From DQ5r
#TEXTBLOCK=C00
//@女@*「ビアンカさまの 持ち物を
// お預かりしていますので
// その @袋@に お入れしますね。<end>
@女@*: I'll be taking care of Miss Bianca's belongings so you can put them in that @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=C01
//@女@*「それでは どうぞ お入りください。<end>
@女@*: Well then, please put them in.<end>
#TEXTBLOCK=C02
//@男@*「さあ @主@さん。
// その シルクのヴェールを
// 花嫁さんの 頭に……。<end>
@男@*: Now, @主@, please put the Silk Veil over your bride's head...<end>
#TEXTBLOCK=C03
//@女@ビアンカ「@主@……。<end>
@女@Bianca: @主@...<end>
#TEXTBLOCK=C04
//@主@は ビアンカに
//シルクのヴェールを かぶせた。<end>
@主@ put the Silk Veil on Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=C05
//@女@ビアンカ「@主@……。
// ありがとう。<end>
@女@Bianca: @主@... Thank you.<end>
#TEXTBLOCK=C06
//@女@ビアンカ「さあ 私を
// 教会まで 連れて行って。<end>
@女@Bianca: Now take me to the church.<end>
#TEXTBLOCK=C07
//@男@*「おやまあ キレイな花嫁さんだこと。
// さあ 教会へどうぞ!<end>
@男@*: Wow, what a pretty bride. Now, head to the church!<end>
//C08 in system
#TEXTBLOCK=C09
//@女@*「準備はよろしいですね。
// では 教会まで ご案内いたします。
// こちらへ どうぞ。<end>
@女@*: The arrangements are done. Now, I will guide you to the church. Right this way.<end>
#TEXTBLOCK=C0A
//@男@*「おーい @主@!<end>
@男@*: Heeeey, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=C0B
//@男@ヘンリー「やあ 久しぶりだな!
// 結婚式の招待状を もらって
// あわてて来たんだよ!<end>
@男@Henry: Hey! It's been awhile! I came quickly when I got the wedding invitation!<end>
#TEXTBLOCK=C0C
//@女@マリア「@主@さん
// 結婚おめでとうございます! ステキな
// 結婚式に なりそうですね。<end>
//note: i am going to expand on this in the English a bit.
@女@Maria: Congratulations on your marriage, @主@! It looks like it'll be a wonderful ceremony.<end>
#TEXTBLOCK=C0D
//@男@ヘンリー「式の最中に
// カッコつけて 失敗するなよ
// @主@!<end>
@男@Henry: Don't try to act cool, lest you mess up in the middle of the ceremony, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=C0E
//@男@ヘンリー「じゃあ 後でな!<end>
@男@Henry: Well, see you afterward!<end>
#TEXTBLOCK=C0F
//@女@*「それでは 花嫁 花婿の
// ご入場です。 さあ 中へどうぞ!<end>
@女@*: And, here is where the bride and the groom enter. Please, enter!<end>
#TEXTBLOCK=C10
//@男@神父「本日 これより 神の御名において
// @主@と ビアンカの
// 結婚式を 行います。<end>
@男@Priest: On this day, blessed in God's name we hold the marriage of @主@ and Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=C11
//@男@神父「それでは まず
// 神への 誓いの言葉を。<end>
@男@Priest: And now, first, let us make our vows before God. <end>
#TEXTBLOCK=C12
//@男@神父「なんじ @主@は
// ビアンカを 妻とし……<end>
@男@Priest: Do you, @主@, take Bianca to be your wife...<end>
#TEXTBLOCK=C13
//@男@神父「すこやかなる時も
// 病める時も その身を
// 共にすることを 誓いますか?<end>
@男@Priest: In sickness and in health, to care for her the rest of your days?<end>
#TEXTBLOCK=C14
//@男@神父「なんじ ビアンカは
// @主@を 夫とし……<end>
@男@Priest: Do you, Bianca, take @主@, to be your husband... <end>
#TEXTBLOCK=C15
//@女@ビアンカ「はい。 誓います。<end>
@女@Bianca: Yes. I do.<end>
#TEXTBLOCK=C16
//@男@神父「よろしい。
// では 指輪の交換を。<end>
@男@Priest: Good. And now, the exchanging of the rings.<end>
#TEXTBLOCK=C17
//@主@は ビアンカの 指に
//ビアンカは @主@の 指に
//リングを はめた。<end>
@主@ placed Bianca's ring on her finger as Bianca placed @主@'s ring on his.<end>
#TEXTBLOCK=C18
//@男@神父「それでは 神の 御前で
// ふたりが 夫婦となることの
// 証を お見せなさい。<end>
@男@Priest: And now, before God, look upon these two as husband and wife.<end>
#TEXTBLOCK=C19
//@男@神父「さあ
// 誓いの 口づけを!<end>
@男@Priest: You may now kiss the bride!<end>
//C1A in system
#TEXTBLOCK=C1B
//@主@は ビアンカに
//誓いの 口づけをした!<end>
@主@ kissed Bianca!<end>
#TEXTBLOCK=C1C
//@男@神父「おお 神よ!
