0C00 ~ 0FFF
From DQ5r
#TEXTBLOCK=C00
//@女@*「ビアンカさまの 持ち物を
// お預かりしていますので
// その @袋@に お入れしますね。<end>
@女@*: I'll be taking care of Miss Bianca's belongings, so why don’t I put them in your @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=C01
//@女@*「それでは どうぞ お入りください。<end>
@女@*: Well, if everything is in order, please go inside.<end>
#TEXTBLOCK=C02
//@男@*「さあ @主@さん。
// その シルクのヴェールを
// 花嫁さんの 頭に……。<end>
@男@*: It’s time, @主@. Please place the silk veil over your bride's head...<end>
#TEXTBLOCK=C03
//@女@ビアンカ「@主@……。<end>
@女@Bianca: @主@...<end>
#TEXTBLOCK=C04
//@主@は ビアンカに
//シルクのヴェールを かぶせた。<end>
@主@ put the silk veil on Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=C05
//@女@ビアンカ「@主@……。
// ありがとう。<end>
@女@Bianca: @主@... Thank you.<end>
#TEXTBLOCK=C06
//@女@ビアンカ「さあ 私を
// 教会まで 連れて行って。<end>
@女@Bianca: Now, take my hand ‘n let's head to the church.<end>
#TEXTBLOCK=C07
//@男@*「おやまあ キレイな花嫁さんだこと。
// さあ 教会へどうぞ!<end>
@男@*: Fantastic, you make quite the beautiful bride. Hurry along to the church!<end>
//C08 in system
#TEXTBLOCK=C09
//@女@*「準備はよろしいですね。
// では 教会まで ご案内いたします。
// こちらへ どうぞ。<end>
@女@*: Everyone is ready and waiting for you. I’ll guide you to the church. Right this way.<end>
#TEXTBLOCK=C0A
//@男@*「おーい @主@!<end>
@男@*: Heeeey, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=C0B
//@男@ヘンリー「やあ 久しぶりだな!
// 結婚式の招待状を もらって
// あわてて来たんだよ!<end>
@男@Henry: Good to see you, old boy! It's been too long!<arrow>@男@Henry: When I got the wedding invitation, I came as quickly as I could!<end>
#TEXTBLOCK=C0C
//@女@マリア「@主@さん
// 結婚おめでとうございます! ステキな
// 結婚式に なりそうですね。<end>
//note: i am going to expand on this in the English a bit.
@女@Maria: Congratulations, @主@! It looks like it'll be a wonderful ceremony.<end>
#TEXTBLOCK=C0D
//@男@ヘンリー「式の最中に
// カッコつけて 失敗するなよ
// @主@!<end>
@男@Henry: Don't try to act too sophisticated, @主@.<arrow>@男@Henry: Lest you mess up in the middle of the ceremony!<end>
#TEXTBLOCK=C0E
//@男@ヘンリー「じゃあ 後でな!<end>
@男@Henry: Well, see you afterward!<end>
#TEXTBLOCK=C0F
//@女@*「それでは 花嫁 花婿の
// ご入場です。 さあ 中へどうぞ!<end>
@女@*: This is where the bride and groom will make their entrance. After you!<end>
#TEXTBLOCK=C10
//@男@神父「本日 これより 神の御名において
// @主@と ビアンカの
// 結婚式を 行います。<end>
@男@Priest: On this glorious day, the Lord has blessed us with the union of @主@ and Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=C11
//@男@神父「それでは まず
// 神への 誓いの言葉を。<end>
@男@Priest: We will begin the ceremony with the reciting of your wedding vows.<end>
#TEXTBLOCK=C12
//@男@神父「なんじ @主@は
// ビアンカを 妻とし……<end>
@男@Priest: Do you, @主@, take Bianca to be your wife?<end>
#TEXTBLOCK=C13
//@男@神父「すこやかなる時も
// 病める時も その身を
// 共にすることを 誓いますか?<end>
@男@Priest: In sickness and in health, to care for her the rest of your days?<end>
#TEXTBLOCK=C14
//@男@神父「なんじ ビアンカは
// @主@を 夫とし……<end>
@男@Priest: Do you, Bianca, take @主@, to be your husband?<end>
#TEXTBLOCK=C15
//@女@ビアンカ「はい。 誓います。<end>
@女@Bianca: Y-Yes. I do.<end>
#TEXTBLOCK=C16
//@男@神父「よろしい。
// では 指輪の交換を。<end>
@男@Priest: And now the time has come for the exchanging of the wedding rings.<end>
#TEXTBLOCK=C17
//@主@は ビアンカの 指に
//ビアンカは @主@の 指に
//リングを はめた。<end>
@主@ placed Bianca's ring on her finger as Bianca placed @主@'s ring on his.<end>
#TEXTBLOCK=C18
//@男@神父「それでは 神の 御前で
// ふたりが 夫婦となることの
// 証を お見せなさい。<end>
@男@Priest: And now, in the presence of God, I pronounce you two as husband and wife.<end>
#TEXTBLOCK=C19
//@男@神父「さあ
// 誓いの 口づけを!<end>
@男@Priest: You may now kiss the bride!<end>
//C1A in system
#TEXTBLOCK=C1B
//@主@は ビアンカに
//誓いの 口づけをした!<end>
@主@ kissed Bianca!<end>
#TEXTBLOCK=C1C
//@男@神父「おお 神よ!
// ここに また 新たな夫婦が
// 生まれました!@FS15@<end>
@男@Priest: Oh, Lord! A blessed union has been born before you!@FS15@<end>
#TEXTBLOCK=C1D
//@男@神父「どうか 末永く このふたりを
// 見守って下さいますよう!
// アーメン……。<end>
@男@Priest: I pray that you love and watch over the two of them for all eternity! A-men...<end>
#TEXTBLOCK=C1E
//@男@ヘンリー「おめでとう!
// @主@! 幸せにな!<end>
//note: "best wishes" is probably better English.
@男@Henry: Congratulations, @主@! Way to go!<end>
#TEXTBLOCK=C1F
//@女@フローラ「@主@さん
// ビアンカさん
// どうぞ お幸せに!<end>
@女@Flora: Best wishes to you, @主@, and Bianca!<end>
#TEXTBLOCK=C20
//@男@*「ピー ピー!
// @主@さん! 奥さんを
// 大事に しろよ!<end>
@男@*: *whistles* Take good care of that li’l sweetheart, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=C21
//こうして @主@は
//ビアンカと 結婚した。<end>
And so @主@ married his childhood companion Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=C22
//その夜は おそくまで
//お祝いの宴が 続き……<end>
A lavish celebratory banquet was held and lasted far into the night...<end>
#TEXTBLOCK=C23
//そして 夜が 明けた……。<end>
And then the night faded into morning...<end>
#TEXTBLOCK=C24
//@女@ビアンカ「おはよう @主@。
// よく 眠れた?
// もう お昼ちかい時間よ。<end>
@女@Bianca: Good mornin’, @主@. Did you sleep well? It's already close to noon.<end>
#TEXTBLOCK=C25
//@女@ビアンカ「でも なんだか
// ウソみたい……。
// 私たち 結婚したのよね……。<end>
@女@Bianca: Everythin’ still seems like a dream... I can’t believe we’re actually married...<end>
#TEXTBLOCK=C26
//@女@ビアンカ「こんな ふつつか者ですが
// 末永く よろしく
// お願いいたします……。<end>
@女@Bianca: I may not be much of a wife yet, but please be patient with me...<end>
#TEXTBLOCK=C27
//@女@ビアンカ「なーんて
// 私らしくない セリフだったね。<end>
@女@Bianca: What am I sayin’?! That doesn’t sound like me at all!<end>
#TEXTBLOCK=C28
//@女@ビアンカ「@主@……。
// ずうっと ずうっと
// 仲よく やってゆこうね!<end>
@女@Bianca: @主@... Let's live each day to the fullest for the rest of our lives!<end>
#TEXTBLOCK=C29
//@女@ビアンカ「さあ 行きましょう!<end>
@女@Bianca: Let's go!<end>
#TEXTBLOCK=C2A
//@女@ビアンカ「でも 旅立つ前に
// ルドマンさんに あいさつして
// 行った方が いいわね。<end>
@女@Bianca: Wait a sec, before we hit the road, it'd be a good idea to drop by ol’ Ludman’s.<end>
#TEXTBLOCK=C2B
//@男@*「いやいや 本当に立派な
// 結婚式でしたなあ。<end>
@男@*: Amazing, I’ve never seen such an elegant wedding.<end>
#TEXTBLOCK=C2C
//@女@*「ボクも 大きくなったら
// かわいい お嫁さんを
// もらうんだい!<end>
@女@*: I'm gonna find me a cute wife when I grow up too!<end>
#TEXTBLOCK=C2D
//@男@*「よう @主@さん
// いい結婚式だったな!<end>
@男@*: Hey, @主@, that was a great wedding you had there!<end>
#TEXTBLOCK=C2E
//{武器屋}MSGへ<end>
{Arms Shop} MSG<end>
#TEXTBLOCK=C2F
//@男@*「フローラさんと 結婚すれば
// いずれは ルドマンさんの
// 財産が 手に入ったろうに。<end>
//Reworded so it fit in one entry
@男@*: Didn’t you realize that if you’d married Miss Flora, you would’ve inherited the Ludman fortune.<end>
#TEXTBLOCK=C30
//@男@*「@主@が ビアンカさんを
// 選ぶとは 思わなかったよ。<end>
@男@*: I never thought that you would choose Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=C31
//@男@*「きのうは 飲みすぎたなあ。
// よーし むかえ酒だ!
// グビグビグビグビ。<end>
//note: changed punctuation around
@男@*: You think I drank too much yesterday? Naaah... Liquor here I come! *gulp*<end>
#TEXTBLOCK=C32
//@男@*「う! ゲロゲロ……。<end>
@男@*: Ugh! *puke*...<end>
#TEXTBLOCK=C33
//@女@*「あたしも なんだか
// 結婚したくなっちゃったな。<end>
@女@*: Now I kinda want to get married too.<end>
#TEXTBLOCK=C34
//@男@*「お客さん いい人と結婚できて
// よかったねえ。<end>
@男@*: I'm so glad that you married that nice young lady, sir.<end>
#TEXTBLOCK=C35
//@男@アンディ「ボクは 自分が
// なさけなくて!<end>
@男@Andy: I'm just so pathetic!<end>
#TEXTBLOCK=C36
//@男@アンディ「大ケガをして 結局
// フローラには 心配をかけた
// だけだったし……。<end>
@男@Andy: All I did was get myself injured and make Flora worry about me...<end>
#TEXTBLOCK=C37
//@男@アンディ「でも これからは
// がんばって 立派な人物に
// なってみせます!<end>
@男@Andy: But I'm going to do my best to prove that I really am the best man for her!<end>
#TEXTBLOCK=C38
//@男@アンディ「そして その時こそ
// フローラを……。<end>
@男@Andy: And when that time comes... Flora will finally see what’s been in front of her this whole time...<end>
#TEXTBLOCK=C39
//@女@*「かつて べつべつに育った
// 他人同士の2人が 夫婦となり
// 家族となり その後の人生を歩む。<end>
@女@*: Two strangers raised from different families marry, form a family, and walk the road of life together.<end>
#TEXTBLOCK=C3A
//@女@*「思えば 結婚とは
// 神が 人に 与えたもうた
// ふしぎの ひとつですね。<end>
@女@*: The more I think about it, the more I know it's another wonderful gift from God.<end>
#TEXTBLOCK=C3B
//@男@ルドマン「よ! ご両人の
// おでましかっ。 なかなか
// 似合いの 夫婦だぞ。<end>
@男@Ludman: Ah, if it isn’t the happy couple! You two lovebirds getting ready to leave?<end>
#TEXTBLOCK=C3C
//@男@ルドマン「ヘンリーさんたちは
// 今朝早く お帰りになったが……<end>
@男@Ludman: Lord Henry and Lady Maria left early this morning, but...<end>
#TEXTBLOCK=C3D
//@男@ルドマン「@主@のことを
// いろいろと 聞かせてもらった。<end>
@男@Ludman: They told me all sorts of wonderful tidbits about you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C3E
//@男@ルドマン「なんでも
// 伝説の勇者を さがして
// 旅をしているとか。<end>
@男@Ludman: Like how you're on a journey to find the legendary hero.<end>
#TEXTBLOCK=C3F
//@男@ルドマン「そこでだ!
// 私からの 祝いを
// 受けとってくれい!<end>
@男@Ludman: So... I’d like to give this to you! Please accept it.<end>
#TEXTBLOCK=C40
//@男@ルドマン「うしろの 宝箱のカギを
// あけておいたから なかの物を
// 持ってゆくがいい。<end>
@男@Ludman: The chests behind me have been unlocked. Please feel free to enjoy what's inside.<end>
#TEXTBLOCK=C41
//@男@ルドマン「それから
// ポートセルミにある 私の船も
// 自由に 使っていいぞ。<end>
@男@Ludman: I’ve also freed up one of my ships in Port Selmi for you to use as you see fit.<end>
#TEXTBLOCK=C42
//@男@ルドマン「あの船なら かなりの
// 長旅にも たえられるだろうからな。
// すぐに 連絡しておこう。<end>
@男@Ludman: I don’t doubt your ship will stand up to a long voyage. I'll send word of your arrival immediately.<end>
#TEXTBLOCK=C43
//@男@ルドマン「ともかく 私は
// @主@たちが 気に入ったのだ。<end>
@男@Ludman: Now that that’s taken care of, I'm quite fond of you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C44
//@男@ルドマン「夫婦 仲良く 助け合い
// よい旅をなっ!<end>
@男@Ludman: You two make a superb team, so I hope you have a wonderful journey!<end>
#TEXTBLOCK=C45
//@男@ルドマン「ポートセルミから 船で
// 南に向かえば やがて
// テルパドールの国に 着くだろう。<end>
@男@Ludman: Should your course take you south from Port Selmi, you'll arrive in the Kingdom of Telpador.<end>
#TEXTBLOCK=C46
//@男@ルドマン「しかし せっかくの新婚だ。
// 途中すこし 寄り道をして
// 楽しんで行くといい。<end>
//note: 'take a break' is a bit better
@男@Ludman: Wait, you're newlyweds! Take a break, enjoy yourselves, and have a spot of fun while traveling.<end>
#TEXTBLOCK=C47
//@男@ルドマン「まずは ポートセルミから 東
// 近くの海にうかぶ カジノ船。<end>
@男@Ludman: Why don’t you pay a visit to my Casino Ship? It’s docked on a small island east of Port Selmi.<end>
#TEXTBLOCK=C48
//@男@ルドマン「宿泊するときに
// 私の名を 出せば
// 特別室に 泊めてくれるはずだ。<end>
@男@Ludman: When staying the night, drop my name and they’ll let you stay in my special suite.<end>
#TEXTBLOCK=C49
//@男@ルドマン「それから 2人で
// なつかしい場所を めぐるのも
// いいかもしれんな。<end>
@男@Ludman: From there, it'd be nice if you two went and dropped by some familiar places.<end>
#TEXTBLOCK=C4A
//@男@ルドマン「幼なじみ なのだから
// なつかしい場所も あるだろう?<end>
@男@Ludman: Since you're childhood friends, you must have many good memories there, yes?<end>
#TEXTBLOCK=C4B
//@男@*「フローラのことなら
// 心配なさらないでね。<end>
@男@*: Don't worry yourself sick about Flora.<end>
#TEXTBLOCK=C4C
//@男@*「今に きっと
// いい相手が 見つかりますわ。<end>
@男@*: Now that this craziness is over, she'll certainly find a good suitor.<end>
#TEXTBLOCK=C4D
//@女@フローラ「おふたりの結婚式
// 見ていて 本当に幸せそうで
// うらやましかったですわ。<end>
@女@Flora: You’ve made me so jealous seeing how happy you both looked at your wedding.<end>
#TEXTBLOCK=C4E
//@女@フローラ「また 遊びに
// 来てくださいね。<end>
@女@Flora: Please come back for a visit sometime.<end>
#TEXTBLOCK=C4F
//@女@フローラ「その時は 私も
// 結婚しているかも
// 知れませんことよ。<end>
@女@Flora: The next time you drop in, who knows, I may be married too.<end>
#TEXTBLOCK=C50
//@男@*「旅は 1人より2人
// 2人より 3人が
// 楽しいに決まっている。<end>
@男@*: Any journey is definitely more fun with two instead of one, and even better with three.<end>
#TEXTBLOCK=C51
//@男@*「人生も また しかりだな。<end>
@男@*: Life’s all about good companions, y’know!<end>
#TEXTBLOCK=C52
//@男@*「あなたは きっと
// 奥さんを 守ってあげて
// くださいね。<end>
@男@*: Please, take real good care of your wife.<end>
#TEXTBLOCK=C53
//@女@*「ムニャ ムニャ……。
// どうして ボクには 母さんが
// いないの? ぐうぐう……。<end>
@女@*: *mumbles*... Where did my mother go? *drools*...<end>
#TEXTBLOCK=C54
//@男@*「おおっと!
// あんた いい女 連れてるなあ!<end>
@男@*: Whooooa! You've brought a real looker with ya!<end>
#TEXTBLOCK=C55
//@男@*「え? あんたの奥さん?
// くは……! たまんねえなあ!
// うい~ ヒック!<end>
@男@*: What? She’s your wife? Arrrgh...! You bastard! Uweee-Hic!<end>
#TEXTBLOCK=C56
//@男@*「くそー!
// オレも 嫁さんが 欲しいぜっ!<end>
//note: don't look like they've been took out to me :P
//Note: To keep it along the lines of a "T" rating, I've taken the shits 'n fucks out. Seems too harsh and out of place. Some of the British swears tend to be more fun. bbc.co.uk/dna/h2g2/A753527 and coolslang.com/in/british/index.php
@男@*: Rraargh...! I want a wife too!<end>
#TEXTBLOCK=C57
//@男@*「ウヒャヒャヒャ。
// お酒を飲んでれば イヤな事も
// 忘れられますよ。<end>
@男@*: MmmAAAH! Nothing like a good, stiff drink to forget all your troubles.<end>
#TEXTBLOCK=C58
//@男@*「え? イヤな事?
// やがて世界を 闇がおおうって
// イヤなウワサですよ。<end>
@男@*: What? Troubles? Haven’t you heard the horrible rumor about darkness eatin’ up the world?<end>
#TEXTBLOCK=C59
//@男@*「しまった! 思い出しちゃった!
// もっと飲まなきゃ……。
// グビグビ。<end>
@男@*: Damn it! Now that you’ve reminded me, I gotta have another drink... *gulp*<end>
#TEXTBLOCK=C5A
//@男@アンディ「見ていてください。
// 今に きっと フローラに
// ふさわしい男に なってみせます!<end>
@男@Andy: I'm going to show everyone that I can be the best man for Flora! Just wait, you’ll see.<end>
#TEXTBLOCK=C5B
//@男@アンディ「よーし やるぞぉ!
// いち にっ! いち にっ!<end>
@男@Andy: O-kay, let's go! One, two! One, two!<end>
#TEXTBLOCK=C5C
//@女@*「もう みなさん
// お休みに なっていますので
// また 明日 おいで下さい。<end>
@女@*: Everyone has already gone to bed, so please drop back by tomorrow.<end>
#TEXTBLOCK=C5D
//@男@*「すー すー ……。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=C5E
//@主@は 荷物が すこし
//重くなっているのに 気づいて
//@袋@を のぞきこんだ。<end>
//note: Doesn't look it, but ran long.
//note: edited as this isn't actual speech -- SirD
@主@ noticed his belongings felt a little heavier, so he took a peek inside the @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=C5F
//なんと ふたりの結婚記念にと
//ルドマンが 町中にくばった
//紅白まんじゅうが 入っていた……。<end>
//note: fixme: localization for Wedding Manjuu = Wedding Cake? But that won't translate
//note: fixme: well in the museum as a collectible...
//note: edited same as above -- SirD
There’s a pair of red and white cupcakes Ludman handed out around town to celebrate your wedding...<end>
#TEXTBLOCK=C60
//@男@ルドマン「おお @主@!
// やっと 戻ったか!<end>
@男@Ludman: Ah, if it isn’t @主@! So glad you’ve returned to see us!<end>
#TEXTBLOCK=C61
//@男@ルドマン「結婚式の会場は
// はるか 北東の海に 浮かぶ
// カジノ船に 決めたぞ!<end>
@男@Ludman: Your wedding will be held on my fabulous Casino Ship in the far off northeast sea!<end>
#TEXTBLOCK=C62
//@男@ルドマン「本来は 船で 行く場所なので
// 最近の 危険な海のじょうたいではと
// あきらめていたのだが……<end>
@男@Ludman: Usually, we’d just sail there, but the seas have been so dangerous lately, I've given up...<end>
#TEXTBLOCK=C63
//@男@ルドマン「さきほど こちらに着いた
// ヘンリー王子から いい話を
// 聞いたものでな。<end>
@男@Ludman: But Lord Henry just arrived and informed me of an interesting little detail.<end>
#TEXTBLOCK=C64
//@男@ヘンリー「やあ @主@!
// 久しぶりだな!<end>
@男@Henry: Salutations, @主@! Long time no see!<end>
#TEXTBLOCK=C65
//@男@ヘンリー「結婚式の招待状を もらって
// あわてて来たんだけど……<end>
@男@Henry: I came as soon as I received your wedding invitation, but...<end>
#TEXTBLOCK=C66
//@男@ヘンリー「わるかったかなあ。
// お前が ルーラを 使えること
// ルドマンさんに 話しちゃったんだよ。<end>
@男@Henry: Sorry, ol’ boy, I mentioned to Sir Ludman about how you can cast [Zoom:Return].<end>
#TEXTBLOCK=C67
//@女@マリア「@主@さん
// ご結婚おめでとうございます。<end>
//Took out "on your marriage" for now
@女@Maria: Congratulations, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C68
//@女@マリア「ルドマンさまは とてもいい
// お父さまですわ。 おふたりのため
// ステキな 結婚式場を……。<end>
@女@Maria: Sir Ludman is a very generous father. Such an extravagant wedding for just the two of you...<end>
#TEXTBLOCK=C69
//@男@ルドマン「わっはっは @主@よ。
// さあ 行こうではないか!<end>
@男@Ludman: Wahaha! @主@. Let's head out, shall we!<end>
#TEXTBLOCK=C6A
//@男@ルドマン「わしの 記憶を たどれば
// キミの呪文で カジノ船まで
// 飛べるはずだろう!<end>
@男@Ludman: With my guidance, we should be able to fly straight to the Casino Ship via your spell!<end>
#TEXTBLOCK=C6B
//@男@ルドマン「ささ 準備は よいかな?<end>
@男@Ludman: Is everyone prepared?<end>
#TEXTBLOCK=C6C
//@主@は ルーラを となえた!<end>
//note: edited -- not speech -- SirD
@主@ casts [Zoom:Return]!<end>
#TEXTBLOCK=C6D
//@男@ルドマン「ぬおお~っ。
// こ これはっ!<end>
@男@Ludman: Th-This is... whoooaaa!<end>
#TEXTBLOCK=C6E
//@男@ルドマン「なにを 迷っておるのだ?
// 男らしく 呪文を となえれば
// よいであろう。<end>
@男@Ludman: What are you so worried about? Be a good man and CAST THE SPELL, won’t you?!<end>
#TEXTBLOCK=C6F
//---ジャンプ---> #008013へ<end>
---Jump---> to #008013<end>
#TEXTBLOCK=C70
//@女@*「@主@さん……。
// 大丈夫? @主@さん……。<end>
@女@*: @主@... Are you alright? @主@...<end>
#TEXTBLOCK=C71
//@女@フローラ「よかったわ!
// 気がついたのね @主@さん。<end>
@女@Flora: Thank goodness! You've come to, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C72
//@女@フローラ「あんまり 大勢をつれて
// 来たから つかれたのでしょう?<end>
@女@Flora: You must be tired after bringing so many people here, yes?<end>
#TEXTBLOCK=C73
//@女@フローラ「この カジノ船に着くなり
// たおれてしまったのよ。<end>
@女@Flora: You collapsed the second we landed on the Casino Ship.<end>
#TEXTBLOCK=C74
//@女@フローラ「父が 無理を言って
// ごめんなさい。 あなたの身に
// なにか あったら 私……<end>
@女@Flora: I'm sorry my father asked for the near impossible. If something happened to you, I...<end>
#TEXTBLOCK=C75
//@男@ルドマン「おお 気がついたようだな!
