして // オレが 旅に出たから?<end> @男@Henry: Is Maria looking lonely to you too?<arrow>@男@Henry: Maybe it’s because we’re out on an adventure and she’s stuck here?<end> #TEXTBLOCK=1D97 //@男@ヘンリー「……なんてな。 // そんなワケないよなあ。 // もし そうなら うれしいけどさ。<end> @男@Henry: ...No. No, I’m sure that’s not it. It’d be nice if it were true, though.<end> #TEXTBLOCK=1D98 //@男@ヘンリー「オレたちを逃がしたことで // マリアさんの兄さんが // 罪に問われてないか 心配だよな。<end> @男@Henry: She must be worried about her brother after he stayed behind while we escaped.<end> #TEXTBLOCK=1D99 //@男@ヘンリー「でも オレたちには // どうすることもできない……。 // くそっ! もどかしいぜ。<end> @男@Henry: But there’s nothing we could’ve done at the time... Damn it! It's all so irritating.<end> #TEXTBLOCK=1D9A //@男@ヘンリー「へ~ けっこう 良くできた // 女神像だな。<end> @男@Henry: Wooow, what an exquisitely crafted goddess statue.<end> #TEXTBLOCK=1D9B //@男@ヘンリー「身につけてようかな。 // なんか ごりやく ありそうだぜ。<end> @男@Henry: It’s quite realistic. Like God himself had a hand in carving it.<end> #TEXTBLOCK=1D9C //@男@ヘンリー「いい亭主になる だなんて // この前まで ドレイをやってた // オレたちには ピンとこないよな。<end> @男@Henry: It's hard to imagine either of us as good husbands. Being slaves until just recently didn't help.<end> #TEXTBLOCK=1D9D //@男@ヘンリー「でも オレたちは 暴力で // 押さえつけられる苦しみを知ってるから // そんな亭主には きっと ならないぜ。<end> @男@Henry: Although, we do understand the suffering that comes from brutes like that.<end> #TEXTBLOCK=1D9E //@男@ヘンリー「ベッドで // 寝られるってだけで 幸せだよな。 // @主@ 今日も がんばろうぜ!<end> @男@Henry: Just the thought of sleeping in a bed is enough to make me happy.<arrow>@男@Henry: @主@, let's do our best today!<end> #TEXTBLOCK=1D9F //@男@ヘンリー「ゆっくり 休んで // けっこう 元気が出たよ。 // @主@ ありがとうな。<end> @男@Henry: I'm feeling much better after having such a good rest. Thanks, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1DA0 //@男@ヘンリー「ホント言うと ドレイ生活が // 長かったせいか まだちょっと // ベッドには なれないんだよな。<end> @男@Henry: To tell the truth, thinking back on all those long slave days, I don't want to leave this bed yet!<end> #TEXTBLOCK=1DA1 //@男@ヘンリー「オレのことは // 気にしなくていいから @主@ // 旅を 続けようぜ。<end> @男@Henry: Don’t worry about me, @主@. I’ll let you go on without me.<end> #TEXTBLOCK=1DA2 //@男@ヘンリー「あの教団は 変だったよな。 // 金持ちや身分のある子供を 中心に // さらってドレイにしてたし…。<end> @男@Henry: This cult is spooky. They’re kidnapping children of high status or wealth...<end> #TEXTBLOCK=1DA3 //@男@ヘンリー「そんな子供じゃ 力も弱くて // 役に立たないのに…。 言うことを // きかせやすいと思ったのかな。<end> @男@Henry: Those children... they can’t be useful to them, being so weak. One can’t help but wonder.<end> #TEXTBLOCK=1DA4 //@男@ヘンリー「へえ~ お金持ちの // おじょうさんって こういうところで // 花嫁修業するんだ。 大変だなあ。<end> @男@Henry: Hmmm, so all the well-to-do girls come here to learn how to be proper wives.<arrow>@男@Henry: It must be tough on them.<end> #TEXTBLOCK=1DA5 //@男@ヘンリー「オレも ネコになりたいよ。 // そうすれば マリアさんと // いっしょに… くうっ!<end> @男@Henry: I’d like to trade places with that cat.<arrow>@男@Henry: Then I could be with Maria all the... Oops, sorry you had to hear that!<end> #TEXTBLOCK=1DA6 //@男@ヘンリー「ネコは いいな。 // なんにも 悩みがなさそうで……。<end> @男@Henry: Cats have it good. They never have any trouble to weigh them down...<end> #TEXTBLOCK=1DA7 //@男@ヘンリー「ベッドで寝られると オレって // 人間だったんだ って感じるよ。 // @主@ 今日も がんばろうぜ!<end> @男@Henry: Sleeping in a real bed makes me feel like a real human being again.<arrow>@男@Henry: Let's do our best today as well!<end> #TEXTBLOCK=1DA8 //@男@ヘンリー「泊まっていかないのか? // 夜もふけたし マリアさんもいるし // 今日はここに 泊まろうぜ。<end> @男@Henry: Can't we stay the night? It's already evening and Maria's here too, so what do you say?<end> #TEXTBLOCK=1DA9 //@男@ヘンリー「オレ… やさしくて // きれいな女の人を 見たのって // マリアさんが 初めてかも。<end> @男@Henry: I... think Maria's the first woman that I've seen who is both gentle and pretty.<end> #TEXTBLOCK=1DAA //@男@ヘンリー「あたたかくって いいよなあ。 // 小さい頃 死んだオレのオフクロも // あんなふうだったかもって思うんだ。<end> @男@Henry: I've always admired that in a lady. It reminds me of my mother. She died when I was quite young.<end> #TEXTBLOCK=1DAB //@男@ヘンリー「なんだよ。 えっ? // @主@は 幼なじみがいる?<end> @男@Henry: What. Huh? @主@, you had a playmate like that?<end> #TEXTBLOCK=1DAC //@男@ヘンリー「ちぇっ いいなあ。 // いつか オレにも 紹介してくれよ。 // きっとだぞ!<end> @男@Henry: Well, that's good to know. You better introduce me sometime!<end> #TEXTBLOCK=1DAD //@男@ヘンリー「そうだったな。 // @主@には かわいい // 幼なじみが いたんだっけ。<end> @男@Henry: That's right, you did, didn’t you? Sounds like quite a cute friend you had, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1DAE //@男@ヘンリー「ビアンカちゃんに // また 会えるといいな。<end> @男@Henry: I hope you get to meet li'l Bianca again.<end> #TEXTBLOCK=1DAF //@男@ヘンリー「えっ? // マリアさんの顔が 赤い?<end> @男@Henry: What? Maria's blushing?<end> #TEXTBLOCK=1DB0 //@男@ヘンリー「遅くまで起きてるから // カゼひいちゃったんじゃないのか? // あ~もう! 心配だなあ!<end> @男@Henry: Do you think she caught a cold from staying up so late? Oh, what to do! I'm so worried!<end> #TEXTBLOCK=1DB1 //@男@ヘンリー「はぁ~ にぎやかな町だなあ。 // なんだか オレ 見てるだけで // クラクラしてきちゃったよ。<end> @男@Henry: Whoooa, what a busy town. I feel so dizzy just looking at everyone scurrying about.<end> #TEXTBLOCK=1DB2 //@男@ヘンリー「サンタローズのことは // オレも お前も かなり // ショックだったと思うが……<end> @男@Henry: I know we’re both shocked at the state of Santa Rosa, but...<end> #TEXTBLOCK=1DB3 //@男@ヘンリー「とりあえず この町へ // 来たからには パ~ッと // 遊んでいこうぜ!<end> @男@Henry: ...Since we're here, let's go all out and make the most of our stay here!<end> #TEXTBLOCK=1DB4 //@女@マリア「活気のある町ですね。 // 見ているだけで 元気になれそうです。 // でも 今は 先を急がないと……。<end> @女@Maria: What a lively town. I love seeing all the busy people going about their day.<arrow>@女@Maria: Still, we can’t get sidetracked...<end> #TEXTBLOCK=1DB5 //@男@ヘンリー「そうだ そうだ! // @主@ 寄り道は 良くないぞ!<end> @男@Henry: That's right, that's right! @主@, don’t you go straying off now!<end> #TEXTBLOCK=1DB6 //@男@ヘンリー「ふ~ん… でも // オレには 今のところ // 夢なんて なんにもないけどな。<end> @男@Henry: Hmph, can’t say I've ever dreamed about this place.<end> #TEXTBLOCK=1DB7 //@男@ヘンリー「おっと そんなカオするなよ。 // なんにも しばられてないってのは // けっこう 気楽で いいもんだぜ。<end> @男@Henry: Oops, don't look at me like that, old boy. We’re not tied up with anything, so let’s enjoy ourselves.<end> #TEXTBLOCK=1DB8 //@男@ヘンリー「夢って言えるか わからないけど // 今のところの オレの夢は // ラインハットを元に ってところだな。<end> @男@Henry: I guess you can call it a dream of mine, but...<arrow>@男@Henry: Now my goal is to return Reinhart to its former glory...<end> #TEXTBLOCK=1DB9 //@男@ヘンリー「負けたって // いったい なにに? // この町には なにか あるのかな?<end> @男@Henry: I wonder what we’re missing out on? What could this town possibly have that Reinhart doesn't?<end> #TEXTBLOCK=1DBA //@男@ヘンリー「う~ オレも カジノへ // 行きたくなってきたぞ~。<end> @男@Henry: Oooh, all of a sudden I got the urge to go to the casinooo.<end> #TEXTBLOCK=1DBB //@男@ヘンリー「……と思ったが // オレたちには やることがある! // カジノは また今度にしようぜ。<end> @男@Henry: ...Is what I was THINKING, but we have things to do! We’ll go to the casino next time.<end> #TEXTBLOCK=1DBC //@男@ヘンリー「城みたいに 大きな町だから // 夜も にぎやかだろうなあ。<end> @男@Henry: This town is as big as a castle, so I’m sure it gets pretty lively at night too.<end> #TEXTBLOCK=1DBD //@男@ヘンリー「お前もそうだけど // 人生に 夢や目的があるってのは // いいことだよな。<end> @男@Henry: She’s right, you know. It’s good for people to have dreams and goals.<end> #TEXTBLOCK=1DBE //@男@ヘンリー「旅を続けてりゃ // オレにも そのうち なにか // やりたいことが 見つかるかな?<end> //Snipped out "and goals" so it fits @男@Henry: Say, do you think I’ll come up with some dreams for myself if I continue adventuring with you?<end> #TEXTBLOCK=1DBF //@女@マリア「さっきの女の方 // とっても いきいきして はなやかで… // 少し うらやましいです。<end> @女@Maria: My, that lady was quite beautiful and seemed to be really popular... I'm a bit jealous.<end> #TEXTBLOCK=1DC0 //@男@ヘンリー「めずらしい物を 売ってて // 夜しか 開いてない店……?<end> @男@Henry: A shop that's open only at night AND sells unusual and rare goods...?<end> #TEXTBLOCK=1DC1 //@男@ヘンリー「これは ひょっとすると // ムフフなものが 手に入るのか? // 夜になったら 行ってみようぜ!<end> @男@Henry: Maybe we should see what they have in stock? Let's wait until this evening and have a look!<end> #TEXTBLOCK=1DC2 //@男@ヘンリー「いったい どんな // ムフフなもの… いや めずらしい物を // 売っているんだろう。<end> @男@Henry: Just what kind of things do you think we’ll see on sale... I’m sure it’ll be something rare.<end> #TEXTBLOCK=1DC3 //@男@ヘンリー「@主@ 夜になったら // 行ってみようぜ。<end> @男@Henry: @主@, let’s wander over there tonight and find out.<end> #TEXTBLOCK=1DC4 //@男@ヘンリー「はっはっはっ。 // あのおじさん くやしがってたな!<end> @男@Henry: Wahaha! Look how resentful he is!<end> #TEXTBLOCK=1DC5 //@男@ヘンリー「人が 持っていない物を // 手に入れるって 気分いいなあ。<end> @男@Henry: Sometimes it feels nice to get your hands on something nobody else can.<end> #TEXTBLOCK=1DC6 //@女@マリア「さっきの方 奥さまに // 愛されているんですね。 // 夜はあぶないから 心配なんですよ。<end> @女@Maria: That lady we just spoke to must really love her husband.<arrow>@女@Maria: She's so worried about him going out at night.<end> #TEXTBLOCK=1DC7 //@男@ヘンリー「うわ~ ショックだ! // オレたち おじちゃん なんて // 呼ばれる トシなのかっ!?<end> @男@Henry: H-Hey, now that’s a shock! Surely we’re not old enough to be called "sir" yet!?<end> #TEXTBLOCK=1DC8 //@女@マリア「子供から見たら… // っていうことですから // そんなに お気になさらずに。<end> @女@Maria: Oh, don’t let it bother you... He’s only a boy, so to him, you really are a "sir".<end> #TEXTBLOCK=1DC9 //@男@ヘンリー「お おじさんかあ……。 // おじさんかあ… // オレたち おじさんなのかあ……。<end> @男@Henry: S-Sir...? S-Sir...? I'm an old man, I am...<end> #TEXTBLOCK=1DCA //@女@マリア「ヘ ヘンリーさま……。<end> @女@Maria: P-Prince Henry...<end> #TEXTBLOCK=1DCB //@男@ヘンリー「通り抜け おことわり // ったって… どう見ても // ここが 近道だよなあ。<end> @男@Henry: So he doesn’t let anyone pass without wrangling a customer...<arrow>@男@Henry: Though still, this is a good shortcut no matter how you look at it.<end> #TEXTBLOCK=1DCC //@男@ヘンリー「オラクル屋って // 聞くからに あやしげな名前だぜ。 // ……大丈夫なのか?<end> @男@Henry: "Oracle Shop"? What a curious name. ...Do we know what we’re getting into?<end> #TEXTBLOCK=1DCD //@男@ヘンリー「1品しかない // 珍品中の珍品って いったい…。<end> @男@Henry: Just what could that thing be? It must be the rarest of the rare...<end> #TEXTBLOCK=1DCE //@女@マリア「ウワサに 聞いたことがありますが // とっても インパクトのある // のれんらしいですね。<end> @女@Maria: I heard a rumor about this sash that’s supposed to be quite the statement.<end> #TEXTBLOCK=1DCF //@男@ヘンリー「町の人が 変な店って // 言うくらいだから // そうとう 変わってるんだろうなあ。<end> @男@Henry: It's a trifle odd, because everyone in town thinks it's a strange shop too.<end> #TEXTBLOCK=1DD0 //@男@ヘンリー「この町みたいに // さかえる所も あれば // さびれていく所もあるか。<end> @男@Henry: So it seems there are run-down places and booming places in this region, eh?<end> #TEXTBLOCK=1DD1 //@男@ヘンリー「オレの国は どうなったかな? // ……まあ どうなってても // 今のオレには 関係ないことか。<end> @男@Henry: I wonder what happened to my country while I’ve been gone? ...Ah, it’s of no concern to me now.<end> #TEXTBLOCK=1DD2 //@男@ヘンリー「……………。<end> @男@Henry: ...<end> #TEXTBLOCK=1DD3 //ヘンリーは くちびるをかんで //うつむいている……。<end> //Note: Dat ass! Henry bit his lip and held his head in shame...<end> #TEXTBLOCK=1DD4 //@女@マリア「ヘンリーさま……。<end> @女@Maria: Prince Henry...<end> #TEXTBLOCK=1DD5 //@男@ヘンリー「世の中には 便利な呪文が // あるんだなあ。<end> @男@Henry: There sure are some useful spells in the world.<end> #TEXTBLOCK=1DD6 //@男@ヘンリー「評判のよくない 城か…。 // まあ ラインハットのことじゃ // ないと思うけどな。<end> @男@Henry: A castle with a bad reputation... She couldn’t be talking about Reinhart, could she?<end> #TEXTBLOCK=1DD7 //@男@ヘンリー「たしかに 今の // ラインハットには 行かない方がいい。 // おばさんの方が 正しいぜ。<end> @男@Henry: Unfortunately, I think she’s right. It’s a good idea to not go near Reinhart for the time being.<end> #TEXTBLOCK=1DD8 //@男@ヘンリー「そうか~。 // オレたちも いつの間にか // 酒が飲めるトシに なってたんだな。<end> @男@Henry: I seeee. Since when did we become old enough to drink?<end> #TEXTBLOCK=1DD9 //@男@ヘンリー「帰る場所ねえ。 // オレは あの教団の神殿にだけは // 絶対 帰りたくないけどな!<end> @男@Henry: A place to return home to... Well, I do know I never want to go back to that blasted cult's temple!<end> #TEXTBLOCK=1DDA //@女@マリア「家族って いいですよね。 // いるだけで なんだか ホッとして。 // …兄さんに また 会えるでしょうか。<end> @女@Maria: It must be nice to have a family like that. It's a relief just to be with them.<arrow>@女@Maria: ...I don’t know if I’ll ever see my brother again.<end> #TEXTBLOCK=1DDB //@男@ヘンリー「マリア……。<end> @男@Henry: Maria...<end> #TEXTBLOCK=1DDC //@男@ヘンリー「昼間っから あんなに // 寝てられるなんて いったい // どういう人なんだろう。<end> @男@Henry: What sort of man can sleep the day away like that?<end> #TEXTBLOCK=1DDD //@男@ヘンリー「アレは オラクル屋のオヤジ! // 金持ちの 道楽商売かと思ったが // いや~ さっぱりした部屋だなあ。<end> @男@Henry: Oh, that’s right, he’s the dwarf who runs the Oracle Shop!<arrow>@男@Henry: From all the stories, you’d think he’d have a rich, lavish abode, but it's just a humble room.<end> #TEXTBLOCK=1DDE //@男@ヘンリー「月日がたつのは早い……か。 // ドレイをやってた頃は 毎日が // おそろしく長く 感じられたけどな。<end> @男@Henry: Blimey, the sun set and rose before we knew it.<arrow>@男@Henry: When we were slaves, each day felt like an eternity.<end> #TEXTBLOCK=1DDF //@男@ヘンリー「でもそれも 過ぎてしまえば // ほんの 短い間のことに思えるから // 不思議なもんだよな。<end> @男@Henry: Funny how we felt like we were there for so long, but looking back, it seems so brief.<end> #TEXTBLOCK=1DE0 //@男@ヘンリー「あんなこと 占い師に // 言われるまでもなく みんな // 感じてることじゃないのか?<end> @男@Henry: Isn't that the feeling everyone’s been having and not just some fortune teller’s prediction?<end> #TEXTBLOCK=1DE1 //@男@ヘンリー「ほ 本当に モンスターを // 仲間になんて できるのかぁ!?<end> @男@Henry: Ho! You can really become allies with monsters!?<end> #TEXTBLOCK=1DE2 //@男@ヘンリー「もし 本当だとしたら // そりゃ すげえよ! // よ よし さっそく試してみようぜ!<end> @男@Henry: If that's true, then that's astounding! A-Alright, let's give it a go!<end> #TEXTBLOCK=1DE3 //@男@ヘンリー「な なんで じいさんの // 助手が バニー姿なんだ!? // じいさんの趣味か? か~~っ!<end> //Because that's how they all should be dressed! @男@Henry: W-Why is that old man's assistant dressed as a bunny girl!? The old man's fetish, maybe? Ewww!