// ここに また 新たな夫婦が
// 生まれました!@FS15@<end>
@男@Priest: Oh Lord! Here, again, a new couple has been born!@FS15@<end>
#TEXTBLOCK=C1D
//@男@神父「どうか 末永く このふたりを
// 見守って下さいますよう!
// アーメン……。<end>
@男@Priest: I ask that you look after the two of them for eternity! A-men...<end>
#TEXTBLOCK=C1E
//@男@ヘンリー「おめでとう!
// @主@! 幸せにな!<end>
//note: "best wishes" is probably better English.
@男@Henry: Congratulations, @主@! Best Wishes!<end>
#TEXTBLOCK=C1F
//@女@フローラ「@主@さん
// ビアンカさん
// どうぞ お幸せに!<end>
@女@Flora: @主@, Bianca, best wishes!<end>
#TEXTBLOCK=C20
//@男@*「ピー ピー!
// @主@さん! 奥さんを
// 大事に しろよ!<end>
@男@*: *whistles*<line>
Take good care of your wife, @主@!<end>
#TEXTBLOCK=C21
//こうして @主@は
//ビアンカと 結婚した。<end>
And this is how @主@ married Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=C22
//その夜は おそくまで
//お祝いの宴が 続き……<end>
That night a celebratory banquet was held far into the night...<end>
#TEXTBLOCK=C23
//そして 夜が 明けた……。<end>
And then the night passed...<end>
#TEXTBLOCK=C24
//@女@ビアンカ「おはよう @主@。
// よく 眠れた?
// もう お昼ちかい時間よ。<end>
//note: i like noon better than lunchtime
@女@Bianca: Good Morning, @主@. Did you sleep well? It's already almost noon.<end>
#TEXTBLOCK=C25
//@女@ビアンカ「でも なんだか
// ウソみたい……。
// 私たち 結婚したのよね……。<end>
@女@Bianca: But it all seems like a dream still... That we got married...<end>
#TEXTBLOCK=C26
//@女@ビアンカ「こんな ふつつか者ですが
// 末永く よろしく
// お願いいたします……。<end>
//note: i think "not much of a wife" is better than incompetent person... 2nd
//note: and 3rd lines were also not great. (my bad)
@女@Bianca: I'm not much of a wife, but please be patient with me...<end>
#TEXTBLOCK=C27
//@女@ビアンカ「なーんて
// 私らしくない セリフだったね。<end>
@女@Bianca: What am I saying, that's not at all like myself.<end>
#TEXTBLOCK=C28
//@女@ビアンカ「@主@……。
// ずうっと ずうっと
// 仲よく やってゆこうね!<end>
//note: "live happily" is a bit more marriage like instead of something
//note: like "let's have good relations"
@女@Bianca: @主@... Let's live happily for a long, long time!<end>
#TEXTBLOCK=C29
//@女@ビアンカ「さあ 行きましょう!<end>
@女@Bianca: Let's go!<end>
#TEXTBLOCK=C2A
//@女@ビアンカ「でも 旅立つ前に
// ルドマンさんに あいさつして
// 行った方が いいわね。<end>
@女@Bianca: But, before leaving it'd be a good idea to pay Ludman a visit.<end>
#TEXTBLOCK=C2B
//@男@*「いやいや 本当に立派な
// 結婚式でしたなあ。<end>
@男@*: Wow, that sure was an elegant wedding.<end>
#TEXTBLOCK=C2C
//@女@*「ボクも 大きくなったら
// かわいい お嫁さんを
// もらうんだい!<end>
@女@*: I'm also gonna find me a cute wife when I grow up!<end>
#TEXTBLOCK=C2D
//@男@*「よう @主@さん
// いい結婚式だったな!<end>
@男@*: Hey, @主@, that was a nice wedding!<end>
#TEXTBLOCK=C2E
//{武器屋}MSGへ<end>
{Arms Shop} MSG<end>
#TEXTBLOCK=C2F
//@男@*「フローラさんと 結婚すれば
// いずれは ルドマンさんの
// 財産が 手に入ったろうに。<end>
@男@*: If you had married Flora then you would have gotten Ludman's wealth eventually.<end>
#TEXTBLOCK=C30
//@男@*「@主@が ビアンカさんを
// 選ぶとは 思わなかったよ。<end>
@男@*: I didn't think that you would choose Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=C31
//@男@*「きのうは 飲みすぎたなあ。
// よーし むかえ酒だ!