// いや すまなかった @主@。<end>
@男@Ludman: Ah, you've come back to us! So sorry about that, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C76
//@男@ルドマン「ゆっくり 休んでもらいたい
// ところだが もう 結婚式が
// 始まる時間のようだ。<end>
@男@Ludman: As much as I’d like you to have a good rest, it's already time for the ceremony to begin.<end>
#TEXTBLOCK=C77
//@男@ルドマン「結婚式の 段取りは
// この男から 聞いてくれ。<end>
//note: "from this man" is awk. and bad
@男@Ludman: Please listen to the wedding planner. He’ll tell you what you need to do.<end>
#TEXTBLOCK=C78
//@男@*「あ それでは ご説明いたします。<end>
@男@*: Yes sir, I’ll explain how the ceremony will unfold.<end>
#TEXTBLOCK=C79
//@男@*「まず 花ムコさまは 先に
// 神父さまのところへ お連れします。<end>
@男@*: First, I will direct the groom to the altar.<end>
#TEXTBLOCK=C7A
//@男@*「そこで 花嫁さまを
// お待ちください。<end>
@男@*: You’ll wait patiently for your beautiful bride to arrive.<end>
#TEXTBLOCK=C7B
//@男@*「花嫁さまは この特別室から
// お父さまと 一緒に お歩きになって
// 花ムコさまの もとへ。<end>
@男@*: The bride will walk out of this room. Then her father will escort her to the groom's side.<end>
#TEXTBLOCK=C7C
//@男@*「神父さまの いらっしゃる祭壇の前で
// おふたりが 出会います。<end>
@男@*: You two will meet in front of the altar where the priest will begin.<end>
#TEXTBLOCK=C7D
//@男@*「そこで 神父さまからの
// お話が ありまして あとは
// 指輪の交換となります。<end>
@男@*: After some words from the priest, you two will exchange your rings.<end>
#TEXTBLOCK=C7E
//@男@*「それでは お時間ですので
// さっそく 始めますが
// よろしいですか?<end>
@男@*: It’s time to begin the ceremony. Are you ready, sir?<end>
#TEXTBLOCK=C7F
//@男@*「それでは 花ムコさま。
// 神父さまのもとへ
// 私が ご案内いたします。<end>
@男@*: Very good, sir. I will guide you to the priest.<end>
#TEXTBLOCK=C80
//@男@*「では もう1度
// ご説明いたします。<end>
@男@*: Very well then, I will explain it one more time.<end>
#TEXTBLOCK=C81
//---ジャンプ---> #008034へ<end>
---Jump---> to #008034<end>
#TEXTBLOCK=C82
//@男@神父「それでは 本日 これより
// 神の御名において @主@と
// フローラの結婚式を 行います。<end>
@男@Priest: This glorious day, the Lord has blessed us as we celebrate the wedding of @主@ and Flora.<end>
#TEXTBLOCK=C83
//@男@神父「皆さん 甲板後方の 特別室を
// ご注目ください。 花嫁 フローラの
// 入場です!<end>
//Keep an eye on this
@男@Priest: Everyone, please turn and face the suite. Here comes our blushing bride, Flora!<end>
#TEXTBLOCK=C84
//@男@神父「おお 神よ。 このよき日
// よき場所に この 花嫁と 花婿が
// みちびかれました。<end>
@男@Priest: Dear Lord. Thank you for bringing our bride and this groom together here on this special day.<end>
#TEXTBLOCK=C85
//@男@神父「この ふたりの 出会いを
// どうぞ 祝福してください。<end>
@男@Priest: Please bless this union and watch over this couple.<end>
#TEXTBLOCK=C86
//@男@神父「さあ それでは
// おふたりの 誓いの言葉を。<end>
@男@Priest: Now it is time for the two of you to exchange vows.<end>
#TEXTBLOCK=C87
//@男@神父「なんじ @主@は
// フローラを 妻とし……<end>
@男@Priest: @主@, do you take Flora to be your wife?<end>
#TEXTBLOCK=C88
//@男@神父「なんじ フローラは
// @主@を 夫とし……<end>
@男@Priest: And Flora, do you take @主@ to be your husband?<end>
#TEXTBLOCK=C89
//@女@フローラ「はい 誓います。<end>
@女@Flora: Yes, I do.<end>
#TEXTBLOCK=C8A
//@主@は フローラの 指に
//フローラは @主@の 指に
//リングをはめた。<end>
@主@ placed the ring on Flora's finger as Flora placed the ring on @主@'s finger.<end>
#TEXTBLOCK=C8B
//@男@神父「それでは 神の御前で
// ふたりが 夫婦となることの
// 証を お見せなさい。<end>
@男@Priest: And now, in the presence of God, I pronounce these two as husband and wife.<end>
//C8C in system
#TEXTBLOCK=C8D
//@女@フローラ「@主@さん……。<end>
@女@Flora: @主@...<end>
#TEXTBLOCK=C8E
//@主@は フローラに
//誓いの 口づけをした!<end>
@主@ kissed Flora, sealing their love!<end>
#TEXTBLOCK=C8F
//@男@神父「おお 神よ!
// ここに また 新たな夫婦が
// 生まれました!<end>
@男@Priest: Oh, Lord! A new blessed union has been born before you!<end>
#TEXTBLOCK=C90
//@女@ビアンカ「@主@!
// それに フローラさん!
// おめでとう!<end>
@女@Bianca: @主@! Congratulations! You too, Flora!<end>
#TEXTBLOCK=C91
//こうして @主@は
//フローラと 結婚した。<end>
And so ends the tale of how @主@ married Flora.<end>
#TEXTBLOCK=C92
//@主@は カジノ船で 遊ぶヒマもなく
//ふたたび ルドマンや
//皆をつれて サラボナへ もどり……<end>
@主@ didn't have time to play at the Casino Ship.<arrow>He had to return to Sarabona with Ludman and the wedding guests.<end>
#TEXTBLOCK=C93
//その夜は おそくまで
//お祝いの宴が 続いたのだった……。<end>
The celebration continued on well into the night...<end>
#TEXTBLOCK=C94
//@女@フローラ「おはようございます。
// @主@さん…… いえ
// あなた。<end>
@女@Flora: Good morning, @主@... I mean, sweetie.<end>
#TEXTBLOCK=C95
//@女@フローラ「よほど お疲れになったのね。
// もう 夕方ですもの。<end>
@女@Flora: You must have been completely exhausted. It's already evening.<end>
#TEXTBLOCK=C96
//@女@フローラ「結婚式の後 休む間もなく
// 皆を 連れて帰ったんですもの
// 無理もないわ。<end>
@女@Flora: I’m so sorry you missed out on the festivities after you had to bring everyone home.<end>
#TEXTBLOCK=C97
//@女@フローラ「本当に わがままな父で
// ごめんなさいね。
// それに 私……<end>
@女@Flora: And I... I'm quite sorry for all of Father’s hefty demands.<end>
#TEXTBLOCK=C98
//@女@フローラ「今 こうして
// 2人で いるのが
// まだ 夢みたいですわ。<end>
@女@Flora: Now that it's just the two of us, it still feels like it's all just a dream.<end>
#TEXTBLOCK=C99
//@女@フローラ「でも これからは
// ずっと 一緒なのね……。<end>
@女@Flora: But, from now on, we'll always be together...<end>
#TEXTBLOCK=C9A
//@女@フローラ「ねえ あなた。
// 私 よく考えたんですけど……<end>
@女@Flora: Hey, sweetie. This has been on my mind for some time, but...<end>
#TEXTBLOCK=C9B
//@女@フローラ「やっぱり あなたの旅の
// お手伝いが したいんです。<end>
@女@Flora: I really do want to help you on your journey.<end>
#TEXTBLOCK=C9C
//@女@フローラ「あなたには まだ
// お母さまを 探す旅が
// 残っているのでしょう?<end>
@女@Flora: Surely you haven’t given up on finding your mother, yes?<end>
#TEXTBLOCK=C9D
//@女@フローラ「それなのに 私は
// じっと 家で待ってるだけなんて
// イヤなの。<end>
@女@Flora: If that's the case, I don't want to just sit inside the house the whole time.<end>
#TEXTBLOCK=C9E
//@女@フローラ「お願い。
// 私も あなたの旅に
// 連れて行ってください。<end>
@女@Flora: Please, take me with you on your journey. Please?<end>
#TEXTBLOCK=C9F
//@女@フローラ「うれしい!
// ありがとう あなた。<end>
@女@Flora: I'm so happy! Thank you, sweetie!<end>
#TEXTBLOCK=CA0
//@女@フローラ「父の ルドマンにも話して
// 私が ついて行くのを
// 許してもらわなくちゃ。<end>
@女@Flora: We should talk to my father too so we can get his approval.<end>
#TEXTBLOCK=CA1
//@女@フローラ「さあ 行きましょう。
// あなた。<end>
@女@Flora: Let's go, sweetie.<end>
#TEXTBLOCK=CA2
//フローラが 仲間に くわわった!<end>
Flora joined!<end>
#TEXTBLOCK=CA3
//@女@フローラ「もちろん それは
// 私の わがままだと思います!
// でも……。<end>
@女@Flora: Of course, I’m so sorry for acting so selfish! But...<end>
#TEXTBLOCK=CA4
//---ジャンプ---> #008094へ<end>
---Jump---> to #008094<end>
#TEXTBLOCK=CA5
//@女@フローラ「待って @主@さん。<end>
@女@Flora: Wait, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CA6
//@女@フローラ「お父さまに だまって
// 旅立つわけには いかないわ。<end>
@女@Flora: We can't go without Father’s approval.<end>
#TEXTBLOCK=CA7
//@女@フローラ「あなた。 つかれたの?
// 今日は この別荘で
// 休みましょうか?<end>
@女@Flora: Sweetie, are you still tired? Shall we rest here in the villa until tomorrow?<end>
#TEXTBLOCK=CA8
//@女@フローラ「お休みなさい
// あなた……。<end>
@女@Flora: Rest well, sweetie...<end>
#TEXTBLOCK=CA9
//@女@フローラ「おはようございます。
// あなた。
// さあ 行きましょう。<end>
@女@Flora: Good morning, sweetie. Okay, shall we go now?<end>
#TEXTBLOCK=CAA
//@女@フローラ「そうね……。
// 本宅にも 部屋はありますものね。<end>
@女@Flora: That's right... We have my room in the mansion we can use.<end>
#TEXTBLOCK=CAB
//@男@*「フローラさんとは 結婚できなかった
// けど いつか すごい嫁さんを
// 見つけてみせますよ。<end>
@男@*: I wasn't able to marry Miss Flora, but I'll find an amazing wife someday, you'll see.<end>
#TEXTBLOCK=CAC
//@男@*「あんなに ひ弱だった
// アンディが ひとりで
// 洞くつに 行くなんて……。<end>
@男@*: Poor Andy was too weak to go into that cave all by himself, and...<end>
#TEXTBLOCK=CAD
//@男@*「フローラの おかげで
// アンディも 一人前の男に
// なれそうだよ。<end>
@男@*: Thanks to Flora, Andy seems well on his way to being a grown man.<end>
#TEXTBLOCK=CAE
//@男@アンディ「フローラ……。
// 幸せに なるんだよ。<end>
@男@Andy: Flora... Please live a happy life.<end>
#TEXTBLOCK=CAF
//@女@フローラ「ありがとう アンディ。
// あなたもね……。<end>
@女@Flora: Thank you, Andy. You too, okay...<end>
#TEXTBLOCK=CB0
//@女@*「あら 若だんなさま
// おはようございます。<end>
@女@*: Good morning to you, Young Master.<end>
#TEXTBLOCK=CB1
//@女@*「ビアンカさんは 今朝
// 山奥の村へ もどられましたけど……<end>
@女@*: Miss Bianca left this morning on her way back to her mountain village, but...<end>
#TEXTBLOCK=CB2
//@女@*「持ち物は 若だんなさまの
// @袋@に 返したと
// おっしゃっていましたわ。<end>
@女@*: She said that she returned her items and left them in your @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=CB3
//@女@*「いらっしゃいませ。
// ここは ルドマンさまの……<end>
@女@*: Welcome to the Ludman...<end>
#TEXTBLOCK=CB4
//@女@*「あ いえ 若だんなさまの
// 屋敷でもあるんですわね。<end>
@女@*: Oh, wait! This is now your mansion too, isn't it?<end>
#TEXTBLOCK=CB5
//@男@ルドマン「フローラ。 @主@が
// 旅に出てる間は さびしいだろうが
// 待っていてやれるな?<end>
@男@Ludman: Flora. Will you wait for @主@ even though you'll be lonely while he is on his travels?<end>
#TEXTBLOCK=CB6
//@女@フローラ「そのことなんですけど
// お父さま。 私…… @主@さんに
// ついて行きたいんです。<end>
@女@Flora: About that, Father. I... intend to go with @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CB7
//@男@ルドマン「な なんだって!?
// それは いかんぞ! フローラ。<end>
@男@Ludman: Wh-What are you saying, Flora!? Y-You’re not built for that!<end>
#TEXTBLOCK=CB8
//@女@フローラ「でも 私のいない所で
// @主@さんに もしもの事が
// あったらと思うと……。<end>
@女@Flora: But, what if something were to happen to @主@ and I was not with him...<end>
#TEXTBLOCK=CB9
//@男@ルドマン「うーむ……。
// フローラの気持ちも
// 分かるが……。<end>
@男@Ludman: Hmm, I understand your feelings, Flora, it’s just...<end>
#TEXTBLOCK=CBA
//@男@ルドマン「では
// こうしたら どうだろう。<end>
@男@Ludman: Very well then... How about we make a deal?<end>
#TEXTBLOCK=CBB
//@男@ルドマン「じつは 山奥の村の
// 西の小島に 小さな ほこらが
// あるんだが……<end>
@男@Ludman: There is a small shrine on a tiny island west of the mountain village, so...<end>
#TEXTBLOCK=CBC
//@男@ルドマン「その ほこらの中に置いてある
// ツボの様子を @主@に
// 見て来てもらおうと思っていたのだ。<end>
@男@Ludman: I was thinking of sending @主@ there to check the contents of the jar enshrined there.<end>
#TEXTBLOCK=CBD
//@男@ルドマン「もし フローラが @主@に
// 迷惑をかけずに そこまで行けたら
// 2人で 旅立つのを 許そう。<end>
@男@Ludman: If Flora is not a hindrance on @主@’s errand, then I'll allow you to travel together.<end>
#TEXTBLOCK=CBE
//@男@ルドマン「どうだね? フローラ。<end>
@男@Ludman: How about it? Is that satisfactory, Flora?<end>
#TEXTBLOCK=CBF
//@女@フローラ「ええ お父さま。
// きっと @主@さんの
// お手伝いをして帰って来ます。<end>
@女@Flora: Yes, Father. I will do my best to help @主@ and come back safely.<end>
#TEXTBLOCK=CC0
//@男@ルドマン「よし 決まった。
// では フローラに ほこらのカギを
// 持たせよう。<end>
@男@Ludman: Okay, it's decided. I’ll entrust the shrine’s key to you, Flora.<end>
#TEXTBLOCK=CC1
//@男@ルドマン「よろしく たのむぞ
// @主@。<end>
@男@Ludman: I'm counting on you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CC2
//@男@ルドマン「山奥の村の 西の小島の
// ほこらだ。 その中にある
// ツボの色を 調べて来てくれ。<end>
@男@Ludman: The shrine is on an island west of the mountain village.<arrow>@男@Ludman: Please pay it a visit and check the color of the jar inside.<end>
#TEXTBLOCK=CC3
//しかし 今 この扉を開けるには
//フローラを 連れて来なくては
//いけないようだ……。<end>
But you can't open the door now without bringing Flora with you.<end>
#TEXTBLOCK=CC4
//@女@フローラ「お父さまったら
// なぜ こんな所に
// ほこらを建てたのかしら?<end>
@女@Flora: I wonder why my father built a shrine in a place like this?<end>
#TEXTBLOCK=CC5
//@女@フローラ「とにかく
// 扉を 開けてみますわ。<end>
@女@Flora: No matter, let me try to open the door.<end>
#TEXTBLOCK=CC6
//フローラは 扉のカギを 開けた!<end>
Flora opened the locked door!<end>
#TEXTBLOCK=CC7
//@先@は ツボを のぞきこんだ!<end>
@先@ closely examined the jar!<end>
#TEXTBLOCK=CC8
//ツボは 静かに
//青い光を たたえている。<end>
The jar is glowing silently with a bluish-green light.<end>
#TEXTBLOCK=CC9
//@男@ルドマン「おお! お帰り!
// どうやら 無事に
// 帰って来たようだな。<end>
@男@Ludman: Ah, good to see you returned! The endeavor was successful, I assume?<end>
#TEXTBLOCK=CCA
//@男@ルドマン「そうか
// ツボの色は 青かったか。
// うむ ひと安心だ。<end>
@男@Ludman: I see. The jar's color was bluish-green. Good, good! I can rest easy for now.<end>
#TEXTBLOCK=CCB
//@男@ルドマン「あ いやいや
// なんでもない。<end>
@男@Ludman: Hmm? Oh, it's nothing you should concern yourself with.<end>
#TEXTBLOCK=CCC
//@男@ルドマン「で どうだったかね
// @主@? フローラは
// 役に 立ったかね?<end>
@男@Ludman: Well, how did it go, @主@? Did Flora come in handy?<end>
#TEXTBLOCK=CCD
//@男@ルドマン「本当かね?
// どうも 信じられんが……。<end>
@男@Ludman: Is that so? I can’t say I really believe it, but...<end>
#TEXTBLOCK=CCE
//@女@フローラ「でも お父さま。
// 私 @主@さんと 旅をして
// 思ったんです。<end>
@女@Flora: Please, Father. When I was journeying with @主@, I realized something...<end>
#TEXTBLOCK=CCF
//@女@フローラ「やっぱり この人に
// ついて行きたいって。
// お願い。 許してください。<end>
@女@Flora: I really DO want to be with him. Please let me go. I beg you!<end>
#TEXTBLOCK=CD0
//@男@ルドマン「うむ……。
// そこまで言うなら しかたない。<end>
@男@Ludman: Hmm, if you say it like that, then your poor father doesn’t have a choice.<end>
#TEXTBLOCK=CD1
//@男@ルドマン「しかし 決して
// 無理を するんじゃないぞ。<end>
@男@Ludman: But please, know your limits and don't try to do the impossible.<end>
#TEXTBLOCK=CD2
//@女@フローラ「ええ…… ええ お父さま。
// ありがとう!<end>
@女@Flora: Yes... yes, Father. Thank you!<end>
#TEXTBLOCK=CD3
//@男@ルドマン「こうなったら @主@に
// いっこくも早く 勇者を
// 探し出して もらわなくてはな。<end>
//Reworded
@男@Ludman: It seems that all of your affairs are in order.<arrow>@男@Ludman: I hope you soon find the legendary hero, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CD4
//@男@ルドマン「そうそう。
// ポートセルミにある 私の船も
// 自由に 使っていいぞ。<end>
@男@Ludman: Ah, I nearly forgot. Please feel free to use my ship docked in Port Selmi.<end>
#TEXTBLOCK=CD5
//@男@ルドマン「よいか 2人とも
// じゅうぶん 気をつけて旅を
// するんだぞ。<end>
@男@Ludman: Everyone ready now? Have a safe journey, you two.<end>
#TEXTBLOCK=CD6
//@男@ルドマン「もし つかれたら
// いつでも 帰って来るようにな。<end>
@男@Ludman: If you grow weary, you can return home anytime.<end>
#TEXTBLOCK=CD7
//@男@ルドマン「そして 世界が 本当に
// 平和になった その時こそ
// 家族そろって 一緒に 暮らそう!<end>
@男@Ludman: When the time comes, when the world is truly at peace, let's live together as a family!<end>
#TEXTBLOCK=CD8
//@男@ルドマン「やはり そうか。
// フローラは 剣を 持つことも
// できんしな……。<end>
@男@Ludman: Just as I thought. Flora can't even lift a sword...<end>
#TEXTBLOCK=CD9
//---ジャンプ---> #008167へ<end>
---Jump---> to #008167<end>
#TEXTBLOCK=CDA
//@男@ルドマン「……とはいえ
// せっかくの新婚だ。 長旅に出る前に
// 少しは 羽をのばすといい。<end>
@男@Ludman: Ah, but you’re newlyweds! Take some time to enjoy yourselves before you leave on a long journey.<end>
#TEXTBLOCK=CDB
//@男@ルドマン「ポートセルミから 船で
// 東へ向かえば すぐに
// 小さな島が見えるだろう。<end>
@男@Ludman: If you sail east from Port Selmi, you'll soon be able to see a small island.<end>
#TEXTBLOCK=CDC
//@男@ルドマン「そこに 停泊しているのが
// 結婚式を あげた カジノ船だ。<end>
@男@Ludman: You’ll find the Casino Ship docked there. That was where we held the wedding, remember?<end>
#TEXTBLOCK=CDD
//@男@ルドマン「あの時は 忙しくて
// 遊ぶどころじゃなかったから
// 今度は ゆっくりして来なさい。<end>
@男@Ludman: Since we didn't have much time to enjoy the ship, please go and have a nice time.<end>
#TEXTBLOCK=CDE
//@男@ルドマン「カジノ船に向かう ボートの
// 乗り場で 私の名を出せば 丁重に
// 案内してくれるだろう。<end>
@男@Ludman: Just drop my name and everyone at the Casino Ship will take very good care of you.<end>
#TEXTBLOCK=CDF
//@男@ルドマン「それから ゆっくり 南へ
// 向かえば やがて テルパドール
// という国に 着くはず。<end>
@男@Ludman: If you set your course south from there, you'll arrive at the Kingdom of Telpador.<end>
#TEXTBLOCK=CE0
//@男@ルドマン「そこからは
// 本格的な旅の はじまりだ。
// くれぐれも 気をつけるんだぞ。<end>
@男@Ludman: Your real journey begins there. I hope you two take good care of yourselves.<end>
#TEXTBLOCK=CE1
//@男@*「@主@みたいな
// 立派な 息子ができて
// 私も うれしいわ。<end>
@男@*: I'm so happy that I now have a fine son like you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CE2
//@男@*「本当の お母さんだと 思って
// 甘えていいのよ。<end>
@男@*: Think of me as if I were your real mother, and don’t be afraid to look to me for comfort.<end>
#TEXTBLOCK=CE3
//@男@*「フローラ。 あなたも
// がんばって かわいい赤ちゃんを
// 産まなくちゃね。<end>
@男@*: Flora, I hope you’ll give us some adorable grandchildren too.<end>
#TEXTBLOCK=CE4
//@女@フローラ「まあ お母さまったら。
// ぽっ……。<end>
@女@Flora: *blush* Mother, how could you...!<end>
#TEXTBLOCK=CE5
//@男@*「まあ @主@ったら
// ほほほ……。<end>
@男@*: You too, @主@. Hohoho!<end>
#TEXTBLOCK=CE6
//@女@フローラ「あなた。 今日は もう
// つかれたでしょう。
// 休みましょうか?<end>
//Could use shall?
@女@Flora: Sweetie, you must be really tired today. Shall we take ourselves a rest?<end>
#TEXTBLOCK=CE7
//@女@フローラ「あら そう?
// あなたって 元気があるのね。
// でも あまり無理をしないでね。<end>
@女@Flora: Oh, is that so? You're really full of energy. Remember not to overdo it.<end>
#TEXTBLOCK=CE8
//@女@*「こんなに おそくまで
// おつかれ様です。<end>
@女@*: Thank you for coming all this way just for a visit.<end>
#TEXTBLOCK=CE9
//@女@*「ごゆっくり
// お休みくださいませ。<end>
@女@*: Please, rest well.<end>
#TEXTBLOCK=CEA
//@男@ルドマン「こっくり こっくり……。<end>
@男@Ludman: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=CEB
//@男@*「すや すや……。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=CEC
//@男@*「マキ割りも 人生も
// 大事なのは タイミングだ~よ。<end>
@男@*: Chopping wood is a lot like dealing with people. It’s all about the timing.<end>
#TEXTBLOCK=CED
//@男@*「ここに いるのは 2人とも
// あたしの息子だよ。<end>
@男@*: The two boys here are my sons.<end>
#TEXTBLOCK=CEE
//@男@*「本当は 女の子も
// ほしかったんだけどねえ。<end>
@男@*: I’d like to have had a little girl too, but...<end>
#TEXTBLOCK=CEF
//@低@*「ここから 船で 東へ行くと
// すぐ南に うかぶ 小さな島。<end>
@低@*: From 'ere, take a boat east, an' then south to find a floatin' li'l island.<end>
#TEXTBLOCK=CF0
//@低@*「そこに 世界中の金持ちが つどう
// カジノ船が ある。<end>
@低@*: That there's the bloomin' Casino Ship where all the world's wealthy get together.<end>
#TEXTBLOCK=CF1
//@低@*「まあ あんたらには
// 縁のない場所だろうがな。
// わっはっは。<end>
@低@*: Well, 's not really the place fer the likes of you, is it? Wa ha ha!<end>
#TEXTBLOCK=CF2
//@男@*「うわさに聞いたのだが
// セントベレス山の 山頂に
// すごい神殿が 建っているらしい。<end>
@男@*: I keep hearing about how there's a huge temple being built on the Mt. Saint Veles range.<end>
#TEXTBLOCK=CF3
//@男@*「あんなところに いったい
// どうやって 建てたのだろうな。<end>
@男@*: How in the heck did they build it in a place like that?<end>
#TEXTBLOCK=CF4
//@男@*「あんた 船で 旅をするのか?
// だったら いいことを
// 教えてやろう。<end>
@男@*: Are you taking a trip by boat? If you are, I'll fill you in on somethin’ good.<end>
#TEXTBLOCK=CF5
//@男@*「この港から 陸にそって
// 南下すると 大きな砂漠に
// つきあたるはずだ。<end>
@男@*: There should be a large desert if you travel due south from this continent.<end>
#TEXTBLOCK=CF6
//@男@*「その砂漠の どこかに
// 大きな お城があるって話だぜ。<end>
@男@*: And I think there's a large castle somewhere in that desert.<end>
#TEXTBLOCK=CF7
//@男@*「砂漠の お城の話なら
// 私も 聞いたことが あります。<end>
@男@*: I've heard a few things about that desert castle.<end>
#TEXTBLOCK=CF8
//@男@*「なんでも 伝説の勇者を
// まつってた お墓が
// あるとか ないとか……。<end>
@男@*: There might or might not be a tomb where the legendary hero is enshrined...<end>
#TEXTBLOCK=CF9
//@女@ビアンカ「まあ @主@ったら
// 調子いいんだから。<end>
@女@Bianca: Looks like you’re doin’ well, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CFA
//@女@ビアンカ「そうよ @主@。
// 私に 気をつかわなくても
// いいのよ。 うふふ。<end>
@女@Bianca: That's right, @主@. You don't have to worry ‘bout me. Ah haa haa!<end>
#TEXTBLOCK=CFB
//@男@*「東の小島の カジノ船には
// 世界中の 遊び人たちが
// 集まって来ているとか。<end>
@男@*: The Casino Ship off the small eastern island is where all the world's playboys gather.<end>
#TEXTBLOCK=CFC
//@男@*「行きたいなあ……。
// でも お金が ないしなあ……。<end>
@男@*: I want to go so bad... But I don't have any money...<end>
#TEXTBLOCK=CFD
//@男@*「オレは 船乗りだけどよ
// 最近は 航海も ままならねえから
// 家にいることが 多いんだよ。<end>
@男@*: I'm a sailor. Lately I haven't been able to get out on the water, so I've been home a lot.<end>
#TEXTBLOCK=CFE
//@男@*「かせぎも ほとんど無いってのに
// うちのヤツは 文句ひとつ言わねえ。
// オレには すぎた女房だよ。<end>
@男@*: Even though I barely make a living, she never complains at all. She's too good of a wife for me.<end>
#TEXTBLOCK=CFF
//@男@*「ほほう 夫婦で旅を?