<end> #TEXTBLOCK=1DE4 //@男@ヘンリー「こういう せまい所に // 閉じ込められてる人を見ると // どうも 他人事に思えないんだよな。<end> @男@Henry: Looking at people boxed in these tiny cells, I can't think it's not my business.<end> #TEXTBLOCK=1DE5 //@男@ヘンリー「ううっ…。 // なんだか 悲しくなってきたぞ。<end> @男@Henry: *sniff*<arrow>@男@Henry: ...I-It's all just downright dreary.<end> #TEXTBLOCK=1DE6 //@男@ヘンリー「人をさらって って おい! // まさか オレをさらいやがったのは // アイツかぁ!?<end> @男@Henry: K-Kidnapping and selling off those he took...<arrow>@男@Henry: Hey! Could he really be one of the thugs who snatched me!?<end> #TEXTBLOCK=1DE7 //@男@ヘンリー「まったく 同情してやって // ソンしたぜ! あんなヤツ // 一生 出てこなきゃいいんだ!<end> @男@Henry: Don't tell me you feel for him now! That bastard can just lay there and rot!<end> #TEXTBLOCK=1DE8 //@男@ヘンリー「うは~っ! // これが カジノってやつか? // すごいな 舞台まであるぜ。<end> @男@Henry: Wooooow! Is this the casino? Hey, look at that amazing stage.<end> #TEXTBLOCK=1DE9 //@男@ヘンリー「なんだか 明るすぎて // 目が チカチカしてきたよ。<end> @男@Henry: My eyes can't keep up with all the bright lights.<end> #TEXTBLOCK=1DEA //@男@ヘンリー「なあ @主@。 // オレたちなんかが ここにいるのは // ひどく場ちがいな気が しないか?<end> @男@Henry: Hey, @主@. Don't you feel a trifle uncomfortable being in this place?<end> #TEXTBLOCK=1DEB //@男@ヘンリー「やっぱり そうか~。 // なんせ つい この間までは // ドレイやってたんだもんな。<end> @男@Henry: Is that right? At any rate, this is nothing like the time we were working as slaves.<end> #TEXTBLOCK=1DEC //@男@ヘンリー「そうか… そうだな。 // オレたちは もう自由の身なんだ。 // カジノで遊ぶのも 自由だよな!<end> @男@Henry: I see... Well, I guess you’re right. But we're free now. Playing at the casino is all about freedom!<end> #TEXTBLOCK=1DED //@男@ヘンリー「さあ 今日も // 遊んで行こうぜ!<end> @男@Henry: Well, what are we waiting for? Let’s go play some games!<end> #TEXTBLOCK=1DEE //@男@ヘンリー「ドレイまで 落ちた // オレたちに 失うもんはないからな。 // とことん やろうぜ!<end> @男@Henry: When we were slaves, we had nothing to lose. Let's play until we have nothing left!<end> #TEXTBLOCK=1DEF //@男@ヘンリー「なんだよ。 // 子分は 親分の言うことを // 聞くもんだぜ。<end> @男@Henry: W-What? The flunky should listen to "The Don".<end> #TEXTBLOCK=1DF0 //@男@ヘンリー「マリア 誤解しないでくれよ。 // カジノへ つれてきたのは // オレじゃなくて @主@なんだ。<end> @男@Henry: Maria, don't misunderstand me. It wasn't I who took you to the casino, it's @主@.<end> #TEXTBLOCK=1DF1 //@女@マリア「ここは 楽しい場所ですね。 // 気晴らしは 少しだけにして // 時間を 忘れないようにしましょう。<end> @女@Maria: This sure looks like a fun place. Let's forget about the time and enjoy ourselves a little bit.<end> #TEXTBLOCK=1DF2 //@男@ヘンリー「あまったお金で か。 // なるほど… 遊びなれている人の // 意見は 参考になるな。<end> @男@Henry: Leftover cash, eh? I get it... That's not bad advice from the gamblers in here.<end> #TEXTBLOCK=1DF3 //@男@ヘンリー「……はずれろ はずれろ~。<end> @男@Henry: ...Come on, come oooon.<end> #TEXTBLOCK=1DF4 //@男@ヘンリー「はは… 他人が1000枚も // 当てるところを見たって // くやしいだけだからな。<end> @男@Henry: Haha... I cringe when I have to watch someone else win 1,000 coins.<end> #TEXTBLOCK=1DF5 //@女@マリア「あの方 当たるといいですね。<end> @女@Maria: I do hope luck is on his side.<end> #TEXTBLOCK=1DF6 //@男@ヘンリー「おお こわい! // オレたちは ああならないように // 気をつけようぜ。<end> @男@Henry: Oh, that's scary! We need to be careful not to end up like that.<end> #TEXTBLOCK=1DF7 //@男@ヘンリー「劇団なんて 初めて見たけど // けっこう いいもんだなあ。<end> @男@Henry: It's the first time I've seen such a performance, but it's quite good.<end> #TEXTBLOCK=1DF8 //@男@ヘンリー「よし 強気で勝負だ! // 行くぞ @主@!<end> @男@Henry: Alright, it's a fight! Let's go, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1DF9 //@男@ヘンリー「……と思ったが // オレたちには やることがある! // 先を 急がなきゃな。<end> @男@Henry: ...I thought, but we have more important things to do first! We should get started.<end> #TEXTBLOCK=1DFA //@男@ヘンリー「そのツキが やってくる前に // コインが つきるってことも // じゅうぶん ありえるんだけどな。<end> @男@Henry: We may very well just end up running out of coins before lady luck hits us.<end> #TEXTBLOCK=1DFB //@男@ヘンリー「あれもひとつの 考えだが // オレは やれるだけのことは // やってから 死にたいな。<end> @男@Henry: That's one way to think about it, but I would rather do everything I wanted before I die.<end> #TEXTBLOCK=1DFC //@男@ヘンリー「勝負事に 熱くなってる姿を // 見て 楽しんでるってことか…? // あんまり いい趣味とは いえないな。<end> @男@Henry: He must enjoy watching monsters in the heat of the match, hm? Can't say it's a nice hobby.<end> #TEXTBLOCK=1DFD //@男@ヘンリー「伝説は 伝説だろ? // 勇者なんて人は // いないんじゃないかなあ…。<end> @男@Henry: A legend's a legend, right? That’s why I have my doubts if this legendary hero really exists...<end> #TEXTBLOCK=1DFE //@男@ヘンリー「じゃあ オレは // 勇者が現れないほうに 1000枚! // …じ 冗談だよ。 こわい顔するな。<end> @男@Henry: Well, I'll bet you 1,000 gold that we’ll never even see the hero!<arrow>@男@Henry: ...J-Just kidding. Don't make that face.<end> #TEXTBLOCK=1DFF //@男@ヘンリー「すげえなあ // ナマの舞台って 大迫力だぜ!<end> @男@Henry: Oh my God. That exotic dance is very appealing!<end> #TEXTBLOCK=1E00 //@女@マリア「すごく ステキですっ! // ……でも 私たち 舞台に // のってしまって いいんでしょうか?<end> @女@Maria: It's a wonderful play! ...But should we really be getting up on the stage?<end> #TEXTBLOCK=1E01 //@男@ヘンリー「いいなあ! // オレも 旅の劇団員になろうかな?<end> @男@Henry: That's nice! I wonder if I can become a traveling performer too?<end> #TEXTBLOCK=1E02 //@男@ヘンリー「おお~ マリア~ // 今のオレには 愛しか ないが~ // きっと 幸せにしてみせるから~♪<end> @男@Henry: Ohh Mariaaa ~ Until now I haven't loved, buuut ~ certainly you can show me happinesss♪<end> #TEXTBLOCK=1E03 //@女@マリア「まあ ヘンリーさまったら…。 // ぽっ…。<end> @女@Maria: Oh, Henry... *blush*<end> #TEXTBLOCK=1E04 //@男@ヘンリー「オレは 開けないと思うが // @主@が どうするかは // わからないなあ。 ニヤリ。<end> @男@Henry: I wouldn’t dream about taking a look, but I don't know about @主@ here. *grin*<end> #TEXTBLOCK=1E05 //@男@ヘンリー「あの劇団は 旅してるのか。 // このご時世じゃ 大変だろうな。<end> @男@Henry: So they’re all part of a traveling troupe? It must be tough in this day and age.<end> #TEXTBLOCK=1E06 //@男@ヘンリー「き き… 着替え中~!? // だ ダメだ… 鼻血が……。 // オレも 年ごろな あかしだぜ。<end> @男@Henry: Ch-Changing!? Gah, my nose is all bloody... Must be showing off my age, heh.<end> #TEXTBLOCK=1E07 //@男@ヘンリー「ダメだ ダメだ! // マリアが いるんだぞ。 // はずかしいことは するな @主@!<end> @男@Henry: No, we can’t do that! Maria's here. Don't go embarrassing us, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1E08 //@男@ヘンリー「スライムレースって // いいよなあ。 // 見てるだけで なごんじゃうよ。<end> @男@Henry: Slime Racing is fantastic. Let’s relax with an action packed race.<end> #TEXTBLOCK=1E09 //@男@ヘンリー「たしかに スライムが // 相手じゃ 勝負は見えないな。 // ヤツら なにも考えてなさそうだし。<end> @男@Henry: The slimes are rivals, but they're not aggressive.<arrow>@男@Henry: They probably aren't thinking about much else either.<end> #TEXTBLOCK=1E0A //@女@マリア「かわいいですっ。 // ここの スライムさんは // 邪気が ないんですね。<end> @女@Maria: How cuuute. The slimes here don’t pose a threat to anyone.<end> #TEXTBLOCK=1E0B //@女@マリア「お話ができる スライムさんって // めずらしいですよね。<end> @女@Maria: It's rare to find a slime that can talk.<end> #TEXTBLOCK=1E0C //@男@ヘンリー「カジノだけでなく // すごろく場まであるなんて // この町って すごいんだな。<end> @男@Henry: This town is incredible. They have a casino and a [Sugoroku:Parcheesi] board as well.<end> #TEXTBLOCK=1E0D //@男@ヘンリー「時間のたつのも // 旅の目的も 忘れそうに // なっちまうよ。<end> @男@Henry: We've been here for so long we’ve forgotten all about what we’re supposed to be doing.<end> #TEXTBLOCK=1E0E //@男@ヘンリー「すごろくは なあ……。 // オレも ここぞって いうときに // 思った目が うまく出せたらと思うよ。<end> @男@Henry: A round of [Sugoroku:Parcheesi], eh?<arrow>@男@Henry: Wouldn’t it be lucky if the dice would always land on the right number.<end> #TEXTBLOCK=1E0F //@男@ヘンリー「く く くやしい~! // あんな おっさんに笑われるなんて! // @主@ もう一度 ちょうせんだ!<end> @男@Henry: Gah, I can’t stand to hear that old bastard laugh at us! @主@, try it one more time!<end> #TEXTBLOCK=1E10 //@男@ヘンリー「ああいう人も いるんだな。 // なんていうか ヒマそうで // うらやましいよ。<end> @男@Henry: There are so many carefree people in here. What can I say? I'm jealous of all their free time.<end> #TEXTBLOCK=1E11 //@男@ヘンリー「この町は 夜も明るいな。 // カジノのネオンが まぶしいぜ!<end> @男@Henry: The neon lights of the casino are dazzling! This town is as bright at night as it is during the day.<end> #TEXTBLOCK=1E12 //@男@ヘンリー「く~っ! // オレたちも 負けてられないぞ! // さあ カジノへ レッツゴ~!<end> @男@Henry: Ughhh! Come on, we’re not going to lose out too! Let's gooo to the casinooo!<end> #TEXTBLOCK=1E13 //@男@ヘンリー「さっきの話 もしかして // あの教団のことなのか?<end> @男@Henry: Was he talking about that cult we’ve been hearing more and more of?<end> #TEXTBLOCK=1E14 //@男@ヘンリー「……どう考えても オレには // 連中が そんな立派なものを // 目指してるとは 思えないけどな。<end> @男@Henry: ...The more I think about it, the more I suspect this cult is up to no good.<end> #TEXTBLOCK=1E15 //@女@マリア「私たち兄弟も その話を信じて // 教団に 入れていただいたのですが // そんなことしなければ 兄は……。<end> @女@Maria: My brother listened to their story and that’s why we joined. If only he hadn’t believed them...<end> #TEXTBLOCK=1E16 //@男@ヘンリー「親しい女って // お前の母さんのことかな?<end> @男@Henry: This new woman... do you think that could be your mother?<end> #TEXTBLOCK=1E17 //@男@ヘンリー「オレは 占いはキライだけど // この占いの結果だけは // 当たっててほしいと 思うよ。<end> @男@Henry: Fortunes aren’t my cup of tea, but this one sounds interesting enough that I hope it comes true.<end> #TEXTBLOCK=1E18 //@男@ヘンリー「オレの 義理のオフクロが // 異常に 占いを信じててさ。 // ちょっと こわかったな。<end> @男@Henry: The honorable part of me wants to trust that strange prophecy. It's a bit scary.<end> #TEXTBLOCK=1E19 //@男@ヘンリー「だから オレは // 占いって聞くと どうもな……。<end> @男@Henry: That’s why I don’t like being told what my fortune is...<end> #TEXTBLOCK=1E1A //@男@ヘンリー「今 あの商人をおそえば // ちいさなメダルが 20枚 // 手に 入るんだな……。<end> @男@Henry: Hey, if you rapped that merchant on the head, we’d have ourselves 20 small medals...<end> #TEXTBLOCK=1E1B //@男@ヘンリー「じ 冗談だよ。 // でも お前も ちょこっとくらいは // 同じこと 考えただろ?<end> @男@Henry: H-Hey, it was only a joke.<arrow>@男@Henry: But I’ve got a feeling you were thinking the same thing, if only a little.<end> #TEXTBLOCK=1E1C //@男@ヘンリー「あの戦士 こわそうだな。 // のぞくなら うまくやらないと // 本気で 斬られそうだぞ。<end> @男@Henry: That knight looks scary. Go have a peep, but better be careful or we'll end up getting sliced.<end> #TEXTBLOCK=1E1D //@男@ヘンリー「オレは 絶対やらないが // @主@は やっちゃうかも // 知れないなあ。<end> @男@Henry: I’m not up for a fight at the moment, but I think you can take him, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1E1E //@男@ヘンリー「わざわざ 悲鳴上げるなんて // ノリのいい オネーサンだったな。<end> @男@Henry: She ended up in quite a good mood after shouting like that.<end> #TEXTBLOCK=1E1F //@女@マリア「……………。<end> @女@Maria: ...<end> #TEXTBLOCK=1E20 //@男@ヘンリー「そういえば 外の魔物の数が // 昔より ずっと 増えてるし // 強くなってるような気がするな。<end> @男@Henry: She has good cause to worry. It seems the monsters have increased and gotten stronger too.<end> #TEXTBLOCK=1E21 //@女@マリア「本当に… 子供たちが // 安心して あそべる世の中に // なるといいんですけど……。<end> @女@Maria: Quite right. I would love for the children to be able to play peacefully outside the city walls...<end> #TEXTBLOCK=1E22 //@男@ヘンリー「なんだよ ニヤニヤして。 // さっきの おねえさんは // きっと オレに言ったんだぞ。<end> @男@Henry: WHAT do you think you’re grinning about? That cutie back there was certainly talking to ME!<end> #TEXTBLOCK=1E23 //@男@ヘンリー「……オレたちって // かわいそうか?<end> @男@Henry: ...Well, he does have a point, doesn’t he?<end> #TEXTBLOCK=1E24 //@男@ヘンリー「でも まだ 神殿で // 働かされている人たちのほうが……。<end> @男@Henry: But we can’t forget about all those still working on that temple...<end> #TEXTBLOCK=1E25 //@女@マリア「お料理は どんなものでも // おいしいですわ。<end> //Note: Glutton. @女@Maria: I think any kind of food is delicious.<end> #TEXTBLOCK=1E26 //@女@マリア「食材を育てた方と // 料理してくださった方の // 気持ちが こもっていますから。<end> //This is probably what she means @女@Maria: I have a deep appreciation for all the work and love put into making food.<arrow>@女@Maria: From the farmers growing the crops and raising the livestock to the chef who prepares the meals.<end> #TEXTBLOCK=1E27 //@男@ヘンリー「あのおっさん // 奥さんに てんで // アタマが上がらないんだな。<end> @男@Henry: That man doesn't have his head on straight, dealing with his wife like that.<end> #TEXTBLOCK=1E28 //@男@ヘンリー「あ~ いやだ いやだ。 // オレは 将来 結婚しても // あんな風には なりたくないよ。<end> @男@Henry: Ahhh, no way, I just couldn’t take it. I hope I don’t wind up that way when I get married.<end> #TEXTBLOCK=1E29 //@女@マリア「あの方 早く // 奥さまに 愛されていることに // 気づくといいですね。<end> @女@Maria: I do hope that man wakes up and realizes his wife loves him.<end> #TEXTBLOCK=1E2A //@女@マリア「大切だから 心配だから… // そうおっしゃっているんでしょうに…。<end> @女@Maria: He must not realize how special he is to his wife...<end> #TEXTBLOCK=1E2B //@男@ヘンリー「家族か…… // オレのオフクロは 小さいころ // 死んじまって 顔も覚えてないし…<end> @男@Henry: Family, eh...?<arrow>@男@Henry: I can’t quite remember what my mother looked like. She died when I was young...<end> #TEXTBLOCK=1E2C //@男@ヘンリー「親父は 忙しくて ほとんど // いっしょに いられなかったし… // 家族って感じが しなかったよな。<end> @男@Henry: My father was always busy, so of course we never spent much time together...<arrow>@男@Henry: So I’ve never really known "family".<end> #TEXTBLOCK=1E2D //@男@ヘンリー「オレが 結婚でもすれば // 本当の家族を 持てるのかな…。<end> @男@Henry: If I ever get married, I wonder if I can have a real family...<end> #TEXTBLOCK=1E2E //@女@マリア「生活は 苦しかったけど // 兄がいてくれたから……。 // 家族って 本当に いいです…。<end> @女@Maria: Life was tough, but my brother was always there for me...<arrow>@女@Maria: There’s nothing more precious than family...<end> #TEXTBLOCK=1E2F //@男@ヘンリー「そっかあ… // この町の人は // 楽しく 暮らしてるんだなあ。<end> @男@Henry: That’s interesting... The townspeople sure lead some colorful lives.<end> #TEXTBLOCK=1E30 //@男@ヘンリー「…ということは // ここが 占いババの家か。<end> @男@Henry: Oh, this must be the fortune teller's house.<end> #TEXTBLOCK=1E31 //@男@ヘンリー「ふ~ん あやしい薬とか // 変な動物は 見あたらないな。<end> @男@Henry: Hmph, I thought we’d find some questionable herbs or strange animals.<end> #TEXTBLOCK=1E32 //@男@ヘンリー「すげえなあ。 // 寝てても 教えてくれるなんて // さすが 助手だぜ。