// グビグビグビグビ。<end>
//note: changed punctuation around
@男@*: I wonder if I drank too much yesterday? Naaah... Liquor here I come! *gulp*<end>
#TEXTBLOCK=C32
//@男@*「う! ゲロゲロ……。<end>
@男@*: Ugh! *puke*...<end>
#TEXTBLOCK=C33
//@女@*「あたしも なんだか
// 結婚したくなっちゃったな。<end>
@女@*: I kinda want to get married too now.<end>
#TEXTBLOCK=C34
//@男@*「お客さん いい人と結婚できて
// よかったねえ。<end>
@男@*: I'm so glad that you married a nice person, Sir.<end>
#TEXTBLOCK=C35
//@男@アンディ「ボクは 自分が
// なさけなくて!<end>
@男@Andy: I'm just so pathetic!<end>
#TEXTBLOCK=C36
//@男@アンディ「大ケガをして 結局
// フローラには 心配をかけた
// だけだったし……。<end>
@男@Andy: I got injured, and all I did was get Flora worried about me...<end>
#TEXTBLOCK=C37
//@男@アンディ「でも これからは
// がんばって 立派な人物に
// なってみせます!<end>
@男@Andy: But, I'm going to do my best to show that I'll become a great person!<end>
#TEXTBLOCK=C38
//@男@アンディ「そして その時こそ
// フローラを……。<end>
@男@Andy: And, when that time comes... Flora will...<end>
#TEXTBLOCK=C39
//@女@*「かつて べつべつに育った
// 他人同士の2人が 夫婦となり
// 家族となり その後の人生を歩む。<end>
@女@*: Raised separately, two unrelated people become married, form a family, and after that walk the road of life together.<end>
#TEXTBLOCK=C3A
//@女@*「思えば 結婚とは
// 神が 人に 与えたもうた
// ふしぎの ひとつですね。<end>
@女@*: Thinking about it, it is one of the mysterious things God has given us.<end>
#TEXTBLOCK=C3B
//@男@ルドマン「よ! ご両人の
// おでましかっ。 なかなか
// 似合いの 夫婦だぞ。<end>
@男@Ludman: Hey! You two heading off? You make a cute couple.<end>
#TEXTBLOCK=C3C
//@男@ルドマン「ヘンリーさんたちは
// 今朝早く お帰りになったが……<end>
@男@Ludman: Henry and Maria left early this morning, but...<end>
#TEXTBLOCK=C3D
//@男@ルドマン「@主@のことを
// いろいろと 聞かせてもらった。<end>
@男@Ludman: I was told various things about you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C3E
//@男@ルドマン「なんでも
// 伝説の勇者を さがして
// 旅をしているとか。<end>
@男@Ludman: Like that you're on a journey to find the Legendary Hero.<end>
#TEXTBLOCK=C3F
//@男@ルドマン「そこでだ!