// すると 新婚旅行というわけか。
// なかなか いいものだな。<end>
@男@*: Hoho, you're traveling newlyweds? Ah, you must be on a honeymoon. That’ll be fun.<end>
#TEXTBLOCK=D00
//@男@*「おや 旅の方ですな。
// 私も しばらく前までは ウワサの
// 光の国へ 行こうと思ってましたが……<end>
@男@*: Oh, travelers? I've been thinking about doing some traveling too.<arrow>@男@*: Maybe up to the fabled Kingdom of Light.<end>
#TEXTBLOCK=D01
//@女@ビアンカ「もうっ いやあねえ……。
// 男って みんな
// こうなのかしら……。<end>
@女@Bianca: My Lord, how horrible... A-Are all men like this, I wonder...<end>
#TEXTBLOCK=D02
//@女@ビアンカ「でも @主@だけは
// ちがうもんねっ。<end>
@女@Bianca: But you’re one of the good ones, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=D03
//@女@クラリス「じつは 私
// はるか南の 砂漠の お城から
// この町に やって来たの。<end>
@女@Clarice: I’m actually from the desert kingdom far to the south.<end>
#TEXTBLOCK=D04
//@女@クラリス「私が 踊り娘になった
// なんて 誰も 思っても
// いないだろうなあ……。<end>
@女@Clarice: I don't think anyone there could have imagined I’d become a dancing girl...<end>
#TEXTBLOCK=D05
//@女@ビアンカ「ちょっと @主@。
// はやく 行きましょうよ。<end>
@女@Bianca: Hey, @主@. I think it’d be a good idea if we got outta here. Now.<end>
#TEXTBLOCK=D06
//@女@フローラ「もう
// @主@さんったら!
// はやく 行きましょう。<end>
@女@Flora: Come on, @主@! Let's get away from here.<end>
#TEXTBLOCK=D07
//@男@*「うあぁぁ~!
// せっかく買った ボトルシップを
// 落っことしちゃったよ!<end>
@男@*: Awwww! I dropped the ship-in-a-bottle that I just bought!<end>
#TEXTBLOCK=D08
//@男@*「船に 乗りたいのか?
// だが この船は ルドマンという
// お金持ちの 船なのだ。<end>
@男@*: Do you want to ride the boat? Sorry, mate! This boat belongs to the wealthy Master Ludman.<end>
#TEXTBLOCK=D09
//@男@*「見ず知らずの男を
// 乗せるわけには いかないな。<end>
@男@*: I can't allow anyone to come on board that’s not on the list.<end>
#TEXTBLOCK=D0A
//@男@*「ん? もしかしたら あんた
// @主@さんかい?<end>
@男@*: Say, you’re @主@, aren’t you?<end>
#TEXTBLOCK=D0B
//@男@*「やっぱり そうか!
// ルドマンの だんなから
// 連絡を もらったぜ!<end>
@男@*: Sure you are! I received word from Master Ludman!<end>
#TEXTBLOCK=D0C
//@男@*「さあ これが
// ルドマンの だんなの船だ。
// 自由に乗ってくんなっ。<end>
@男@*: Ahoy! Welcome to Master Ludman's ship. Feel free to come aboard. We’re expecting you.<end>
#TEXTBLOCK=D0D
//@男@*「船出のまえに 酒場に行けば
// いろいろ 聞けるかも
// 知れないぜっ。<end>
@男@*: You'll probably want to drop by the pub. You’re sure to hear all sorts of stories if you just ask.<end>
#TEXTBLOCK=D0E
//@男@*「そうかい 人ちがい だったか。
// わるかったな。<end>
@男@*: Aw, case of mistaken identity it is then. Sorry, mate.<end>
#TEXTBLOCK=D0F
//@男@*「海には ここいらより
// もっと強い 魔物どもが
// うじゃうじゃ いるぜ。<end>
@男@*: On the high seas, thar be swarms of monsters more powerful than the ones on land.<end>
#TEXTBLOCK=D10
//@男@*「船旅には くれぐれも
// 気をつけなよ。<end>
@男@*: You have to be careful on these voyages.<end>
#TEXTBLOCK=D11
//@男@船長「やあ お待ちしてました!
// 久しぶりの航海で われわれも
// わくわく していますよ。<end>
//Note: Drawing a slight connection since this is apparently the captain who asked you to remember him.
@男@Captain: Sorry to keep you waiting! We're excited to be going on another voyage with you, lad.<end>
#TEXTBLOCK=D12
//@男@船長「では @主@どの。
// さっそく 船を出して
// よろしいですかな?<end>
@男@Captain: Well, Lord @主@. May we set sail immediately?<end>
#TEXTBLOCK=D13
//@男@船長「では どうぞこちらへ。<end>
@男@Captain: Please come this way then.<end>
#TEXTBLOCK=D14
//@男@船長「出航だーっ!
// イカリを 上げろー!
// 帆を おろせー!<end>
@男@Captain: All hands on deck! Weigh anchor! Drop the sails!<end>
#TEXTBLOCK=D15
//@男@船長「そうですか。
// では 準備ができたら 私に
// 声をかけてください。<end>
@男@Captain: Is that so? Then please, tell me when you're ready.<end>
#TEXTBLOCK=D16
//@男@*「わん わんっ!<end>
@男@*: Bow wow!<end>
#TEXTBLOCK=D17
//@男@*「おや お客さんとは
// めずらしいのう。<end>
@男@*: Oh, so rare to have a visitor around these parts.<end>
#TEXTBLOCK=D18
//@男@*「せっかくだから
// いいことを 教えてやろうぞ。<end>
@男@*: You tried so hard to get this far, so I’ll tell you something neat.<end>
#TEXTBLOCK=D19
//@男@*「ここから さばくを西に歩けば
// テルパドールの城。<end>
@男@*: If you make your way west through the desert, you'll reach Telpador Castle.<end>
#TEXTBLOCK=D1A
//@男@*「そして 南東の海に浮かぶのが
// メダル王の島じゃ!<end>
@男@*: And that island to the southeast? That’s the Medal King's island!<end>
#TEXTBLOCK=D1B
//@低@*「なんだよっ! オレの
// さばくのバラ コレクションなら
// 見せてやらないぜっ。<end>
@低@*: Cor blimey! I'm not gonna show you my desert rose collection.<end>
#TEXTBLOCK=D1C
//@低@*「そういえば 昔 名産品の博物館を
// 建てるとかいって 北へ向かった
// じいさんがいたが どうしてるかなあ。<end>
@低@*: I recall an ol' codger set out north to build a museum o' famous items. Wonder wot 'appened to 'im.<end>
#TEXTBLOCK=D1D
//@男@*「く~ん く~ん…。<end>
@男@*: Sniff sniff...<end>
#TEXTBLOCK=D1E
//@男@*「ややっ! あんたは たしか
// フローラさんの だんなさん!<end>
@男@*: Salutations! You must be Miss Flora's husband!<end>
#TEXTBLOCK=D1F
//@男@*「それに フローラさんも!<end>
@男@*: Ah, there you are, Miss Flora!<end>
#TEXTBLOCK=D20
//@男@*「ちょうど よかった!
// じつは ルドマンさんから
// 預かりものが あるんだ。<end>
@男@*: What luck! Good news, I bring correspondence from Master Ludman.<end>
#TEXTBLOCK=D21
//@男@*「よっこらしょっと!<end>
@男@*: Let me whip it out and...!<end>
#TEXTBLOCK=D22
//@男@*「じゃあ たしかに わたしたぜ。
// あばよ!<end>
@男@*: Here you go. I've delivered the package, so I’ll see ya later!<end>
#TEXTBLOCK=D23
//@男@*「うう 暑い……。
// うう ノドが かわいた……。
// み み 水を……。<end>
@男@*: Unnnnh, it's hot... Unnnh, my throat is dry... Wa-Wa-Water...<end>
#TEXTBLOCK=D24
//@男@*「だ だれか……
// 私を…… 水の所まで……。<end>
@男@*: So-Someone... please... take me to.... water...<end>
#TEXTBLOCK=D25
//@男@*「おお! 水だ!
// グビグビグビ……。<end>
@男@*: Oh! Water! *slurp slurp slurp*<end>
#TEXTBLOCK=D26
//@男@*「やれやれ 助かりました。
// 私は 旅の道具屋です。<end>
@男@*: You really saved me there. I'm a traveling item trader.<end>
#TEXTBLOCK=D27
//{道具屋}MSGへ。<end>
{Item Shop} MSG.<end>
#TEXTBLOCK=D28
//@男@*「さばくのバラって 知ってるかい?<end>
@男@*: Have you heard of the desert rose?<end>
#TEXTBLOCK=D29
//@男@*「ボクも それを取りに来たんだけど
// こんなに 日差しが強いのに
// ぼうしを 忘れてきちゃったよ。<end>
@男@*: I came to pick one, but I forgot to bring a good hat to shade me from this strong sun.<end>
#TEXTBLOCK=D2A
//@男@*「あ~ ボクって ダメだなあ。<end>
@男@*: *sigh* I’ll probably never catch a break.<end>
#TEXTBLOCK=D2B
//@男@*「なんでも
// このあたりでしか とれない
// バラの形の 石らしいよ。<end>
@男@*: There's a rose-shaped stone that you can only find near here.<end>
#TEXTBLOCK=D2C
//@男@*「たいていは 砂に 埋まっていたり
// するみたいだけど このあたりは
// 毎夜 砂嵐が 舞うから……。<end>
//note: sandstorm -> sand dances
@男@*: They’re usually buried in the sand, but every night the strong winds make the sands dance and shift...<end>
#TEXTBLOCK=D2D
//@男@*「宿に泊まって よく朝
// 砂漠を歩いてみれば きっと
// 見つけられるんじゃないかな。<end>
@男@*: Try spending the night at the inn then set out early in the morning.<arrow>@男@*: I’m sure you’ll be able to find one laying around then.<end>
#TEXTBLOCK=D2E
//@女@*「ボクの お姉ちゃん
// お父さんと ケンカして
// 家を 出ちゃったんだよ。<end>
@女@*: My sister got into a big argument with my father and ran away.<end>
#TEXTBLOCK=D2F
//@女@*「元気で やってるかなあ……。<end>
@女@*: I hope she's doing alright...<end>
#TEXTBLOCK=D30
//@男@*「私は 旅の ぎんゆう詩人ですが
// この城に 来てみて
// 本当に びっくりしました。<end>
@男@*: I'm a wandering bard, but this kingdom greeted me with quite a shock.<end>
#TEXTBLOCK=D31
//@男@*「この城には 勇者に まつわる
// いろんな事が 語りつがれて
// いるみたいですね。<end>
@男@*: Everyone seems to have countless tales regarding the legendary hero.<end>
#TEXTBLOCK=D32
//@女@*「いにしえの昔
// 天空より ひとりの女
// 舞い降りき……。<end>
@女@*: A long, long time ago, a lone girl fell from the heavens...<end>
#TEXTBLOCK=D33
//@女@*「その子供 勇者となり
// 世界を救う……。<end>
@女@*: Her child grew to become the legendary hero and saved the world...<end>
#TEXTBLOCK=D34
//@女@*「これは
// 伝説の勇者に まつわる
// 言い伝えの ひとつですわ。<end>
@女@*: This is just one of the many stories about the legendary hero.<end>
#TEXTBLOCK=D35
//@男@*「ようこそ!
// テルパドールの お城へ!<end>
@男@*: Welcome! This is Castle Telpador!<end>
#TEXTBLOCK=D36
//@男@*「われらが女王 アイシスさまは
// 旅人の訪問を 心より
// かんげい いたします。<end>
@男@*: Our Queen Isis welcomes all visitors with an open heart.<end>
#TEXTBLOCK=D37
//@男@*「私は 伝説の勇者さまについて
// 研究をしている者です。<end>
@男@*: I'm doing some research about the legendary hero.<end>
#TEXTBLOCK=D38
//@男@*「どうやら 伝説の勇者さまは
// 天空の血を ひいていたようですな。<end>
@男@*: I'm fairly certain that the legendary hero carries the blood of [Heaven:Zenithia].<end>
#TEXTBLOCK=D39
//@男@*「しかし その天空の血をひく
// 勇者さまの家系が
// その後 どうなったのか……。<end>
//note: i'm going to recapitalize and split it.
@男@*: But I don’t understand why there is hardly any record of the [Heavenly:Zenithian] bloodline after him.<end>
#TEXTBLOCK=D3A
//@男@*「今となっては もはや
// 知るすべも ありません……。<end>
@男@*: I guess there is no way of knowing nowadays...<end>
#TEXTBLOCK=D3B
//@男@*「ずっと大昔のことだけどね。
// 私ら テルパドールの祖先は
// 勇者さまの お供をしたんだよ。<end>
//note: fixme: king or queen?
//Commander says the person is later refered to as "he"
@男@*: Long, long ago, it’s said that the first king of Telpador was a companion of the legendary hero.<end>
#TEXTBLOCK=D3C
//@男@*「それで 世界が平和になってから
// この地に落ち着き
// この国を つくったのさ。<end>
//note: fixme: see above
@男@*: After peace was restored to the world, he came here and founded this kingdom.<end>
#TEXTBLOCK=D3D
//@女@*「ねえ 知ってる?
// 世界が 再び 危機になったとき
// 勇者さまが 現れるんだって。<end>
@女@*: Say, have you heard the news? When the world falls into danger, the legendary hero will rise again.<end>
#TEXTBLOCK=D3E
//@男@*「ややっ 旅の人ですね。
// ここは 兵士たちの
// 訓練所です。<end>
@男@*: Greetings, young traveler. This is the training gym for our aspiring soldiers.<end>
#TEXTBLOCK=D3F
//@男@*「再び この世界に
// 勇者さまが 現れる
// その時まで……。<end>
@男@*: Until the day when the legendary hero comes to our world again...<end>
#TEXTBLOCK=D40
//@男@*「伝説のカブトを お守りするのが
// われら テルパドールの民の
// 使命なのです。<end>
@男@*: ...It is the sworn duty of the Kingdom of Telpador to protect the legendary helm.<end>
#TEXTBLOCK=D41
//@男@*「@拡@オリャー!
// そばに来ると ケガをするぞ!<end>
@男@*: @拡@Hi-yaaa! Watch out! If you come near me you'll get injured!<end>
#TEXTBLOCK=D42
//@男@*「今 人形を相手に
// 戦いの訓練を しているのだ。
// @拡@キエー!@FS15@<end>
@男@*: Right now I'm just training with a practice dummy. @拡@KEEYYaaaaa!@FS15@<end>
#TEXTBLOCK=D43
//@女@*「女王アイシスさまは
// 下の庭園に おわしますわ。<end>
@女@*: Queen Isis is down in the garden.<end>
#TEXTBLOCK=D44
//@女@*「女王さまは 再び 闇が
// 世界を おおいつくそうと
// していることを 予言し……<end>
@女@*: The Queen prophesied that darkness will engulf the world once more.<end>
#TEXTBLOCK=D45
//@女@*「伝説の勇者さまの 再来を
// 待っておられるのです。<end>
@女@*: She is waiting patiently for the return of the legendary hero.<end>
#TEXTBLOCK=D46
//@男@*「わっはっはっはっ!
// 砂漠の城に このような庭園。
// さぞや おどろいたであろう。<end>
@男@*: Ahhahaha! You're surprised to see a garden like this growing under a desert castle?<end>
#TEXTBLOCK=D47
//@男@*「これも 女王さまの おちからの
// たまもの なのだ。<end>
@男@*: This is all thanks to the Queen's precious abilities.<end>
#TEXTBLOCK=D48
//@男@*「女王さまには まばゆいほどの美しさ
// それに 未来を知る能力も
// おありになるのだからな。<end>
//This probably needs a tweak
@男@*: Her Majesty is dazzling in her beauty. Not only that, her ability to foresee the future is unmatched.<end>
#TEXTBLOCK=D49
//@男@*「さあさ お花の 手入れを
// しなくっちゃ。<end>
@男@*: Now I must take care of all the flowers.<end>
#TEXTBLOCK=D4A
//@男@*「おや まあ!
// あんたも 美人だねえ。
// 女王さまに 負けないほどだよ。<end>
@男@*: Oh, WOW! You’re very beautiful as well! So much so, that I don’t think you could lose to Her Majesty.<end>
#TEXTBLOCK=D4B
//@女@ビアンカ「まあ おばさんたら……。
// お上手なんだから!<end>
@女@Bianca: Oh my, that’s... quite a way to win a girl over!<end>
#TEXTBLOCK=D4C
//@男@*「おや? あんた ずいぶん
// しとやかそうな おじょうさんを
// 連れてるねえ。<end>
@男@*: Oh, my! You’ve brought quite the elegant lady with you.<end>
#TEXTBLOCK=D4D
//@男@*「砂漠の旅は 大変だろう?
// 気をつけておやり。<end>
@男@*: The trip through the desert must be so harsh on you. You'd better take care, my dear.<end>
#TEXTBLOCK=D4E
//@女@*「この城を おとずれる 旅人が
// もとめる さばくのバラは……<end>
@女@*: Travelers who visit this castle always want to see the desert rose...<end>
#TEXTBLOCK=D4F
//@女@*「かつて 水をたたえていた地……
// オアシスだった場所で
// とれると言います。<end>
@女@*: A land once filled with water... A place that had been an oasis, that's where they can be found.<end>
#TEXTBLOCK=D50
//@女@*「ならば ここ テルパドールも
// 昔は 豊かな土地だったのかも
// しれませんね。<end>
@女@*: If that’s true, Telpador must have been a rich and plentiful country long ago.<end>
#TEXTBLOCK=D51
//@男@アイシス「ようこそ いらっしゃいました。
// 私が この国の女王 アイシスです。<end>
@男@Isis: Welcome to my kingdom. I am Isis, this country's Queen.<end>
#TEXTBLOCK=D52
//@男@アイシス「あなたも
// 伝説の勇者さまの お墓を
// お参りに 来たのですか?<end>
@男@Isis: Have you come for a tour of the tomb of the legendary hero as well?<end>
#TEXTBLOCK=D53
//@男@アイシス「いいでしょう。
// あなたには なにかしら
// 感じるものが あります。<end>
@男@Isis: That's quite alright. I sense there is something special about you.<end>
#TEXTBLOCK=D54
//@男@アイシス「案内しましょう。
// 私に ついてきてください。<end>
@男@Isis: Allow me to guide you. Please, follow me.<end>
#TEXTBLOCK=D55
//@男@アイシス「さあ こちらです。<end>
@男@Isis: Right this way, please.<end>
#TEXTBLOCK=D56
//@男@アイシス「砂漠の旅は ツライもの。
// どうか じゅうぶんに 休養を
// とってゆかれるように。<end>
@男@Isis: Traveling through the desert is harsh.<arrow>@男@Isis: Don’t hesitate to stop and take a break should you feel the need.<end>
#TEXTBLOCK=D57
//@男@アイシス「あなたは 勇者さまの墓を
// まいりに いらっしゃった
// とのことでしたが……<end>
@男@Isis: You have come to view the tomb of the legendary hero, but...<end>
#TEXTBLOCK=D58
//@男@アイシス「じつを言うと ここでは
// 勇者さまを まつってはいますが
// お墓では ありません。<end>
@男@Isis: To speak the truth, there is a shrine devoted to the legendary hero, but there is no grave.<end>
#TEXTBLOCK=D59
//@男@アイシス「世界を救ったあと
// 勇者さまが どこに ゆかれたか
// 誰も 知らないのです。<end>
@男@Isis: No one knows exactly where the legendary hero went after the world was saved.<end>
#TEXTBLOCK=D5A
//@男@アイシス「しかし わが国には
// 代々 天空のかぶとが
// 伝わっていました。<end>
@男@Isis: Our kingdom has passed the [Heavenly:Zenithian] Helm down since the ancient past.<end>
#TEXTBLOCK=D5B
//@男@アイシス「もし 再び
// 伝説の勇者さまが 現れれば
// きっと このカブトを求めるはず。<end>
@男@Isis: Should the legendary hero once again appear, he is certain to seek out the helm.<end>
#TEXTBLOCK=D5C
//@男@アイシス「その日が来るまで
// カブトを守るため
// ここを 建てたのです。<end>
@男@Isis: Until that day arrives, for the sake of protecting the helm, it must remain here.<end>
#TEXTBLOCK=D5D
//@男@アイシス「さあ あなたも
// そのカブトを
// かぶってみてください。<end>
@男@Isis: Now will you try on the helm please.<end>
#TEXTBLOCK=D5E
//@先@は 目の前に かざられた
//美しいカブトを 調べた!<end>
@先@ investigated the beautifully decorated helm in front of @AGHM@!<end>
#TEXTBLOCK=D5F
//なんと
//天空のかぶとを 見つけた!<end>
Found the [Heavenly:Zenithian] Helm!<end>
#TEXTBLOCK=D60
//@主@は 天空のかぶとを
//かぶってみた……。<end>
@主@ tried on the [Heavenly:Zenithian] Helm...<end>
#TEXTBLOCK=D61
//頭が ナマリのように 重い……。
//どうやら @主@には
//そうび できないようだ。<end>
His head felt as heavy as lead.... It seems that @主@ can not equip this item.<end>
#TEXTBLOCK=D62
//@主@は 天空のかぶとを
//もとに もどした。<end>
@主@ returned the [Heavenly:Zenithian] Helm to the slate.<end>
#TEXTBLOCK=D63
//@男@アイシス「やはり ダメでしたか。<end>
@男@Isis: As I suspected, the helm didn't fit.<end>
#TEXTBLOCK=D64
//@男@アイシス「あなたには
// なにかしら 感じたのですが
// 思いちがいだったようですね。<end>
@男@Isis: I felt something from you, but it appears that I was mistaken.<end>
#TEXTBLOCK=D65
//@男@アイシス「では
// もどることに しましょう。
// ついてきてください。<end>
@男@Isis: Now that we’re finished, let's return, shall we? Please, follow me.<end>
//D66 in system
#TEXTBLOCK=D67
//@主@は 目の前に かざられた
//美しいカブトを 調べた!<end>
//Investigate
//@主@ is ALWAYS the hero, it can't be her/it
@主@ investigated the beautifully decorated helm in front of him!<end>
#TEXTBLOCK=D68
//石板には こう書かれている。<end>
Written on a slate was the following.<end>
#TEXTBLOCK=D69
//“闇が 世界を おおうとき
// 再び 勇者 来たらん”<end>
"Only when darkness engulfs the world shall the hero return."<end>
#TEXTBLOCK=D6A
//@男@アイシス「私は 少しですが
// 人の心を 読むこともできます。<end>
@男@Isis: While it is only slight, I possess the ability to read people's hearts.<end>
#TEXTBLOCK=D6B
//@男@アイシス「たぶん あなたの
// 勇者さまを 強く求める心が
// 私を 感じさせたのでしょう。<end>
@男@Isis: The feeling I had was likely from your deep desire to find the legendary hero.<end>
#TEXTBLOCK=D6C
//@男@アイシス「なぜ それほどまでに
// 勇者さまを求めるのか
// 事情を 聞かせてくれますか?<end>
@男@Isis: May I inquire as to exactly why you seek the hero so?<end>
#TEXTBLOCK=D6D
//@主@は 事情を話した……。<end>
@主@ spoke of his circumstances...<end>
#TEXTBLOCK=D6E
//@男@アイシス「まあ! それでは
// 亡き父に かわって 母親を
// 魔界から 救い出すために!?<end>
@男@Isis: Oh, dear! You intend to rescue your mother from the Demon World at the request of your dead father?<end>
#TEXTBLOCK=D6F
//@男@アイシス「もしや その父とは
// パパス王のことではっ!?<end>
@男@Isis: Don't tell me that your father was King Papas of Granvania!?<end>
#TEXTBLOCK=D70
//@男@アイシス「この地より 海をこえた
// はるか東の国 グランバニア。<end>
@男@Isis: Granvania is the country east of my kingdom, far across the sea.<end>
#TEXTBLOCK=D71
//@男@アイシス「その国の パパス王が
// さらわれた王妃を 助けるため
// おさな子を連れ 旅に出たと……<end>
@男@Isis: King Papas left his kingdom with his young child to search for a way to rescue his kidnapped Queen...<end>
#TEXTBLOCK=D72
//@男@アイシス「もし その おさな子が
// あなたなら 東の国 グランバニアへ
// 行ってみると いいでしょう。<end>
@男@Isis: If that child is really you, I think you'd better journey to the eastern country of Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=D73
//@男@アイシス「誰にでも 秘密はあるもの。
// 言いたくなければ
// 聞かないことに いたしましょう。<end>
@男@Isis: Everyone has their secrets. If you don't want to confide in me, I won't pry.<end>
#TEXTBLOCK=D74
//@男@アイシス「あなたが 勇者さまのカブトを
// 身につけられなかったのは
// 残念ですが……<end>
@男@Isis: I’m sorry you were unable to don the helm of the legendary hero...<end>
#TEXTBLOCK=D75
//@男@*「すでに夜も ふけた。
// 城に 用があるなら
// 明日の朝 来るがよい。<end>
@男@*: Night has already fallen. If you have business at the castle, you should come back tomorrow morning.<end>
#TEXTBLOCK=D76
//@女@*「砂漠の夜は
// とても 冷えこみます。<end>
@女@*: The desert is very cold at night.<end>
#TEXTBLOCK=D77
//@女@*「どうか おカゼなど
// おめしに なりませんように。
// ハッ@WT20@ ハッ……@WT20@ @拡@ハックション!<end>
@女@*: Please, be careful not to catch a cold... Haa@WT20@ Haa....@WT20@ @拡@Achoooo!<end>
#TEXTBLOCK=D78
//@女@*「私たち テルパドールの民は
// こうして もう何百年も
// 勇者さまの再来を 待っています。<end>
@女@*: We citizens of Telpador have waited for the return of the legendary hero for hundreds of years.<end>
#TEXTBLOCK=D79
//@女@*「ああ 伝説の勇者さまは
// いったい どこに……。<end>
@女@*: Aaah, where could the legendary hero be...<end>
#TEXTBLOCK=D7A
//@男@*「ボクも それを取りに来たんだけど
// こんなに 冷えこむのに
// 半そでシャツしか 着るものがないよ。<end>
@男@*: I came looking for one too, but I don't have anything other than short sleeve shirts.<arrow>@男@*: It's much too cold to go out in such light clothing.<end>
#TEXTBLOCK=D7B
//@女@*「ムニャ ムニャ。
// クラリス姉ちゃん……。<end>
@女@*: *mumbles* Clarice, my sister...<end>
#TEXTBLOCK=D7C
//@低@*「なんだって?
// クラリスという娘を
// ポートセルミで 見たって?<end>
@低@*: Wot? Ya seen a girl called Clarice in Port Selmi?<end>
#TEXTBLOCK=D7D
//@低@*「バカヤロー!