<end> @男@Henry: Incredible. Even when she's asleep, she teaches us. Inette is really something, isn't she?<end> #TEXTBLOCK=1E33 //@男@ヘンリー「……あいつも もう // 痛い目に あってたんだな………。<end> @男@Henry: ...<line>He looks pretty tormented in there...<end> #TEXTBLOCK=1E34 //@男@ヘンリー「おい @主@。 // 馬車だぞ 馬車。 // 今買わないで いつ買うんだ?<end> @男@Henry: Hey, @主@. A wagon, it's a bloody wagon. If you don't buy it now, then when?<end> #TEXTBLOCK=1E35 //@男@ヘンリー「ひょ~っ! 馬車が // こんな安値で 買えるなんて! // ちょっと 考えられないぜ。<end> @男@Henry: Wahooo! Who knew we would buy a wagon this cheap. This is unbelievable!<end> #TEXTBLOCK=1E36 //@男@ヘンリー「アタ~! 信じられないくらい // 安く 馬車が 売ってるのに // それすら 買えないとは……。<end> @男@Henry: Oh, nooo! I can't believe you’re passing on that when it’s being sold that cheaply...<end> #TEXTBLOCK=1E37 //@男@ヘンリー「いったい 誰が // ムダづかいして 金がないんだ? // ……お オレじゃないぜ たぶん。<end> @男@Henry: Alright, who squandered all our gold? ...Not me. Probably.<end> #TEXTBLOCK=1E38 //@男@ヘンリー「よかったな 安く買えて。 // 今まで 苦労してきたオレたちへの // 神さまからの プレゼントかもな。<end> @男@Henry: Thank goodness we bought it on the cheap. We’ve had it so tough and now God is smiling down on us.<end> #TEXTBLOCK=1E39 //@男@ヘンリー「めずらしい物だけ // 店に出すなんて あのおっさん // 道楽で 商売してるんだな?<end> @男@Henry: Since his shop only stocks rare items, maybe he sells parts of his collection as a hobby?<end> #TEXTBLOCK=1E3A //@男@ヘンリー「さあて 何して遊ぼうか? // スロットマシンに スライムレース // 格闘場でも 何でもこいってもんよ!<end> @男@Henry: So, what are we going to play? Slots, slime races, monster arena, or everything at once!<end> #TEXTBLOCK=1E3B //@男@ヘンリー「……と思ったが // オレたちには やることがある! // あまり 遊んでられないな。<end> @男@Henry: ...That's what I thought, but we have insurmountable feats to perform!<arrow>@男@Henry: We don’t have time to fool around.<end> #TEXTBLOCK=1E3C //@男@ヘンリー「……負けろ 負けろ~。<end> @男@Henry: ...Lose, come on loooose.<end> #TEXTBLOCK=1E3D //@男@ヘンリー「……ダメだ! // 人の不幸を願うなんて こんな所 // マリアさんに 見られたら…!<end> @男@Henry: ...Dammit! What would Maria say if she saw me praying for others' bad luck in this place!<end> #TEXTBLOCK=1E3E //@女@マリア「あの方 勝てるといいですね。 // どうか みなさんが // 幸せでありますように。<end> @女@Maria: I'm glad that man is winning. It looks like everyone is having such a good time.<end> #TEXTBLOCK=1E3F //@男@ヘンリー「なるほど… // 100コイン スロットは // 勝ち負けの落差が はげしいんだな。<end> @男@Henry: Oh, I get it... The 100 coin slot is a cruel mistress because the stakes are so high.<end> #TEXTBLOCK=1E40 //@男@ヘンリー「華やかな世界も // 甘くないんだな。 苦労しないで // 夢は かなえられないってことか。<end> @男@Henry: I guess their lives aren’t as sweet as we thought.<arrow>@男@Henry: You can't obtain your dreams if you don’t work for it.<end> #TEXTBLOCK=1E41 //@男@ヘンリー「夜の舞台は ダンスなんだな。 // へえ~ 本格的だぜ。<end> @男@Henry: Look, the stage has dancing girls at night. Woo-hoo, it's the full monty.<end> #TEXTBLOCK=1E42 //@女@マリア「よく わかりませんでしたが // ふしぎなひびきの 言葉が // 入っていて ステキな歌ですね。<end> @女@Maria: I can’t quite put my finger on why, but this is a beautiful song. Such strange, reverberating words.<end> #TEXTBLOCK=1E43 //@男@ヘンリー「たしかに あのコシの動きには // なんとも言えない 色っぽさがあるな。<end> @男@Henry: Those swaying hips are undeniably sexy.<end> #TEXTBLOCK=1E44 //@女@マリア「ヘンリーさま……!<end> @女@Maria: ...Henry!<end> #TEXTBLOCK=1E45 //@女@マリア「そんな… 私 踊れません。 // @主@さん 早く // 舞台を おりましょう。<end> @女@Maria: It’s just that... I can't dance. @主@, let's hurry and get off the stage.<end> #TEXTBLOCK=1E46 //@男@ヘンリー「@主@が 踊りたいなら // 好きにすればいいさ。 // でも オレは えんりょしとくぜ!<end> @男@Henry: If @主@ feels like dancing, then I’m not going to be the one to stop him.<arrow>@男@Henry: I'll restrain myself, though!<end> #TEXTBLOCK=1E47 //@男@ヘンリー「あっはっはっ! // @主@ なかなか うまいぜ。<end> @男@Henry: Wahaha! Hey, @主@! That's pretty good, ol’ boy!<end> #TEXTBLOCK=1E48 //@女@マリア「踊ってみると // 意外と 楽しいものなんですね。<end> @女@Maria: If you just try it, you’d be surprised by how much fun dancing can be.<end> #TEXTBLOCK=1E49 //@男@ヘンリー「へえ… そんな城があるのか。 // この世界も ずいぶん // ぶっそうに なったもんだな……。<end> @男@Henry: Wow... I had no idea there was a castle like that.<arrow>@男@Henry: This world is getting to be a pretty dangerous place...<end> #TEXTBLOCK=1E4A //@男@ヘンリー「そうか… ウワサでは // 魔物に ほろぼされたことに // なっているんだな。<end> @男@Henry: The rumors all say that the world is really being ruled by monsters.<end> #TEXTBLOCK=1E4B //@男@ヘンリー「まあ あんなひどいこと // 魔物のしわざの ようなもんだが…。<end> @男@Henry: Given all the cruel things I’ve seen some of these monsters do, I wouldn’t put it past them...<end> #TEXTBLOCK=1E4C //@男@ヘンリー「なんだ // この さびれた村は…。<end> @男@Henry: W-What a pitiful looking village this is...<end> #TEXTBLOCK=1E4D //@男@ヘンリー「えっ @主@の村だって? // ……なんか 聞いていたのと // ずいぶん 感じがちがうなあ。<end> @男@Henry: What, this used to be your home?<arrow>@男@Henry: ...When you told me, I-I got quite a different impression than this.<end> #TEXTBLOCK=1E4E //@男@ヘンリー「この場所に いると // 正直 いたたまれなくなるよ。<end> @男@Henry: Being in this place, I honestly feel like getting out of here.<end> #TEXTBLOCK=1E4F //@男@ヘンリー「子供のころの オレって // なんて 考えなしで // バカだったんだろう……。<end> @男@Henry: When I was a child, I-I was an idiot who never thought things through...<end> #TEXTBLOCK=1E50 //ヘンリーは なにか //考えこんでいるようだ……。<end> Henry became lost in thought...<end> #TEXTBLOCK=1E51 //@女@マリア「まあ! // この村は いったい…? // えっ @主@さんの村?<end> @女@Maria: Oh, my! Just what happened to this village...? What, this was @主@'s village?<end> #TEXTBLOCK=1E52 //@女@マリア「……そうでしたか。 // それで ヘンリーさま // 元気が なかったのですね…。<end> @女@Maria: ...I see. So that's why Henry's not acting like himself...<end> #TEXTBLOCK=1E53 //@女@マリア「でも ヘンリーさまが // 気に病むことは ありませんわ。 // ヘンリーさまは 悪くありません。<end> @女@Maria: But Henry shouldn’t feel guilty about what happened here. It wasn’t his fault.<end> #TEXTBLOCK=1E54 //@男@ヘンリー「マ マリア……。<end> @男@Henry: M-Maria...<end> #TEXTBLOCK=1E55 //@男@ヘンリー「オレも さがすぞ! // なんでもいいから @主@の // 手伝いをさせてくれよ。<end> @男@Henry: I’ll search for it with you! Anything I can do to help you, ol’ boy.<end> #TEXTBLOCK=1E56 //@男@ヘンリー「ラインハットの兵士が // 村を 焼きはらっただって?<end> @男@Henry: Reinhart soldiers burnt this village down?<end> #TEXTBLOCK=1E57 //@男@ヘンリー「お前の親父さんのせいで // オレが 行方不明だって……?<end> @男@Henry: And everyone thinks it’s your father's fault that I went missing?<end> #TEXTBLOCK=1E58 //@男@ヘンリー「す… すまない @主@っ。 // こんなことに なってるなんて // オレ 思いもしなかった……。<end> @男@Henry: I... I'm so sorry, @主@. I never thought this kind of thing could happen...<end> #TEXTBLOCK=1E59 //@男@ヘンリー「いったい ラインハットは // どうなってしまったんだ? // こんな むごいことをするなんて…。<end> @男@Henry: Just what in the hell is going on in Reinhart? How could they do such a horrible thing...?<end> #TEXTBLOCK=1E5A //ヘンリーは うつむいて //くちびるを かみしめている……。<end> Henry grew quiet and hung his head low...<end> #TEXTBLOCK=1E5B //@男@ヘンリー「あの時の // お前の親父さんの姿 オレの目に // はっきりと 焼きついてるよ。<end> @男@Henry: I still recall your father’s final moments like it was yesterday.<end> #TEXTBLOCK=1E5C //@男@ヘンリー「@主@。 // お前 絶対に 母さんを // さがし出せよなっ!<end> @男@Henry: @主@. You definitely have to find your mother!<end> #TEXTBLOCK=1E5D //@男@ヘンリー「おそってきた 兵士たちの // 様子が変だった……? // いったい なにが あったんだ?<end> @男@Henry: The soldiers who attacked had an odd appearance...? What could he have meant by that?<end> #TEXTBLOCK=1E5E //@男@ヘンリー「見てろよ。 // オレが 必ず ラインハットを // なんとかするぞっ!<end> @男@Henry: It’s decided then. I have to do something about Reinhart!<end> #TEXTBLOCK=1E5F //@男@ヘンリー「あの神殿の寝床に // くらべれば どんなところだって // はるかに マシってもんだよな。<end> @男@Henry: Any bed is better when you compare it to that temple's rock floor.<end> #TEXTBLOCK=1E60 //ヘンリーは いたたまれないような //表情をしている……。<end> Henry's lip quivered...<end> #TEXTBLOCK=1E61 //@男@ヘンリー「まいったな。 // オレ こういう話に弱いんだよ。 // …チッ! 目の前が かすみやがる。<end> @男@Henry: Thanks. I'm not very good at telling stories. ...Ack! My eyes are watery.<end> #TEXTBLOCK=1E62 //@男@ヘンリー「まさか あの子の親は // ラインハットの兵士たちが……。<end> @男@Henry: Don't tell me that kid's parents were victims of Reinhart’s soldiers...<end> #TEXTBLOCK=1E63 //ヘンリーは 今にも 泣きそうな表情で //うつむいている……。<end> Henry hung his head down, looking like he’s about to burst into tears...<end> #TEXTBLOCK=1E64 //@男@ヘンリー「あれだけ強かった // お前の親父さんでも // 装備できなかったなんてなあ……。<end> @男@Henry: As strong as your father was, not even he could wield it...<end> #TEXTBLOCK=1E65 //@男@ヘンリー「やっぱり 伝説の勇者にしか // 装備できないって いうんだから // 特別な資格が 必要なんだろうか。<end> @男@Henry: I guess whoever this hero is, he has some special ability that allows him to wield it.<end> #TEXTBLOCK=1E66 //@女@マリア「私や 兄が 感じたように // @主@さんたちは 特別な使命を // 受けていらっしゃるのですね。<end> @女@Maria: My brother and I both felt that you had some sort of special destiny, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1E67 //@女@マリア「そんな方々と こうして // 旅をしているなんて // なんだか ふしぎな感じがします。<end> @女@Maria: That's the reason why traveling like this with you feels so strange.<end> #TEXTBLOCK=1E68 //@男@ヘンリー「ビアンカって @主@が // 前に言ってた 幼なじみのことか。 // 元気でいるといいな。<end> @男@Henry: That "Bianca" you mentioned before was your childhood playmate? I hope she's doing alright.<end> #TEXTBLOCK=1E69 //@男@ヘンリー「勇者は 死んでいても // 子孫がいるかもしれないだろ? // まずは 防具さがしから始めようぜ。<end> @男@Henry: Even if the legendary hero has passed on, he's sure to have descendants, don’t you think?<arrow>@男@Henry: You should begin searching for those armaments first, though.<end> #TEXTBLOCK=1E6A //@男@ヘンリー「@主@も 小さいころ // この洞くつへ 来たって?<end> @男@Henry: @主@, did you explore this cave when you were little too?<end> #TEXTBLOCK=1E6B //@男@ヘンリー「まあ このあたりなら // 魔物も強くないし 冒険ごっこには // うってつけの場所だろうな。<end> @男@Henry: Well, the monsters aren't that strong here, so it's a good place to practice for our adventure.<end> #TEXTBLOCK=1E6C //@男@ヘンリー「お前の村が // こうなったのって // やっぱり オレのせいだよな……。<end> @男@Henry: Everything that’s happened to this village is all my fault...<end> #TEXTBLOCK=1E6D //@男@ヘンリー「@主@ オレに // できることがあったら // なんでも 言ってくれよっ。<end> @男@Henry: @主@, if there’s anything I can ever do for you, just say the word.<end> #TEXTBLOCK=1E6E //@男@ヘンリー「ありがとうな // 気を つかってくれて……。<end> @男@Henry: Thanks for saying so, even though I know you’re only trying to make me feel better...<end> #TEXTBLOCK=1E6F //@男@ヘンリー「@主@ ここには // 用は ないはずだろ? // 今は あっちのほうが 先決だぜ。<end> @男@Henry: @主@, do we have any further business here? We should set out for the other villages.<end> #TEXTBLOCK=1E70 //@女@マリア「私は… 洞くつは 苦手です。 // なんだか あの神殿のことを // 思い出してしまって……。<end> @女@Maria: I'm... I’m not very good in caves. It does nothing but remind me of the temple...<end> #TEXTBLOCK=1E71 //@男@ヘンリー「この剣は いったい? // @主@ あの 宝箱も // 調べてみようぜ。<end> @男@Henry: What could this type of sword be? @主@, have a look in that treasure chest too.<end> #TEXTBLOCK=1E72 //@男@ヘンリー「これが 天空のつるぎか。 // 古い物なのに 刃がこんなに // かがやいて… すごい力を感じるよ。<end> @男@Henry: So this is the [Heavenly:Zenithian] Sword.<arrow>@男@Henry: It's so ancient, but the blade is still sharp... I can feel an incredible power radiating from it.<end> #TEXTBLOCK=1E73 //@男@ヘンリー「でも 天空の剣は // 伝説の勇者しか // 装備できないみたいだな……。<end> @男@Henry: Ah, so it seems only the legendary hero can wield the [Heavenly:Zenithian] Sword...<end> #TEXTBLOCK=1E74 //@男@ヘンリー「じつは ひょっとしたら // お前なら……って // 思ってたんだけど。<end> @男@Henry: Truthfully, I really wanted it to be you, but I guess I was wrong...<end> #TEXTBLOCK=1E75 //@男@ヘンリー「魔界に 天空の剣に // 伝説の勇者か……。 // まったく とほうもない話だぜ。<end> @男@Henry: The Demon World, the [Heavenly:Zenithian] Sword, the legendary hero...?<arrow>@男@Henry: It’s all such an unbelievable story.<end> #TEXTBLOCK=1E76 //@男@ヘンリー「だが あの手紙を // 読んだからには 天空の防具と // 勇者を さがすんだろうな。<end> @男@Henry: After reading that letter, we have no choice but to look for the hero and the [Heavenly:Zenithian] Armor.<end> #TEXTBLOCK=1E77 //@男@ヘンリー「とりあえず 天空の剣を // 持って行くんだろう?<end> @男@Henry: We should probably take the [Heavenly:Zenithian] Sword as well, right?<end> #TEXTBLOCK=1E78 //@男@ヘンリー「それにしても // お前の親父さんが // こんな手紙を 残してたなんて……。<end> @男@Henry: And after all those trials and tribulations, your father left this letter behind for you...<end> #TEXTBLOCK=1E79 //@男@ヘンリー「ひょっとしたら // 遠からず 自分に何かが起こるような // 予感が あったのかもしれないな。<end> @男@Henry: It's like your father knew something might happen to him sooner or later.<end> #TEXTBLOCK=1E7A //@男@ヘンリー「それだけ // キケンと となり合わせの旅を // してたってことか……。<end> @男@Henry: Or maybe it's because he knew that danger always accompanies adventure?<end> #TEXTBLOCK=1E7B //@男@ヘンリー「とりあえず // さがしものは 見つかったし // 村へ もどるとしようぜ。<end> @男@Henry: No matter, we've found what we came looking for, so let's head back to the village.<end> #TEXTBLOCK=1E7C //@女@マリア「あの… 私に 気をつかって // いろいろな町を 見せてくださるのは // うれしいのですが……<end> @女@Maria: Um, I'm glad that you’ve been looking after me and taking me on a tour of so many towns...<end> #TEXTBLOCK=1E7D //@女@マリア「でも 今は // 苦しんでいらっしゃる方々を // 助けてあげるのが 先ではないかと…。<end> @女@Maria: ...But first we need to find a way to rescue all those miserable people living in squalor.<end> #TEXTBLOCK=1E7E //@男@ヘンリー「ここが 幼なじみの町か。 // ここは 焼きはらわれてなくて // 良かったよ。<end> @男@Henry: So this is where your childhood friend lived? I'm glad it wasn't torched too.<end> #TEXTBLOCK=1E7F //@男@ヘンリー「お前の 幼なじみの // ビアンカちゃんって娘は 元気かな? // @主@ 行ってみようぜ。<end> @男@Henry: I wonder if your childhood friend, Bianca, is doing well? Let's find out, shall we?<end> #TEXTBLOCK=1E80 //ヘンリーは なにやら //考えこんでいるようだ……。<end> Henry seems to be lost in thought...<end> #TEXTBLOCK=1E81 //@男@ヘンリー「あんな話を 聞いたら // 城の様子を 見に行かないわけには // いかないよな。<end> @男@Henry: After listening to that story, I can't help but need to find out what’s happening at the castle.<end> #TEXTBLOCK=1E82 //ヘンリーは だまりこんで //うつむいている……。<end> Henry hung his head in silence...<end> #TEXTBLOCK=1E83 //@男@ヘンリー「どこに行っても // ラインハットの いいウワサは // 聞けないんだな……。