// 私からの 祝いを
// 受けとってくれい!<end>
@男@Ludman: So! Please take this gift from me!<end>
#TEXTBLOCK=C40
//@男@ルドマン「うしろの 宝箱のカギを
// あけておいたから なかの物を
// 持ってゆくがいい。<end>
@男@Ludman: I unlocked the treasure chest in the back. Please, take what's inside.<end>
#TEXTBLOCK=C41
//@男@ルドマン「それから
// ポートセルミにある 私の船も
// 自由に 使っていいぞ。<end>
@男@Ludman: And, use my ship in Port Selmi as you wish.<end>
#TEXTBLOCK=C42
//@男@ルドマン「あの船なら かなりの
// 長旅にも たえられるだろうからな。
// すぐに 連絡しておこう。<end>
@男@Ludman: That ship will definitely stand up to a long voyage. I'll send word immediately.<end>
#TEXTBLOCK=C43
//@男@ルドマン「ともかく 私は
// @主@たちが 気に入ったのだ。<end>
@男@Ludman: Anyways, I'm very fond of you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C44
//@男@ルドマン「夫婦 仲良く 助け合い
// よい旅をなっ!<end>
@男@Ludman: Work together as husband and wife, and have a good journey!<end>
#TEXTBLOCK=C45
//@男@ルドマン「ポートセルミから 船で
// 南に向かえば やがて
// テルパドールの国に 着くだろう。<end>
@男@Ludman: If you take the ship south from Port Selmi, you'll arrive in the country of Telpador.<end>
#TEXTBLOCK=C46
//@男@ルドマン「しかし せっかくの新婚だ。
// 途中すこし 寄り道をして
// 楽しんで行くといい。<end>
//note: 'take a break' is a bit better
@男@Ludman: Wait, you're newlyweds. Take a break, enjoy yourselves, and have a spot of fun while traveling.<end>
#TEXTBLOCK=C47
//@男@ルドマン「まずは ポートセルミから 東
// 近くの海にうかぶ カジノ船。<end>
@男@Ludman: First to the Casino Ship that floats on the sea east of Port Selmi.<end>
#TEXTBLOCK=C48
//@男@ルドマン「宿泊するときに
// 私の名を 出せば
// 特別室に 泊めてくれるはずだ。<end>
@男@Ludman: When staying the night, drop my name, and they should let you stay in my suite.<end>
#TEXTBLOCK=C49
//@男@ルドマン「それから 2人で
// なつかしい場所を めぐるのも
// いいかもしれんな。<end>
@男@Ludman: From there, it'd be nice if you two went around to some nostalgic place.<end>
#TEXTBLOCK=C4A
//@男@ルドマン「幼なじみ なのだから
// なつかしい場所も あるだろう?<end>
@男@Ludman: Since you're childhood friends, you also have memorable places, right?<end>
#TEXTBLOCK=C4B
//@男@*「フローラのことなら
// 心配なさらないでね。<end>
@男@*: Don't worry about Flora.<end>
#TEXTBLOCK=C4C
//@男@*「今に きっと
// いい相手が 見つかりますわ。<end>
@男@*: Now, she'll certainly find a good suitor.<end>
#TEXTBLOCK=C4D
//@女@フローラ「おふたりの結婚式
// 見ていて 本当に幸せそうで
// うらやましかったですわ。<end>
@女@Flora: At your wedding, I saw that you both looked so happy, so I was jealous.<end>
#TEXTBLOCK=C4E
//@女@フローラ「また 遊びに
// 来てくださいね。<end>
@女@Flora: Please come again to visit.<end>
#TEXTBLOCK=C4F
//@女@フローラ「その時は 私も
// 結婚しているかも
// 知れませんことよ。<end>
@女@Flora: When you come that time, I may be married too.<end>
#TEXTBLOCK=C50
//@男@*「旅は 1人より2人
// 2人より 3人が
// 楽しいに決まっている。<end>
@男@*: It's definitely the case that a journey is more fun with two than one, and three than two.<end>
#TEXTBLOCK=C51
//@男@*「人生も また しかりだな。<end>
@男@*: Life's like that y'know.<end>
#TEXTBLOCK=C52
//@男@*「あなたは きっと
// 奥さんを 守ってあげて
// くださいね。<end>
@男@*: Please, take good care of your wife.<end>
#TEXTBLOCK=C53
//@女@*「ムニャ ムニャ……。
// どうして ボクには 母さんが
// いないの? ぐうぐう……。<end>
@女@*: *mumbles*... Why is my mother not around? *drools*...<end>
#TEXTBLOCK=C54
//@男@*「おおっと!
// あんた いい女 連れてるなあ!<end>
@男@*: Whooooa! You've brought a good woman with ya!<end>
#TEXTBLOCK=C55
//@男@*「え? あんたの奥さん?
// くは……! たまんねえなあ!
// うい~ ヒック!<end>
@男@*: What? Your wife? Arrrgh...! You bastard! Uweee-Hic!<end>
#TEXTBLOCK=C56
//@男@*「くそー!
// オレも 嫁さんが 欲しいぜっ!<end>
//Note: To keep it along the lines of a "T" rating, I've taken the shits 'n fucks out. Seems too harsh and out of place. Some of the British swears tend to be more fun. bbc.co.uk/dna/h2g2/A753527 and coolslang.com/in/british/index.php
@男@*: Shit..! I want a wife too!<end>
#TEXTBLOCK=C57
//@男@*「ウヒャヒャヒャ。
// お酒を飲んでれば イヤな事も
// 忘れられますよ。<end>
@男@*: Uwee hya hya. If I drink alcohol, I can also forget my troubles.<end>
#TEXTBLOCK=C58
//@男@*「え? イヤな事?