// そんな娘は 知らねえぞ!<end>
@低@*: Ya smarmy git! I ain’t never ‘eard o’ that name!<end>
#TEXTBLOCK=D7E
//@低@*「オレのガキは
// こいつ ひとりよ!
// てやんでえ!<end>
@低@*: My only child's that boy over there! Whotcha think yer sayin'?<end>
#TEXTBLOCK=D7F
//@男@*「砂漠の旅が
// こんなに ツライとは
// 思いませんでした。<end>
@男@*: I didn't think the journey through the desert would be this harsh.<end>
#TEXTBLOCK=D80
//@男@*「こんな所に 住んでいる人々の
// 気が 知れませんなあ。<end>
@男@*: I don't know how the people who live in this place can do it.<end>
#TEXTBLOCK=D81
//@男@*「ややっ!
// あなたこそ 伝説の勇者さま!<end>
@男@*: Hey! You must be the legendary hero!<end>
#TEXTBLOCK=D82
//@男@*「ハッ!
// なんだ 夢だったか……。
// ムニャ ムニャ。<end>
@男@*: Whaaa! Oh, it was just a dream... *mumbles*<end>
#TEXTBLOCK=D83
//@男@アイシス「旅人のウワサに
// 聞いたことがあります。<end>
@男@Isis: I have heard the rumors from many of the passing travelers.<end>
#TEXTBLOCK=D84
//@女@*「ジャマしないでっ!<end>
@女@*: Don't bother me!<end>
#TEXTBLOCK=D85
//@女@*「ボク いっぱい きたえて
// このお城の 屋根のように
// りっぱな スライムになるんだっ!<end>
@女@*: I'm training really hard to become a slime as great as the one on the roof of the castle!<end>
#TEXTBLOCK=D86
//@男@*「おや あなたも
// メダルを こうかんに?<end>
@男@*: Hey, you came to exchange your medals too?<end>
#TEXTBLOCK=D87
//@男@*「ボクは まだ
// 戦士のパジャマしか
// もらったことがないんですよ。<end>
//DS version doesn't say medals, its infered
@男@*: So far I only had enough to get the soldier's pajamas.<end>
#TEXTBLOCK=D88
//@男@*「それにしても ここの名物
// メダル型チョコは おいしいなあ。
// もう やみつきに なっちゃって!<end>
@男@*: But those famous chocolate medals taste delicious. They’ve got me addicted!<end>
#TEXTBLOCK=D89
//@男@*「いらっしゃいませ。
// 銀行は こちらですよ。<end>
@男@*: Welcome. This is the bank.<end>
#TEXTBLOCK=D8A
//@男@*「お客さまから 預かったお金は
// 大切に 私のポケットに
// しまっています。<end>
//note: Pocket or vault, need to test
@男@*: I will take your valued cash and put it where it’ll be safe... right in my pocket.<end>
#TEXTBLOCK=D8B
//@男@*「安心して たくさん
// お金を 預けていってくださいね。
// ムフフ。<end>
@男@*: No need to worry. I’ve been taking care of LOTS of people’s money. Muhuhu!<end>
#TEXTBLOCK=D8C
//@男@*「おや お客さま。 おみやげに
// メダル型チョコはいかがでしょう?
// ひとつ 480ゴールドになります。<end>
@男@*: Excuse me, sir. How about taking a chocolate medal home as a souvenir? It will only cost 480 gold.<end>
#TEXTBLOCK=D8D
//@男@*「ありがとうございます!
// その @袋@の中に
// お入れしておきますね。<end>
@男@*: Thank you very much! I'll place it in your @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=D8E
//@男@*「ここでしか 買えない
// おみやげ品です。 気がむいたら
// また 声をかけてくださいね。<end>
@男@*: This is a special gift you can only buy here. If you're interested, give me another shout.<end>
#TEXTBLOCK=D8F
//@男@*「残念ですが お金が
// 足りないようです。 お金が
// たまったら また おこしください。<end>
@男@*: Too bad, it seems you don't have enough money. Please, come back when you have enough.<end>
#TEXTBLOCK=D90
//@男@*「はあはあ……。
// 年寄りには ちと きついのう。
// 夜の とうろう流しは……。<end>
@男@*: Haah, whew... It’s a little rough on an old man putting all these lanterns out every night.<end>
#TEXTBLOCK=D91
//@男@*「えっ?
// この城に かくされた
// 幻の名産品??<end>
@男@*: What? Some famed mysterious collectible is hidden in this castle??<end>
#TEXTBLOCK=D92
//@男@*「そんな話は 聞いたことがないなあ。
// 王さまに たずねてみたらどうだい?<end>
@男@*: I haven't heard anything about that. Why don't you try asking the King?<end>
#TEXTBLOCK=D93
//@男@メダル王「なぬ?
// この城にあるという
// 幻の名産品について 聞きたいとな?<end>
@男@Medal King: What? You want to know about a mysterious collectible that's said to be in this castle?<end>
#TEXTBLOCK=D94
//@男@メダル王「う~む… それは ひょっとすると
// この前 ぐうぜん 出てきた
// アレのことじゃろうか。<end>
@男@Medal King: Hmm, perhaps it could be that thing that accidentally turned up the other day.<end>
#TEXTBLOCK=D95
//@男@メダル王「わしも いろいろ
// アレの使い道を 考えてみたんじゃが
// イマイチでのう。<end>
@男@Medal King: I tried to think of various uses for it, but I'm still at a loss.<end>
#TEXTBLOCK=D96
//@男@メダル王「つい前までは 玉座に しいて
// 座っておったのじゃよ。
// じゃがもう シリが痛くて……。<end>
@男@Medal King: I’d recently been using it as a booster seat for my throne. But it just made my arse hurt...<end>
#TEXTBLOCK=D97
//@男@メダル王「宿屋のおかみさんが
// 使いたいというので あげたんじゃが
// どうしたかのう。<end>
@男@Medal King: The inn lady said she wanted to give it a try, so I lent it to her.<arrow>@男@Medal King: Don’t know what she’s done with it...<end>
#TEXTBLOCK=D98
//@男@メダル王「なんじゃ ちがったか。
// では……<end>
@男@Medal King: Well, maybe it could... what? You need something else? Well, then...<end>
#TEXTBLOCK=D99
//{メダル王}MSGへ。<end>
{Medal King} MSG.<end>
#TEXTBLOCK=D9A
//@男@*「王さまから いただいた
// アレのこと?
// ……アレは ダメね。<end>
@男@*: That thing I received from the King? ...It was no good.<end>
#TEXTBLOCK=D9B
//@男@*「つけもの石がわりにしたら
// おもすぎて おつけものが
// コナゴナ…。<end>
@男@*: I was using it instead of a stone to pickle vegetables, but it smashed all the veggies...<end>
#TEXTBLOCK=D9C
//@男@*「まな板がわりにしたら
// 包丁が ボロボロになっちゃって!<end>
@男@*: When I used it as a cutting board, it ruined all my knives!<end>
#TEXTBLOCK=D9D
//@男@*「あんなものは とっくの昔に
// 銀行のおじさんに
// あげちゃったわよ。<end>
@男@*: I gave that bloody thing away to the bloke running the bank a long time ago.<end>
#TEXTBLOCK=D9E
//@男@*「おかみさんから いただいたアレなら
// がんじょうなので とりあえず
// 盾に 加工してみたんですが…。<end>
@男@*: That thing that the innkeeper gave to me... It was so sturdy that I tried adapting it into a shield...<end>
#TEXTBLOCK=D9F
//@男@*「いやはや 重くて
// そうびできるような
// シロモノでは ないですな。<end>
@男@*: But I was worried it was too heavy and nobody'd be able to lift it.<end>
#TEXTBLOCK=DA0
//@男@*「置いておいても ジャマになるので
// 外に すてちゃいました。
// あはは…。<end>
@男@*: It was a nuisance just sitting there, so I threw it away outside. Ah ha ha...<end>
#TEXTBLOCK=DA1
//なんと 巨大なメダルが 落ちている!<end>
Amazingly enough, a large medal is lying there!<end>
#TEXTBLOCK=DA2
//@女@*「キュ~~~~~~っ。<end>
@女@*: Errrrgggh!<end>
#TEXTBLOCK=DA3
//@女@*「だ… だ… だれか……
// たすけて……!<end>
@女@*: S-S-Someone... Help me...!<end>
#TEXTBLOCK=DA4
//下のほうから なにやら
//声が 聞こえる。
//たすけてあげますか?<end>
You can hear a voice coming from somewhere below. Do you want to lend a hand?<end>
#TEXTBLOCK=DA5
//@女@*「あ~ 苦しかった。
// たすけてくれて ありがとう!<end>
@女@*: Whoo, that was a tough one. Thank you for rescuing me!<end>
#TEXTBLOCK=DA6
//@女@*「ボク アレで からだを
// きたえようと したんだけど
// うっかり 下じきになっちゃって。<end>
@女@*: I thought that’d be a great weight to train with, but it was too much for me and I got trapped.<end>
#TEXTBLOCK=DA7
//@女@*「ここに おいておくと
// あぶないから 持っていってよ!
// さあ ほらほら!<end>
@女@*: It'd be dangerous if I left it here so please, take it! Here ya go!<end>
#TEXTBLOCK=DA8
//スライムは 大きなメダルを ごういんに
//@先@に おしつけた!<end>
The slime hoisted the large medal into @先@'s hand!<end>
#TEXTBLOCK=DA9
//○対象○は
//大きなメダルを 手に入れた!<end>
○対象○ received the large medal!<end>
#TEXTBLOCK=DAA
//@女@*「よかった!
// これで 心おきなく
// からだを きたえられるよ!<end>
@女@*: Thank goodness! Now I don’t have to worry about my training!<end>
#TEXTBLOCK=DAB
//@女@*「し… し… しんじゃう。
// は… はやく… たすけて…!<end>
@女@*: I-I-I'm gonna die. Q-Quickly... Help me...!<end>
#TEXTBLOCK=DAC
//@男@*「それが
// 幻の 大きなメダルですか?<end>
@男@*: That's the mysterious large medal?<end>
#TEXTBLOCK=DAD
//@男@*「う~ん… たしかに
// めずらしくて
// 価値はあるかも 知れないですが……<end>
@男@*: Yeah... It certainly is rare, and it might be able to fetch quite a price, but...<end>
#TEXTBLOCK=DAE
//@男@*「ちいさなメダルのほうが
// もようも 細かくて
// ずっと きれいな感じがしますね。<end>
@男@*: The small medal’s design is more refined and they’re much prettier.<end>
#TEXTBLOCK=DAF
//@男@メダル王「おお 大きなメダルを
// 持ってきたか……。<end>
@男@Medal King: Ah HA, you've brought back the large medal...?<end>
#TEXTBLOCK=DB0
//@男@メダル王「はるか昔 手に入れたものじゃが
// この ちいさなメダルの
// 美しさに くらべたら……。<end>
//Note: One word over. Gah!
@男@Medal King: It was ages ago when I first got my hands on it, but...<arrow>@男@Medal King: It's nothing like the beauty of a small medal...<end>
#TEXTBLOCK=DB1
//@男@メダル王「それは そなたたちに あげよう。
// どこへなりと 持ってゆくがよい。<end>
//note: fixme
@男@Medal King: Consider it my gift to you. You can take it wherever you like.<end>
#TEXTBLOCK=DB2
//@男@メダル王「あ~ すっきりしたわい!
// いやいや……<end>
@男@Medal King: Ahh, I feel refreshed! Really, really...<end>
#TEXTBLOCK=DB3
//@男@*「その 大きなメダルは
// 何十年ぶりかに ここの ふん水の
// そうじをしたときに 出てきたのよ。<end>
@男@*: That large medal was found while I was cleaning out the fountain a few years ago.<end>
#TEXTBLOCK=DB4
//@男@*「ちいさなメダルを 持つ前は
// 大事にされていた品物だろうに
// あんまりな ありさまよねえ。<end>
@男@*: It was probably well taken care of before the small medals came along. What a sad state of affairs.<end>
#TEXTBLOCK=DB5
//@男@*「はるか昔 宝探しを思いついた人が
// 世界中に 大きなメダルを
// バラまいたそうです。<end>
@男@*: Long ago a man spread around these large medals as part of a worldwide treasure hunt.<end>
#TEXTBLOCK=DB6
//@男@*「しかし 魔法で 大きなメダルを
// 飛ばしたため ケガ人はでるわ
// 建物は こわれるわで……<end>
@男@*: But, having used magic to zoom the large medals off, people got injured and buildings were destroyed...<end>
#TEXTBLOCK=DB7
//@男@*「あっという間に 大きなメダルは
// 回収させられたとか……。<end>
@男@*: Within no time, the large medals were retrieved, after that...<end>
#TEXTBLOCK=DB8
//@男@*「その後 ちいさなメダルに
// つくりかえられたそうで…
// 大きなものは もう ないそうですよ。<end>
@男@*: ...They were broken down and remade into small medals.<arrow>@男@*: It seems you can no longer find the giant ones.<end>
#TEXTBLOCK=DB9
//@女@*「いらっしゃい!
// ここは ネッドの宿屋。
// 今なら キャンペーン中よ!<end>
@女@*: Welcome! This is Ned's Inn. We're running a special campaign now!<end>
#TEXTBLOCK=DBA
//@女@*「いらっしゃい!
// ここは ネッドの宿屋だよ!<end>
@女@*: Welcome! This is Ned's Inn!<end>
#TEXTBLOCK=DBB
//@男@ネッド「あたしは ネッド。
// この宿の オーナーだよ。<end>
@男@Ned: I am Ned. I am this inn's owner.<end>
#TEXTBLOCK=DBC
//@男@ネッド「人は 自然と共に 生き
// そして 大地に帰ってゆく。<end>
@男@Ned: People live together with nature and then return to the dirt.<end>
#TEXTBLOCK=DBD
//@男@ネッド「誰にとっても
// 1度きりしかない 人生さ。
// あんたも よい旅をね。<end>
@男@Ned: No matter what, we only live life once. May you have a fulfilling journey.<end>
#TEXTBLOCK=DBE
//@男@*「ただいま 当店では
// みんなで泊まろうキャンペーンを
// じっし中です。<end>
@男@*: Currently we are having a sales campaign called "Spend the Night with Everyone".<end>
#TEXTBLOCK=DBF
//@男@*「期間中 4名さまという
// 大人数で 泊まられた方には
// オリジナル商品を プレゼント!<end>
@男@*: During this promotion, we'll give a gift to guests who book a night for four humans!<end>
#TEXTBLOCK=DC0
//@男@*「ぜひ 4名さまで 泊まって
// ボクに声をかけてくださいね。
// おっと カンオケは数に入りませんよ。<end>
@男@*: If you stay with four people, please talk with me. Oops, coffins don't count.<end>
#TEXTBLOCK=DC1
//@男@*「え? もう 4人でお泊まりに?
// そうでした そうでした!<end>
@男@*: What? You've already visited and stayed with four people? I see, I see!<end>
#TEXTBLOCK=DC2
//@男@*「それでは ボクのお手製
// とってもステキな
// ネッドのペナントを どうぞ!<end>
@男@*: Well then, I present to you one of my fine, handmade Ned's Inn pennants!<end>
#TEXTBLOCK=DC3
//@先@は ネッドのペナントを
//うけとった!<end>
@先@ took Ned's pennant!<end>
#TEXTBLOCK=DC4
//@男@*「今後とも ごひいきに!<end>
@男@*: Please come back soon!<end>
#TEXTBLOCK=DC5
//@男@*「おかげさまで キャンペーンは
// 大好評のうちに 終了しました。
// 今後とも ごひいきに!<end>
@男@*: Our campaign is over now and it was a big success thanks to you. Please come back soon!<end>
#TEXTBLOCK=DC6
//@男@*「ここから 北にゆくと
// グランバニアの国。<end>
@男@*: If you head north from here, you'll reach Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=DC7
//@男@*「しかし 高い高い山を
// こさねばなりません。<end>
@男@*: But if you can't scale the tall mountains, you won't make it.<end>
#TEXTBLOCK=DC8
//@男@*「もし 山ごえする気なら
// ここで ひと休みしてゆくと
// いいでしょう。<end>
@男@*: If you plan on making the climb, it'd be a good idea to rest here and then head out.<end>
#TEXTBLOCK=DC9
//@男@*「それにしても ネッドのペナントは
// ちょうど あなた方の分で
// おしまいだったみたいですね。<end>
@男@*: It looks like Ned ran out of pennants right after you guys came.<end>
#TEXTBLOCK=DCA
//@男@*「仲間を 集めて
// 泊まりにこようと思っていたのに
// ざんねんです……。<end>
@男@*: That’s too bad, because I thought about getting my friends together and staying the night...<end>
#TEXTBLOCK=DCB
//@女@*「私は 旅の尼。
// これから グランバニアへ
// 向かわれるのですか?<end>
@女@*: I am a traveling nun. Are you heading towards Granvania from here?<end>
#TEXTBLOCK=DCC
//@女@*「しばらく前に あの辺りを
// 旅したとき なにか いやな気配を
// 感じましたわ。<end>
@女@*: Just recently, I was traveling through this region and sensed something very bad.<end>
#TEXTBLOCK=DCD
//@女@*「くれぐれも お気をつけて……。<end>
@女@*: Please, do take care...<end>
#TEXTBLOCK=DCE
//@女@*「この前まで ネッドの息子さんが
// 一生けんめい 刺しゅうを
// してたんだよ。<end>
@女@*: Up until now, Ned's son did his best to embroider the pennants.<end>
#TEXTBLOCK=DCF
//@女@*「よく イタッ! とか
// ギャ~! とか 叫んでいて
// うるさかったんだ。<end>
@女@*: He would shout, "That really hurts!" or "Gyaaa!" It really got on my nerves.<end>
#TEXTBLOCK=DD0
//@男@ネッド「ぐう ぐう……。<end>
@男@Ned: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=DD1
//@男@*「この山を こえると
// グランバニアの国じゃ。<end>
@男@*: If you climb this mountain, you'll reach Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=DD2
//@男@*「しかし 道は けわしいぞ。
// ただ のぼりたいだけなら
// やめたほうが ええじゃろう。<end>
@男@*: Be careful, because the path is steep. If you’re just climbing for fun, then you'd better quit now.<end>
#TEXTBLOCK=DD3
//@女@ビアンカ「@主@!
// ついに あなたの ふるさとが
// 見られるのね!<end>
@女@Bianca: @主@! We'll finally be able to drop by your ol’ hometown!<end>
#TEXTBLOCK=DD4
//@女@ビアンカ「道が けわしくたって
// 私は 平気よ。
// さあ 行きましょう。<end>
@女@Bianca: The path's pretty steep, but I'll be fine! Let's head out.<end>
#TEXTBLOCK=DD5
//@女@フローラ「@主@さん。
// やっと あなたの ふるさとが
// 見られるのね。<end>
@女@Flora: @主@. We'll finally be able to see your hometown.<end>
#TEXTBLOCK=DD6
//@女@フローラ「道が けわしくたって
// 私は 平気です!
// さあ 行きましょう。<end>
@女@Flora: The path looks steep, but I’m sure I’ll be fine! Let's press on.<end>
#TEXTBLOCK=DD7
//@男@*「イッヒッヒッヒ。
// どうなされた 旅の人。
// 道に 迷われたかの?<end>
@男@*: Hee hee hee. How about it, traveler? Did you lose your way?<end>
#TEXTBLOCK=DD8
//@男@*「それは おこまりじゃろ。
// 今日は ここに
// 泊まっては どうじゃ?<end>
@男@*: You must be in a pinch. How would you like to spend the night here?<end>
#TEXTBLOCK=DD9
//@男@*「では ゆっくり休みなされ。
// わしは 上に いるからな。
// イッヒッヒッヒ。<end>
@男@*: Good, GOOD! Sleep tight. I’ll be upstairs if you need me. Hee hee hee.<end>
#TEXTBLOCK=DDA
//@男@*「そうかえ。
// では 気をつけて ゆきなされよ。
// イッヒッヒッヒ。<end>
@男@*: Aw, that’s a shame. Take care on your journey then. Hee hee hee.<end>
#TEXTBLOCK=DDB
//@女@ビアンカ「@主@ 起きて……。
// あの音は なにかしら……。<end>
@女@Bianca: Wake up, @主@... Do you hear that? ... What's that sound?<end>
#TEXTBLOCK=DDC
//@女@ビアンカ「まるで
// 刃物を とぐような音ね……。<end>
@女@Bianca: It sounds like someone's sharpenin’ a blade...<end>
#TEXTBLOCK=DDD
//@女@ビアンカ「上の階から
// 聞こえるみたい……。
// ねえ 行ってみる?<end>
@女@Bianca: It’s comin’ from upstairs. Would you go up ‘n take a look?<end>
#TEXTBLOCK=DDE
//@女@ビアンカ「気をつけてね……。<end>
@女@Bianca: Be careful, okay...<end>
#TEXTBLOCK=DDF
//@女@ビアンカ「そうね。
// 気にせず 眠っちゃいましょう。<end>
@女@Bianca: I... I guess you're right. I shouldn't let it bother me. I'll go back to sleep now.<end>
#TEXTBLOCK=DE0
//@女@フローラ「@主@さん 起きて……。
// あの音は なにかしら……。<end>
@女@Flora: Wake up, @主@... Whatever could that sound be...?<end>
#TEXTBLOCK=DE1
//@女@フローラ「まるで
// 刃物を とぐような音ね……。
// 上の階から 聞こえるみたい。<end>
@女@Flora: It sounds as if someone is sharpening a knife... and it's coming from the upper floor.<end>
#TEXTBLOCK=DE2
//@女@フローラ「なんだか こわいわ。
// あなた 見てきてくださる?<end>
@女@Flora: It's scaring me. Sweetie, would you take a look?<end>
#TEXTBLOCK=DE3
//@女@フローラ「気をつけてね……。<end>
@女@Flora: Please, be careful...<end>
#TEXTBLOCK=DE4
//@女@フローラ「そうね 心配ないわよね。
// あなたが そばに
// いてくれるんですもの。<end>
@女@Flora: You're quite right. There's nothing to worry about. After all, you're here by my side.<end>
#TEXTBLOCK=DE5
//@主@は 奇妙な音に
//ふと めざめた……。<end>
@主@ awoke suddenly to a strange sound...<end>
#TEXTBLOCK=DE6
//まるで 刃物を とぐような音だ……。<end>
It sounded like someone sharpening a blade...<end>
#TEXTBLOCK=DE7
//上の階へ 行ってみますか?<end>
Will you go upstairs and check?<end>
#TEXTBLOCK=DE8
//<かなしばり?>へ<end>
Go to <Rooted to the ground in fear?><end>
#TEXTBLOCK=DE9
//@主@は 気にせず
//眠ることにした……。<end>
@主@ decided not to let it worry him and went back to sleep...<end>
#TEXTBLOCK=DEA
//だめだ!
//身体が うごかない!<end>
It’s no good! You can't move!<end>
#TEXTBLOCK=DEB
//@男@*「なんじゃ
// 起きていたのかい。<end>
@男@*: Eeeheehee, look who’s awake.<end>
#TEXTBLOCK=DEC
//@男@*「よく 眠れるように
// 呪文をかけてやったのじゃが
// あまり 効かなかったようじゃな。<end>
@男@*: I CAST A SPELL to make sure you had a deep sleep, but I don't think it worked on you.<end>
#TEXTBLOCK=DED
//@男@*「ところで イッヒッヒッヒ。
// これを 見てみい。<end>
@男@*: By the way, hee hee hee. Take a look at this!<end>
#TEXTBLOCK=DEE
//@男@*「おぬしの つるぎを
// といでおいて あげたぞ。<end>
@男@*: I sharpened your sword for you.<end>
#TEXTBLOCK=DEF
//@主@の つよさが
//5ポイント あがった!<end>
@主@'s strength increases by 5 points.<end>
#TEXTBLOCK=DF0
//@男@*「さあ まだ夜中じゃ。
// もっと 眠りなされ。<end>
@男@*: It's still the dead of night. Close your eyes and get some more sleep.<end>
#TEXTBLOCK=DF1
//@男@*「よく 眠れたようじゃな。
// もう 朝じゃぞ。<end>
@男@*: It seems you slept quite well. It's already morning.<end>
#TEXTBLOCK=DF2
//@男@*「気をつけて ゆきなされよ。
// イッヒッヒッヒ。<end>
@男@*: Be careful on your way up the mountain. Hee hee hee.<end>
#TEXTBLOCK=DF3
//@男@*「イッヒッヒッヒ。<end>
//note: there sure is a lot of laughing in this script block
@男@*: Eeehee hee hee.<end>
#TEXTBLOCK=DF4
//@男@*「この 笑いかたは
// わしの クセなんじゃ。
// 気にせぬことじゃな。<end>
@男@*: That laugh is a bad habit of mine. Don't let it bother you.<end>
#TEXTBLOCK=DF5
//@男@*「私は 旅の神父です。
// ひとり旅というのは
// 心細いものですな。<end>
@男@*: I am a traveling priest. It’s so lonely having to travel all by yourself.<end>
#TEXTBLOCK=DF6
//@男@*「ややっ!
// おこまりでしょう!<end>
@男@*: Fiddlesticks! It’s so frustrating!<end>
#TEXTBLOCK=DF7
//神父は 神に 祈りをささげた。<end>
The priest offered a prayer to God.<end>
#TEXTBLOCK=DF8
//@主@が 生きかえった!<end>
@主@ was revived!<end>
#TEXTBLOCK=DF9
//@妻@が 生きかえった!<end>
@妻@ was revived!<end>
#TEXTBLOCK=DFA
//@男@*「旅には 危険が つきもの。
// どうぞ お気をつけて。<end>
@男@*: A journey like yours is wrought with danger. Please, be careful.<end>
#TEXTBLOCK=DFB
//@男@*「ややっ! あんたは
// フローラさんの お仲間だね!<end>
@男@*: Salutations! Good to see you again, sir!<end>
#TEXTBLOCK=DFC
//@男@*「ややっ! あんたは
// フローラさんだね!<end>
@男@*: There you are, Miss Flora! Salutations!<end>
#TEXTBLOCK=DFD
//@女@*「ここは 山の上 チゾットの村。
// 雪は 一年を とおして
// なくなることはありません。<end>
@女@*: This is the mountain top village of Chizotte. There isn't a single day all year that the snow doesn't fall.<end>
#TEXTBLOCK=DFE
//@女@*「あら? 大丈夫ですか?