<end> @男@Henry: No matter where we go, we never hear one good word about Reinhart...<end> #TEXTBLOCK=1E84 //@男@ヘンリー「@主@ ちゃんと // 天空のつるぎは かくしておけよ。 // 一応 伝説の武器なんだからな。<end> @男@Henry: @主@, you better keep a lid on the [Heavenly:Zenithian] Sword for now. It's legendary, after all.<end> #TEXTBLOCK=1E85 //@男@ヘンリー「今まで あんまり // 実感が なかったけど……<end> @男@Henry: Until now, I’ve been trying to ignore the truth staring right at me, but...<end> #TEXTBLOCK=1E86 //@男@ヘンリー「オレたちの世界 // かなり 大変なことに // なっているんじゃないか?<end> @男@Henry: Our world has gotten into dire straits, hasn't it?<end> #TEXTBLOCK=1E87 //@男@ヘンリー「そうだったのか… // ざんねんだったな @主@。<end> @男@Henry: Is that right...? That's too bad, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1E88 //@男@ヘンリー「オレも お前のよろこぶ顔が // 見られなくて ざんねんだよ…。<end> @男@Henry: I wish I could’ve seen your face light up when you saw her... Sorry, ol' boy.<end> #TEXTBLOCK=1E89 //@男@ヘンリー「ロマンティックねえ。 // 実際 人探しをしてる身からすりゃ // ロマンもクソもないと 思うけどな。<end> @男@Henry: Romantic, eh? I’m sure it doesn’t feel quite so romantic for the one doing all the searching.<end> #TEXTBLOCK=1E8A //@男@ヘンリー「母親ってのは // ああいうもん なのかな?<end> @男@Henry: I wonder if all mothers are like that?<end> #TEXTBLOCK=1E8B //@男@ヘンリー「……って お前に聞いても // そんなこと わかんないか。 // ま オレも似たようなもんだけどな。<end> @男@Henry: ...But why am I asking you when you don't have a clue either?<arrow>@男@Henry: I guess we’re in the same boat on that one.<end> #TEXTBLOCK=1E8C //@男@ヘンリー「へえ ここが // ビアンカちゃんの 家か。 // けっこう いい 宿屋じゃないか。<end> @男@Henry: Wow, so this was where li'l Bianca lived? It’s quite an impressive inn, don’t you think?<end> #TEXTBLOCK=1E8D //@男@ヘンリー「さて ビアンカちゃんは // どこにいるのかな?<end> @男@Henry: Hmm, I wonder where li'l Bianca is now?<end> #TEXTBLOCK=1E8E //@男@ヘンリー「え? // じゃあ ビアンカちゃんは……。<end> @男@Henry: What? Then li'l Bianca doesn’t live here anymore...<end> #TEXTBLOCK=1E8F //@男@ヘンリー「へえ… // これが 安眠まくらか。 // いいニオイだなあ… すりすり。<end> @男@Henry: Wow... You’re sure to have a good night’s sleep on this. Such a nice smell...<end> #TEXTBLOCK=1E90 //@男@ヘンリー「7年前か… // そりゃ ずいぶん昔の話だな。<end> @男@Henry: Seven years ago...? That's practically ancient history.<end> #TEXTBLOCK=1E91 //@男@ヘンリー「@主@ ガッカリすんな! // お前なら いつか きっと // ビアンカちゃんに 会えるさ。<end> @男@Henry: Cheer up, @主@! I’m certain you’ll reunite with li'l Bianca someday.<end> #TEXTBLOCK=1E92 //@男@ヘンリー「うっ… // ここのバニーさんは えらく その… // トシとってないか?<end> @男@Henry: Oh, the bunny girl is quite the attraction and all, but...<arrow>@男@Henry: Don't you think she’s too old to be doing that?<end> #TEXTBLOCK=1E93 //@男@ヘンリー「えっ? // 昔も 同じかっこう だったって? // ………そ そうか 10年前もか。<end> @男@Henry: What? She wore the same get-up years ago? ...Yea right, it's been a decade.<end> #TEXTBLOCK=1E94 //@男@ヘンリー「何やってるんだ? // 早いとこ 伝説の勇者の話を // 聞きに行こうぜ。<end> @男@Henry: What are you doing, ol’ boy? We've got to find out more about the legendary hero.<end> #TEXTBLOCK=1E95 //@男@ヘンリー「伝説の勇者も 気になるけど // オレは それ以上に エスなんたらの // なんたらが 何なのか 気になるな。<end> @男@Henry: The story of the legendary hero is interesting, but this "Es" character has perked my ears up.<end> #TEXTBLOCK=1E96 //@男@ヘンリー「あ~ もう // メチャクチャ 気になるっ!<end> @男@Henry: Ahhh, this is too much mess to worry about!<end> #TEXTBLOCK=1E97 //@男@ヘンリー「デールは オレとちがって // アタマも良かったし いい王に // なると思ってたんだがな……。<end> @男@Henry: Dale was different than me. Smart boy, that one was. I think he'd make a good king...<end> #TEXTBLOCK=1E98 //@男@ヘンリー「魔物と 心を通わせるなんて // まるで @主@みたいだな。<end> @男@Henry: People who understand the hearts of monsters, say, that's exactly like you, ol’ boy.<end> #TEXTBLOCK=1E99 //@男@ヘンリー「そういえば // モンスターじいさんも // 魔物と 仲良くなれるんだっけ。<end> @男@Henry: And that Mr. Monster seems to have a way with the monsters too.<end> #TEXTBLOCK=1E9A //@男@ヘンリー「ひょっとして あのじいさんが // 魔界の封印を守る一族? // ……には とても見えないよなあ。<end> @男@Henry: Maybe that old man is a descendant of the protectors of the Demon World seal...<arrow>@男@Henry: ...On second thought, I highly doubt it. He’s no holy man, that one.<end> #TEXTBLOCK=1E9B //@男@ヘンリー「……オレたちには // ああいうことを 言ってくれる人は // いないんだよな……。<end> @男@Henry: ...There's nobody that can say that sort of thing about us...<end> #TEXTBLOCK=1E9C //@男@ヘンリー「オレ いつか 結婚して // 子供ができたら めいっぱい // かわいがってやることにするよ。<end> @男@Henry: If one day I get married and have children of my own, I'll love them with all my heart.<end> #TEXTBLOCK=1E9D //@男@ヘンリー「@主@ オレたちも // 今夜は ここに泊まって 休もうぜ。<end> @男@Henry: @主@, let's stay the night here and rest.<end> #TEXTBLOCK=1E9E //@男@ヘンリー「いろいろ…… // ちょっと 考えたいこともあるしな。<end> @男@Henry: I have some... certain... things to think about.<end> #TEXTBLOCK=1E9F //@男@ヘンリー「なあ @主@。 // ゆうべも言ったけど やっぱり // ラインハットが 気になるんだ。<end> @男@Henry: Say, @主@. I know I mentioned it yesterday evening, but I really am curious about Reinhart.<end> #TEXTBLOCK=1EA0 //@男@ヘンリー「寄り道になるだろうけど // 一度 ラインハットへ // 向かってみてくれないか?<end> @男@Henry: Even if we just drop in, can't we head over to Reinhart just once?<end> #TEXTBLOCK=1EA1 //@男@ヘンリー「伝説の武器を手に入れても // それを装備できるとは // 限らないんだよな。 困ったことに…。<end> @男@Henry: Just owning the legendary armaments doesn't mean you’re worthy enough to wear them.<end> #TEXTBLOCK=1EA2 //@男@ヘンリー「オレも 会ってみたかったな。 // 今ごろ どこで なにしてるんだろう。<end> @男@Henry: I wish I could’ve met him too. I wonder where they are now and what they’re doing.<end> #TEXTBLOCK=1EA3 //@男@ヘンリー「へえ… // ここが @主@が昔 // お化け退治したっていう城か~。<end> @男@Henry: Wow... So this is the castle you hunted ghosts in all those years ago?<end> #TEXTBLOCK=1EA4 //@男@ヘンリー「夜中に 子供の足で // こんな所まで来るなんて // お前も よくやったよな。<end> @男@Henry: You must’ve done quite well to have been traipsing all over this place at that young age.<end> #TEXTBLOCK=1EA5 //@女@マリア「こんなところに // お城が あったなんて // 知りませんでしたわ。<end> @女@Maria: I never knew there was a castle in this remote region.<end> #TEXTBLOCK=1EA6 //@男@ヘンリー「ごほっ ごほっ… // 外から見ると りっぱだけど // 中は ずいぶん ホコリっぽいな。<end> @男@Henry: *achoo* *cough*<arrow>The view outside is fantastic, but it’s full of dust inside.<end> #TEXTBLOCK=1EA7 //@男@ヘンリー「なあ @主@。 // この城に いったい 何の用が // あるって言うんだ?<end> @男@Henry: Hey, @主@. What did you say the purpose of coming to this castle was again?<end> #TEXTBLOCK=1EA8 //@男@ヘンリー「あっ! まさか お前 // 自分の思い出の地めぐりに オレを // つき合わせてんじゃないだろうな?<end> @男@Henry: Oh! Don't tell me. You're taking us on a tour of all your old haunts?<end> #TEXTBLOCK=1EA9 //@男@ヘンリー「おわっ! なんだ? // まさか 今のは ユウレイなのか!? // @主@ 行ってみようぜ!<end> @男@Henry: GaHA! What was that? Don't tell me, ghosts!? @主@, let's go and see!<end> #TEXTBLOCK=1EAA //@男@ヘンリー「ユウレイかと思ったら // 駆け落ちカップルだったのか。 // まったく ビックリさせやがるぜ。<end> @男@Henry: I thought they were ghosts, but it's only a star-crossed couple. Gave me quite a shock.<end> #TEXTBLOCK=1EAB //@女@マリア「身分ちがいの恋ですか…… // でも 今 こうして一緒にいられて // 本当に 良かったですね。<end> @女@Maria: A love between the classes...? Aw, I'm really glad they can be together now.<end> #TEXTBLOCK=1EAC //@男@ヘンリー「まあ 何にせよ あのふたり // 死ななくて よかったよ。 // 人間 死んだら おしまいだもんな。<end> @男@Henry: What a relief. I'm glad those two didn't take their own lives. Once people die, it's all over.<end> #TEXTBLOCK=1EAD //@女@マリア「あの方々 本当に 幸せそう。 // 幸せな方を 見ていると こちらまで // あたたかい気持ちに なりますわ。<end> @女@Maria: Those two really look happy. I get all warm inside when I see people living so happily.<end> #TEXTBLOCK=1EAE //@男@ヘンリー「城の屋上に // 墓を建てるなんて // 変わった 王さまだな。<end> @男@Henry: What a strange king to have his tomb built on top of his castle.<end> #TEXTBLOCK=1EAF //@男@ヘンリー「このお墓の 人たちに // お化け退治を たのまれたって? // ……そんな バカな。<end> @男@Henry: Wait, the people resting here asked you to exorcise those other ghosts? ...That’s a tall one.<end> #TEXTBLOCK=1EB0 //@男@ヘンリー「あそこにいる おじさん // なんだか カゲが うすいんだけど… // き 気のせいだよな。 ははは…。<end> @男@Henry: That man's shadow seems to be a bit thin, but... i-it's probably just my imagination. Wahaha...<end> #TEXTBLOCK=1EB1 //@男@ヘンリー「ほかの大陸に 行きたいなら // ここから船に 乗っていくしか // 方法は なかったと思うぞ。<end> //A little better @男@Henry: It looks like there’s no other way to travel to the other continents except by boat.<arrow>@男@Henry: We can catch a boat at the port.<end> #TEXTBLOCK=1EB2 //@女@マリア「海を見ると 心がざわめきます。 // この海の向こうに 兄や // ドレイにされている人たちがいるから。<end> @女@Maria: I get nervous when I look at the ocean.<arrow>@女@Maria: It reminds me of my brother and all the other slaves out there.<end> #TEXTBLOCK=1EB3 //ヘンリーは なにやら //考えこんでいるようすだ……。<end> Henry appears to be lost in thought...<end> #TEXTBLOCK=1EB4 //@男@ヘンリー「あの気の弱かったデールが // そんな命令を出すなんて // オレには とても考えられないよ。<end> @男@Henry: Dale was fairly weak willed, so I can’t believe he could issue such an order.<end> #TEXTBLOCK=1EB5 //@男@ヘンリー「それもこれも // あの ニセモノをなんとかすれば // カタがつきそうだな。<end> @男@Henry: I feel like kicking that imposter out now so this can all be over.<end> #TEXTBLOCK=1EB6 //ヘンリーは //だまって うつむいている……。<end> Henry grew quiet and hung his head in shame...<end> #TEXTBLOCK=1EB7 //@男@ヘンリー「許可証か……。 // オレが 子供の頃には そんなもの // 必要なかったはずだけどな。<end> @男@Henry: Do you need a permit for everything now...?<arrow>@男@Henry: These things were never that important when I was a lad.<end> #TEXTBLOCK=1EB8 //@男@ヘンリー「@主@の気持ちも // わかるけど… オレは もう // ラインハットには もどらないよ。<end> @男@Henry: I understand you might be interested, ol’ boy, but... I have no desire to return to Reinhart.<end> #TEXTBLOCK=1EB9 //@男@ヘンリー「あいつは トムっていって // 昔は 城詰めの召使いだったんだが // まさか 兵士になってるなんてな。<end> @男@Henry: That bloke’s name was Tom.<arrow>@男@Henry: He used to be a servant in the castle, but now I see he’s become a soldier.<end> #TEXTBLOCK=1EBA //@男@ヘンリー「大のカエル嫌いなのが // 面白くて あのころは いろいろ // イタズラを しかけたもんだよ。<end> @男@Henry: He HATED frogs, but interestingly enough, I used to play lots of froggy pranks back then.<end> #TEXTBLOCK=1EBB //@男@ヘンリー「川をはさんで向こうは // もう ラインハットの国だ。 // 風のにおいは 昔と 変わらないな。<end> @男@Henry: Reinhart’s domain is just past the river. The smell of the wind hasn't changed a bit.<end> #TEXTBLOCK=1EBC //@男@ヘンリー「あんな じいさんに // 案じられるほど ラインハットは // 悪くなったってことか…。<end> @男@Henry: I guess it’s just like that old man said, Reinhart has taken a turn for the worse...<end> #TEXTBLOCK=1EBD //@男@ヘンリー「もう ここに // 戻ることはないと 思ってたんだが… // とうとう 来ちまったな。<end> @男@Henry: I thought I’d never see this place again, but... looks like I've ended up here after all.<end> #TEXTBLOCK=1EBE //@男@ヘンリー「城下町のようすが // ずいぶん 変わっちまったな。 // なんだか うす汚れた感じがするよ。<end> @男@Henry: The castle town has changed quite a bit. It almost feels like a shanty town.<end> #TEXTBLOCK=1EBF //@女@マリア「ヘンリーさまが // こんな 大きなお城の // 王子さまでしたなんて……。<end> @女@Maria: Wow, I never imagined Henry was the prince of this magnificent castle...<end> #TEXTBLOCK=1EC0 //@女@マリア「知らなかったこととはいえ // 私なんかが 親しく口をきいて // よかったのでしょうか?<end> @女@Maria: Should I be glad that I've learned this, or would I have been better off not knowing?<end> #TEXTBLOCK=1EC1 //@男@ヘンリー「いいって いいって! // マリアに そんなこと言われると // オレ 悲しくなっちゃうよ。<end> @男@Henry: Don’t worry, Maria, this is good news! Good news, I say!<arrow>@男@Henry: It makes me sad to hear you say things like that.<end> #TEXTBLOCK=1EC2 //@男@ヘンリー「城に近づいただけで // 危ないって? まったく この国は // どうなっちまったんだ!?<end> @男@Henry: Stay away from the castle if we value our lives? Just what happened to my kingdom!?<end> #TEXTBLOCK=1EC3 //@男@ヘンリー「ドレイを やってた時だって // 3日も メシぬきなんてなかったぞ。 // なっ @主@。<end> @男@Henry: Back when we were slaves, we often went three days without food. Right, @主@?<end> #TEXTBLOCK=1EC4 //@女@マリア「この国の 悪いウワサは // 修道院にいても 伝わってきましたが // こんなにも ひどいなんて……。<end> @女@Maria: I’d heard all the awful rumors of this kingdom when I was at the abbey but...<arrow>@女@Maria: I didn't think it was this bad...<end> #TEXTBLOCK=1EC5 //@男@ヘンリー「@主@は 冷たいなあ。 // ちょっとくらい めぐんでやっても // いいんじゃないか?<end> @男@Henry: @主@, that was pretty cold. Wouldn't it be nice to give them just a little bit?<end> #TEXTBLOCK=1EC6 //@女@マリア「私が お金を持っていれば // あるだけ あの方たちに // あげられるんですけど……。<end> @女@Maria: If I were wealthy, I’d give those poor children as much as I could...<end> #TEXTBLOCK=1EC7 //ヘンリーは //くちびるをかんで だまっている……。<end> Henry suddenly grew quiet...<end> #TEXTBLOCK=1EC8 //@女@マリア「神さま どうか // あの方たちに おじひを……。<end> @女@Maria: Oh Lord, please find a way to ease their suffering. Amen.<end> #TEXTBLOCK=1EC9 //@男@ヘンリー「オレも ドレイになってすぐは // 空腹に 泣かされたよ。 // 腹がへるって 本当に つらいよなあ。<end> //less specific sounds better @男@Henry: When I was a young slave like them, I cried when my stomach was empty. It's tough being hungry.<end> #TEXTBLOCK=1ECA //@女@マリア「あの男の子…… // あんなに やせて かわいそうに。<end> @女@Maria: That boy... He looks so small and wretched.<end> #TEXTBLOCK=1ECB //@男@ヘンリー「まさか 城の中庭に // 魔物が 放されてるなんてな。 // 犬だと思ったから 油断したぜ。<end> @男@Henry: I can’t believe there are monsters in the courtyard.<arrow>@男@Henry: It caught me off guard since I thought they were dogs.<end> #TEXTBLOCK=1ECC //@女@マリア「大丈夫でしたかっ?<end> @女@Maria: Are you alright?<end> #TEXTBLOCK=1ECD //@女@マリア「私は大丈夫です。 // @主@さんたちが // 守ってくださったから…。 ぽっ。<end> @女@Maria: There’s not a scratch on me because @主@ and Henry were protecting me... *blush*<end> #TEXTBLOCK=1ECE //@男@ヘンリー「そうまでして // 強い兵士を集めるなんて // 戦争でも 始める気かよ!?<end> @男@Henry: Why are they using those tactics to amass an army? Do they want to start a war!?<end> #TEXTBLOCK=1ECF //@男@ヘンリー「……いや その通りなのか? // だとしたら 何としてでも // 止めなくちゃ……。<end> @男@Henry: ...No, w-why would they do that? If it's true, then we have to do something to stop them...<end> #TEXTBLOCK=1ED0 //@女@マリア「光の教団でも この国でも // いつも まず 弱い人々が // 苦しめられてしまうんですね……。<end> @女@Maria: It's just like that in the Followers of Light. Why is it always the weak who are made to suffer?