// やがて世界を 闇がおおうって
// イヤなウワサですよ。<end>
@男@*: What? Troubles? The horrible rumor that darkness will engulf the world.<end>
#TEXTBLOCK=C59
//@男@*「しまった! 思い出しちゃった!
// もっと飲まなきゃ……。
// グビグビ。<end>
@男@*: Damn it! I just remembered! Now, I gotta drink more... *gulp*<end>
#TEXTBLOCK=C5A
//@男@アンディ「見ていてください。
// 今に きっと フローラに
// ふさわしい男に なってみせます!<end>
@男@Andy: Please, take a look. I'm going to show that I can become a better man for Flora now!<end>
#TEXTBLOCK=C5B
//@男@アンディ「よーし やるぞぉ!
// いち にっ! いち にっ!<end>
@男@Andy: O-kay, Let's go! One, Two! One, Two!<end>
#TEXTBLOCK=C5C
//@女@*「もう みなさん
// お休みに なっていますので
// また 明日 おいで下さい。<end>
@女@*: Please, come back tomorrow, since everyone has already gone to bed.<end>
#TEXTBLOCK=C5D
//@男@*「すー すー ……。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=C5E
//@主@は 荷物が すこし
//重くなっているのに 気づいて
//@袋@を のぞきこんだ。<end>
//note: Doesn't look it, but ran long.
@主@*: noticed his belongings had become heavier, and looked in the @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=C5F
//なんと ふたりの結婚記念にと
//ルドマンが 町中にくばった
//紅白まんじゅうが 入っていた……。<end>
//note: fixme: localization for Wedding Manjuu = Wedding Cake? But that won't translate
//note: fixme: well in the museum as an artifact...
@?@*: There was a pair of Red and White Manjuu Ludman gave around town to celebrate your wedding...<end>
#TEXTBLOCK=C60
//@男@ルドマン「おお @主@!
// やっと 戻ったか!<end>
@男@Ludman: Oh. @主@! You've finally returned!<end>
#TEXTBLOCK=C61
//@男@ルドマン「結婚式の会場は
// はるか 北東の海に 浮かぶ
// カジノ船に 決めたぞ!<end>
@男@Ludman: The wedding ceremony will be held on my Casino Ship in the far off northeast sea!<end>
#TEXTBLOCK=C62
//@男@ルドマン「本来は 船で 行く場所なので
// 最近の 危険な海のじょうたいではと
// あきらめていたのだが……<end>
@男@Ludman: You go there by boat, but the oceans have been dangerous lately, so I'd given up, but...<end>
#TEXTBLOCK=C63
//@男@ルドマン「さきほど こちらに着いた
// ヘンリー王子から いい話を
// 聞いたものでな。<end>
@男@Ludman: I heard a good story from Prince Henry, who just arrived.<end>
#TEXTBLOCK=C64
//@男@ヘンリー「やあ @主@!
// 久しぶりだな!<end>
@男@Henry: Hey, @主@! Long time no see!<end>
#TEXTBLOCK=C65
//@男@ヘンリー「結婚式の招待状を もらって
// あわてて来たんだけど……<end>
@男@Henry: I came as soon as I received the wedding invitation, but...<end>
#TEXTBLOCK=C66
//@男@ヘンリー「わるかったかなあ。
// お前が ルーラを 使えること
// ルドマンさんに 話しちゃったんだよ。<end>
@男@Henry: I'm sorry. I talked to Ludman about how you can use [Zoom:Return].<end>
#TEXTBLOCK=C67
//@女@マリア「@主@さん
// ご結婚おめでとうございます。<end>
@女@Maria: Congratulations on your marriage @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C68
//@女@マリア「ルドマンさまは とてもいい
// お父さまですわ。 おふたりのため
// ステキな 結婚式場を……。<end>
@女@Maria: Ludman is a very good father. Just for the two of you, he setup such a wonderful wedding...<end>
#TEXTBLOCK=C69
//@男@ルドマン「わっはっは @主@よ。
// さあ 行こうではないか!<end>
@男@Ludman: Wahaha. @主@. Let's head out, shall we!<end>
#TEXTBLOCK=C6A
//@男@ルドマン「わしの 記憶を たどれば
// キミの呪文で カジノ船まで
// 飛べるはずだろう!<end>
@男@Ludman: According to my memory, we should be able to fly straight to the Casino Ship via your spell!<end>
#TEXTBLOCK=C6B
//@男@ルドマン「ささ 準備は よいかな?<end>
@男@Ludman: I wonder if you're all prepared?<end>
#TEXTBLOCK=C6C
//@主@は ルーラを となえた!<end>
@主@*: casts [Zoom:Return]!<end>
#TEXTBLOCK=C6D
//@男@ルドマン「ぬおお~っ。
// こ これはっ!<end>
@男@Ludman: Whoooaaa. Th-This is!<end>
#TEXTBLOCK=C6E
//@男@ルドマン「なにを 迷っておるのだ?