// お連れの方の 顔色が
// すぐれないようですけど……。<end>
@女@*: Dear me, are you alright? Your companion's face doesn't look too well...<end>
#TEXTBLOCK=DFF
//@女@ビアンカ「ううん なんでもないわ。
// ちょっとだけ 気分が……。<end>
@女@Bianca: No, it's nothin’. I'm just feelin’ a li’l...<end>
#TEXTBLOCK=E00
//@女@ビアンカ「心配しないで……。<end>
@女@Bianca: Don't worry ‘bout me...<end>
#TEXTBLOCK=E01
//@女@ビアンカ「だ@WT20@ い@WT20@ じょ@WT20@ う@WT20@ ぶ……<end>
@女@Bianca: I'm @WT20@O@WT20@K@WT20@A@WT20@Y...<end>
#TEXTBLOCK=E02
//@女@フローラ「ううん なんでもないわ。
// ちょっとだけ 気分が……。<end>
@女@Flora: No, it's nothing. I'm just feeling a bit...<end>
#TEXTBLOCK=E03
//@女@フローラ「心配しないで……。<end>
@女@Flora: Please, there’s no need to worry...<end>
#TEXTBLOCK=E04
//@女@フローラ「あ@WT20@ な@WT20@ た……<end>
@女@Flora: I’m quite a@WT20@lri@WT20@ght...<end>
#TEXTBLOCK=E05
//@男@*「これは いかん!<end>
@男@*: Oh no, what’s happened!<end>
#TEXTBLOCK=E06
//@男@*「とにかく ベッドに はこぼう!
// うちの宿を 使うといい。<end>
@男@*: Carry her to a bed, immediately! They can use our inn.<end>
#TEXTBLOCK=E07
//@男@*「おおーい!
// 人が たおれたぞ!
// ちょっと 手伝ってくれー!<end>
@男@*: Heeeey! Someone's collapsed out here! Give me a hand!<end>
#TEXTBLOCK=E08
//@男@神父「ふーむ……。
// とくに 熱はないようだし
// ただの つかれかも知れんな。<end>
@男@Priest: Hmm, she doesn't seem to have a fever. She's probably just tired from the climb.<end>
#TEXTBLOCK=E09
//@男@神父「とにかく 今日は
// 安静に していなさい。<end>
@男@Priest: You should let her rest quietly for the rest of the day.<end>
#TEXTBLOCK=E0A
//@男@神父「では 私は これで。<end>
@男@Priest: Well, if there's nothing else, I'll be off.<end>
#TEXTBLOCK=E0B
//@男@*「たいしたことが なくて
// よかったですな!<end>
@男@*: I'm so glad it wasn't anything serious!<end>
#TEXTBLOCK=E0C
//@男@*「へえ あなたの奥さんですか。
// いやー べっぴんさんだ!<end>
@男@*: Wow, that's your wife? Such a beautiful girl!<end>
#TEXTBLOCK=E0D
//@男@*「あまり 無理させず
// 大事にしてやってくださいよ。<end>
@男@*: You need to take good care of her and don't force her to do too much.<end>
#TEXTBLOCK=E0E
//@女@ビアンカ「ごめんね @主@。
// 心配かけちゃったね……。<end>
@女@Bianca: @主@, I’m sorry for worrin’ you like that...<end>
#TEXTBLOCK=E0F
//@女@ビアンカ「もう 大丈夫よ。
// でも なんだか
// 眠くなってきちゃった……。<end>
@女@Bianca: I'm feelin’ just fine now. Still a li'l sleepy, but fine...<end>
#TEXTBLOCK=E10
//@女@ビアンカ「@SP0.4F@私 少し 眠るわ。@WT20@
// おやすみ @主@……。<end>
@女@Bianca: @SP0.4F@I'm just gonna take a li'l nap. @WT20@Good night, @主@...<end>
#TEXTBLOCK=E11
//@女@ビアンカ「おはよう @主@。
// 私 もう 元気がでたわよ。<end>
@女@Bianca: Mornin’, @主@. Look, I'm all better now.<end>
#TEXTBLOCK=E12
//@女@ビアンカ「だってもうすぐ
// @主@の ふるさとが
// 見られるんだもんね。<end>
@女@Bianca: Hey, we’re almost close enough to finally have a peek at your birthplace.<end>
#TEXTBLOCK=E13
//@女@フローラ「あなた ごめんなさい。
// 心配かけちゃって……。<end>
@女@Flora: I'm sorry for making you worry so, sweetie.<end>
#TEXTBLOCK=E14
//@女@フローラ「もう 大丈夫よ。
// でも なんだか
// 眠くなってきちゃった……。<end>
@女@Flora: Aside of still being a bit sleepy, I’m feeling fine now.<end>
#TEXTBLOCK=E15
//@女@フローラ「@SP0.4F@少しだけ 眠らせてね。@WT20@
// おやすみなさい。 あなた……。<end>
@女@Flora: @SP0.4F@Just let me sleep a little longer.@WT20@ Good night, sweetie...<end>
#TEXTBLOCK=E16
//@女@フローラ「おはようございます。
// あなた 昨日は ごめんなさい。<end>
@女@Flora: Good morning. I'm sorry again about yesterday, sweetie.<end>
#TEXTBLOCK=E17
//@女@フローラ「でも もう
// 元気になったから 大丈夫よ。<end>
@女@Flora: No need to worry because I'm all better now.<end>
#TEXTBLOCK=E18
//@女@フローラ「それに もうすぐ
// あなたの ふるさとの国が
// 見られるんですもの…。<end>
@女@Flora: And, on top of that, we'll be able to see your birthplace soon...<end>
#TEXTBLOCK=E19
//@女@フローラ「さあ 行きましょう!<end>
@女@Flora: Let's go!<end>
#TEXTBLOCK=E1A
//@男@*「ややっ!
// 元気に なられたようですな。<end>
@男@*: Well, hello there! You seem to be looking better.<end>
#TEXTBLOCK=E1B
//@男@*「いえ お礼など とんでもない!
// あたりまえの事を しただけですよ。
// わっはっはっ。<end>
@男@*: No need to thank me! I just did what needed to be done. Wahaha!<end>
#TEXTBLOCK=E1C
//@女@*「私も 主人につれられて
// ここまで来たのですが 女の足では
// ツライものが ありましたわ。<end>
//The owner=husband?
@女@*: I came here with my husband too.<arrow>@女@*: I managed to make it this far, but I had trouble with these skinny legs of mine.<end>
#TEXTBLOCK=E1D
//@男@*「元気になって よかったねえ。<end>
@男@*: I'm glad you're alright.<end>
#TEXTBLOCK=E1E
//{宿屋}MSGへ。<end>
{Inn} MSG.<end>
#TEXTBLOCK=E1F
//@男@*「昔はのう 怪物なぞ でなくて
// 誰でも カンタンに
// この村まで 来られたものじゃ。<end>
@男@*: In the past, anyone could easily come to the village without worrying about monsters.<end>
#TEXTBLOCK=E20
//@男@*「もう 橋を渡りましたか?<end>
@男@*: Have you already crossed the bridge?<end>
#TEXTBLOCK=E21
//@男@*「橋の上から
// お城が 見えたでしょう。<end>
@男@*: Then you’ve had a good look at the castle from the bridge, right?<end>
#TEXTBLOCK=E22
//@男@*「あの城が
// グランバニアの お城ですよ。<end>
@男@*: That is Granvania Castle.<end>
#TEXTBLOCK=E23
//@男@*「橋を渡って
// 洞くつを 下に おりると
// グランバニアの国ですよ。<end>
@男@*: Cross the bridge and descend through the caverns to make your way to Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=E24
//@女@*「うわ~っ やばいっ!
// ばあちゃんに 作ってもらった
// コンパス こわれちゃったよ!<end>
//note: small child
@女@*: Waaaa, this is bad! I broke the compass my Granny made for me!<end>
#TEXTBLOCK=E25
//@女@*「ぶんなぐられちゃうかなあ……
// あ~ どうしよう!!<end>
@女@*: I’m probably gonna get a spanking for this! ...Ahhh, what am I gonna do!?!<end>
#TEXTBLOCK=E26
//@女@*「ニャーゴ。<end>
@女@*: Meow.<end>
#TEXTBLOCK=E27
//@男@*「もう この子ったら
// ちっとも 食べないんですよ。<end>
@男@*: What is with this child? He won't eat at all.<end>
#TEXTBLOCK=E28
//@男@*「きらいなニンジンを
// 食べやすいように スープに
// してあげたのに……。<end>
//Note: Doesn't take away the flavor, lady!
//note: my grammar mistake, soup is singular and it plural.
@男@*: I even hid the carrots in his soup to make it easier for him to eat...<end>
#TEXTBLOCK=E29
//@男@*「ほらほら 食べないと
// グランバニアの王妃さまみたいに
// 怪物に さらわれちゃいますよ!<end>
@男@*: Hey, if you don't eat your veggies, monsters will take you away like Queen Granvania!<end>
#TEXTBLOCK=E2A
//@女@*「うえーん
// ニンジン きらいだよー。<end>
@女@*: Ughhhh, I HATE carrots.<end>
#TEXTBLOCK=E2B
//@女@*「山で暮らすのって 女には
// けっして 楽じゃないのよ。<end>
@女@*: It’s rough for a woman to live on these mountains.<end>
#TEXTBLOCK=E2C
//@女@*「だから ここに住む男の人は
// 女の人に 親切なの。
// うふふ。<end>
@女@*: That's why the menfolk who live here take good care of their women. Oohahaha!<end>
#TEXTBLOCK=E2D
//@女@*「あなたたち 夫婦でしょ?
// お似合いだもん
// ひと目で わかったわ。<end>
@女@*: You're husband and wife? You're a perfect match, I can tell just by looking at you.<end>
#TEXTBLOCK=E2E
//@女@*「山で暮らすのって 女には
// 楽じゃないんだけど あなたの
// 奥さんなら 大丈夫そうね。<end>
@女@*: Women have a tough time living on the mountain, but your wife looks like she'll do alright.<end>
#TEXTBLOCK=E2F
//@女@*「好きな人の ためなら
// どこまでも ついて来てくれる
// タイプでしょ?<end>
@女@*: She's the type that'll follow the man she loves anywhere, right?<end>
#TEXTBLOCK=E30
//@女@*「ステキな奥さんを
// 大切に してあげてね。<end>
@女@*: You take care of that pretty wife of yours.<end>
#TEXTBLOCK=E31
//@女@*「あなたたち 夫婦でしょ?
// でも つくづく
// 女の人って 大変よね。<end>
@女@*: You're a married couple, aren't you? The ladies can really have it tough, y'know.<end>
#TEXTBLOCK=E32
//@女@*「女の人って どんな男の人と
// 結婚するかで 自分の人生が
// 変わっちゃうけど……<end>
@女@*: A woman's life changes completely depending on which man she marries, but...<end>
#TEXTBLOCK=E33
//@女@*「男の人って 誰と結婚しても
// そんなには 自分の人生は
// 変わらないでしょ。<end>
@女@*: ...The man’s life never changes, no matter who he marries.<end>
#TEXTBLOCK=E34
//@女@*「だから 結婚については
// 男の人より 女の方が
// あれこれ なやむものなのよ。<end>
@女@*: That's why, when it comes to marriage, women worry more than men do.<end>
#TEXTBLOCK=E35
//@女@*「奥さんを 大切に してあげてね。<end>
@女@*: Please, take good care of your wife.<end>
#TEXTBLOCK=E36
//@男@*「うと うと……。<end>
@男@*: Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=E37
//@男@*「チゾットのコンパス……
// なくすんでねえぞ。
// ぐう ぐう……。<end>
@男@*: Don't lose... that Chizotte compass! Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=E38
//@男@*「ん? おめえは ヨメっこ
// 倒れさせた バカモノでねえけえ。<end>
//note: fixme: I think he is drunk or an accent
@男@*: Huh? Ya'rn't za monster dat let his wife collapse, are ya?<end>
#TEXTBLOCK=E39
//@男@*「ムダに 山道 歩きまわって
// つかれさせたんだろ。
// ……これ 持ってけや。<end>
@男@*: Ya tired 'er out makin' 'er wander the mountain... Take dis with ya.<end>
#TEXTBLOCK=E3A
//○対象○は
//チゾットのコンパスを 手に入れた!<end>
○対象○ got the Chizotte compass!<end>
#TEXTBLOCK=E3B
//@男@*「ヨメっこさ 大切にしろよ。<end>
@男@*: That’ll 'elp ya take care o' your bride.<end>
#TEXTBLOCK=E3C
//@男@*「王妃を助けるため 旅に出た
// グランバニアの国王は
// まだ もどらぬそうだ。<end>
@男@*: I heard that the King of Granvania left on a journey to save his Queen, but never returned.<end>
#TEXTBLOCK=E3D
//@男@*「国王が 行方不明では
// あの国も 長くないだろうな。<end>
//note: i tried to make it a bit poetic.
@男@*: Since their King lost his way, it won't be long before the country is lost too.<end>
#TEXTBLOCK=E3E
//@男@*「グランバニアの国王は
// パパスさまといって
// 本当に 立派な人だったんですよ。<end>
@男@*: King Papas of Granvania really was a great person.<end>
#TEXTBLOCK=E3F
//@男@*「たしか 王になったばかりの頃
// この村に 立ち寄られたことが
// あったなあ。<end>
@男@*: I think it was just after he took the throne when he stopped by this village.<end>
#TEXTBLOCK=E40
//@男@*「外の橋の上から 長いこと
// グランバニアのお城を
// ながめてましたよ。<end>
@男@*: From atop the bridge outside, he gazed down on Granvania Castle for a long time.<end>
#TEXTBLOCK=E41
//@男@*「チゾットのコンパスを
// 買いにきたのですが
// すでに 売り切れなのだとか。<end>
@男@*: You've come to buy a Chizotte compass? Sorry, but I'm already sold out.<end>
#TEXTBLOCK=E42
//@男@*「手作りのため 多く作れないらしくて
// 今から注文すると 1年待ちだと
// 言われましたよ。 とほほほほ……。<end>
//note: 3 line crunch
@男@*: They're handmade, so I never have that many in stock.<arrow>@男@*: If you order now, it'll be done in a year. Heehee...<end>
#TEXTBLOCK=E43
//@男@*「おおっ!
// それは チゾットのコンパス!<end>
@男@*: Oh! That's a Chizotte compass!<end>
#TEXTBLOCK=E44
//@男@*「洞くつなどを 歩くときに
// それを使うと 便利なんですよ。
// いいなあ……。<end>
@男@*: Lucky you! That'll really be useful when you're walking though the caves.<end>
#TEXTBLOCK=E45
//@男@*「グランバニアの王妃
// マーサさまは 魔界に通じる
// ちからを 持っていたらしい。<end>
@男@*: I heard that Queen Martha of Granvania had the power to pass through to the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=E46
//@男@*「それが どんな ちからかは
// わからぬが 本当に
// ふしぎな目を しておられた。<end>
@男@*: I don't know what sort of power that was, but she had really mysterious eyes.<end>
#TEXTBLOCK=E47
//@男@*「あの目に 見つめられると
// 心が なごむ というか……。<end>
//note: cultural trans.
@男@*: Looking into her eyes would put your heart at ease, so they say...<end>
#TEXTBLOCK=E48
//@男@*「そういえば
// そなたを 見ていても
// 心が なごむようだ。<end>
@男@*: Now that I mention it, looking into your eyes, my heart feels at ease too.<end>
#TEXTBLOCK=E49
//@男@*「これは いったい!?
// ????<end>
@男@*: What the bloody hell does all this mean?!<end>
#TEXTBLOCK=E4A
//@男@*「いやはや
// えらいめに あいました。<end>
@男@*: Let me guess, you ran into a major roadblock.<end>
#TEXTBLOCK=E4B
//@男@*「あなた これ以上 先に
// 進まないほうが いいですよ。<end>
@男@*: It'd be a good idea for you not to continue on any further.<end>
#TEXTBLOCK=E4C
//@男@*「わしゃあ この山に かれこれ
// 100年ほど 暮らしとるもんじゃ。<end>
@男@*: I've been living in these mountains for the past 100 years.<end>
#TEXTBLOCK=E4D
//@男@*「さっき むこうの岩場で
// すごろく券を ひろったが
// お前さんの 落し物かな?<end>
@男@*: I found a [Sugoroku:Parcheesi] ticket behind that boulder up ahead. I wonder if it's yours?<end>
#TEXTBLOCK=E4E
//@男@*「ならば 持ってゆくがいい。<end>
@男@*: If so, you'd better take it.<end>
#TEXTBLOCK=E4F
//○対象○は すごろく券を 手に入れた!<end>
○対象○ got the [Sugoroku:Parcheesi] ticket!<end>
#TEXTBLOCK=E50
//@男@*「では こっちの
// ちいさなメダルが
// お前さんの 落し物かな?<end>
@男@*: Is this small medal yours too?<end>
#TEXTBLOCK=E51
//○対象○は
//ちいさなメダルを 手に入れた!<end>
○対象○ got the small medal!<end>
#TEXTBLOCK=E52
//@男@*「では こちらの 水のはごろもが
// お前さんの 落し物じゃろう?<end>
@男@*: And would this [water robe:water flying cloth] be yours as well?<end>
#TEXTBLOCK=E53
//○対象○は
//水のはごろもを 手に入れた!<end>
○対象○ got the [water robe:water flying cloth]!<end>
#TEXTBLOCK=E54
//@男@*「ふむ……。
// お前さんは たいへん
// 正直者のようじゃな。<end>
@男@*: Hmm, you seem like good, honest folks.<end>
#TEXTBLOCK=E55
//@男@*「よかろう!
// ほうびに すべて
// 持ってゆくがええ。<end>
@男@*: You deserve a reward! You can have it all.<end>
#TEXTBLOCK=E56
//@男@*「道中 気をつけてな。<end>
@男@*: Take care on the road.<end>
#TEXTBLOCK=E57
//@男@*「最近は 正直な旅人がへって
// なげかわしいのう。<end>
@男@*: You don’t find many honest travelers these days. It’s sad, really.<end>
#TEXTBLOCK=E58
//@男@*「あの人は 無事に
// 着いたかなあ……。<end>
@男@*: I wonder if that man made it back safely...?<end>
#TEXTBLOCK=E59
//@男@*「もう ずいぶん前の話ですが
// サンチョという人が ここを通って
// グランバニアに むかったんです。<end>
@男@*: This is old news, but a man named Sancho passed through here on his way to Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=E5A
//@男@*「なにやら さびしそうで
// 妙に 気にかかりました。<end>
@男@*: He looked quite sad and it's strangely stuck in my memory.<end>
#TEXTBLOCK=E5B
//@男@*「王さまの 許しなく
// この中に入れるのは
// 王族のかたたち だけだ。<end>
@男@*: Without the King's permission, only members of the royal family may pass.<end>
#TEXTBLOCK=E5C
//@男@*「それとも お前が
// 王族だと いうのか?<end>
@男@*: Wait a minute, are you trying to tell me that YOU are a member of the royal family?<end>
#TEXTBLOCK=E5D
//@男@*「わっはっはっはっ。
// お前は なかなか
// 冗談が うまいなっ。<end>
@男@*: Bwahahaha! That's a good one!<end>
#TEXTBLOCK=E5E
//@男@*「出直してくるがよい。<end>
@男@*: You'd better get out of here.<end>
#TEXTBLOCK=E5F
//@男@*「ここは 王の間。
// しかし 王さまは今
// 休んでおられる。<end>
@男@*: This is the King's chamber. Sorry, the King is resting right now.<end>
#TEXTBLOCK=E60
//@男@*「ドリスさまったら
// ちっとも 私のいうことを
// 聞いてくれなくて……。<end>
@男@*: Lady Doris won't listen to a word I say...<end>
#TEXTBLOCK=E61
//@女@ドリス「あたしはさ
// お姫さまなんかに
// なりたくなかったのよ。<end>
//Note: Bianca says she speaks "common," so I'm trashing her up a bit.
@女@Doris: Ah never wanted ta become no princess.<end>
#TEXTBLOCK=E62
//@女@ドリス「でも 親父が
// 王さまになったもんだから
// あたしもお姫さまに されちゃってさ。<end>
@女@Doris: Evah since my father 'came the king, they went 'n made me a princess.<end>
#TEXTBLOCK=E63
//@女@ドリス「あーあ。
// もっと 気楽に
// 暮らしたかったなあ。<end>
@女@Doris: *sigh* I wish I coulda hadda carefree life.<end>
#TEXTBLOCK=E64
//@男@*「かつて 私は ここで毎日
// パパス王の 帰りを
// 待っていました。<end>
@男@*: In the past, I used to wait here every day for King Papas to return.<end>
#TEXTBLOCK=E65
//@男@*「そして ついに 城にやってくる
// サンチョどのの姿を
// 見つけたのでした!<end>
@男@*: One day, I spotted Sancho making his way back to the castle!<end>
#TEXTBLOCK=E66
//@男@*「あの時ほど
// うれしかったことは ありません。<end>
@男@*: I’ve never been as happy as I was at that moment.<end>
#TEXTBLOCK=E67
//@男@*「しかし いくら 目をこらしても
// そのあとに いるはずの
// パパス王の姿が 見えませんでした。<end>
@男@*: Sadly, day after day, I stood guard here and never saw another trace of King Papas.<end>
#TEXTBLOCK=E68
//@男@*「サンチョどのの知らせを
// 聞いたときほど
// 悲しかったことは ありません。<end>
//This is closer, probably needs a spruce
@男@*: I've never heard anything as sad as when I got the bad news from Sancho.<end>
#TEXTBLOCK=E69
//@男@*「ようこそ
// グランバニアへ!<end>
@男@*: Welcome to Granvania!<end>
#TEXTBLOCK=E6A
//@男@*「ここは
// グランバニアの城下町だよ。<end>
@男@*: This is Granvania's castle town.<end>
#TEXTBLOCK=E6B
//@男@*「先代の王 パパスさまは
// とても できた王さまでね。<end>
@男@*: The former King Papas had accomplished so much.<end>
#TEXTBLOCK=E6C
//@男@*「国民の安全を考えて
// 町も お城の中に
// つくったんですよ。<end>
@男@*: Thinking of his people's safety, he decided to build the town inside the castle walls.<end>
#TEXTBLOCK=E6D
//@男@*「くーん くーん。<end>
@男@*: *sniff* *sniff*<end>
#TEXTBLOCK=E6E
//@低@*「この国は ずいぶん長い間
// 王さまが 旅に出てしまって
// 王のいない時代が 続いたんだぜ。<end>
@低@*: Our country’s king 'as been away on a long journey, so our era without a king's gotta go on.<end>
#TEXTBLOCK=E6F
//@低@*「みんな 王さまの帰りを待ったさ。
// しかし 旅に出たまま
// ついに もどってこなくて……。<end>
@低@*: Everyone 'as been waitin' for the true King's return. Sad to say, he never returned from 'is voyage...<end>
#TEXTBLOCK=E70
//@低@*「数年前 王位についた
// オジロンさまが
// 今の王さまってわけさ。<end>
@低@*: Some years ago, King Papas’ brother Prince Ojiron, up 'n took the throne in 'is absence.<end>
#TEXTBLOCK=E71
//@男@*「かつて この城には
// 宝石細工の神さま とまで言われた
// 名工が いたんだが……。<end>
@男@*: Many years ago, there was once a craftsman in this castle who was known as the God of Jewelry...<end>
#TEXTBLOCK=E72
//@男@*「パパス王が 城を出たあと
// その名工も 城を
// 出てしまったんだよ。<end>
@男@*: After King Papas left the castle, that craftsman took his leave.<end>
#TEXTBLOCK=E73
//@男@*「その人の 息子なら
// 今も 2階の武器屋に
// 住んでるけどね。<end>
@男@*: That man's son now lives on the second floor in the blacksmith's house.<end>
#TEXTBLOCK=E74
//@女@*「ボク 大きくなったら
// 兵士になって
// この国を 守るんだ!<end>
@女@*: When I grow up, I’ma becomin' a soldier ‘n protectin' my country!<end>
#TEXTBLOCK=E75
//@女@*「うん。 ボクのお父さんも
// 兵士なんだよっ。<end>
@女@*: You bet I will! My pop is a soldier too.<end>
#TEXTBLOCK=E76
//@男@*「うちの子が 大きくなるまでに
// 平和な時代が やってくると
// いいんだけど……。<end>
@男@*: I’d so love to see another peaceful era by the time my son is older...<end>
#TEXTBLOCK=E77
//@女@*「どうしたのかしら?
// 今日は サンチョさん
// 来ないわね。<end>
@女@*: Sancho hasn't come by today. I wonder where he could be?<end>
#TEXTBLOCK=E78
//@女@*「ちょっと 前までは
// 毎日のように 教会に来て
// お祈りしてたのに……。<end>
@女@*: Up until now, he came to the church every day to pray...<end>
#TEXTBLOCK=E79
//@男@*「サンチョさんも
// もうトシだからねえ……。<end>
@男@*: Well, I guess Sancho is getting on in years...<end>
#TEXTBLOCK=E7A
//“マーサ王妃 および 先代パパス王を
// 見つけた者に 10000ゴールドを
// あたえる! 国王 オジロン”<end>
//Probably would overflow with <line> tags
"10,000 gold reward to the one who finds former King Papas and Queen Martha!" -King Ojiron<end>
#TEXTBLOCK=E7B
//“グランバニアの国王
// @主@さまと 共に 平和を
// 勝ちとろう! 大臣 オジロン”<end>
"Let's achieve peace together with Granvania's King, @主@!<line>-Chancellor Ojiron"<end>
#TEXTBLOCK=E7C
//@男@*「パパス王が 死んだなど
// わしには まだ
// 信じられんわい……。<end>
@男@*: I still can't believe that King Papas has died...<end>
#TEXTBLOCK=E7D
//@男@*「ほれ こうして目をつぶると
// パパス王の たくましい姿が
// 今でも 目にうかぶぞ。<end>
@男@*: See, even now when I close my eyes I can still see King Papas' magnificent form.<end>
#TEXTBLOCK=E7E
//@男@*「私は 今のオジロン王より
// パパス王が 好きでしたね。<end>
@男@*: I liked King Papas much more than the current king, Ojiron.<end>
#TEXTBLOCK=E7F
//@男@*「パパス王には
// なにかしら 夢があった。<end>
@男@*: King Papas had some sort of dream.<end>
#TEXTBLOCK=E80
//@男@*「その夢が なんだったのか
// 今となっては
// 知るすべも ありませんが……。<end>
@男@*: Sadly, now we may never know what that dream was...<end>
#TEXTBLOCK=E81
//@女@*「旅の人ですね?