<end> #TEXTBLOCK=1ED1 //@男@ヘンリー「オレが誰かは まだ // だまっていてくれよ。 // たのんだぜ @主@!<end> @男@Henry: Don't tell anyone who I am just yet. I'm counting on you, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1ED2 //@男@ヘンリー「抜け道って ふだん // 使わないから どこだったか // 忘れちまったよ。<end> @男@Henry: We can't use the secret entrance because I've forgotten where it was.<end> #TEXTBLOCK=1ED3 //@男@ヘンリー「昼間は 見えにくい場所に // あったような 気がするんだけどな。<end> @男@Henry: All I remember was that it was in a place that you couldn’t really see during the day...<end> #TEXTBLOCK=1ED4 //@男@ヘンリー「空から 城が落ちてきた? // …ってことは 空に城があったのか? // う~ん… オレには 理解できないぜ。<end> @男@Henry: A castle fell from the sky? ...Meaning there was a castle actually IN the sky?<arrow>@男@Henry: No... it’s all too silly for me.<end> #TEXTBLOCK=1ED5 //@女@マリア「さっきの話は 私も // 聞いたことがあります。<end> @女@Maria: I’ve heard a similar story also.<end> #TEXTBLOCK=1ED6 //@女@マリア「天空の城が 落ち // 魔物が 人をおそうようになったのは // 神の試練なのかも知れませんね。<end> @女@Maria: Maybe it was God testing us by taking away [Heaven's:the Zenithian] Castle and having us face the monsters.<end> #TEXTBLOCK=1ED7 //@男@ヘンリー「王さまじゃなくて // 太后さまに 呼ばれた者かよ……。 // デールは 本当に 国王なのか?<end> @男@Henry: The Queen Mother gave the soldiers their orders and not the King...<arrow>@男@Henry: Shouldn’t all the orders come from Dale?<end> #TEXTBLOCK=1ED8 //@男@ヘンリー「世界征服!? // あの 義理のオフクロは // いったい 何を 考えてるんだ。<end> @男@Henry: World domination!? Just what is that stepmother of mine thinking?<end> #TEXTBLOCK=1ED9 //@男@ヘンリー「チッ… // こんなヤツらに オレの国が……。<end> @男@Henry: Ugh... Those bastards are doing this to MY...<end> #TEXTBLOCK=1EDA //@男@ヘンリー「こんな所に 魔物が!? // オレの目が 悪いのか? // なんで 誰も何も言わないんだよ~!<end> @男@Henry: Are my eyes going bad? Are there really monsters in here?! Why hasn't anyone said anything!<end> #TEXTBLOCK=1EDB //@女@マリア「な なんでしょう // あの 恐ろしい方たちは…。 // この城は どうなっているのでしょう。<end> @女@Maria: W-What are those awful things... What on earth is happening in this castle?<end> #TEXTBLOCK=1EDC //@男@ヘンリー「あいつらを // 気持ち悪いと思えるなら // あの兵士は まともだな。<end> @男@Henry: I think that soldier’s telling the truth, because I’m getting some dreadful feelings about those blokes.<end> #TEXTBLOCK=1EDD //@男@ヘンリー「ひょっとして 城の兵士たちは // 全員 おかしくなってるのかと // 心配してたけど 安心したよ。<end> @男@Henry: I was worried that every castle soldier went mad. Thankfully this one has control of his senses.<end> #TEXTBLOCK=1EDE //@男@ヘンリー「サンタローズに // 攻め入った時には すでに // この国は おかしくなってたんだな。<end> @男@Henry: This country definitely took a turn for the worse when they attacked Santa Rosa.<end> #TEXTBLOCK=1EDF //@男@ヘンリー「くそっ!<end> @男@Henry: Damn it all!<end> #TEXTBLOCK=1EE0 //@男@ヘンリー「デズモン…? // 知らない名だな。 誰に呼ばれて // この城にいるんだろう…。<end> @男@Henry: Desmond...? Not familiar with that name. Why would they call someone like him to the castle?<end> #TEXTBLOCK=1EE1 //@男@ヘンリー「う~む。 なんだか知らんが // 難しいことを言ってるな。 // オレは ややこしいのは苦手だ。<end> @男@Henry: Hmm, I don't quite get it, but then again, I’m fairly weak when it comes to solving puzzles.<end> #TEXTBLOCK=1EE2 //@女@マリア「生き物の謎を解く秘法なんて // なんだか 怖いですね。<end> @女@Maria: The thought of uncovering the secret to evolution sends shivers down my spine.<end> #TEXTBLOCK=1EE3 //@女@マリア「私には 神の技というより // むしろ 悪魔の技のような // 気がします。<end> @女@Maria: It sounds more like the Devil's handiwork than a part of God's perfect plan.<end> #TEXTBLOCK=1EE4 //@男@ヘンリー「ありゃ 行き止まりだ。 // たしか ここから 抜け道に // 入れると思ったんだがなあ……?<end> @男@Henry: Blast, it’s a dead end. I thought we could get to the secret passage from here...<end> #TEXTBLOCK=1EE5 //@男@ヘンリー「おっ! // スイッチが あったのか。 // さすが @主@は めざといな。<end> @男@Henry: Oh! So there's a switch. You’ve got a great eye there, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1EE6 //@男@ヘンリー「この抜け道は // もともと 何かあった時の脱出用に // 作られたものなんだが……。<end> @男@Henry: This secret passage was made as an emergency escape route if anything happened...<end> #TEXTBLOCK=1EE7 //@男@ヘンリー「まさか オレが ここから // 侵入することになるとはね。 // 皮肉なもんだよ。<end> @男@Henry: I didn't think I would ever use it to get IN, though. Pretty ironic.<end> #TEXTBLOCK=1EE8 //@男@ヘンリー「さっき ちらっと見たんだが // えらく身なりのいい女が 地下牢に // いたな。 あれは… まさかな。<end> @男@Henry: I thought I saw something like a noble and elegant woman in the dungeon. That's... Nah..<end> #TEXTBLOCK=1EE9 //@男@ヘンリー「そういえば ここは // 地下牢も かねてるんだっけ…。 // だんだん 思い出してきたぞ。<end> @男@Henry: The old dungeon used to be down here as well... It's all coming back to me now.<end> #TEXTBLOCK=1EEA //@男@ヘンリー「やっぱり すべては // あの女が? デールの母だし // 信じたくはなかったが……<end> @男@Henry: Did I know everything was that vile woman's doing? I've never trusted Dale's mother...<end> #TEXTBLOCK=1EEB //@男@ヘンリー「もう 許せねえ! // オレが自ら 天罰を // くらわせてやるぜっ!<end> @男@Henry: I can't stand it any longer! It’s time to dish out my own brand of justice!<end> #TEXTBLOCK=1EEC //@男@ヘンリー「今の太后って // どっちの 太后だ? // うお~ わかんねえ~!<end> @男@Henry: Was that the real Queen Mother or was that the fake Queen Mother? Arrgh, I can’t remember!<end> #TEXTBLOCK=1EED //@女@マリア「まあ こんなところで // お気の毒に……。<end> @女@Maria: Oh, this would be an awful place to spend the rest of your days...<end> #TEXTBLOCK=1EEE //@女@マリア「この あわれな魂が // まよわず 神さまのもとへ // めされますように……。<end> @女@Maria: Heavenly God, please guide these lost souls back on the righteous path. Amen.<end> #TEXTBLOCK=1EEF //@男@ヘンリー「どういうことだ!? // あれは どう見ても 太后…… // オレの 義理のオフクロじゃないか。<end> @男@Henry: What!? That’s the Queen Mother in there alright. What would my stepmother be doing here?<end> #TEXTBLOCK=1EF0 //@男@ヘンリー「なんで 城の中で // ふんぞり返ってるはずの女が // こんな地下牢に いるんだ!?<end> @男@Henry: Why would a woman, who should be lazing about the castle, be locked up in this dungeon!?<end> #TEXTBLOCK=1EF1 //@男@ヘンリー「それじゃあ 今の // 太后ってのは 何者なんだ!? // まさか この国を ねらって?<end> @男@Henry: That's it. Who the bloody hell is this imposter Queen Mother!?<arrow>@男@Henry: And just what is her agenda for my kingdom?<end> #TEXTBLOCK=1EF2 //@男@ヘンリー「…ということは デールが // おかしくなったわけじゃないんだな。 // 少し 安心したよ。<end> @男@Henry: ...That means Dale isn't the one doing these deeds. That’s quite a relief.<end> #TEXTBLOCK=1EF3 //@男@ヘンリー「くそっ! ニセの太后なんかに // これ以上 この国を // メチャクチャにされてたまるかっ!<end> @男@Henry: Damn it all! This fake Queen Mother has gone too far!<end> #TEXTBLOCK=1EF4 //@男@ヘンリー「やっぱり 今の太后は // 本物と 入れ替わってるみたいだな。<end> @男@Henry: So whoever is playing the part of the Queen Mother switched places and locked up the real one.<end> #TEXTBLOCK=1EF5 //@男@ヘンリー「問題は そのことを // 証明する方法なんだが…… // どうしたもんかな。<end> @男@Henry: The problem now is finding a way to uncover it, so... I wonder how we can prove it.<end> #TEXTBLOCK=1EF6 //@男@ヘンリー「@主@ オレは // オレ自身の手で // この国を 救ってみせるぜ!<end> @男@Henry: @主@, I will do everything I can to restore my kingdom’s good name!<end> #TEXTBLOCK=1EF7 //@女@マリア「税金を払えないくらいで // 死刑にするなんて。 // ああ 神さま……。<end> @女@Maria: How could they execute someone who can’t pay their taxes? Oh, Lord...<end> #TEXTBLOCK=1EF8 //@男@ヘンリー「今は 大臣なんかいるんだな。 // まあ いいや… あんな // 知らないヤツのことは ムシだ ムシ!<end> @男@Henry: I see the Chancellor is still here. Feh, fine by me...<arrow>@男@Henry: That daft bastard means nothing to me. Nothing!<end> #TEXTBLOCK=1EF9 //@男@ヘンリー「ふしぎな鏡の伝説…? // そういえば そんな話 聞いたような。 // しかし その鏡が どう関係あるんだ?<end> @男@Henry: A legend of a mysterious mirror...?<arrow>@男@Henry: Oh, I remember hearing about that story. Though I don’t see how it relates?<end> #TEXTBLOCK=1EFA //@男@ヘンリー「城の倉庫か……。 // オレが昔さらわれた場所の 近くだな。 // うう… 思い出したくないぜ。<end> @男@Henry: The castle’s pantry...? That's close to where I was kidnapped. Ugh... that’s a bad memory.<end> #TEXTBLOCK=1EFB //@男@ヘンリー「なに言ってやがるんだか。 // オレみたいな ワガママな男に // 国王なんて つとまるもんかよ。<end> @男@Henry: What the bloody hell is he thinking? I don’t think someone like me would ever be fit to be King.<end> #TEXTBLOCK=1EFC //@男@ヘンリー「本当に 王さま向きなのは // @主@みたいなヤツかもな。 // ……なんて ほめすぎか?<end> @男@Henry: Really, if someone here is on the right path to be king, that’d be you, @主@.<arrow>@男@Henry: ...What? Don't like the compliment, ol’ boy?<end> #TEXTBLOCK=1EFD //@女@マリア「ヘンリーさまは 本当に // 行動力のある方ですよね。<end> @女@Maria: I don’t know about that. Henry is quite the man who takes the initiative.<end> #TEXTBLOCK=1EFE //@女@マリア「あの日 看守のムチから // 真っ先に 守ってくださったこと… // 私 一生 忘れません。<end> @女@Maria: The day he ran to protect me from that awful slave driver... I will never, ever forget it.<end> #TEXTBLOCK=1EFF //@男@ヘンリー「なんだか イヤミな奴だな。 // あんなのが大臣じゃ デールが // やる気なくすのも 無理ないぜ。<end> @男@Henry: A sniveling bastard, that Chancellor. No wonder it’s impossible for Dale to accomplish anything.<end> #TEXTBLOCK=1F00 //@男@ヘンリー「ちぇっ! ニセ太后に会って // 真実を明らかにしてやろうと // 思ったのに……。<end> @男@Henry: Ugh! I thought we could expose the truth by confronting that fake Queen Mother...<end> #TEXTBLOCK=1F01 //@男@ヘンリー「でも 会えたところで // ニセモノって 証明できなくちゃ // どうしようもねえか。<end> @男@Henry: But, in the end, we need to find some way to prove it.<arrow>@男@Henry: Without proof, confronting her would be a case of "he said, she said".<end> #TEXTBLOCK=1F02 //@男@ヘンリー「デールが言ってたのは // どうも この日記のことみたいだな。<end> @男@Henry: Looks like what Dale was saying and what’s written in the diary matches up.<end> #TEXTBLOCK=1F03 //@男@ヘンリー「真実の姿を // うつしだす鏡か… なるほど。 // よし その塔へ 行ってみようぜ!<end> @男@Henry: A mirror that can reflect one’s true form...? Fascinating. Let's have a look at that tower!<end> #TEXTBLOCK=1F04 //@男@ヘンリー「城の中に 旅の扉が // あるなんて 不思議だよな。 // 誰が 作ったんだろ?<end> @男@Henry: It's odd how there's a traveler's gate inside the castle. I wonder who made it?<end> #TEXTBLOCK=1F05 //@男@ヘンリー「なあ @主@。 // ふしぎな鏡が あるっていう塔に // 向かうんじゃなかったっけ?<end> @男@Henry: Say, @主@. Shouldn't we be heading towards the tower with the mysterious mirror?<end> #TEXTBLOCK=1F06 //@女@マリア「あの……ここは // どこなんでしょう? // たしか 南の塔へ 行くはずでは?<end> @女@Maria: Umm, where are we? Shouldn't we be heading to the Tower of God?<end> #TEXTBLOCK=1F07 //@男@ヘンリー「城に 入るには // とにかく 昼間に来ないとな。 // とりあえず 今日は 休もうぜ。<end> @男@Henry: I see there’s no way to enter the castle during the day. We should rest our feet for now.<end> #TEXTBLOCK=1F08 //@男@ヘンリー「夜は 城下町のさびしさが // いっそう きわだつな。 // まるで 墓場にでも いるみたいだ。<end> @男@Henry: The suffering of the town is much more apparent at night. It’s almost like a graveyard.<end> #TEXTBLOCK=1F09 //@男@ヘンリー「今からでも このオレが // 何とかしてみせるぞ!<end> @男@Henry: I will show you what I can do to help my people, you mark my words!<end> #TEXTBLOCK=1F0A //@女@マリア「国というものは // そこに暮らす人々を // 幸せにするためにあるはずなのに…。<end> @女@Maria: A kingdom’s goal should always be dedicated to improving the lives of its citizens...<end> #TEXTBLOCK=1F0B //@男@ヘンリー「自分の死期をさとって // 親父が オレに 王位を // ゆずろうとしてたなんてな……。<end> @男@Henry: As the time of his death grew closer, my father intended to pass the throne onto me...<end> #TEXTBLOCK=1F0C //@男@ヘンリー「あの頃 城の中が 何となく // 落ちつかない雰囲気だったのは // そういうワケだったのか。<end> @男@Henry: That must have been the reason why the castle was in such unrest back then.<end> #TEXTBLOCK=1F0D //@女@マリア「ヘンリーさまが 王位に // ついていれば この国は 今のように // ならなかったでしょうにね…。<end> @女@Maria: Henry, if you had taken the throne...<arrow>@女@Maria: None of these awful things would’ve happened to the kingdom...<end> #TEXTBLOCK=1F0E //@男@ヘンリー「たしかに 城には // 書物が たくさんあるから // めずらしいのも あるだろうけど……<end> @男@Henry: There have always been many books scattered about the castle, but...<end> #TEXTBLOCK=1F0F //@男@ヘンリー「どれが めずらしいかなんて // オレには わかんねえな。<end> @男@Henry: ...I have no way of telling which ones are rare or special.<end> #TEXTBLOCK=1F10 //@男@ヘンリー「あの商人が 言ってる本って // ふしぎな鏡の本のことかな… // ふ~ん あの本って めずらしいんだ。<end> @男@Henry: The book that trader mentioned about a mystifying item...<arrow>@男@Henry: Hmm, that could be the one we’re looking for.<end> #TEXTBLOCK=1F11 //@男@ヘンリー「ほかにも 出かせぎに // 行ってる人が いるんだろうな。 // ……城下町が さびしくなるワケだ。<end> @男@Henry: Many workers and merchants seem to have left. ...That's why the town looks desolate.<end> #TEXTBLOCK=1F12 //@男@ヘンリー「あれは 旅の扉だな。 // はなれた ふたつの場所を 自由に // 行き来できるって シロモノなんだぜ。<end> @男@Henry: There’s the traveler's gate. It’s a quick and easy way we can hop between two far away locations.<end> #TEXTBLOCK=1F13 //@男@ヘンリー「はるか昔 ウチの城から // 旅の扉で旅立った人が いるなんて // 歴史のロマンを感じさせるよな。<end> @男@Henry: There must have been people from the castle who used the gate long ago.<arrow>@男@Henry: Quite a lot of history attached to this.<end> #TEXTBLOCK=1F14 //@男@ヘンリー「……おっと こりゃ // 似合わないこと言っちまったかな?<end> @男@Henry: ...Oops. I was rambling on, wasn’t I?<end> #TEXTBLOCK=1F15 //@女@マリア「修道院の近くに // こんな ほこらがあるなんて // 私 ぜんぜん 知りませんでした。<end> @女@Maria: I never knew there was a shrine out here, and so close to the abbey too.<end> #TEXTBLOCK=1F16 //@男@ヘンリー「ラーの鏡も 手に入れたし // 手っ取り早く ここから帰ろうぜ。<end> @男@Henry: We’ve got our hands on the mirror of Ra. Let's return home as soon as possible.<end> #TEXTBLOCK=1F17 //@男@ヘンリー「今 この時にも // ラインハットの国民たちは // 悪政に 苦しんでるんだからな。<end> @男@Henry: Every second that passes is another second the people of Reinhart have to suffer.<end> #TEXTBLOCK=1F18 //@女@マリア「このほこらから // ラインハットのお城へ // 一瞬で 行けるなんて……<end> @女@Maria: We can instantly travel to Reinhart Castle from this shrine...<end> #TEXTBLOCK=1F19 //@女@マリア「なんて 便利…… // いえ ふしぎなことでしょう。 // 神の みわざ なのかしら?<end> @女@Maria: It's so very useful... and mysterious as well. It’s one of God’s little miracles.<end> #TEXTBLOCK=1F1A //@男@ヘンリー「通してくれないんじゃ // しかたないな……。 // @主@ ほかへ行こうぜ!<end> @男@Henry: I guess there’s nothing we can do if he won’t let us pass... Let's try another way, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1F1B //@男@ヘンリー「夜は 通してくれないのか。 // しかたないな… 出なおそうぜ。<end> @男@Henry: We can't pass through at night? Nothing we can do, I guess... Let's try again later.<end> #TEXTBLOCK=1F1C //@女@マリア「あのおじいさん // ひとりきりで こんな所にいて // さびしくないのかしら?<end> @女@Maria: Don’t you think it’s lonely for that old man to be living out here all by himself?<end> #TEXTBLOCK=1F1D //@女@マリア「修道院まで 来てくだされば // 話し相手くらいには // なれるんですけれど……。<end> @女@Maria: He should visit the abbey from time to time... At least he’d have some people to chat with.<end> #TEXTBLOCK=1F1E //@男@ヘンリー「オレたちを // かんげいしてくれる場所があるって // うれしいな @主@。<end> @男@Henry: It’s good to know there’s a place where we’re always welcome, right, @主@?<end> #TEXTBLOCK=1F1F //@男@ヘンリー「すまないな… @主@。 // 母親をさがす旅があるのに // オレの方を 手伝ってもらって…。<end> @男@Henry: I'm sorry, @主@... Helping me out even though you have to find your mother...<end> #TEXTBLOCK=1F20 //@男@ヘンリー「マリアといっしょに // 神の塔へ 行くことになるなんて // 思いもかけなかったな。<end> @男@Henry: I didn't think we’d be going to the Tower of God with Maria.<end> #TEXTBLOCK=1F21 //@男@ヘンリー「そういえば… // 修道女も 修道僧なんだよな。 // あの塔のこと 聞いてみようぜ。<end> @男@Henry: This would be the place to find monks and nuns. Let's ask them about that tower.<end> #TEXTBLOCK=1F22 //@女@マリア「あ あの… // 私 もう 用済みですけど… でも // 最後まで 見とどけさせてください。<end> @女@Maria: Umm, my usefulness may be over, but...<arrow>@女@Maria: Please let me see this adventure thru to the end.<end> #TEXTBLOCK=1F23 //@男@ヘンリー「もちろんだよ。 // 協力してくれた マリアには // その権利があるさ。 なっ @主@。<end> @男@Henry: Of course, Maria. You’ve been a great help to us. Right, @主@?<end> #TEXTBLOCK=1F24 //@男@ヘンリー「あの子のいう通りだな。 // マリアを連れてるんだから // ムリは禁物だぜ @主@!<end> @男@Henry: That little girl’s right. We can't let anything happen to Maria if we take her with us, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1F25 //@女@マリア「あの子 私のことを // 本当の姉のように // したってくれているんですよ。<end> @女@Maria: That girl thinks of me as her big sister.<end> #TEXTBLOCK=1F26 //@女@マリア「私も 妹ができたみたいで // それが うれしいんです。 // 私には 兄しかいませんでしたから…。<end> @女@Maria: It’s nice to have a sister. I’ve only had my brother and now he’s gone...<end> #TEXTBLOCK=1F27 //@男@ヘンリー「再会は うれしいけど // @主@の名前を 先に呼ぶなんて // ちょっと くやしいな。<end> @男@Henry: I'm happy we’ve been reunited, but it's a bit vexing that she called your name before mine.<end> #TEXTBLOCK=1F28 //@男@ヘンリー「そういえば… // 修道女も 修道僧なんだよな。 // あの塔のこと 相談してみようぜ。<end> @男@Henry: There’s no better place to find a nun. Let's try asking them about the tower.<end> #TEXTBLOCK=1F29 //@男@ヘンリー「マリアさんが いっしょに // 来てくれるなんて うれしいなあ。<end> @男@Henry: I'm happy that we have Sister Maria traveling with us again.<end> #TEXTBLOCK=1F2A //@女@マリア「マリア でいいですよ。 // また いっしょに 行動できて // 私も… うれしいです。<end> @女@Maria: Just call me Maria. I'm also quite happy that we’re... together again too.<end> #TEXTBLOCK=1F2B //@女@マリア「それにしても // @主@さんも ヘンリーさまも // 少し 雰囲気が 変わりましたよね。<end> @女@Maria: I’ve noticed @主@ and Henry's moods have been lifted too.<end> #TEXTBLOCK=1F2C //@女@マリア「どことなく カゲを // おびられた というか……。<end> @女@Maria: No matter where you go, it’s like you always have a shadow over you.<end> #TEXTBLOCK=1F2D //@男@ヘンリー「マリアは オレが守るぜ! // できることなら 一生 ずっと……。<end> @男@Henry: I'll protect you, Maria! However I can, I'd even give my...<end> #TEXTBLOCK=1F2E //@女@マリア「えっ? ヘンリーさま // なにか おっしゃいましたか??<end> @女@Maria: Give your what? What are you saying, Henry??<end> #TEXTBLOCK=1F2F //@男@ヘンリー「な なんでもないぜ。 // あ あはは……。<end> @男@Henry: N-Nothing. W-Wahahaha... heh.<end> #TEXTBLOCK=1F30 //@女@マリア「そうですね。 私も // @主@さんは いい だんなさまに // なられると思います。<end> @女@Maria: She’s on to something. I think that you would become a fine husband, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1F31 //@女@マリア「……あっ // もちろん ヘンリーさまもですわ。<end> @女@Maria: ...Oh, and I can’t forget about you, Henry.<end> #TEXTBLOCK=1F32 //@男@ヘンリー「そ そんな 取ってつけたように // 言ってくれなくても……。<end> @男@Henry: Y-You don't have to pay me such a compliment...<end> #TEXTBLOCK=1F33 //@女@マリア「私も この前 // ひとつだけ 女神像を // 彫らせていただいたんです。<end> @女@Maria: I’ve also had the chance to carve a goddess statue, but only once before.<end> #TEXTBLOCK=1F34 //@女@マリア「みじゅくな 私の手の中にも // おだやかな お顔の 女神さまが現れ // 心が 洗われるようでした。<end> //Something shorter than "inexperienced" @女@Maria: Even in my common hands, the gentle face of the Goddess appeared and cleansed my soul.<end> #TEXTBLOCK=1F35 //@女@マリア「小さい頃から やっていたので // お料理も ぬい物も 得意なんです。 // なにかあったら 言ってくださいね。<end> @女@Maria: When I was young, I had to learn to cook and sew, so I’ve developed a knack for it.<arrow>@女@Maria: If I can be of any assistance, don’t hesitate to ask.<end> #TEXTBLOCK=1F36 //@男@ヘンリー「まあ マリアもいることだし // 行ってみれば なんとかなるさ。<end> @男@Henry: Maria is with us now, so we should probably get back on the trail.<end> #TEXTBLOCK=1F37 //@女@マリア「おのれの見たことしか // 信じぬ者とは いったい // どういう意味なのでしょう?<end> @女@Maria: What did she mean by, "those who only believe what they see with their own eyes"?<end> #TEXTBLOCK=1F38 //@女@マリア「自ら 望んだことですが // 自分の信仰心が ためされるようで // きんちょう しますね。<end> @女@Maria: I know I asked to come, but I'm nervous because my faith is going to be tested.<end> #TEXTBLOCK=1F39 //@女@マリア「その おじょうさまは // どのような方のために // 花嫁修業なさったんでしょうね。<end> @女@Maria: I wonder what kind of man that young lady training to become a proper wife had in mind.<end> #TEXTBLOCK=1F3A //@女@マリア「私 あの子が // 時々 さびしそうにしているのを // 知っています。<end> @女@Maria: I know how homesick that girl must feel from time to time.<end> #TEXTBLOCK=1F3B //@女@マリア「強がっていても やはり // 本当は 父親が // 恋しいんでしょうね。<end> @女@Maria: No matter how strong she acts, she pines so much for her family.<end> #TEXTBLOCK=1F3C //@男@ヘンリー「扉が 開かないんじゃ // しょうがないな。 // @主@ ほかへ 行こうぜ。<end> @男@Henry: This door’s not going to open for us. Oh, well. Let's go someplace else, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1F3D //@男@ヘンリー「う~ん。 // やっぱり ウチの城のカギじゃ // 開かないな……。<end> @男@Henry: Feh, the castle’s key won’t do us any good here. I don’t even see a keyhole...<end> #TEXTBLOCK=1F3E //@男@ヘンリー「そういえば 日記には // 修道僧が カギを持ってるって // 書いてあったけど どこにいるんだろ?<end> @男@Henry: That’s right, where do you think we’d find this key and those nuns that the diary described?<end> #TEXTBLOCK=1F3F //@女@マリア「@主@さんたちの // お役に立てて うれしいです。 // 本当に よかった……。<end> @女@Maria: I’m so glad I was able to help you. It makes me so happy...<end> #TEXTBLOCK=1F40 //@男@ヘンリー「オレは マリアなら // 絶対にできるって 信じてたぜ!<end> @男@Henry: I always believed that you could do it, Maria!<end> #TEXTBLOCK=1F41 //@男@ヘンリー「さあ 行こうぜ! // マリアも いるんだから // しんちょうにな @主@。<end> @男@Henry: Well, let’s have at it! Let's be careful though, @主@. Remember, Maria is with us.<end> #TEXTBLOCK=1F42 //@男@ヘンリー「おい おい! // この塔に もう用はないだろ? // 早く ラインハットへ もどろうぜ。<end> @男@Henry: Hey, heeey! We don't have any more business here. Let's return to Reinhart, quickly.<end> #TEXTBLOCK=1F43 //@男@ヘンリー「@主@ 見たよな?<end> @男@Henry: @主@, you saw that, didn’t you?<end> #TEXTBLOCK=1F44 //@男@ヘンリー「オレも…… // あの人の姿は 忘れないぜ。 // すると あの女の人が もしかして…?<end> @男@Henry: So did I... That’s one face I’ll never forget.<arrow>@男@Henry: But if that’s who I thought it was, could that woman be...<end> #TEXTBLOCK=1F45 //@男@ヘンリー「そうか…… // じゃあ オレの見まちがいだな…。<end> @男@Henry: Oh, so you didn’t then... Well, perhaps I was mistaken...<end> #TEXTBLOCK=1F46 //@男@ヘンリー「ずいぶん 古い塔だな。 // こんな山の中に 塔があったなんて // 知らなかったよ。<end> @男@Henry: It's a pretty old tower. I had no idea a tower had been nestled in these mountains for so long.<end> #TEXTBLOCK=1F47 //@男@ヘンリー「これが あの日記に // 書かれていた塔だな。 // ここに 鏡があるはずなんだけど…。<end> @男@Henry: If this is the tower that was described in the diary, then the mirror should be here as well.<end> #TEXTBLOCK=1F48 //マリアは 少し //きんちょうしているようだ……。<end> Maria looked a little nervous...<end> #TEXTBLOCK=1F49 //@男@ヘンリー「古いわりには けっこう // しっかりした塔だな。 // 神さまに 守られてるってワケか?<end> @男@Henry: The tower still looks fairly sturdy for being here all these years.<arrow>@男@Henry: Do you think it’s because God is protecting it?<end> #TEXTBLOCK=1F4A //@女@マリア「なにか 神聖な気配を感じます。 // 神がおつくりになった というのは // 本当かもしれませんね。<end> @女@Maria: I feel some sort of holy presence.<arrow>@女@Maria: It's quite possible that God really was the one who built this tower after all.<end> #TEXTBLOCK=1F4B //@男@ヘンリー「@主@ 見落としてる通路が // あるかも知れないからな。 // よく 見回して 進むんだぞ。<end> @男@Henry: @主@, I’m sure there’s a path we’ve missed. Let's be sure to look around every corner.<end> #TEXTBLOCK=1F4C //@女@マリア「とても 大きな穴ですね。 // 落ちないように 気をつけてください。<end> @女@Maria: What a very big hole. Watch your step so we don’t fall in.<end> #TEXTBLOCK=1F4D //@男@ヘンリー「マリア そろそろ // 疲れたんじゃないか? // 少し 休もうぜ。<end> @男@Henry: Maria, aren't you tired already? Let's take a short break.<end> #TEXTBLOCK=1F4E //@女@マリア「いいえ 大丈夫です。 // 私 みなさんの // 足手まといには なりませんわ。<end> @女@Maria: No, I'm alright. I won't hold you two back.<end> #TEXTBLOCK=1F4F //@男@ヘンリー「なんだか やたらと // めんどうくさい造りの塔だな。 // こっちは 急いでるってのに!<end> @男@Henry: This tower was built in such a random and annoying fashion. There’s no time for tom foolery!<end> #TEXTBLOCK=1F50 //@男@ヘンリー「なんだ ここは!? // 通路が とぎれてて // これじゃ 先に進めないぞ!<end> @男@Henry: Oh, what’s all this now!? There’s no way we can continue on with the rest of the path gone!<end> #TEXTBLOCK=1F51 //@女@マリア「たしか この塔の言い伝えでは // おのれの見たものしか 信じぬ者は // 神の祝福を受けられないとか……。<end> @女@Maria: Maybe this is what the legend means by...<arrow>@女@Maria: "Those who only believe what they see won't receive God's blessing."?<end> #TEXTBLOCK=1F52 //@女@マリア「今こそ 目に見えるものを // うたがってみる時なのかも // しれませんね。<end> //DS has doubt too @女@Maria: This could be the final test to see if we really doubt what we’re seeing before us.<end> #TEXTBLOCK=1F53 //@男@ヘンリー「ついに 見つけたぞ! // この鏡があれば 今のラインハットを // 救うことができるはずだ。<end> @男@Henry: We found it at last! With this mirror, we should be able to save Reinhart.<end> #TEXTBLOCK=1F54 //@女@マリア「私たち 神の試練を // 乗り越えることができたんですね! // 神さま… ありがとうございました。<end> @女@Maria: We were able to pass God's test! Oh, Lord... Thank you for your blessing.<end> #TEXTBLOCK=1F55 //@男@ヘンリー「それにしても // 目に見えない通路ってのは // ビックリしたな。<end> @男@Henry: I’m still shocked that there actually was a path that we couldn’t see.<end> #TEXTBLOCK=1F56 //@男@ヘンリー「神がつくった塔 という話も // あながち 作り話じゃなさそうだ。<end> @男@Henry: The story about how this tower was created by God may not be a fairy tale after all.<end> #TEXTBLOCK=1F57 //@女@マリア「不安でしたが // 勇気をもって 1歩 ふみ出せば // 道が ひらけるものなのですね。<end> //Fixed up @女@Maria: I was so worried, but with courage and patience, a path opened up for us.<end> #TEXTBLOCK=1F58 //@女@マリア「私も これからは // 勇気をもって 生きたいと思います。<end> @女@Maria: I’ve decided I want to live life courageously from this moment forward.<end> #TEXTBLOCK=1F59 //@男@ヘンリー「目的のものは 見つけたんだ。 // 早いとこ ラインハットに帰って // この一件を 終わらせようぜ!<end> @男@Henry: We found what we came for. Let's return to Reinhart quickly and end this!<end> #TEXTBLOCK=1F5A //@男@ヘンリー「オレのわがままのせいで // @主@と マリアには // ホント 苦労かけちまったな。<end> @男@Henry: @主@, I’m sorry that you and Maria have gone through all that trouble for my benefit.<end> #TEXTBLOCK=1F5B //@男@ヘンリー「でも まだ 終わってない。 // 礼を言うのは 全てが // 片付いてからにするぜ。<end> @男@Henry: Still, it's far from over. I'll save my thanks for after everything is taken care of.<end> #TEXTBLOCK=1F5C //@男@ヘンリー「いよいよ この国をおおう // 暗雲を 晴らす時が来たな。 // さあ デールの所へ 行こうぜ!<end> @男@Henry: At last, the time has come to brighten the dark skies over my country. To Dale's chambers!<end> #TEXTBLOCK=1F5D //@女@マリア「ヘンリーさまは // こんなに 大きなお城の // 王子さまだったんですよね。<end> @女@Maria: Wow, I never thought Henry was the prince of such a grand castle.<end> #TEXTBLOCK=1F5E //@女@マリア「本来なら 私なんて // お目にかかることもできないでしょうに // ふしぎなご縁も あるものです。<end> @女@Maria: Up until now, I’ve lead a somewhat ordinary life, so it must’ve been fate for us to have met.<end> #TEXTBLOCK=1F5F //@男@ヘンリー「町も 変わっちまったが // それも これまでだぜ。 // ニセモノの正体さえ あばけば……!<end> @男@Henry: My kingdom may have changed, but not for long. We must put a stop to that imposter...!<end> #TEXTBLOCK=1F60 //@男@ヘンリー「今のオレたちは // 誰にも 止められないぜ! // さあ 行こう @主@っ!<end> @男@Henry: Nobody can stop us now! Let's go, @主@!<end> #TEXTBLOCK=1F61 //@男@ヘンリー「そんな暗黒の時代も // もうすぐ 終わりをつげるさ。<end> @男@Henry: Time to inform the people that their dark age will soon be over.<end> #TEXTBLOCK=1F62 //@男@ヘンリー「この鏡が 照らし出す光で // ラインハットをおおう暗闇を // 全て ふり払ってやる!<end> @男@Henry: By shining the light from this mirror, we’ll cleanse this great darkness looming over Reinhart!<end> #TEXTBLOCK=1F63 //@女@マリア「さあ しいたげられた人々を // 早く 助けてあげましょう。<end> @女@Maria: What are you waiting for? Let's hurry up and rescue these oppressed people.<end> #TEXTBLOCK=1F64 //@男@ヘンリー「一刻を争う時だってのに // じれったいなあ! // くそっ! ほかから 入ろうぜ!<end> @男@Henry: Damn, another irritation to deal with! Let's try entering from the other wing!<end> #TEXTBLOCK=1F65 //@男@ヘンリー「おいおい。 // 今は 外に出てる場合じゃないだろ。 // しっかりしてくれよな!<end> @男@Henry: Hey, we can't just leave now. Stay focused, ol’ boy!<end> #TEXTBLOCK=1F66 //@男@ヘンリー「あんなヤツに // ラインハットを… // 世界を 征服させてたまるかっ!<end> @男@Henry: That bastard... the notion of using Reinhart to take over the world...!<end> #TEXTBLOCK=1F67 //@女@マリア「戦争になれば 多くの人が // 命を 落とすことになります。 // そんなこと 絶対 止めなくては!<end> @女@Maria: Too many innocent people will lose their lives if they start a war. We have to stop that!<end> #TEXTBLOCK=1F68 //@男@ヘンリー「あんな連中が // デカイ顔してられるのも // 今のうちだけだぜ…!<end> @男@Henry: That Queen Mother won’t be acting quite so arrogant when I’m finished here...!<end> #TEXTBLOCK=1F69 //@男@ヘンリー「ニセの太后は 魔物か? // だから 魔物が 気づかれずに // ここまで 入りこめるんだろうか…?<end> @男@Henry: The fake Queen Mother is actually a monster?<arrow>@男@Henry: How could a monster get this far, let alone get in?<end> #TEXTBLOCK=1F6A //@男@ヘンリー「きっと サンタローズに // 攻め入った時には すでに // 太后は 入れ替わっていたんだな。<end> @男@Henry: The switch must have taken place around the time Santa Rosa was attacked.<end> #TEXTBLOCK=1F6B //@男@ヘンリー「なんの罪もない村を // ほろぼせなんて 命令 // 人間のできることじゃないよ。<end> @男@Henry: No human would give an order to raze an innocent village.<end> #TEXTBLOCK=1F6C //@男@ヘンリー「デズモン…? 知らない名だな。 // まさか ニセ太后に呼ばれて // この城に来たんだろうか?<end> @男@Henry: Desmond...? Sorry, I’m not familiar with him. Perhaps the Queen Mother called him to the castle?<end> #TEXTBLOCK=1F6D //@男@ヘンリー「まさか ニセの太后が // もっと 強い存在になるために // 研究させていたのか?<end> @男@Henry: Maybe this imposter tricked him into researching ways to evolve herself into something even worse?<end> #TEXTBLOCK=1F6E //@男@ヘンリー「それは すべて ニセ太后が // やったことだって 言っても // なっとく しないだろうな。<end> @男@Henry: Even if we told them the whole story...<arrow>@男@Henry: Nobody would believe that this was all the work of an imposter.<end> #TEXTBLOCK=1F6F //@男@ヘンリー「とにかく 今は // ニセモノの正体を あばいてやろうぜ。 // じいさんを助けるのは それからだ。<end> @男@Henry: Let's go reveal the true identity of that imposter. Then we’ll come back and rescue the old man.<end> #TEXTBLOCK=1F70 //@女@マリア「なん年もの間 こんな // 暗い地下牢に 入れられているなんて // おかわいそうに……。<end> @女@Maria: How terrible to have been imprisoned in this dark dungeon for so many years...<end> #TEXTBLOCK=1F71 //@男@ヘンリー「ここで言う クビがとぶって // 言葉通りの意味なんだろうな。 // ……くそっ!<end> @男@Henry: When I hear she’ll have your neck, I’m sure there’s no jape there. ...Damn it all!<end> #TEXTBLOCK=1F72 //@男@ヘンリー「そりゃあ いつの間にか // ニセモノに 入れ替わってんだから // 人が変わるのも 当然だぜ。<end> @男@Henry: You’d expect one’s personality to change after they’ve been tricked by an imposter.<end> #TEXTBLOCK=1F73 //@男@ヘンリー「どうやら デールのヤツ // 地下牢にいた 本物の太后を // 連れ出したみたいだな。<end> @男@Henry: From the looks of it, it seems Dale has already freed the real Queen Mother from her cell.<end> #TEXTBLOCK=1F74 //@男@ヘンリー「さあ @主@。 // デールの所へ 急ごうぜ!<end> @男@Henry: Come on, @主@. Let's hurry and find Dale!<end> #TEXTBLOCK=1F75 //@男@ヘンリー「あちゃ~。 // 自分から 行動してみたら // この結果かよ。<end> @男@Henry: Blast... I guess this is what happens if you meddle too much in one’s affairs.<end> #TEXTBLOCK=1F76 //@男@ヘンリー「そういえば あいつ // 昔から どんくさかったんだよな。<end> @男@Henry: He never really did have his wits about him, that one.<end> #TEXTBLOCK=1F77 //@女@マリア「大変ですね。 // でも これで アレが // 役に立ちますわ。<end> @女@Maria: What a mess this is. Oh, but we have the mirror to take care of this very problem.<end> #TEXTBLOCK=1F78 //@男@ヘンリー「自分でも わかってるんだな。 // 一応 王なんだし もう少し // しっかりして ほしいもんだぜ。<end> @男@Henry: I understand well enough myself.<arrow>@男@Henry: He's the king, so he should learn how to handle these things on his own.<end> #TEXTBLOCK=1F79 //@女@マリア「あの方が この国の王さまで // ヘンリーさまの弟 なんですか。 // あまり 似ていませんね…。<end> @女@Maria: So the King is Henry’s little brother? They don’t look very much alike...<end> #TEXTBLOCK=1F7A //@男@ヘンリー「う~ん。 // こっちが 本物かな? // なんか うす汚れてるし……。<end> @男@Henry: Is she the real one? No. Blast, this is getting confusing...<end> #TEXTBLOCK=1F7B //@男@ヘンリー「でも オレが知ってる // この人は こんなに // やさしそうじゃ なかったな。<end> @男@Henry: But the Queen Mother I knew was nowhere near this loving and kind.<end> #TEXTBLOCK=1F7C //@女@マリア「さあ 今こそ アレを…!<end> @女@Maria: ...That’s it, use the mirror now!<end> #TEXTBLOCK=1F7D //@男@ヘンリー「ああ あのヒステリックな声 // 子供のころを 思い出すよ。 // こっちが 本物かな?<end> @男@Henry: Ah, I remember that shrill and hysteric voice from childhood. This is sure to be the real one.<end> #TEXTBLOCK=1F7E //@男@ヘンリー「これが だまっていられるか! // @主@ 今度こそ // あいつを ぶったおしてやろうぜっ!<end> @男@Henry: Now is not the time to keep quiet and lay low! This time we'll defeat that bastard!<end> #TEXTBLOCK=1F7F //@男@ヘンリー「あいつには ショックが // 大きかっただろうな。 あやうく // 国を ダメにされるところだったし。<end> @男@Henry: I think the shock was too much for him to handle.<end> #TEXTBLOCK=1F80 //@男@ヘンリー「さあ @主@。 // オレに力を 貸してくれっ!<end> @男@Henry: Let’s go, @主@. I’ll need your strength!<end> #TEXTBLOCK=1F81 //@女@マリア「本来なら 私なんて // お目にかかることもできないでしょうに // ふしぎなご縁も あるものですね。<end> @女@Maria: Normally, a commoner such as myself would never have a chance to befriend him.<arrow>@女@Maria: It must have been fate.<end> #TEXTBLOCK=1F82 //@女@マリア「夜になると お城の入り口は // 閉ざされてしまうんですね。 // また 明日 出なおしましょうか?<end> @女@Maria: The castle’s drawbridge is raised at night. Shall we try again tomorrow?<end> #TEXTBLOCK=1F83 //@男@ヘンリー「もう少しだけ // ガマンしてくれよ。 オレたちが // きっと なんとか してみせるから!<end> @男@Henry: Just hang in there a bit longer.<arrow>@男@Henry: Help is on its way... it will be here sooner than you think!<end> #TEXTBLOCK=1F84 //@男@ヘンリー「ここで お前の親父さんは // あのゲマとかいうヤツらに // なぶり殺しにされたんだったな……。<end> @男@Henry: This is where that bastard Gema killed your father...<end> #TEXTBLOCK=1F85 //@男@ヘンリー「オレ @主@をかばって // 最期まで 抵抗しなかった // 親父さんの姿 一生 忘れないよ。<end> @男@Henry: I'll never forget the look on your father's face as he gave his life for you, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1F86 //@男@ヘンリー「あの日 お前に手をひかれて // この洞くつを 脱出しようとしたのが // 昨日のことのように 思えるよ。<end> @男@Henry: It feels just like yesterday that you came to these ruins and tried to rescue me.<end> #TEXTBLOCK=1F87 //@男@ヘンリー「あの時は まさか // こんな 長い付き合いになるとは // 思いもしなかったけどな。<end> @男@Henry: At the time, I never would have guessed that we’d wind up having such a close friendship.<end> #TEXTBLOCK=1F88 //@男@ヘンリー「聖なる土地って // もしかして あの神殿のことかよ? // この世の地獄の まちがいだろう?<end> @男@Henry: Don’t tell me this "holy land" he’s talking about is that temple?<arrow>@男@Henry: Wouldn’t you agree it’s more like hell on earth?<end> #TEXTBLOCK=1F89 //@男@ヘンリー「もう この場所は // 山賊たちのネジロには // なっていないみたいだな。<end> @男@Henry: It seems like this place is no longer the headquarters for those mountain thieves.<end> #TEXTBLOCK=1F8A //@男@ヘンリー「これって ひょっとして // あの ゆうかい団の なれの果てか? // いったい なにがあったんだろう。<end> @男@Henry: What’s all this now? Could it be possible that those dodgy bandits finally met their end?<end> #TEXTBLOCK=1F8B //@男@ヘンリー「こうして 外の空気を // すうなんて 何年ぶりだろうな?<end> @男@Henry: How many years has it been since I've had the chance to take in all the fresh air like this?<end> #TEXTBLOCK=1F8C //@男@ヘンリー「なんだか 今は // つまらないことでも 全部 // しんせんに 思えてくるよ。<end> @男@Henry: What I used to consider the most mundane activities are now new and exciting to me.<end> #TEXTBLOCK=1F8D //@男@ヘンリー「お前の母さんを // 探すのは いいとして まずは // どこに 行ったもんかなあ?<end> @男@Henry: We should begin looking for your mother, but first, shouldn't we figure out where she could be?<end> #TEXTBLOCK=1F8E //@男@ヘンリー「とりあえず // 北の町を 目ざしてみるか。<end> @男@Henry: That’s right, what say we ask around at that town to the north?<end> #TEXTBLOCK=1F8F //@男@ヘンリー「それにしても // よく あんなタルで // ここまで 流れつけたもんだぜ。<end> @男@Henry: Fascinating how that barrel floated all the way here intact.<end> #TEXTBLOCK=1F90 //@男@ヘンリー「オレたちって // ものすごく 運がいいのかもな!<end> @男@Henry: We must be incredibly lucky to have survived!<end> #TEXTBLOCK=1F91 //@男@ヘンリー「それにしても // オラクルベリーって // にぎやかな 町だったよなあ。<end> @男@Henry: Whew, that Oraclebury seems like quite the bustling town.<end> #TEXTBLOCK=1F92 //@男@ヘンリー「ラインハットや // @主@の村も あんなふうに // さかえていたら どうするよ? おい!<end> @男@Henry: Can you imagine if Reinhart or your village was flourishing as much as them? Outstanding!<end> #TEXTBLOCK=1F93 //@男@ヘンリー「おお~! // 安いから 心配したけど // しっかりした 馬車じゃないか!<end> @男@Henry: Smashing! I was worried that the price would fetch us a rickety wagon, but I’m impressed!<end> #TEXTBLOCK=1F94 //@男@ヘンリー「これで もっと // 仲間がふえても 安心だな!<end> @男@Henry: Now that we have this, we can have as many companions as we want to join the party!<end> #TEXTBLOCK=1F95 //@男@ヘンリー「ラインハットへの関所が // あんなに ものものしい // ふんい気に なってるなんて……。<end> @男@Henry: Reinhart’s border guards have become quite hostile...<end> #TEXTBLOCK=1F96 //@男@ヘンリー「@主@の村が // あんなふうに なってたなんて // オレ… オレ……。<end> @男@Henry: I... I-I can’t believe that’s happened to your village...<end> #TEXTBLOCK=1F97 //@男@ヘンリー「オレがいない間に // ラインハットが // どう変わっちまったのか……。<end> @男@Henry: Reinhart must have drastically changed since I've been away...<end> #TEXTBLOCK=1F98 //@男@ヘンリー「とにかく まずは // それが 知りたいんだ。 // ラインハット城に 向かおうぜ。<end> @男@Henry: I need to know what’s happened to my former kingdom. To Reinhart Castle then!<end> #TEXTBLOCK=1F99 //@男@ヘンリー「あの国のことは // 忘れるつもりだったが…… // なかなか そうも いかねえや。<end> @男@Henry: I’d planned to forget all about my former kingdom, but... it looks like I just can't do that.<end> #TEXTBLOCK=1F9A //@女@マリア「さあ 行きましょう。 // 神の塔は 修道院から // 南東の方角ですわ。<end> @女@Maria: Well, let's go. The Tower of God is southeast of the abbey.<end> #TEXTBLOCK=1F9B //@男@ヘンリー「マリアと いっしょに // 旅ができるなんて オレたち // きっと 縁があるんだな。<end> @男@Henry: We’re quite the lucky ones to be traveling together with Maria again.<end> #TEXTBLOCK=1F9C //@男@ヘンリー「とにかく マリアにだけは // ケガさせないように 気をつけようぜ。<end> @男@Henry: But let's make sure that those blasted monsters don’t lay their paws on Maria.<end> #TEXTBLOCK=1F9D //@男@ヘンリー「ラインハットが どうなったか // 気にはなるけど オレは // もどらないほうが いいだろうし……。<end> @男@Henry: I'm worried about Reinhart's fate, but it's best for us if I stayed away for now...<end> #TEXTBLOCK=1F9E //@男@ヘンリー「あの国のことは 忘れて // なにか 自分の目的が みつかるまで // @主@の旅に つきあうよ。<end> @男@Henry: I want to forget about that kingdom.<arrow>@男@Henry: I’m sure to find my purpose while traveling with you, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1F9F //@男@ヘンリー「それにしても // いい天気だなあ。 // 草のにおいが するよ。<end> @男@Henry: I should mention that the weather is beautiful today. I love the smell of fresh grass.<end> #TEXTBLOCK=1FA0 //@男@ヘンリー「外を 自由に歩けるって // 幸せだなあ。<end> @男@Henry: It's such bliss to be able to explore wherever your whims take you.<end> #TEXTBLOCK=1FA1 //@男@ヘンリー「考えてみれば // ラインハットの城からも ほとんど // 出してもらえなかったからな。<end> @男@Henry: Because now that I think about it, I was never even really allowed outside Reinhart Castle.<end> #TEXTBLOCK=1FA2 //@男@ヘンリー「ふわぁ~ もう 眠いや。 // ドレイだった時は 生活リズムだけは // 規則正しかったもんな。<end> @男@Henry: *yawn* ...I'm already sleepy. Funny since we had such a strict daily routine when we were slaves.<end> #TEXTBLOCK=1FA3 //@男@ヘンリー「考えてみれば // 夜 外を出歩くのなんて // オレ 生まれて 初めてだよ!<end> @男@Henry: I’ve just realized that this is the first time I’ve ever walked outside at night!<end> #TEXTBLOCK=1FA4 //@男@ヘンリー「星が きれいだな。 // ドレイの頃は 空を見るよゆうなんて // ぜんぜん なかったもんな。<end> @男@Henry: The stars are so pretty.<arrow>@男@Henry: There was never a second to spare to gaze up at the sky when we were slaves.<end> #TEXTBLOCK=1FA5 //@男@ヘンリー「もう日が 暮れちまったか。 // でも 先を 急ぎたいな……。 // @主@ たのむぜ!<end> @男@Henry: The sun has already set, eh? But I want to keep moving... @主@, I'm counting on you!<end> #TEXTBLOCK=1FA6 //@男@ヘンリー「親父が あの後 // ながく なかったなんて……。<end> @男@Henry: My father didn't have much time left, did he...?<end> #TEXTBLOCK=1FA7 //@男@ヘンリー「できれば もう一度 // 会って 話したかったんだけど…… // まあ しかたないな。<end> @男@Henry: I’d give anything to see him again and have one last talk with him... Well, it can't be helped.<end> #TEXTBLOCK=1FA8 //@男@ヘンリー「真実をうつしだす鏡なんて // 本当に まだ塔に あるのかな? // ずいぶん古い 日記だったし…。<end> @男@Henry: I wonder if this truth-reflecting mirror is still in the tower?<arrow>@男@Henry: It was a pretty ancient diary...<end> #TEXTBLOCK=1FA9 //@男@ヘンリー「中に いる人間は // 変わっちまってたけどさ。<end> @男@Henry: Everyone inside were all quite strange.<end> #TEXTBLOCK=1FAA //@男@ヘンリー「それでも やっぱり // 城内の様子は なつかしかったよ。 // あそこは オレの家なんだよな。<end> @男@Henry: Even so, being inside the castle does bring back memories. My quarters were over there.<end> #TEXTBLOCK=1FAB //@女@マリア「私が @主@さんたちの // お役に立てると いいのですけど…。<end> @女@Maria: You don’t know how happy I am to know that I can be useful to your journey, @主@...<end> #TEXTBLOCK=1FAC //@男@ヘンリー「しかし この鏡に そんな // ふしぎなチカラが あるのかなあ? // こうして見ると ただの古い鏡だし。<end> @男@Henry: Hmm, I wonder if this mirror really has that mysterious power? It seems just like an old mirror.<end> #TEXTBLOCK=1FAD //@男@ヘンリー「さあ ラインハットに // 急ごうぜ。 どうも さっきから // 悪い予感が するんだ。<end> @男@Henry: Let's hurry back to Reinhart. I can’t shake the notion that something’s wrong.<end> #TEXTBLOCK=1FAE //@女@マリア「@主@さんたちに ついてきて // 良かったです。 しずんでいた // 気持ちも 少し 軽くなりました。<end> @女@Maria: @主@, I’m so glad that I came along with you two. It’s done wonders to cheer me up.<end> #TEXTBLOCK=1FAF //@女@ビアンカ「再会して そうそうに また // @主@と 冒険ができるなんて…<end> @女@Bianca: We’ve just caught up, 'n here I am, already off on another adventure with you...<end> #TEXTBLOCK=1FB0 //@女@ビアンカ「@主@も ずいぶん // 成長したみたいだし 今度は // どんな冒険になるか 楽しみねっ。<end> @女@Bianca: You've grown up a bunch, @主@.<arrow>@女@Bianca: It'll be fun to see what kinda adventure we'll have next.<end> #TEXTBLOCK=1FB1 //@女@ビアンカ「@主@ お父さんの // 言ったことは 気にしないでね。 // 病気だから 気弱になってるのよ。<end> @女@Bianca: Oh, don’t worry 'bout what my dad said, @主@.<arrow>@女@Bianca: He's just been weak ‘cause of his flare ups.<end> #TEXTBLOCK=1FB2 //@女@ビアンカ「さっきの人が 作った // 野菜は とってもおいしいの。 // うちにも 届けてもらってるのよ。<end> //Note: Especially the cucumbers! @女@Bianca: Those vegetables that guy grows are really yummy. I've even been known to take some home.<end> #TEXTBLOCK=1FB3 //@女@ビアンカ「おじさんは // ああ言ってるけど 息子さんの // おかげで 助かってるのよね。<end> @女@Bianca: That ol' chap may complain, but his son's help has done wonders for him.<end> #TEXTBLOCK=1FB4 //@女@ビアンカ「水門を管理するのが // 私たち村人の仕事だけど……<end> @女@Bianca: It’s the responsibility of us villagers to keep the watergate locked ‘n maintained, but...<end> #TEXTBLOCK=1FB5 //@女@ビアンカ「水門をあけて // 湖にまで出た人は ほとんど // いないと思うわ。