// 私も 長い旅の果てに
// この城に たどり着きました。<end>
@女@*: I bet you’re travelers, hm? My long journey came to an end once I reached this castle.<end>
#TEXTBLOCK=E82
//@女@*「そして 先代のパパス王には
// ずいぶん お世話になったのです。<end>
@女@*: I received so much help from the former King Papas.<end>
#TEXTBLOCK=E83
//@女@*「もし マーサさまが
// あんなことに ならなければ
// パパス王は きっと……。<end>
@女@*: If Queen Martha hadn't been kidnapped, then King Papas certainly would still...<end>
#TEXTBLOCK=E84
//@女@*「やめましょう。
// 今さら こんなことを言っても
// しかたありませんものね。<end>
@女@*: I’ll stop there. There’s no need to bring it up now.<end>
#TEXTBLOCK=E85
//@女@*「いじめないでね。
// ボクは 悪いスライムじゃないよ。<end>
@女@*: Don't hurt me! I'm not an evil slime.<end>
#TEXTBLOCK=E86
//@女@*「昔 この城の王妃さまだった
// マーサさまに 飼われてたんだよ。<end>
@女@*: A long time ago, I was raised by Queen Martha.<end>
#TEXTBLOCK=E87
//@男@*「ここから先は 兵士の宿舎。
// 城の者以外を
// 通すわけにはいかないな。<end>
@男@*: The soldiers' barracks are through this door. That’s the reason why outsiders cannot pass.<end>
#TEXTBLOCK=E88
//@男@*「私は 先代のパパス王に命じられ
// かつて 天空にあったといわれる
// 伝説の城について研究しています。<end>
@男@*: I was ordered by King Papas long ago to research the legendary castle in the heavens.<end>
#TEXTBLOCK=E89
//@男@*「しかし パパス王 亡き今
// この研究が いったい
// なにになると いうのでしょうか!<end>
@男@*: But with King Papas presumed dead, just what will become of this research!?<end>
#TEXTBLOCK=E8A
//@男@*「あ~あ また負けちまったよ。
// まったく パピンには
// かなわないなあ……。<end>
@男@*: *sigh* Ahh, I lost again. I’m really no match against Poppin...<end>
#TEXTBLOCK=E8B
//@男@*「なんの話かって?
// この城で はやっているゲーム……
// チェス の話だよ。<end>
@男@*: What am I talking about? Why chess of course!<arrow>@男@*: It’s so popular, it’s what everyone here talks about.<end>
#TEXTBLOCK=E8C
//@男@*「しばらく前に 大臣が
// 宝物庫から チェスのコマを
// 見つけてきてさ。<end>
@男@*: Not long ago, the chancellor found a chess piece from the castle vault.<end>
#TEXTBLOCK=E8D
//@男@*「それ以来 われわれ
// 兵士の間で 大人気ってわけ。<end>
@男@*: It's been quite game among us soldiers ever since.<end>
#TEXTBLOCK=E8E
//@女@シスター「あら?
// お客さまが いらしたみたいね。<end>
//note: She speaks to you as soon as you enter Sancho'nuff's house.
@女@Nun: Oh? It looks like you have a visitor.<end>
#TEXTBLOCK=E8F
//@女@シスター「それでは
// 私は これで……。<end>
@女@Nun: Well, I should take my leave...<end>
#TEXTBLOCK=E90
//@女@シスター「まあ! カンオケを……。
// それは なにかと
// おこまりでしょう。<end>
@女@Nun: Oh! A coffin... That’s bound to be trouble!<end>
#TEXTBLOCK=E91
//シスターは 神に祈った……。<end>
The nun began praying to God...<end>
#TEXTBLOCK=E92
//@女@シスター「では お気をつけて。<end>
@女@Nun: Well, go with God.<end>
#TEXTBLOCK=E93
//@男@サンチョ「はて?@WT20@
// どちらさま でしたかな?<end>
@男@Sancho: Yes, hello?@WT20@ Do I know you by any chance?<end>
#TEXTBLOCK=E94
//@男@サンチョ「ん?@WT20@
// まさか……!<end>
@男@Sancho: What?@WT20@ It can't be...!<end>
#TEXTBLOCK=E95
//@男@サンチョ「もしかしたら……!<end>
@男@Sancho: Aren't you...!?<end>
#TEXTBLOCK=E96
//@男@サンチョ「もしや まさかっ!<end>
@男@Sancho: It is!<end>
#TEXTBLOCK=E97
//@男@サンチョ「@主@坊っちゃん!?<end>
@男@Sancho: Little Master @主@!?<end>
#TEXTBLOCK=E98
//@男@サンチョ「やっぱり
// @主@坊っちゃんだ!
// まちがいない!<end>
@男@Sancho: I knew it was you, Little Master! I couldn't be mistaken!<end>
#TEXTBLOCK=E99
//@男@サンチョ「生きて……
// 生きていなさったんですね……。<end>
@男@Sancho: You're alive... You're alive...<end>
#TEXTBLOCK=E9A
//@男@サンチョ「どれ もっと よく
// お顔を 見せてください。<end>
@男@Sancho: Please, let me take a good look at your face.<end>
#TEXTBLOCK=E9B
//@男@サンチョ「本当に……
// りっぱに なられて……<end>
@男@Sancho: The spitting image... You’ve become a fine man...<end>
#TEXTBLOCK=E9C
//@男@サンチョ「ところで そちらの
// 美しい女性は?<end>
@男@Sancho: By the way, who is that beautiful woman with you?<end>
#TEXTBLOCK=E9D
//@女@ビアンカ「私よ サンチョさん。
// わからないかしら?
// ビアンカよっ。<end>
@女@Bianca: It's me, Sancho. Don't you remember? It’s me, Bianca!<end>
#TEXTBLOCK=E9E
//@男@サンチョ「ひゃー!
// あの ビアンカちゃんかっ!
// なんと まあ きれいになって。<end>
@男@Sancho: Aieee! This is Bianca! Wow, look how pretty you've become.<end>
#TEXTBLOCK=E9F
//@女@ビアンカ「私たち 結婚したのよ。
// ねっ @主@。<end>
@女@Bianca: We just got married. Right, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=EA0
//@男@サンチョ「そ そうだったんですか。
// なにやら もう
// 胸が いっぱいで……。<end>
@男@Sancho: I-Is that true? My heart is already bursting with...<end>
#TEXTBLOCK=EA1
//@男@サンチョ「うう……………。<end>
@男@Sancho: *sobs*...<end>
#TEXTBLOCK=EA2
//@女@ビアンカ「サンチョさん……。<end>
@女@Bianca: Sancho...<end>
#TEXTBLOCK=EA3
//@男@サンチョ「とにかく
// 坊っちゃんが 帰ってきたことを
// オジロン王に 知らせなきゃ。<end>
@男@Sancho: Anyway, now that the Little Master has come home, I must inform King Ojiron.<end>
#TEXTBLOCK=EA4
//@男@サンチョ「すでに ご存じでしょうが
// だんなさまは…… パパスさまは
// この国の 王だったのです。<end>
@男@Sancho: You may already know this, but... my Lord Papas was this country's King.<end>
#TEXTBLOCK=EA5
//@男@サンチョ「今は パパスさまの弟
// オジロンさまが 国王に
// なられていますが。<end>
@男@Sancho: Now, King Papas' younger brother, Prince Ojiron, has become the king.<end>
#TEXTBLOCK=EA6
//@男@サンチョ「さあ 坊っちゃん。
// 私に ついてきてください。<end>
@男@Sancho: Follow me, Little Master. This way.<end>
#TEXTBLOCK=EA7
//@男@サンチョ「いいえ!
// そんなことを言っても
// このサンチョには わかります!<end>
@男@Sancho: No! Even if you try and fool me like that, I know what’s happening here!<end>
#TEXTBLOCK=EA8
//---ジャンプ---> #010501へ<end>
---Jump---> to #010501<end>
#TEXTBLOCK=EA9
//@男@サンチョ「ところで そちらの
// おじょうさんは?<end>
@男@Sancho: By the way, who is this pretty young lady?<end>
#TEXTBLOCK=EAA
//@女@フローラ「はじめまして。
// フローラと 申します。
// 私……<end>
@女@Flora: How do you do. I’m Flora. I...<end>
#TEXTBLOCK=EAB
//@男@サンチョ「えっ? ひゃー!
// 坊っちゃんの奥さんですか!
// すると 結婚を!?<end>
@男@Sancho: What? Does this mean you're married!? Aieee! Little Master's wife!?<end>
#TEXTBLOCK=EAC
//@男@サンチョ「そ そうだったんですか。
// いやー もう
// なにが なんだか……。<end>
@男@Sancho: I-Is this a dream? Wow, I don't know what to think anymore...<end>
#TEXTBLOCK=EAD
//@男@サンチョ「もう 会えないかと思っていた
// 坊っちゃんが かわいい奥さんまで
// おつれになって。<end>
@男@Sancho: I’d thought I'd never ever see the Little Master again, but here he is.<arrow>@男@Sancho: And he brought his adorable wife with him.<end>
#TEXTBLOCK=EAE
//@女@フローラ「サンチョさん……。<end>
@女@Flora: Thank you, Sancho...<end>
#TEXTBLOCK=EAF
//---ジャンプ---> #010525へ<end>
---Jump---> to #010525<end>
#TEXTBLOCK=EB0
//@男@兵士「これは サンチョどの。
// どうなされました?<end>
@男@Soldier: Sir Sancho. What is the matter?<end>
#TEXTBLOCK=EB1
//@男@サンチョ「重大な報告があり
// 至急 王に会いたい。
// どうか 通されたい!<end>
@男@Sancho: I have an important report and must see the King immediately. Please, let me pass!<end>
#TEXTBLOCK=EB2
//@男@兵士「はっ!<end>
@男@Soldier: Right away, sir!<end>
#TEXTBLOCK=EB3
//@男@オジロン「おお サンチョか。
// なにやら うれしそうな顔。
// いい事でも あったのかな?<end>
@男@Ojiron: Oh, Sancho? You’ve got such a smile on your face. What’s the good word?<end>
#TEXTBLOCK=EB4
//@男@サンチョ「じつは 王さま……。<end>
@男@Sancho: It’s absolutely wonderful news, Your Majesty...<end>
#TEXTBLOCK=EB5
//@男@オジロン「なんと! パパスの……
// 兄上の息子の @主@が
// 生きていたと申すかっ!<end>
@男@Ojiron: What? My brother Papas' son, @主@, is alive!<end>
#TEXTBLOCK=EB6
//@男@オジロン「おお! その目は
// まさしく 兄上の奥方
// マーサどのに 生きうつし!<end>
//Meh :P
@男@Ojiron: Astounding! Those eyes look exactly like my brother's wife, Martha's!<end>
#TEXTBLOCK=EB7
//@男@オジロン「あの時の 赤ん坊が
// これほど りっぱに成長して
// 帰ってくるとは……。<end>
@男@Ojiron: I never thought our young, lost prince would grow up so strong and return to us...<end>
#TEXTBLOCK=EB8
//@男@オジロン「申しおくれたが
// わしは そなたの父 パパスの弟の
// オジロンじゃ。<end>
@男@Ojiron: I'm sorry for not saying so earlier, but I am your father Papas' brother, Ojiron.<end>
#TEXTBLOCK=EB9
//@男@オジロン「して となりにいる
// この美しい女性は……?<end>
@男@Ojiron: And, the lovely lady by your side is...?<end>
#TEXTBLOCK=EBA
//@女@ビアンカ「はい 王さま。
// 私は @主@の妻
// ビ@WT20@ ビアンカ……@WT20@と………<end>
@女@Bianca: Hello, Your Majesty. I am @主@'s wife, I-@WT20@ My name’s... Bianca...@WT20@...<end>
#TEXTBLOCK=EBB
//@男@オジロン「こ これは いったい
// どうしたことだっ!?<end>
@男@Ojiron: Wh-What just happened to her!?<end>
#TEXTBLOCK=EBC
//@男@サンチョ「ビ ビアンカちゃん!<end>
@男@Sancho: B-Bianca!<end>
#TEXTBLOCK=EBD
//@男@サンチョ「よかった。
// ビアンカちゃん
// 気が ついたようですよ。<end>
@男@Sancho: Thank goodness. It seems that Bianca has come to.<end>
#TEXTBLOCK=EBE
//@女@シスター「まったく そんな身体で
// 旅を してくるなんて……。<end>
@女@Nun: Honestly, to travel in such a condition...<end>
#TEXTBLOCK=EBF
//@女@シスター「聞けば 山の上の村でも
// 一度 たおれたというし……。<end>
@女@Nun: And I heard that she had already collapsed once in the village on the mountain peak.<end>
#TEXTBLOCK=EC0
//@女@シスター「もしものことが あったら
// どうなさる おつもり
// だったのかしら。<end>
//Closer too
@女@Nun: Were you even thinking of what to do if the worst happened?<end>
#TEXTBLOCK=EC1
//@男@サンチョ「そ そんなに
// ひどいのですか シスター?<end>
@男@Sancho: I-Is she in that bad a state, Sister?<end>
#TEXTBLOCK=EC2
//@女@シスター「ひどいも なにも……。<end>
@女@Nun: Bad state? What do you mean...?<end>
#TEXTBLOCK=EC3
//@女@シスター「おめでたです。<end>
@女@Nun: This is a joyous occasion.<end>
#TEXTBLOCK=EC4
//@男@サンチョ「へっ?<end>
@男@Sancho: Huh?<end>
#TEXTBLOCK=EC5
//@女@シスター「おめでとうございます。
// @主@さまは もうすぐ
// お父さまに なられますよ。<end>
@女@Nun: Congratulations! @主@, you will soon be a father.<end>
#TEXTBLOCK=EC6
//@女@シスター「そう……。
// ビアンカさんの お腹の中に
// 赤ちゃんが いるのです。<end>
@女@Nun: Yes... There is now a baby growing in Bianca's womb.<end>
#TEXTBLOCK=EC7
//@女@シスター「あまり お腹が
// 目立ちませんが 聞けば
// かなり 育っているようですね。<end>
@女@Nun: While she may not be showing yet, it appears that the child has been growing for some time.<end>
#TEXTBLOCK=EC8
//@男@サンチョ「こいつは めでたい!<end>
@男@Sancho: This is marvelous news!<end>
#TEXTBLOCK=EC9
//@男@サンチョ「坊っちゃんとビアンカちゃんの
// 子供だから きっと 玉のように
// かわいい 赤ちゃんが生まれますよ!<end>
//note: "IF" suggests possible doubt... Sancho wouldn't have doubts I believe -- SirD
//Took out "when it's born", sounds out of place
//The cutest baby ultrasound!
@男@Sancho: Since it's Little Master and Bianca's child, it will certainly be the cutest little baby!<end>
#TEXTBLOCK=ECA
//@女@シスター「では 私は これで。
// どうか お大事に……。<end>
@女@Nun: Well, I'll be on my way. Please, remember to take good care of your wife...<end>
#TEXTBLOCK=ECB
//@女@シスター「まあっ。
// でも 無理ありませんわ。
// とつぜん ですものね。<end>
@女@Nun: Oh my. Well, I guess your shock is to be expected. It was all very sudden.<end>
#TEXTBLOCK=ECC
//---ジャンプ---> #010572へ<end>
---Jump---> to #010572<end>
#TEXTBLOCK=ECD
//@女@ビアンカ「@主@ ごめんね。
// 今まで かくしていて……。<end>
@女@Bianca: @主@, I'm so sorry. I’ve been tryin’ to hide this from you up ‘til now.<end>
#TEXTBLOCK=ECE
//@女@ビアンカ「そうかなって 思ってたけど
// 言ったら @主@は 私のために
// 旅を やめちゃうような気がして。<end>
//preggers!
@女@Bianca: I thought it might be the case, but, @主@...<arrow>@女@Bianca: I thought you'd give up our journey if I said anythin’.<end>
#TEXTBLOCK=ECF
//@女@ビアンカ「でも もう
// いっしょに 旅をしたいなんて
// わがままを 言わないわ。<end>
@女@Bianca: But I won't be so selfish 'n say that I still wanna continue our journey together.<end>
#TEXTBLOCK=ED0
//@女@ビアンカ「身体に 気をつけて
// きっと 丈夫な赤ちゃんを 産むわ。<end>
@女@Bianca: I'll rest ‘n take care of myself so I can give birth to a happy, healthy baby.<end>
#TEXTBLOCK=ED1
//@女@ビアンカ「好きよ @主@。<end>
@女@Bianca: I love you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=ED2
//@男@サンチョ「坊っちゃん
// おめでとうございます。<end>
@男@Sancho: Little Master, congratulations.<end>
#TEXTBLOCK=ED3
//@男@サンチョ「まったく……
// 死んだと思っていた 坊っちゃんが
// 帰ってきてくれて……。<end>
@男@Sancho: Really... I thought the Little Master was dead, never to return...<end>
#TEXTBLOCK=ED4
//@男@サンチョ「しかも お嫁さんと
// もうすぐ 坊っちゃんの
// 子供まで……。<end>
@男@Sancho: But now you’re back, and with a wife, AND with a child soon enough...<end>
#TEXTBLOCK=ED5
//@男@サンチョ「このサンチョ
// 今日ほど うれしい日は……
// うっ うっ……。<end>
@男@Sancho: I, Sancho, have never been so happy in all my life... *sobs*...<end>
#TEXTBLOCK=ED6
//@男@*「なにやら おめでたい話で
// よかったわね。<end>
@男@*: Thank goodness everything turned out to be good news.<end>
#TEXTBLOCK=ED7
//@女@*「いくら 人のいい王さまでも
// ただの通りすがりの旅の人に
// ベッドを 貸すわけはないし……。<end>
//Note: Character error caused the "prrt prrt" sound effect not to play.
@女@*: No king would be gullible enough to give a bed to a random passing traveler without a good reason.<end>
#TEXTBLOCK=ED8
//@女@*「あなたたち
// いったい 何者なの?<end>
@女@*: Who in the world are you?<end>
#TEXTBLOCK=ED9
//@男@*「なに事もなく
// 安心いたしました。<end>
@男@*: I'm glad that it wasn't something serious.<end>
#TEXTBLOCK=EDA
//@男@*「王さまが お待ちかねです。
// さあ どうか下へ。<end>
//I think this is a "Price is Right" reference
@男@*: The King is waiting for you downstairs. Please, come on down.<end>
#TEXTBLOCK=EDB
//@男@オジロン「して となりにいる
// おじょうさんは……?<end>
@男@Ojiron: And who is the young lady by your side...?<end>
#TEXTBLOCK=EDC
//@女@フローラ「はじめまして 王さま。
// 私は @主@の妻
// フ@WT20@ フローラ……@WT20@と………<end>
@女@Flora: A pleasure to meet you, Your Majesty. I am @主@'s wife. My@WT20@ name is... @WT20@ Flora...<end>
#TEXTBLOCK=EDD
//@男@サンチョ「フ フローラさん!<end>
@男@Sancho: Fl-Flora!<end>
#TEXTBLOCK=EDE
//@男@サンチョ「よかった。
// フローラさん
// 気が ついたようですよ。<end>
@男@Sancho: Thank goodness. It seems that Flora has come to.<end>
#TEXTBLOCK=EDF
//@女@シスター「そう……。
// フローラさんの お腹の中に
// 赤ちゃんが いるのです。<end>
@女@Nun: Yes... There is now a baby growing in Flora's womb.<end>
#TEXTBLOCK=EE0
//@男@サンチョ「坊っちゃんとフローラさんの
// 子供だから きっと 玉のように
// かわいい 赤ちゃんが生まれますよ!<end>
//note: "IF" -- same deal with Bianca -- SirD
@男@Sancho: Since it's Little Master and Flora's child, it will certainly be the cutest little baby!<end>
#TEXTBLOCK=EE1
//---ジャンプ---> #010621へ<end>
---Jump---> to #010621<end>
#TEXTBLOCK=EE2
//@女@フローラ「あなた ごめんなさいね。
// 今まで かくしていて……。<end>
@女@Flora: Sweetie, I'm sorry for hiding this from you up until now...<end>
#TEXTBLOCK=EE3
//@女@フローラ「もしやとは 思ってたけど
// 言ったら あなたは 私のために
// 旅を やめてしまったでしょう?<end>
//Clipped a few words to make it fit
@女@Flora: I knew it was probably true, but, sweetie, you would have given up your journey, wouldn't you?<end>
#TEXTBLOCK=EE4
//@女@フローラ「でも もう
// いっしょに 旅をしたいなんて
// わがままを 言わないわ。<end>
@女@Flora: But I won't be selfish and take you away from your journey.<end>
#TEXTBLOCK=EE5
//@女@フローラ「身体に 気をつけて
// きっと かわいい赤ちゃんを
// 産みます。<end>
@女@Flora: I'll stay and take care of myself. That way I’m certain to give birth to a happy, healthy baby.<end>
#TEXTBLOCK=EE6
//@女@フローラ「愛しているわ あなた……。<end>
@女@Flora: I love you, sweetie...<end>
//EE7 in system
#TEXTBLOCK=EE8
//@男@オジロン「おお! すでに
// シスターから 聞いたぞよ。
// めでたいかぎりじゃ。<end>
@男@Ojiron: Oh! The nun just told me the good news. What a joyous event this is! Congratulations!<end>
#TEXTBLOCK=EE9
//@男@オジロン「そこで @主@に
// 話したいことが あるのだ。
// さあさあ こっちへ。<end>
@男@Ojiron: While you're here, I have something important to discuss with you. Come closer, won't you?<end>
#TEXTBLOCK=EEA
//@男@オジロン「じつはな @主@。
// わしは そなたに
// 王位を ゆずろうと思うのだ。<end>
@男@Ojiron: In all honesty, @主@, I've given it some thought and I’m going to give you the throne.<end>
#TEXTBLOCK=EEB
//@男@大臣「オジロン王!
// 私に なんの相談もなく
// とつぜん なにを言われる!<end>
@男@Chancellor: King Ojiron! What are you saying? You’ve just decided this, without consulting me!<end>
#TEXTBLOCK=EEC
//@男@オジロン「まあまあ
// いいではないか 大臣。<end>
@男@Ojiron: Now now, it's fine, isn't it, Chancellor?<end>
#TEXTBLOCK=EED
//@男@オジロン「わしは もともと
// 人がいいだけで
// 王のうつわでは ないのじゃ。<end>
@男@Ojiron: I've just always been a soft person, too nice for some.<arrow>@男@Ojiron: I don't have the makings to be a good king.<end>
#TEXTBLOCK=EEE
//@男@オジロン「兄上の息子 @主@が
// 帰ってきた以上 @主@に王位を
// つがせるのが道理というものだ。<end>
@男@Ojiron: Now that my brother's son has returned, it is only logical that I give the throne to @主@.<end>
#TEXTBLOCK=EEF
//@男@大臣「そこまで 言われるなら……。<end>
@男@Chancellor: Well, I suppose... if you insist...<end>
#TEXTBLOCK=EF0
//@男@大臣「しかし 代々 王に
// なられるお方は 試練の洞くつに
// ゆくのが わが国のしきたり。<end>
//Note: Hopefully this will fit.
@男@Chancellor: But you cannot forget our ancient tradition.<arrow>@男@Chancellor: Those who wish to become king must visit the Cave of Trials.<end>
#TEXTBLOCK=EF1
//@男@オジロン「だが 大臣。
// 昔とちがい 今では
// あの洞くつにも 怪物たちが……。<end>
@男@Ojiron: But, Chancellor. Unlike in the past, that place is now infested with monsters...<end>
#TEXTBLOCK=EF2
//@男@大臣「どんな事が あろうとも
// しきたりは しきたり。
// 守っていただかぬと!<end>
@男@Chancellor: Still, it does not matter, tradition is tradition. We must follow suit!<end>
#TEXTBLOCK=EF3
//@男@オジロン「ふむ……。
// それも そうか……。<end>
@男@Ojiron: Hmm, I suppose you’re right.<end>
#TEXTBLOCK=EF4
//@男@オジロン「@主@よ。
// 話は 聞いたであろう。<end>
@男@Ojiron: @主@, you heard what was just said.<end>
#TEXTBLOCK=EF5
//@男@オジロン「わしは そなたに
// 王位を ゆずりたいのじゃ。<end>
@男@Ojiron: I’d rather just give you the throne.<end>
#TEXTBLOCK=EF6
//@男@オジロン「たのむっ!