<end> @女@Bianca: I can’t think of a soul that has actually opened the gate ‘n gone into the lake.<end> #TEXTBLOCK=1FB6 //@女@ビアンカ「あのネコは うちで // 飼ってるわけじゃないんだけど // すっかり 居ついちゃってるの。<end> @女@Bianca: We didn't wanna raise an indoor cat, so he’s livin’ right out here.<end> #TEXTBLOCK=1FB7 //@女@ビアンカ「そういえば @豹@ちゃんは // どうしているかしら……。<end> //note: removed the "y" from the variable @女@Bianca: Oh, that reminds me, whatever happened to li'l @豹@...?<end> #TEXTBLOCK=1FB8 //@女@ビアンカ「あの おじいさん // ふだんは エッチなこと言ってるけど // 根は 純情なのよね。<end> @女@Bianca: That ol’ sod may say some perverted things all the time, but he's really a kind ol’ man.<end> #TEXTBLOCK=1FB9 //@女@ビアンカ「い いくら 混浴だからって // わざわざ近づいて 話しかけないの!<end> //note: fixme: "I" don't come up to me? @女@Bianca: Hey, you don't just come up to me ‘n ask how much you’d like to take a bath with me!<end> #TEXTBLOCK=1FBA //@女@ビアンカ「@主@も // 私の肌 キレイだと思う?<end> //note: fixme: need a way of emphasizing pretty, //note: maybe an appropriate synonym? @女@Bianca: @主@, do you think that my skin’s PRETTY, too?<end> #TEXTBLOCK=1FBB //@女@ビアンカ「うふふ ありがとう。 // きっと ここの温泉に // 毎日 入っていたからね。<end> @女@Bianca: Haa haa, thanks! It must be ‘cause I take a bath at this hot spring every day.<end> #TEXTBLOCK=1FBC //@女@ビアンカ「そうよね…。 // 日焼けはしてるし すり傷やきり傷が // いっぱいあるしね。<end> @女@Bianca: See, look... I get sunburnt all the time, ‘n I have a buncha scars from workin’.<end> #TEXTBLOCK=1FBD //@女@ビアンカ「はぁ…… // @主@も 大人になったのね…。<end> @女@Bianca: Yeah... Looks like you've become a grown-up too...<end> #TEXTBLOCK=1FBE //@女@ビアンカ「ここの温泉が // お父さんの身体に いいと聞いて // この村に 引っ越してきたのよ。<end> @女@Bianca: We moved ‘cause we heard that this hot spring would be good for my dad’s health.<end> #TEXTBLOCK=1FBF //@女@ビアンカ「ホントは アルカパで // @主@が ぶじに 帰ってくるのを // 待っていたかったんだけどね。<end> @女@Bianca: We really wanted to wait ‘n see if you’d return safely to Alcapa, but...<end> #TEXTBLOCK=1FC0 //@女@ビアンカ「うふふ。 // あのお客さんったら // おせじが 上手よね。<end> @女@Bianca: Haa haa! That’s a customer who can really compliment a girl!<end> #TEXTBLOCK=1FC1 //@女@ビアンカ「アルカパも 好きだったけど // ここも けっこう 気に入ってるの。 // ちょっと 静かすぎるけどね。<end> @女@Bianca: As much as I liked Alcapa, I've gotten used to it here. It's a li'l too rural, though.<end> #TEXTBLOCK=1FC2 //@女@ビアンカ「そういえば この村からも // 教団に入るって 旅立った人がいたわ。 // 今ごろ どうしてるかな?<end> //note: fixme: 3 line crunch @女@Bianca: Yeah, there were some others travelin’ to join that cult.<arrow>@女@Bianca: Hm, I wonder what’s happened to them now?<end> #TEXTBLOCK=1FC3 //@女@ビアンカ「温泉に入るのに いちいち // 宿屋を通らないと いけないのが // ちょっと めんどうだけど……<end> //note: might be a bit too long still.. changed grammar slightly. @女@Bianca: Not bein' able to enter the hot spring without passin’ through the inn's a li'l annoyin’, but...<end> #TEXTBLOCK=1FC4 //@女@ビアンカ「温泉の管理をしてるのが // 宿屋さんだから しかたないよね。<end> @女@Bianca: I guess it can't be helped ‘cause the inn’s owner manages the hot spring.<end> #TEXTBLOCK=1FC5 //@女@ビアンカ「私は 幸せだよ。 // こうして @主@とも 会えたし // お父さんも 良くなってきてるしね。<end> @女@Bianca: I'm happy that I could meet you like this, 'n my dad’s been gettin’ better too.<end> #TEXTBLOCK=1FC6 //@女@ビアンカ「昼間の 酒場って // 他の場所より ずっと静かに // 感じない? ふしぎよね。<end> @女@Bianca: Isn't the bar quiet compared to other places durin’ the day? Strange, huh?<end> #TEXTBLOCK=1FC7 //@女@ビアンカ「光の国なんて……。 // こういう話を聞くと なんだか // こわくなるの。 どうしてかしら…?<end> @女@Bianca: The Kingdom of Light...? For some reason, listenin’ to talk like that makes me a li'l scared.<end> #TEXTBLOCK=1FC8 //@女@ビアンカ「秘湯の花っていうのは // 温泉の結晶なの。 天然のものだから // すこししか とれないんだけど……。<end> @女@Bianca: The hot spring salts come from crystal deposits in the hot spring.<arrow>@女@Bianca: Only take a pinch, since it's all natural.<end> #TEXTBLOCK=1FC9 //@女@ビアンカ「この村で ゆいいつ 名産と // よべるものかも知れないわね。<end> @女@Bianca: It's probably the most famous thing this ol’ burg's known for.<end> #TEXTBLOCK=1FCA //@女@ビアンカ「私 ひとりで なんでも // やるつもりだったんだけど あの人 // 大工仕事は あぶない! …って。<end> @女@Bianca: I had planned on doin’ everythin’ myself, but he said construction work's too dangerous!<end> #TEXTBLOCK=1FCB //@女@ビアンカ「それで 毎日 // 手伝ってくれるようになったの。 // 心配性な人だよね。<end> @女@Bianca: So he came ‘n helped out every day. Turns out he’s a pretty compassionate fellow, huh?<end> #TEXTBLOCK=1FCC //@女@ビアンカ「あの人が いなかったら // ふたりっきりで 入れたのにね。 // うふふ… じょうだんよ!<end> @女@Bianca: If only he wasn't here, we could've had the bath to ourselves. Ah haa haa... Just kiddin’!<end> #TEXTBLOCK=1FCD //@女@ビアンカ「洞くつか…… // @主@のさがし物は // そこにあるのかも 知れないわね。<end> @女@Bianca: Oh, a cave...? Maybe what you're lookin’ for is in there.<end> #TEXTBLOCK=1FCE //@女@ビアンカ「宝物 あったね…。 // これで @主@も // 本当の幸せを つかめるね。<end> //note: fixme: first line context? remove? grammar change? //You get the Silk veil there. @女@Bianca: You found somethin' special there, didn't you...? I hope what you got makes you happy.<end> #TEXTBLOCK=1FCF //@女@ビアンカ「うふふ。 あいかわらず // 寝てる人にも 話しかけるんだもん。 // @主@ったら 変わってないね。<end> @女@Bianca: Ah haa haa! You're tryin’ to talk to people that're sleepin’. You haven't changed a bit!<end> #TEXTBLOCK=1FD0 //@女@ビアンカ「あのおばさん // ダンナさんが 帰ってくるまで // いつも 起きて待ってるのよ。<end> @女@Bianca: That woman always stays up, waitin’ for her husband to come home.<end> #TEXTBLOCK=1FD1 //@女@ビアンカ「なんだかんだ 言っても // ダンナさんが 心配なのね。<end> @女@Bianca: Whatever commotion she may cause, it’s just ‘cause she's always worried ‘bout him.<end> #TEXTBLOCK=1FD2 //@女@ビアンカ「同じ年頃の 女の子って // この村には いないから…。 // ゆっくりしていってくれると いいな。<end> @女@Bianca: There isn't a single girl my age in this village... It'd be nice if they stayed ‘round a while.<end> #TEXTBLOCK=1FD3 //@女@ビアンカ「若い人が 温泉に // 入りにきてくれたのって 久しぶり。 // いつもは お年寄りばっかりなのよ。<end> //note: sigh this is true. except downtown kyoto @女@Bianca: It's been a while since I've seen any young people at the hot spring. It's always the old folks.<end> #TEXTBLOCK=1FD4 //@女@ビアンカ「この村からも 教団に入るって // 旅立った人がいるのに……。 // その人 大丈夫かしら?<end> @女@Bianca: There're people who traveled to join that cult here too... Hm, I wonder if they’re doin’ alright?<end> #TEXTBLOCK=1FD5 //@女@ビアンカ「あの おじいさん // いつもエッチなこと 言ってるけど // 根は 純情なんじゃないかしら?<end> @女@Bianca: That ol’ sod’s always sayin’ perverted things, but could he be a nice guy on the inside?<end> #TEXTBLOCK=1FD6 //@女@ビアンカ「私の家 知ってるでしょ? // あの人 あんなに りっぱな家を // あっという間に 建ててくれたのよ!<end> @女@Bianca: Don't you know my house? That guy built such a great house in no time at all!<end> #TEXTBLOCK=1FD7 //@女@ビアンカ「きっと 急に // 大工仕事が おもしろくなったのね!<end> @女@Bianca: Lately, carpenter's work is certainly gettin’ more interestin’!<end> #TEXTBLOCK=1FD8 //@女@ビアンカ「奥さんが 怒るのも当然よ。 // 10ぱいも飲んだら // 身体 こわしちゃうわ。<end> @女@Bianca: It's normal for a wife to get mad sometimes. He drank 10 pints ‘n can't even stand up!<end> #TEXTBLOCK=1FD9 //@女@ビアンカ「あの子 夜は // いつも ここで寝てるの。 // そんなに 私の家が好きなのかしら。<end> //note: fixme: 3 line crunch @女@Bianca: That kid’s always sleepin’ here at night. Hm, I wonder why he likes MY house so much?<end> #TEXTBLOCK=1FDA //@女@ビアンカ「あれから もう10年以上か…。 // その間に 私も@主@も // いろいろなことがあったね。<end> @女@Bianca: Has it really been more than 10 years since then...? You ‘n I had so much fun back then.<end> #TEXTBLOCK=1FDB //@女@ビアンカ「こんな 広い空洞があるなんて! // 岩のわれ目から 明かりがもれて // 暗くないし……。<end> @女@Bianca: This is such a spacious cave! Light seeps in through the cracks, so it's not dark...<end> #TEXTBLOCK=1FDC //@女@ビアンカ「レヌール城のときの // 暗くて カビくさい場所の冒険とは // 大ちがいよね。 うふふ。<end> //note: fixme: 3 line crunch @女@Bianca: Completely different from our dusty ‘n musty adventure back at Lenoule Castle. Ah haa haa!<end> #TEXTBLOCK=1FDD //@女@ビアンカ「それにしても ふしぎな場所ね。 // 道や 階段があるってことは // 誰かが つくった 場所なのかしら。<end> @女@Bianca: Even so, it's a mysterious place. I wonder if someone made it since it’s got stairs ‘n paths.<end> #TEXTBLOCK=1FDE //@女@ビアンカ「それにしても @主@ったら // すごく たくましくなってるんだもの。 // びっくりしちゃった!<end> @女@Bianca: In any case, @主@, you sure have grown up strong. I was surprised!<end> #TEXTBLOCK=1FDF //@女@ビアンカ「@主@は あんまり // 話してくれなかったけど…… // いろいろ 苦労したんだね。<end> @女@Bianca: @主@, you don't talk 'bout it, but...<arrow>@女@Bianca: ...you’ve been through some tryin’ times, haven't you?<end> #TEXTBLOCK=1FE0 //@女@ビアンカ「なんだか ゴォーー! って // すごい音が 聞こえるわね。 // いったい なんの音かしら。<end> //note: fixme: "gooooooo" @女@Bianca: I can hear some incredibly loud rumblin’ noises. Just what could those sounds be?<end> #TEXTBLOCK=1FE1 //@女@ビアンカ「母さんが あんなに早く // 死んじゃうとは 思わなかったな。<end> @女@Bianca: I didn't expect Mama to die so suddenly.<end> #TEXTBLOCK=1FE2 //@女@ビアンカ「ねえ @主@。 // 人の未来に 起こることって // 分からないことばかりだね。<end> @女@Bianca: I guess nobody can know what’ll happen in their future. Right, @主@?<end> #TEXTBLOCK=1FE3 //@女@ビアンカ「さあ 景色に // 見とれてばかりも いられないわ。 // 落ちないように 気をつけてね。<end> @女@Bianca: Hey, we don’t need to just look at the scenery. Be careful not to fall off.<end> #TEXTBLOCK=1FE4 //@女@ビアンカ「………………………。<end> @女@Bianca: ...<end> #TEXTBLOCK=1FE5 //ビアンカは //なにやら ムッとしているらしい……。<end> Bianca seems to have a sullen look on her face...<end> #TEXTBLOCK=1FE6 //@女@ビアンカ「あんな人に 指輪を // 見つけられてたまるもんですかっ! // さあ 先を 急ぎましょっ!<end> @女@Bianca: That scumbag wants to find the ring too!? Let's hurry on ahead!<end> #TEXTBLOCK=1FE7 //@女@ビアンカ「それにしても けっこう // 階段を おりたような気がするけど… // まだ 先は長いのかしら?<end> @女@Bianca: Now that I think ‘bout it, we’ve been goin’ nothin’ but downstairs... Hm, could we be close?<end> #TEXTBLOCK=1FE8 //@女@ビアンカ「ほかに それらしい場所って // あったかしら……?<end> @女@Bianca: Hm, I wonder if there’s another place like this we missed...?<end> #TEXTBLOCK=1FE9 //@女@ビアンカ「いろんなところを // さがしたつもりだったけど まだ // 見落とした場所が あったのね。<end> //note: fixme: the tenses are weird in the original to translate @女@Bianca: We planned on lookin’ in every corner, but I guess there’s still somethin’ we missed.<end> #TEXTBLOCK=1FEA //@女@ビアンカ「気をつけて // ゆっくり 見てまわりましょう。<end> @女@Bianca: Let's keep a keen eye out ‘n be real careful.<end> #TEXTBLOCK=1FEB //@女@ビアンカ「@主@は 結婚したら // この町の人に なるのね。<end> @女@Bianca: If you marry me, then I guess we'd become honorary citizens of this town.<end> #TEXTBLOCK=1FEC //@女@ビアンカ「私たち家族は // この町に 住んでたかも // 知れなかったのよ。<end> @女@Bianca: My family almost moved to this town.<end> #TEXTBLOCK=1FED //@女@ビアンカ「ここなら // 山奥の村の温泉にも 通えるし // 買い物も 便利だしね。<end> //note: fixme: 3 line crunch @女@Bianca: It’d be a cinch to travel to the mountain village ‘n shoppin’ would be convenient.<end> #TEXTBLOCK=1FEE //@女@ビアンカ「だけど お父さんの身体には // 静かなところが いいって話になって // 山奥の村に 住むことになったの。<end> @女@Bianca: But it was better for my dad’s health to live someplace quiet, so we moved there.<end> #TEXTBLOCK=1FEF //@女@ビアンカ「本当に 天空の盾だと // いいわね。 @主@には // お母さんを 見つけてもらいたいし。<end> @女@Bianca: It'd be nice if it was really the [Heavenly:Zenithian] Shield. ‘N I want you to find your mother too.<end> #TEXTBLOCK=1FF0 //@女@ビアンカ「アンディさんって // たしか フローラさんのことが // 大好きな人よね?<end> @女@Bianca: Andy must be the man who’s smitten with Flora, right?<end> #TEXTBLOCK=1FF1 //@女@ビアンカ「フローラさんと 結婚したくて // ムチャしたのかしら……。 // かわいそうに。<end> @女@Bianca: Hm, I wonder if he went overboard courting Flora ‘n took himself outta the runnin’...<arrow>@女@Bianca: That’s kinda sad.<end> #TEXTBLOCK=1FF2 //@女@ビアンカ「あのおじさん 商売が上手ね。 // でも たしかに そのとおりだわ。 // 持ち物を かくにんしておきましょ。<end> //note: fixme: huh? need context. @女@Bianca: That man's a good trader. That’s how it goes, so let’s be sure to check our belongings.<end> #TEXTBLOCK=1FF3 //@女@ビアンカ「フローラさんが // ほかの男の人を 看病してるなんて… // @主@ 気になるでしょ?<end> @女@Bianca: That Flora’s carin’ for another man... @主@, aren't you bothered by that?<end> #TEXTBLOCK=1FF4 //@女@ビアンカ「うふふ。 正直ね!<end> @女@Bianca: Haa haa! Good to hear an honest answer!<end> #TEXTBLOCK=1FF5 //@女@ビアンカ「うふふ。 ムリしちゃって!<end> @女@Bianca: Haa haa! Come on, don’t you lie to me!<end> #TEXTBLOCK=1FF6 //@女@ビアンカ「そうね @主@なら 絶対 // 水のリングを 手に入れられるよね。 // だって 私が ついてるし!<end> @女@Bianca: That's right. You'll definitely get the water ring ‘cause I'm here rootin’ for you!<end> #TEXTBLOCK=1FF7 //@女@ビアンカ「フローラさんが 悩んでる? // それって 他に 好きな人が // いるとか?<end> @女@Bianca: Flora's worried? Could it be that there's another man she likes?<end> #TEXTBLOCK=1FF8 //@女@ビアンカ「それとも ステキな@主@に // ケガを させたくないから……? // う~ん どういう悩みなのかしら。<end> @女@Bianca: Or maybe she's worried that the HANDSOME @主@ will get himself injured...?<arrow>@女@Bianca: Oh, which is it?<end> #TEXTBLOCK=1FF9 //@女@ビアンカ「このあたりの酒場では // お酒だけでなく 変わった飲み物も // 出しているらしいわ。<end> @女@Bianca: They aren't just servin' bitter at this local bar. They've got different kinds of drinks too.<end> #TEXTBLOCK=1FFA //@女@ビアンカ「そういえば // アンディさんと フローラさんは // 幼なじみの関係 なんだっけ?<end> @女@Bianca: Aren’t Andy and Flora just childhood friends?<end> #TEXTBLOCK=1FFB //@女@ビアンカ「そんな人が ケガをしたら // フローラさんが 心配するのも // ムリはないわね。<end> @女@Bianca: There's no need to get jealous then. Flora’s just worried he’ll really hurt himself.<end> #TEXTBLOCK=1FFC //@女@ビアンカ「本当は そんな指輪を // 取ってこいって 言った人が悪いのに。 // フローラさんも 大変ね。<end> @女@Bianca: The one who’s havin’ everyone fetch the rings’s the real evil. Flora's pretty nervous 'bout it.<end> #TEXTBLOCK=1FFD //@女@ビアンカ「フローラさんって // すごく かわいい人ね。 // それに とっても やさしそうだし…。<end> @女@Bianca: Flora’s an incredibly cute girl. She also seems very kind...<end> #TEXTBLOCK=1FFE //@女@ビアンカ「@主@には ちょっと // もったいないくらいの人ね。<end> @女@Bianca: She doesn't seem quite like the girl you'd go for, @主@.<end> #TEXTBLOCK=1FFF //@女@ビアンカ「まあ! なんて ひどいヤケド。 // あれじゃ とうぶん 熱は // 下がらないかも知れないわ……。<end> @女@Bianca: Oh, my! What horrible burns! That may be why his fever won't go away at the moment...<end>
1C00 1FFF