// 試練の洞くつに いって
// 王家のあかしを 取ってきてくれい!<end>
@男@Ojiron: But I’m counting on you to venture into the Cave of Trials and acquire the royal emblem!<end>
#TEXTBLOCK=EF7
//@男@オジロン「そして その時こそ
// そなたに 王位を ゆずろうぞっ!<end>
@男@Ojiron: And then, once the task is complete, I will hand the throne over to you!<end>
#TEXTBLOCK=EF8
//@男@オジロン「試練の洞くつは
// この城の東 森の中じゃ!<end>
@男@Ojiron: The Cave of Trials is in the forest to the east of the castle.<end>
#TEXTBLOCK=EF9
//@男@オジロン「とはいえ
// 今日は 長旅で つかれておろう。<end>
@男@Ojiron: But before you get to that, you must be tired from today’s long journey.<end>
#TEXTBLOCK=EFA
//@男@オジロン「出発は 明日にし
// 今夜は ゆっくりと 休むがよい!<end>
@男@Ojiron: Have a good rest tonight and set off on the morrow!<end>
#TEXTBLOCK=EFB
//@女@ビアンカ「おはよう @主@。
// きのうは ふたりとも
// すごく ねちゃったね。<end>
@女@Bianca: Good mornin’, @主@. We were pretty knocked out yesterday, huh?<end>
#TEXTBLOCK=EFC
//@女@ビアンカ「うん 私は 大丈夫よ。
// だいぶ 元気になったみたい。<end>
@女@Bianca: Yeah, I'm feelin’ fine. I’ve been doin’ much better.<end>
#TEXTBLOCK=EFD
//@女@ビアンカ「でも @主@が
// この国の王子さまだったなんて
// びっくり しちゃったわ。<end>
@女@Bianca: But, @主@, I was pretty surprised to find out that you're the prince of this kingdom.<end>
#TEXTBLOCK=EFE
//@女@ビアンカ「もし @主@が
// 王さまに なっちゃったら
// 私たちの子供も 王子さまね。<end>
@女@Bianca: @主@, if you become a king, then our child will be royalty.<end>
#TEXTBLOCK=EFF
//@女@ビアンカ「なあんて
// そんなことは どうでもいいの。<end>
@女@Bianca: But now that I think ‘bout it, all that doesn’t matter.<end>
#TEXTBLOCK=F00
//@女@ビアンカ「私は 今のままで
// じゅうぶんに しあわせよ。<end>
@女@Bianca: I'm happy with the way things are already.<end>
#TEXTBLOCK=F01
//@女@ビアンカ「@主@
// もどってきて くれたのね。<end>
@女@Bianca: @主@, you came back just to see me?<end>
#TEXTBLOCK=F02
//@女@ビアンカ「今日は もう休む?<end>
@女@Bianca: Are you in for the night now?<end>
#TEXTBLOCK=F03
//@女@ビアンカ「おやすみ @主@。<end>
@女@Bianca: Good night, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=F04
//@女@ビアンカ「おはよう @主@。<end>
@女@Bianca: Good mornin’, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=F05
//@女@ビアンカ「今日は とっても
// いい天気よ。<end>
@女@Bianca: The weather today's just perfect.<end>
#TEXTBLOCK=F06
//@女@ビアンカ「きのうは ふたりとも
// すごく ぐっすり ねちゃったね。<end>
@女@Bianca: We haven’t slept like that in ages.<end>
#TEXTBLOCK=F07
//@女@ビアンカ「@主@ったら
// すごく ねぞうが悪いんだもん。<end>
@女@Bianca: Really, @主@. You toss way too much in your sleep.<end>
#TEXTBLOCK=F08
//@女@ビアンカ「なあんて
// 私も 人のこと 言えないけどね。
// うふふ。<end>
@女@Bianca: Just jokin’! I'm not in any position to complain! Ah haa haa!<end>
#TEXTBLOCK=F09
//@女@@妻@「私も いっしょに
// 冒険に でたいけど
// もう わがまま 言わないわ。<end>
//note: Bug in Japanese script? Why would they not put Bianca instead of @妻@?
//note: Have to see how it shows up in testing – SirD
//note: Both wives have the same line, that’s why.
@女@@妻@: I really would like to go on your adventure too, but I won't be selfish.<end>
#TEXTBLOCK=F0A
//@女@ビアンカ「だって 丈夫な赤ちゃんを
// 産んで @主@の
// よろこぶ顔が 見たいもんね。<end>
//note: Possessive change, she's talking to you... Test -- SirD
@女@Bianca: After all, I wanna give birth to a healthy baby ‘n I can’t wait to see your smilin' face.<end>
#TEXTBLOCK=F0B
//@女@ビアンカ「私も いっしょに
// 冒険に でたいけど
// もう わがまま 言わないわ。<end>
@女@Bianca: As much as I wanna adventure with you, I can’t just think ‘bout myself these days.<end>
#TEXTBLOCK=F0C
//@女@フローラ「おはようございます
// あなた。 きのうは とっても
// よく 眠れたわ。<end>
@女@Flora: Good morning, sweetie. You slept quite well last night.<end>
#TEXTBLOCK=F0D
//@女@フローラ「ええ 私は 大丈夫よ。
// もう 気分も 良くなったし。<end>
@女@Flora: Yes, I'm fine. I feel much better now.<end>
#TEXTBLOCK=F0E
//@女@フローラ「でも @主@さんが
// この国の王子さまだったなんて
// びっくり しちゃったわ。<end>
@女@Flora: But, @主@, I was so surprised to discover that you’re actually the prince of this kingdom.<end>
#TEXTBLOCK=F0F
//@女@フローラ「あなたには どこかしら
// 他の人と ちがう 雰囲気が
// あると 感じていたけど…。<end>
@女@Flora: Though I’ve always felt you had the air of someone special...<end>
#TEXTBLOCK=F10
//@女@フローラ「私も がんばって
// あなたに ふさわしい女性に
// なるわ。<end>
@女@Flora: I will do my best to be the wife you deserve.<end>
#TEXTBLOCK=F11
//@女@フローラ「@主@さん
// もどってきてくださったのね。<end>
@女@Flora: @主@, you've come back to see me.<end>
#TEXTBLOCK=F12
//@女@フローラ「今日は もう休む?<end>
@女@Flora: Would you like to take a rest now?<end>
#TEXTBLOCK=F13
//@女@フローラ「おやすみなさい あなた…。<end>
@女@Flora: Good night, sweetie...<end>
#TEXTBLOCK=F14
//@女@フローラ「おはようございます あなた。<end>
@女@Flora: Good morning, sweetie.<end>
#TEXTBLOCK=F15
//@女@フローラ「今日は とっても
// いい天気よ。<end>
@女@Flora: The weather is absolutely perfect today.<end>
#TEXTBLOCK=F16
//@女@フローラ「きのうは あなたも
// すごく ぐっすり
// 眠れたみたいね。<end>
@女@Flora: You slept quite soundly last night.<end>
#TEXTBLOCK=F17
//@女@フローラ「ゆうべは ちょっと
// こわい夢を 見たの。<end>
@女@Flora: Did you have a terrifying nightmare last night too?<end>
#TEXTBLOCK=F18
//@女@フローラ「@主@さん……
// 私を はなさないでね……。<end>
@女@Flora: @主@... Don't ever let go of me...<end>
#TEXTBLOCK=F19
//@女@フローラ「私も いっしょに
// 冒険に でたいけど
// もう わがまま 言わないわ。<end>
@女@Flora: As much as I would like to adventure with you, that's a selfish thing for me to say.<end>
#TEXTBLOCK=F1A
//@女@フローラ「だって 丈夫な赤ちゃんを
// 産んで あなたの よろこぶ顔が
// 見たいもの。<end>
@女@Flora: After all, I want to give birth to a healthy child, so that I can see your smiling face.<end>
#TEXTBLOCK=F1B
//@男@*「王さまから なにか
// たのまれたんだね。<end>
@男@*: You were asked to do something by the King, weren't you?<end>
#TEXTBLOCK=F1C
//@男@*「留守中の 奥さまのお世話は
// この私が ひきうけたよっ。<end>
@男@*: Not to worry. I'll take care of your wife while you're away.<end>
#TEXTBLOCK=F1D
//@男@*「@主@さまが
// 王族だったなんて ぜったいに
// 人には 言いません!<end>
@男@*: Ooh! @主@, I won't mention a word to anyone that you're royalty.<end>
#TEXTBLOCK=F1E
//@男@*「大臣からも きつく
// クチ止め されていますから……。<end>
@男@*: I was told by the Chancellor to make sure to keep my mouth shut...<end>
#TEXTBLOCK=F1F
//@男@大臣「@主@どのが
// 先代パパス王の子供であることは
// まだ ヒミツですぞ。<end>
@男@Chancellor: It is still a secret that you are the late King Papas’ son, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=F20
//@男@大臣「試練の洞くつで
// どんな事が あるやも知れず……。<end>
@男@Chancellor: Who knows what might happen while you’re down in the Cave of Trials...<end>
#TEXTBLOCK=F21
//@男@大臣「国民たちを
// ぬかよろこび させても
// いけませんでな。<end>
@男@Chancellor: It wouldn’t be good for your subjects to have their happiness whisked away from them.<end>
#TEXTBLOCK=F22
//@男@*「どうか お気をつけて。<end>
@男@*: Be careful out there, sir.<end>
#TEXTBLOCK=F23
//@男@*「分かっております。
// @主@さまが 王族だということは
// ナイショなのですよね。<end>
@男@*: I understand. The truth about Your Majesty is still a secret, isn't it?<end>
#TEXTBLOCK=F24
//@男@*「大臣からも きつく
// クチ止め されていますし……。<end>
@男@*: The Chancellor gave me strict orders to keep silent about the whole ordeal...<end>
#TEXTBLOCK=F25
//@男@*「サンチョどのの お知り合いとは
// 知りませんでした!<end>
@男@*: I had no idea that you were a friend of Sancho’s!<end>
#TEXTBLOCK=F26
//@男@*「先日は 失礼しました!<end>
@男@*: Forgive me for being so rude to you the other day!<end>
#TEXTBLOCK=F27
//@男@*「サンチョさんの
// お知り合いの かたですね。
// どうぞ お入りください。<end>
@男@*: You're a friend of Sancho’s, right? Please, feel free to come inside.<end>
#TEXTBLOCK=F28
//@男@*「オジロン王は とにかく
// 大臣の 言いなりなのだ!<end>
@男@*: That King Ojiron just does whatever the Chancellor tells him to!<end>
#TEXTBLOCK=F29
//@男@*「あれでは どっちが 王さまか
// わからないぞ!@WT20@ ヒック……。<end>
@男@*: The way they are, you wouldn't know which one's the real king! @WT20@ *hic*...<end>
#TEXTBLOCK=F2A
//@男@*「オジロン王は
// 本当に いい人なのだが……。<end>
@男@*: King Ojiron is such a generous man, but...<end>
#TEXTBLOCK=F2B
//@男@*「ちょっと おひとよしすぎる
// 気も するな。<end>
@男@*: Eh, I think he’s a little TOO gullible.<end>
#TEXTBLOCK=F2C
//@女@*「ここは 兵士たちの酒場よ。
// でも あなたは
// 兵士には 見えないわね。<end>
@女@*: This is a special bar just for the soldiers. ...You don't look much like a soldier.<end>
#TEXTBLOCK=F2D
//@女@*「さいきん 兵士たちの間で
// チェスが すごく
// はやってるんだけど……<end>
@女@*: Chess has been REALLY popular among the soldiers lately, but...<end>
#TEXTBLOCK=F2E
//@女@*「みんな 夢中になっちゃって
// 仕事に身が入らないみたいよ。
// 大丈夫かしら?<end>
@女@*: Everyone is so caught up in it, they aren't putting ANY effort into their work. How is that okay?<end>
#TEXTBLOCK=F2F
//@男@パピン「おや? おかしいな…
// さっきまで 全部あったはずなのに
// チェスのコマが たりないぞ?<end>
@男@Poppin: Huh? Odd... Did I lose a chess piece?<arrow>@男@Poppin: Come on, I know I had them all right here just a little while ago.<end>
#TEXTBLOCK=F30
//@男@パピン「ああっ!
// コマがないと……!
// どこへ いっちゃったのかな?<end>
@男@Poppin: Gagh! What am I gonna do without that piece...?! Where could it have gone?<end>
#TEXTBLOCK=F31
//スライムのような形の
//ちいさな石が おちている。
//パピンに 知らせますか?<end>
A small stone shaped like a slime is lying on the ground. Will you tell Poppin?<end>
#TEXTBLOCK=F32
//@男@パピン「そ それは
// モンスターチェスのコマ!
// 見つけてくれたんだねっ。<end>
@男@Poppin: Th-That's my monster chess piece! You found it for me.<end>
#TEXTBLOCK=F33
//@男@パピン「…… ……。
// でも ちょっと 待ってくれ……。<end>
@男@Poppin: ...<line>Say, wait just a moment...<end>
#TEXTBLOCK=F34
//@男@パピン「じつは このチェスを
// やりはじめてから どうも
// おかしな気がして……。<end>
@男@Poppin: To be honest, ever since I started playing chess I’ve felt sort of... odd.<end>
#TEXTBLOCK=F35
//@男@パピン「自分でも どうしてか
// 分からないけど やりはじめると
// とまらないんだ。<end>
//Don't want ever in back to back lines
@男@Poppin: I don't know why... but, yeah, I just couldn’t put it down. Can’t explain it.<end>
#TEXTBLOCK=F36
//@男@パピン「ほかの 兵士たちも
// すっかり 夢中になって
// 仕事もそっちのけでさ。<end>
@男@Poppin: All the other soldiers became obsessed with it too. They’ve hardly done any real work.<end>
#TEXTBLOCK=F37
//@男@パピン「コマをなくしたおかげで
// われに かえったよ。<end>
@男@Poppin: Losing the piece was what yanked me back to reality.<end>
#TEXTBLOCK=F38
//@男@パピン「わるいけど キミ
// この モンスターチェスを
// もらってくれないか?<end>
@男@Poppin: I'm sorry, but would you please take my monster chess piece?<end>
#TEXTBLOCK=F39
//@男@パピン「この お城の宝物庫に
// 封印してあったくらいだから
// ここの名産品かもしれないよ。<end>
@男@Poppin: These chess sets are locked away in the castle’s vault.<arrow>@男@Poppin: Who knows, it may just be a famous Granvanian collectible someday!<end>
#TEXTBLOCK=F3A
//@男@パピン「ボクが もっていると
// また 兵士仲間と 夢中に
// なっちゃいそうだしさ。<end>
@男@Poppin: If I keep it, I’m sure to get obsessed with it again and become just like the other soldiers.<end>
#TEXTBLOCK=F3B
//@男@パピン「もらってくれるよね?<end>
@男@Poppin: You'll take it, won't you?<end>
#TEXTBLOCK=F3C
//○対象○は
//モンスターチェスを 受けとった!<end>
○対象○ took the monster chess piece!<end>
#TEXTBLOCK=F3D
//@男@パピン「ありがとう!
// おかげで また
// 仕事に 集中できるよ。<end>
@男@Poppin: Thank you! Thanks to you, I can start focusing on my work again.<end>
#TEXTBLOCK=F3E
//@男@パピン「そんなこと言わずに
// お願いだよ!<end>
@男@Poppin: Oh, come ON! Don’t say that sort of thing. I beg you!<end>
#TEXTBLOCK=F3F
//---ジャンプ---> #010782へ<end>
---Jump---> to #010782<end>
#TEXTBLOCK=F40
//@先@は
//なにも 見なかったことにした……。<end>
@先@ pretended as if nothing had happened.....<end>
#TEXTBLOCK=F41
//@男@パピン「ああっ それにしても
// モンスターチェスの コマの細工は
// すばらしかったなあ!<end>
@男@Poppin: Ahh, these monster chess pieces are so exquisitely crafted!<end>
#TEXTBLOCK=F42
//@男@パピン「昔 この城にいた 名工が
// 作ったんじゃないかって
// ウワサだけど……。<end>
@男@Poppin: There was a rumor going around that the great craftsman who used to live here made them...<end>
#TEXTBLOCK=F43
//@男@パピン「ああ 考えると また
// やりたくなってしまいそうだ……。<end>
@男@Poppin: Ahh, just thinking about it makes me want to play MORE...<end>
#TEXTBLOCK=F44
//@男@*「先代の パパス王の王妃
// マーサさまには
// ふしぎなチカラが あったらしい。<end>
@男@*: It seems that the previous King Papas' wife, Queen Martha, had a very mysterious power.<end>
#TEXTBLOCK=F45
//@男@*「そのために さらわれたとも
// 言われているのだ。<end>
@男@*: And they say that’s exactly why she was kidnapped.<end>
#TEXTBLOCK=F46
//@男@*「マーサ王妃さまは まだ
// きっと 生きていらっしゃる!<end>
@男@*: Queen Martha is certainly still alive!<end>
#TEXTBLOCK=F47
//@男@*「私は そう信じています。<end>
@男@*: That’s what I believe.<end>
#TEXTBLOCK=F48
//@男@*「ここは 大臣どのの部屋。
// 誰も 入れるなとの
// 大臣どのの 命令です。<end>
@男@*: This is the Chancellor's quarters. By order of the Chancellor, no one may enter.<end>
#TEXTBLOCK=F49
//@男@*「あれ? それは もしかして
// サンタローズの 聖なる原石では
// ありませんか?<end>
@男@*: Huh? Is that a holy ore from Santa Rosa?<end>
#TEXTBLOCK=F4A
//@男@*「父が見たら すごく
// よろこんだでしょうに……
// 残念です。<end>
@男@*: My father would be quite overjoyed if he were still around to see it... Too bad for him.<end>
#TEXTBLOCK=F4B
//@男@*「父は かつて この城で
// 宝石細工を していたのですが……<end>
@男@*: My father was Granvania’s jeweler and master craftsman...<end>
#TEXTBLOCK=F4C
//@男@*「ある日 行き先も告げずに
// ふらりと 旅立って
// それっきりなんです。<end>
@男@*: One day he just got up and left on some aimless quest.<arrow>@男@*: Never even told anyone his destination. That was the last I heard of him.<end>
#TEXTBLOCK=F4D
//@男@*「パパス王が 旅に出るとき
// 多くの兵士たちが
// ついて行こうとしたそうです。<end>
@男@*: It seems that after King Papas decided to leave for his journey, many soldiers tried to follow him.<end>
#TEXTBLOCK=F4E
//@男@*「しかし あてもない旅に
// 皆を まきこむわけには いかぬ
// と そう申されて……。<end>
@男@*: But he told them that there was no way he could involve them in a journey with no end in sight...<end>
#TEXTBLOCK=F4F
//@男@*「結局 まだ赤ん坊だった王子と
// おとものサンチョさんの 3人だけで
// 旅立ったそうです。<end>
//Note: Squire seems to fit his description and setting.
@男@*: In the end, it was a three man excursion, with the still infant prince and his squire, Sancho.<end>
#TEXTBLOCK=F50
//@男@*「あの大臣
// パパス王が いなくなってから
// 急に えらそうになって。<end>
@男@*: That Chancellor suddenly became real full of ‘imself after King Papas left.<end>
#TEXTBLOCK=F51
//@男@*「オレは 好きじゃねえな。<end>
@男@*: I don't like 'im, not one bit.<end>
#TEXTBLOCK=F52
//“グランバニア城 かいぎ室
// 関係者以外の 立ち入りを禁ず。”<end>
"Granvania Castle Conference Room<line>Authorized Personnel Only."<end>
#TEXTBLOCK=F53
//@男@*「わん わん わん。<end>
@男@*: Bow wow wow!<end>
#TEXTBLOCK=F54
//@女@シスター「あなたには なにかしら
// なつかしいものを 感じますわ。
// 気のせいかしら……。<end>
@女@Nun: There’s something very familiar about your face. It must just be my imagination...<end>
#TEXTBLOCK=F55
//@男@サンチョ「父上が 旅に出るとき
// 本当は 坊っちゃんを
// 置いて行こうと したんですよ。<end>
@男@Sancho: When your father went on his journey, he intended to leave you behind, Little Master.<end>
#TEXTBLOCK=F56
//@男@サンチョ「しかし 坊っちゃんは
// 火がついたように 泣き出して……。<end>
@男@Sancho: But, like a match had been lit, you started to cry...<end>
#TEXTBLOCK=F57
//@男@サンチョ「結局
// つれて行くことに したんです。<end>
@男@Sancho: So he had no choice but to take you with us.<end>
#TEXTBLOCK=F58
//@男@サンチョ「けれど つれて行く限りは
// この先 なにがあるかも知れぬ。<end>
@男@Sancho: But, as long as you were with us, we didn't know what would happen.<end>
#TEXTBLOCK=F59
//@男@サンチョ「無事に 城にもどるまでは
// 王子であることを 明かすなって
// そう おっしゃられて……。<end>
@男@Sancho: He told me that until we returned safely, I shouldn't bring to light that you were a prince...<end>
#TEXTBLOCK=F5A
//@男@サンチョ「坊っちゃん!
// 今まで かくしていて
// すみませんでした!<end>
@男@Sancho: Little Master! I'm so sorry for hiding it from you until now!<end>
#TEXTBLOCK=F5B
//@男@サンチョ「このサンチョを
// 許してください!<end>
@男@Sancho: Please, forgive me!<end>
#TEXTBLOCK=F5C
//@男@サンチョ「そして オジロン王の
// 申し出をうけて この国の王に
// なってください!<end>
@男@Sancho: And please abide by King Ojiron’s wishes and become our new king!<end>
#TEXTBLOCK=F5D
//@男@サンチョ「でないと このサンチョ
// 天国にいるお父上に 合わせる顔が
// ありません! うっ うっ……。<end>
@男@Sancho: If you don't, I won't know how to face your father when I get to heaven! *sobs*...<end>
#TEXTBLOCK=F5E
//@男@サンチョ「なんと!
// 大臣の命令で 夜は
// 城に 入れないですとっ!?<end>
@男@Sancho: What?! By the Chancellor's decree you cannot enter the castle at night!?<end>
#TEXTBLOCK=F5F
//@男@サンチョ「うーむ……。
// 坊っちゃんを パパス王の息子と
// 知りながら あの大臣め!<end>
@男@Sancho: Hmm, that damn Chancellor, even knowing that you're King Papas' son!<end>
#TEXTBLOCK=F60
//@男@サンチョ「とにかく 今夜は
// うちに 泊まってください。<end>
@男@Sancho: Well, if that’s the case, then you can stay at my house tonight.<end>
#TEXTBLOCK=F61
//@男@サンチョ「そういえば 坊っちゃんと
// いっしょに ねるなんて
// 十数年ぶりですね。<end>
//note: is sancho being perv?
//Note: This might be a little better.
@男@Sancho: Now that I think about it, it has been over a decade since I've bunked with the Little Master.<end>
#TEXTBLOCK=F62
//@男@サンチョ「おやすみなさい。
// 坊っちゃん……。<end>
@男@Sancho: Sleep well, Little Master...<end>
#TEXTBLOCK=F63
//@男@サンチョ「坊っちゃん
// おはようございます。<end>
@男@Sancho: Good morning, Little Master.<end>
#TEXTBLOCK=F64
//@男@サンチョ「さあ はやく
// 奥さんの所に 行ってあげなさい。
// 心配しているかも知れませんよ。<end>
@男@Sancho: Now, let's hurry to where your wife is. She might be worried about you.<end>
#TEXTBLOCK=F65
//@男@サンチョ「坊っちゃんも
// もうすぐ 父親かあ。<end>
@男@Sancho: The Little Master is soon to be a father.<end>
#TEXTBLOCK=F66
//@男@サンチョ「月日のたつのは
// 早いもんですねえ。<end>
@男@Sancho: Time passes by so fast, doesn't it?<end>
#TEXTBLOCK=F67
//@男@*「たしか サンチョどのの
// お知り合いだったな。<end>
@男@*: If I remember correctly, you must be Sancho's friend.<end>
#TEXTBLOCK=F68
//@男@*「今夜は サンチョどのの所に
// 泊めてもらうなどして
// 明日 また来るがよい。<end>
@男@*: You should stay at Sancho's place tonight and come back tomorrow.<end>
#TEXTBLOCK=F69
//@男@*「夜は 無用心ゆえ
// 門をあけるなとの
// 大臣どのの 命令なのだ。<end>
@男@*: The Chancellor ordered the gates to stay closed at night for everyone’s safety.<end>
#TEXTBLOCK=F6A
//@男@*「ここは グランバニア王家
// ゆかりの地。<end>
@男@*: This is a sacred place belonging to the Granvanian royal family.<end>
#TEXTBLOCK=F6B
//@男@*「用のない者は
// そうそうに 立ち去れい!<end>
@男@*: Those without business here should leave immediately!<end>
#TEXTBLOCK=F6C
//@先@は
//石に きざまれた文字を 読んだ。<end>
@先@ read the words inscribed on the stone.<end>
#TEXTBLOCK=F6D
//“王たるべき者 けして
// あらそいを 許すべからず。<end>
"The one who would become King must never allow violence."<end>
#TEXTBLOCK=F6E
//“たがいに 背を向ける者あらば
// 王みずから 出向きて ただしく
// 向かい合わせるべし。<end>
//Note: This fits, but if anyone can do better, feel free!
//Using conflicts cause it could be more than one
"The King must force those with their backs turned to face each other..."<arrow>"So that their conflicts can be resolved."<end>
#TEXTBLOCK=F6F
//“すべては 紋章の
// みちびくままに……。”<end>
"Always follow the path of the emblem."<end>
#TEXTBLOCK=F70
//グランバニア王家の紋章が
//重々しい光を はなっている!<end>
A bright light shines from the Royal Emblem of Granvania!<end>
#TEXTBLOCK=F71
//@先@は
//@W2@を 見つけた!<end>
@先@ found the @W2@!<end>
#TEXTBLOCK=F72
//@W3@は
//@W2@を 手に入れた。<end>
@W3@ obtained the @W2@.<end>
#TEXTBLOCK=F73
//@低@*「おっと 待ちな!!<end>
@低@*: Stop right there!! That’ll be quite enough of that!<end>
#TEXTBLOCK=F74
//@低@*「悪いが 王家のあかしを
// 持って行かせるわけには
// いかねえな!<end>
@低@*: Sorry mate, but we can't let you go trottin’ off with the royal emblem!<end>
#TEXTBLOCK=F75
//@低@*「@主@さんが 王になるのを
// イヤがる者も いるってことよ。<end>
@低@*: Meanin’ that there are some people who don't fancy the idea of this @主@ bloke becomin’ king.<end>
#TEXTBLOCK=F76
//@低@*「シーッ。
// よけいな事を 言うな!<end>
@低@*: Shhh! Stop yer blabbin’ or you’ll ruin everything!<end>
#TEXTBLOCK=F77
//@低@*「とにかく そいつは
// 返してもらうぜ!!<end>
@低@*: We’re gonna need you to hand that to us!<end>
#TEXTBLOCK=F78
//@男@*「よくぞ もどられました!<end>
@男@*: You’ve returned! Well done!<end>
#TEXTBLOCK=F79
//@男@*「おかえりなさいませ!<end>
@男@*: Welcome back, sir!<end>
#TEXTBLOCK=F7A
//@男@大臣「なんと!
// 王家のあかしを 手に入れ
// 無事に もどって来るとはっ!<end>
@男@Chancellor: I can’t believe it! You’ve returned safely with the royal emblem!<end>
#TEXTBLOCK=F7B
//@男@大臣「いや もどられるとは。
// さすが 先代パパス王の
// 血をひきし おかた。<end>
//note: changed last line to present
@男@Chancellor: That's just what I expected from the blood of the late King Papas.<end>
#TEXTBLOCK=F7C
//@男@大臣「この大臣 ほとほと
// かんぷく いたしましたぞ。
// わっはっはっはっ。<end>
@男@Chancellor: As your royal chancellor, I completely admire you. Gah ha ha!<end>
#TEXTBLOCK=F7D
//@男@オジロン「おお @主@よ!
// よくぞ やりとげた!<end>
@男@Ojiron: Fantastic, @主@! You’ve completed the trial! Well done indeed!<end>
#TEXTBLOCK=F7E
//@男@オジロン「王家のあかし
// しかと 見とどけたぞよ!<end>
@男@Ojiron: I see the royal emblem shining brightly before me!<end>
#TEXTBLOCK=F7F
//@男@オジロン「これで 晴れて
// そなたに 王位をゆずれると
// いうもんじゃ。<end>
@男@Ojiron: Now I can give up the throne and pass it to its rightful owner.<end>
#TEXTBLOCK=F80
//@男@オジロン「大臣! そなたも
// もはや 文句はないであろう?<end>
@男@Ojiron: Chancellor! You have no more objections now, yes?<end>
#TEXTBLOCK=F81
//@男@大臣「文句とは 心外ですな。
// 私は ただ しきたりのことを
// 言っただけで 文句などは……。<end>
@男@Chancellor: That’s not fair, Sire! I was just upholding our honored tradition, not complaining...<end>
#TEXTBLOCK=F82
//@男@オジロン「そ そうであったな。
// とにかく @主@が
// この国の王に なるのじゃ。<end>
@男@Ojiron: R-Right on the money, that one.<arrow>@男@Ojiron: As of this moment, @主@ becomes the new King of Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=F83
//@男@大臣「では このことを
// 国中に 知らせなくては
// いけませんな。<end>
//note: are there really serfs in Granvania? the jpn is lit. then we must let this fact be known
//note: throughout the kingdom, but I changed it around to a more active voice.
//note: Thought I'd toss in a class reference just to spice things up a little. You can take it out if it's not ok. Since the Chancellor is conniving and snotty, I thought a little characterization might be fun.
@男@Chancellor: Then we must inform the free men, cotters, and the rest of your loyal subjects.<end>
#TEXTBLOCK=F84
//@男@大臣「それに 即位式の準備も……。
// その役目 この大臣が
// 引き受けましょうぞ。<end>
@男@Chancellor: We also need to prepare for the accession ceremony... Leave that job to your faithful Chancellor.<end>
#TEXTBLOCK=F85
//@男@大臣「さて そうと決まったら
// こうしては いられないわい。<end>
@男@Chancellor: Now if everything is in order, I have to get moving.<end>
#TEXTBLOCK=F86
//@男@大臣「では これにてっ!<end>
//Note: Seems to gel with the next line.
@男@Chancellor: I shall take my leave, Your Majesty!<end>
#TEXTBLOCK=F87
//@男@オジロン「ふーむ……。
// 反対していたわりには
// 大臣も 気が早いことだな……。<end>
@男@Ojiron: Hmm, for having been against it, the Chancellor sure changed his tune quickly...<end>
#TEXTBLOCK=F88
//@女@*「大変でございます!
// 大変でございます!<end>
@女@*: Emergency! It's an emergency!<end>
#TEXTBLOCK=F89
//@男@オジロン「なっ なにごとだっ!?<end>
@男@Ojiron: What? What is the matter!?<end>
#TEXTBLOCK=F8A
//@女@*「はい! @妻@さまが……
// @主@さまの 奥さまが
// 赤ちゃんを!<end>
//At this point they don't know it is twins, and "a baby" makes it sound kinda wrong
@女@*: Sire! Lady @妻@... Lord @主@'s wife is... having the baby...!<end>
#TEXTBLOCK=F8B
//@男@オジロン「なんと!
// 生まれたと 申すかっ!?<end>
@男@Ojiron: What! Are you saying she’s given birth already!?<end>
#TEXTBLOCK=F8C
//@女@*「いいえ… でも
// 今にも 生まれそうで……。<end>
@女@*: No... but she should be giving birth any moment now...<end>
#TEXTBLOCK=F8D
//@男@オジロン「なんと めでたい!<end>
@男@Ojiron: What joyous news!<end>
#TEXTBLOCK=F8E
//@男@オジロン「これは もしかすると
// 新しい王と 王子の ふたりが
// 同時に 誕生だわい!<end>
@男@Ojiron: Could it be the birth of both a new king and a new prince at the same time!<end>
#TEXTBLOCK=F8F
//@男@オジロン「おっと @主@!
// のんびりしている場合では
// ないぞっ。<end>
@男@Ojiron: Go on, @主@! This isn't the time to be sitting around.<end>
#TEXTBLOCK=F90
//@女@*「さあ @主@さま
// こちらで ございます!<end>
@女@*: Quickly, Lord @主@! Right this way!<end>
#TEXTBLOCK=F91
//@女@ビアンカ「@主@……
// もどって来てくれたのね……。<end>
@女@Bianca: @主@... You've come back to see me...<end>
#TEXTBLOCK=F92
//@女@ビアンカ「私 がんばって
// 元気な @主@の赤ちゃんを
// 産むわ… ハアハア……。<end>
@女@Bianca: I'm doin’ the best I can to give birth to your healthy baby... *huff*<end>
#TEXTBLOCK=F93
//@女@ビアンカ「ハアハア……。
// 愛してるわ @主@……。<end>
@女@Bianca: *huff* ...<line>I love you, @主@...<end>
#TEXTBLOCK=F94
//@女@フローラ「@主@さん……
// もどって来てくださったのね……。<end>
@女@Flora: @主@... You've come back to me...<end>
#TEXTBLOCK=F95
//@女@フローラ「私 がんばって
// 元気な 赤ちゃんを
// 産むわ… ハアハア……。<end>
@女@Flora: I'm doing my best to give birth to a healthy baby... *huff*...<end>
#TEXTBLOCK=F96
//@女@フローラ「ハアハア……。
// 愛してるわ あなた……。<end>
@女@Flora: *huff*...<line>I love you, sweetie...<end>
#TEXTBLOCK=F97
//@女@*「おふたりの子供ですから
// きっと かわいい赤ちゃんですわよ。<end>
@女@*: Being your child, it’s sure to be a beautiful baby.<end>
#TEXTBLOCK=F98
//@女@シスター「おしずかに。
// 今 まさに 新しい生命が
// 生まれようと しています。<end>
//Note: Didn’t know Granvanians were Scientologists.
@女@Nun: Try to be quiet now. A new life is about to be brought into the world.<end>
#TEXTBLOCK=F99
//@男@*「なーに 大丈夫さ。
// これでも 私は 今まで
// 3人も 産んでるんだよ。<end>
//note: birthed was changed to delivered
@男@*: Don’t worry yourself, she’s doing fine.<arrow>@男@*: I'm sure you haven't heard, but this is actually my third delivery.<end>
#TEXTBLOCK=F9A
//@男@*「さあさ ここは 私たちにまかせて
// 下の部屋で 待っておいでよ。<end>
@男@*: Now now, leave the hard work to us! Just go wait downstairs.<end>
#TEXTBLOCK=F9B
//@男@*「こういう場合
// 男は ただ オロオロするしか
// ありませんね。<end>
@男@*: During times like this, all a man can do is fret.<end>
#TEXTBLOCK=F9C
//@男@オジロン「そうか。
// もうすぐ 生まれそうか……。<end>
@男@Ojiron: I see. So the child will be born soon...<end>
#TEXTBLOCK=F9D
//@男@オジロン「王子になるか
// 王女になるか どちらにしろ
// めでたいことだな。<end>
@男@Ojiron: Whether it is a prince or a princess, this will be such a joyous occasion.<end>
#TEXTBLOCK=F9E
//@男@サンチョ「あ! 坊っちゃん!
// 話を聞いて 私も
// とんで来たんです。<end>
@男@Sancho: Ah! Little Master! I heard the news and came running up.<end>
#TEXTBLOCK=F9F
//@男@サンチョ「しかし ここでこうして
// 待っていると まるで 坊っちゃんが
// 生まれたときのようですね。<end>
@男@Sancho: But the way you’re waiting here like this is almost exactly like when the Little Master was born.<end>
#TEXTBLOCK=FA0
//@男@サンチョ「坊っちゃんが 生まれたとき
// パパス王は どんなに
// よろこばれたことか……。<end>
@男@Sancho: Lord Papas was so happy when you were born...<end>
#TEXTBLOCK=FA1
//@男@*「どうか お気を たしかに。<end>
@男@*: Please stay calm, sir.<end>
#TEXTBLOCK=FA2
//@男@*「@主@さまも いよいよ
// 父親ですね。<end>
@男@*: Sir @主@ is finally going to be a father.<end>
#TEXTBLOCK=FA3
//@男@オジロン「これ @主@。<line>
// 少しは 落ちついたらどうだ。<end>
@男@Ojiron: @主@.<line>Settle down. Take a breather!<end>
#TEXTBLOCK=FA4
//@男@オジロン「心配なのは わかるが
// あまり オロオロしては
// 父として みっともないぞ!<end>
@男@Ojiron: I know you're worried, but if you fret about too much you'll look like a grand old fool!<end>
#TEXTBLOCK=FA5
//@女@*「@主@さま @主@さま!
// お生まれに なりました!<end>
@女@*: Your Majesty, Your Majesty! Your wife has given birth!<end>
#TEXTBLOCK=FA6
//@男@サンチョ「坊っちゃん!
// おめでとうございます!<end>
@男@Sancho: Little Master! Congratulations!<end>
#TEXTBLOCK=FA7
//@男@オジロン「さあ わしに かまわず
// 行ってあげるがよい!<end>
@男@Ojiron: Hey, don't worry about me! Go up and see your wife!<end>
#TEXTBLOCK=FA8
//@女@*「@主@さま! さあ どうぞ
// 奥さまと お子さまのもとへ!<end>
@女@*: Please go see your wife and child, sir!<end>
#TEXTBLOCK=FA9
//@男@オジロン「@主@ どうしたのじゃ?<end>
@男@Ojiron: What's wrong, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=FAA
//@男@オジロン「さあ 早く 奥方のもとへ
// 行ってあげるがよい!<end>
@男@Ojiron: Hurry up and get to your wife’s side!<end>
#TEXTBLOCK=FAB
//@男@*「@主@どの
// どうか お気を たしかに。<end>
@男@*: Try to keep calm, sir.<end>
#TEXTBLOCK=FAC
//@男@*「@主@さまも いよいよ
// 父親ですね。
// おめでとうございます!<end>
@男@*: Congratulations, sir! You’re now a father!<end>
#TEXTBLOCK=FAD
//@男@*「@主@さま
// おめでとうございます!<end>
@男@*: @主@! Congratulations!<end>
#TEXTBLOCK=FAE
//@女@シスター「男の子のほうは 目もとが
// @主@さまに そっくり。<end>
@女@Nun: The boy's eyes look just like @主@'s.<end>
#TEXTBLOCK=FAF
//@女@シスター「やさしそうで しかも
// どことなく ふしぎで……。<end>
@女@Nun: Kind, as well as somewhat mysterious.<end>
#TEXTBLOCK=FB0
//@女@シスター「女の子のほうは そうね……
// やっぱり お母さん似かしら。<end>
@女@Nun: The girl, well... She looks exactly like her mother!<end>
#TEXTBLOCK=FB1
//@女@シスター「大きくなったら
// きっと美人に なりましてよ。<end>
@女@Nun: She will surely be quite beautiful when she grows up.<end>
#TEXTBLOCK=FB2
//@男@*「@妻@さんは とっても
// よく がんばりましたよ。<end>
@男@*: @妻@ came through wonderfully.<end>
#TEXTBLOCK=FB3
//@男@*「ほら。 本当に かわいい
// たまのような 男の子と
// そして 女の子も……。<end>
@男@*: Have a look. Aren’t they the cutest little boy and girl...?<end>
#TEXTBLOCK=FB4
//@男@*「いっぺんに ふたりも なんて
// @主@さんは
// 本当に しあわせ者だねっ。<end>
@男@*: @主@, you truly are one lucky chap to be blessed with two at once.<end>
#TEXTBLOCK=FB5
//@女@ビアンカ「@主@……。
// 私 がんばったよ。<end>
@女@Bianca: @主@... I did what I could.<end>
#TEXTBLOCK=FB6
//@女@ビアンカ「よく やったって
// ほめてくれる?<end>
@女@Bianca: Well, did I do well?<end>
#TEXTBLOCK=FB7
//@女@ビアンカ「ありがとう。<end>
@女@Bianca: Thank you.<end>
#TEXTBLOCK=FB8
//@女@ビアンカ「@主@……。
// 私たちの 赤ちゃんよ。<end>
@女@Bianca: @主@... Look, these are our babies.<end>
#TEXTBLOCK=FB9
//@女@ビアンカ「ねえ……。
// 赤ちゃんの名前 どうする?<end>
@女@Bianca: Hey... We haven’t picked out any names, have we?<end>
#TEXTBLOCK=FBA
//@女@ビアンカ「私は @主@に
// 名前を つけてほしいな。<end>
@女@Bianca: @主@, I want you to decide what to name them.<end>
#TEXTBLOCK=FBB
//@女@ビアンカ「男の子のほうは
// どんな名前が いいかしら?<end>
@女@Bianca: What do you wanna call our li'l prince?<end>
#TEXTBLOCK=FBC
//{名前入力画面}へ *初期値「レックス」
//禁止名や入力操作など、主人公名入力時と同様。
//入力終了したら、次のセリフへ。<end>
//note: this is probably an internal debug thing.
//{名前入力画面}へ * First "Rex"
Control and Termination of Naming the same as main character's. After finished, go to next.<end>
#TEXTBLOCK=FBD
//@女@ビアンカ「女の子のほうは
// どんな名前が いいかしら?<end>
@女@Bianca: What should our li’l princess be called?<end>
#TEXTBLOCK=FBE
//{名前入力画面}へ *初期値「タバサ」
//禁止名や入力操作など、主人公名入力時と同様。
//入力終了したら、次のセリフへ。<end>
//{名前入力画面}へ * First "Tabatha"
Control and Termination of Naming the same as main character's. After finished, go to next.<end>
#TEXTBLOCK=FBF
//@女@ビアンカ「@子@ と @娘@。
// ちょっと かわってるけど
// ステキな名前ね。<end>
@女@Bianca: @子@ 'n @娘@. They may be unusual, but they’re wonderful names.<end>
#TEXTBLOCK=FC0
//@女@ビアンカ「男の子は @子@で
// 女の子は @娘@。
// これに 決めていい?<end>
@女@Bianca: Our son is @子@ 'n our daughter is @娘@. Is this alright?<end>
#TEXTBLOCK=FC1
//@女@ビアンカ「@子@ と @娘@。<end>
@女@Bianca: Then @子@ 'n @娘@ it is.<end>
#TEXTBLOCK=FC2
//@女@ビアンカ「この ふたりが
// 大きくなるまでに 平和な時代が
// やってくるといいね @主@。<end>
@女@Bianca: I hope that when these two grow up, the world'll be peaceful again. Right, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=FC3
//@女@ビアンカ「つかれたせいか
// 私 なんだか
// 眠くなって きちゃったわ。<end>
@女@Bianca: For some reason I'm gettin’ really sleepy. I guess I'm a li'l tired.<end>
#TEXTBLOCK=FC4
//@女@ビアンカ「おやすみ @主@。
// 私 とっても しあわせよ……。<end>
@女@Bianca: Good night, @主@. This has been the happiest day of my life...<end>
#TEXTBLOCK=FC5
//@女@ビアンカ「じゃあ 考えなおす?<end>
@女@Bianca: Oh, do you need some more time to think 'bout it?<end>
#TEXTBLOCK=FC6
//---ジャンプ---> #011199へ<end>
---Jump---> to #011199<end>
#TEXTBLOCK=FC7
//@女@ビアンカ「もう! いじわるね。
// でも 本当は
// てれくさいんでしょう。<end>
@女@Bianca: Really! Oh, you're such a tease. Stop actin’ so embarrassed.<end>
#TEXTBLOCK=FC8
//---ジャンプ---> #011196へ<end>
---Jump---> to #011196<end>
#TEXTBLOCK=FC9
//@女@フローラ「あなた……。
// 私 がんばったわ。<end>
@女@Flora: Sweetie... I did the best I could.<end>
#TEXTBLOCK=FCA
//@女@フローラ「これで 私も
// あなたの妻として 一人前に
// なれたかしら?<end>
@女@Flora: How did I do? Was I good enough to be your wife?<end>
#TEXTBLOCK=FCB
//@女@フローラ「ありがとう。<end>
@女@Flora: Thank you.<end>
#TEXTBLOCK=FCC
//@女@フローラ「あなた…。
// 私たちの 赤ちゃんよ。<end>
@女@Flora: Sweetie... These are our babies.<end>
#TEXTBLOCK=FCD
//@女@フローラ「ねえ……。
// 赤ちゃんの名前を 考えなくちゃね。<end>
@女@Flora: Oh, I forgot... We need to think up names for the babies.<end>
#TEXTBLOCK=FCE
//@女@フローラ「私は あなたに
// 名前を つけてほしいわ。<end>
@女@Flora: I want you to name them.<end>
#TEXTBLOCK=FCF
//@女@フローラ「男の子のほうは
// どんな名前が いいかしら?<end>
@女@Flora: What do you think would be a good name for our boy?<end>
#TEXTBLOCK=FD0
//@女@フローラ「女の子のほうは
// どんな名前が いいかしら?<end>
@女@Flora: And what do you think would be a good name for our girl?<end>
#TEXTBLOCK=FD1
//@女@フローラ「@子@ と @娘@。
// ちょっと かわってるけど
// ステキな名前ね。<end>
@女@Flora: @子@ and @娘@. They are a little strange, but wonderful names.<end>
#TEXTBLOCK=FD2
//@女@フローラ「男の子は @子@で
// 女の子は @娘@。
// これに 決めていい?<end>
@女@Flora: The boy is @子@ and the girl is @娘@. Shall we settle on those names?<end>
#TEXTBLOCK=FD3
//@女@フローラ「@子@ と @娘@。<end>
@女@Flora: @子@ and @娘@.<end>
#TEXTBLOCK=FD4
//@女@フローラ「この ふたりが
// 大きくなるまでに 平和な時代が
// やってくるといいわね。<end>
@女@Flora: I hope that when these two grow up, we'll be in an age of peace.<end>
#TEXTBLOCK=FD5
//@女@フローラ「つかれたせいか
// 私 なんだか
// 眠くなって きちゃったわ。<end>
@女@Flora: For some reason, I've become so sleepy. I guess I'm still tired.<end>
#TEXTBLOCK=FD6
//@女@フローラ「おやすみなさい あなた。
// 私 とっても しあわせよ……。<end>
@女@Flora: Good night, sweetie. You’ve made me so happy...<end>
#TEXTBLOCK=FD7
//@女@フローラ「じゃあ 考えなおすのね。<end>
@女@Flora: Then you'll think about it some more?<end>
#TEXTBLOCK=FD8
//---ジャンプ---> #011221へ<end>
---Jump---> to #011221<end>
#TEXTBLOCK=FD9
//@女@フローラ「まあ! あなたって
// きびしいのね。 うふふ。<end>
@女@Flora: Oh my! Sweetie, you're a strict one, aren't you? Tee hee!<end>
#TEXTBLOCK=FDA
//---ジャンプ---> #011218へ<end>
---Jump---> to #011218<end>
#TEXTBLOCK=FDB
//新たな国王 @主@
//そして王子 王女誕生の知らせは
//その夜のうちに 国中に ひろがった。<end>
Overnight, news of the new King @主@ and the birth of the twins spread throughout Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=FDC
//人々は パパス王の息子
//@主@が 生きていたことを
//心からよろこび……<end>
The people were overjoyed to hear that King Papas' son, @主@, was still alive...<end>
#TEXTBLOCK=FDD
//そして また オジロン王の英断に
//かっさいを あびせた。<end>
And they applauded the wise decision of King Ojiron.<end>
#TEXTBLOCK=FDE
//グランバニアに 新しい国王
//@主@王の 誕生である。<end>
//note: i changed birth to to crowning
The decision on crowning the new King of Granvania, King @主@.<end>
#TEXTBLOCK=FDF
//@女@ビアンカ「おはよう @主@。
// ゆうべは とっても
// よく 眠れたわ。<end>
@女@Bianca: Good mornin’, @主@. I slept quite well last night. How ‘bout you?<end>
#TEXTBLOCK=FE0
//@女@ビアンカ「今日は @主@の
// 即位式なんでしょう?
// がんばってきてねっ。<end>
@女@Bianca: @主@, isn't today the big ceremony for your coronation? Do your best.<end>
#TEXTBLOCK=FE1
//@女@ビアンカ「ねえ @主@……。
// ふしぎだと 思わない?<end>
@女@Bianca: Hey, @主@... Don't you find it a li’l strange?<end>
#TEXTBLOCK=FE2
//@女@ビアンカ「私は 小さい頃 お父さんや
// お母さんは ずっと昔から お父さん
// お母さんなんだって 思ってた。<end>
@女@Bianca: When I was a kid, I thought my parents had always just been my Dad ‘n Mama.<end>
#TEXTBLOCK=FE3
//@女@ビアンカ「でも みんな こうして
// お父さんや お母さんに
// なっていったのね。<end>
//Note: That's deep, Bianca.
@女@Bianca: But after this, I've realized just ‘bout everyone becomes a father or mother.<end>
#TEXTBLOCK=FE4
//@女@ビアンカ「@主@ 私たちも
// ステキな お父さんやお母さんに
// なりたいわね。<end>
@女@Bianca: @主@, do you think we’ll become wonderful parents too?<end>
#TEXTBLOCK=FE5
//@女@フローラ「おはようございます。
// あなた。 ゆうべは すごく
// よく 眠れたわ。<end>
@女@Flora: Good morning, sweetie. I slept really well last night.<end>
#TEXTBLOCK=FE6
//@女@フローラ「今日は あなたの
// 即位式なんでしょう?
// がんばってね。<end>
@女@Flora: Isn't today your grand succession ceremony? I do hope it goes well.<end>
#TEXTBLOCK=FE7
//@女@フローラ「ねえ あなた……。
// 私 ずっと
// 言いたかったことがあるの。<end>
@女@Flora: Hey, sweetie... There’s something that I always wanted to tell you.<end>
#TEXTBLOCK=FE8
//@女@フローラ「私ね 本当は
// 父と母の 実の娘じゃないのよ。<end>
@女@Flora: To tell you the truth, I'm not my father and mother's actual daughter.<end>
#TEXTBLOCK=FE9
//@女@フローラ「まだ ほんとうに小さい頃
// 今の両親に ひきとられたの。<end>
@女@Flora: I was taken in by the Ludman family when I was still small.<end>
#TEXTBLOCK=FEA
//@女@フローラ「私を 修道院に
// あずけたのは 有名な占い師の
// すすめだったんですって。<end>
@女@Flora: The reason I was kept at the abbey was because of advice from a famous fortune teller.<end>
#TEXTBLOCK=FEB
//@女@フローラ「この子は ふしぎな運命を
// せおっているから それに耐えられる
// すんだ心を 持たせなさいって。<end>
@女@Flora: She told my parents that I had a mysterious destiny...<arrow>@女@Flora: And I should possess a clean and pure heart.<end>
#TEXTBLOCK=FEC
//@女@フローラ「それが どんな意味なのか
// よく分からないけれど…。<end>
@女@Flora: I don't really understand the meaning of all that, but...<end>
#TEXTBLOCK=FED
//@女@フローラ「今は ただ
// 一生けんめい
// この子たちを 育てるわ。<end>
@女@Flora: For now, all I will do is try my best to raise these children.<end>
#TEXTBLOCK=FEE
//@女@@子@「バブー……。<end>
@女@@子@: Goo goo...<end>
#TEXTBLOCK=FEF
//@女@@娘@「キャッ キャッ。<end>
@女@@娘@: Gah gah.<end>
#TEXTBLOCK=FF0
//@男@*「@主@さまが パパス王の
// 子供だったなんて……。<end>
@男@*: @主@, to think that YOU are the son of King Papas...<end>
#TEXTBLOCK=FF1
//@男@*「本当に びっくりして
// しまいましたですよ。<end>
@男@*: It surprised me, that’s for sure.<end>
#TEXTBLOCK=FF2
//@男@*「さあ @主@さま!
// オジロン王が
// お待ちかねで ございます!<end>
@男@*: Come on, Lord @主@! King Ojiron is waiting!<end>
//FF3 in system
#TEXTBLOCK=FF4
//@男@*「さあ @主@さま!
// こちらで ございます!<end>
@男@*: Now, Lord @主@! Please, come this way!<end>
#TEXTBLOCK=FF5
//@男@オジロン「おお 来たか! @主@。<end>
@男@Ojiron: Aha, there you are, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=FF6
//@男@オジロン「皆の者!
// よく 聞くようにっ!<end>
@男@Ojiron: Good people of Granvania! Listen closely to what I have to say!<end>
#TEXTBLOCK=FF7
//@男@オジロン「すでに知っている者もおろうが
// 今 余のとなりにいるのが
// 先代パパス王の息子 @主@じゃ。<end>
//Trimmed to make it fit
@男@Ojiron: As you may know, the one by my side is @主@, son of our late King Papas.<end>
#TEXTBLOCK=FF8
//@男@オジロン「余は これより
// この @主@に 王位を
// ゆずろうと思う!<end>
@男@Ojiron: I will hand my throne over to @主@, Granvania’s rightful king from this moment on!<end>
#TEXTBLOCK=FF9
//@男@オジロン「@主@よ
// ひざまずくがよい。<end>
@男@Ojiron: @主@, please kneel.<end>
#TEXTBLOCK=FFA
//@男@オジロン「グランバニアの子にして
// 偉大なる王 パパスの息子
// @主@よ!<end>
@男@Ojiron: @主@, child of Granvania, son of the late, great King Papas!<end>
#TEXTBLOCK=FFB
//@男@オジロン「余は 神の名にかけて
// 本日この時より そなたに
// 王位を ゆずるものである。<end>
@男@Ojiron: In the name of God, from this day forth, I hand over the crown to you.<end>
#TEXTBLOCK=FFC
//@男@オジロン「さあ @主@。
// その王座に すわるがよい。<end>
@男@Ojiron: Now, @主@. Please, take a seat on your throne.<end>
#TEXTBLOCK=FFD
//@男@オジロン「グランバニアの
// 新しい国王の 誕生じゃ!<end>
@男@Ojiron: All hail the new King of Granvania!<end>
#TEXTBLOCK=FFE
//@男@*「@主@王! ばんざい!<end>
@男@*: King @主@! Hip Hip Hooray!<end>
#TEXTBLOCK=FFF
//@男@*「@主@さま
// ご即位 ばんざい!<end>
@男@*: Long live His Majesty!<end>
0C00 0FFF