// 男らしく 呪文を となえれば
// よいであろう。<end>
@男@Ludman: What are you worried about? It'd be good if you would cast the spell like a man.<end>
#TEXTBLOCK=C6F
//---ジャンプ---> #008013へ<end>
---Jump---> to #008013<end>
#TEXTBLOCK=C70
//@女@*「@主@さん……。
// 大丈夫? @主@さん……。<end>
@女@*: @主@... Are you alright? @主@...<end>
#TEXTBLOCK=C71
//@女@フローラ「よかったわ!
// 気がついたのね @主@さん。<end>
@女@Flora: Thank goodness! You've come to, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C72
//@女@フローラ「あんまり 大勢をつれて
// 来たから つかれたのでしょう?<end>
@女@Flora: You must be tired after bringing so many people here, right?<end>
#TEXTBLOCK=C73
//@女@フローラ「この カジノ船に着くなり
// たおれてしまったのよ。<end>
@女@Flora: When you arrived on the Casino Ship, you collapsed.<end>
#TEXTBLOCK=C74
//@女@フローラ「父が 無理を言って
// ごめんなさい。 あなたの身に
// なにか あったら 私……<end>
@女@Flora: I'm sorry my father asked for the impossible. If something happens to you I...<end>
#TEXTBLOCK=C75
//@男@ルドマン「おお 気がついたようだな!
// いや すまなかった @主@。<end>
@男@Ludman: Oh, you've come to! I'm sorry, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=C76
//@男@ルドマン「ゆっくり 休んでもらいたい
// ところだが もう 結婚式が
// 始まる時間のようだ。<end>
@男@Ludman: I would like for you to rest, but it's already time for the wedding ceremony to begin.<end>
#TEXTBLOCK=C77
//@男@ルドマン「結婚式の 段取りは
// この男から 聞いてくれ。<end>
//note: "from this man" is awk. and bad
@男@Ludman: Please listen to the wedding ceremony instructions that he will tell you.<end>
#TEXTBLOCK=C78
//@男@*「あ それでは ご説明いたします。<end>
@男@*: Yes, and now I will explain.<end>
#TEXTBLOCK=C79
//@男@*「まず 花ムコさまは 先に
// 神父さまのところへ お連れします。<end>
@男@*: First, I will take the bridegroom to the altar.<end>
#TEXTBLOCK=C7A
//@男@*「そこで 花嫁さまを
// お待ちください。<end>
@男@*: Please wait there for your bride.<end>
#TEXTBLOCK=C7B
//@男@*「花嫁さまは この特別室から
// お父さまと 一緒に お歩きになって
// 花ムコさまの もとへ。<end>
@男@*: The bride will walk from this room with her father to the bridegroom's side.<end>
#TEXTBLOCK=C7C
//@男@*「神父さまの いらっしゃる祭壇の前で
// おふたりが 出会います。<end>
@男@*: You two will meet in front of the altar where the Priest will be.<end>
#TEXTBLOCK=C7D
//@男@*「そこで 神父さまからの
// お話が ありまして あとは
// 指輪の交換となります。<end>
@男@*: There will be some words from the Priest there followed by the exchanging of the rings.<end>
#TEXTBLOCK=C7E
//@男@*「それでは お時間ですので
// さっそく 始めますが
// よろしいですか?<end>
@男@*: It's time now, so we will begin immediately. Do you understand?<end>
#TEXTBLOCK=C7F
//@男@*「それでは 花ムコさま。
// 神父さまのもとへ
// 私が ご案内いたします。<end>
@男@*: Well then, Sir. I will guide you to the Priest.<end>
#TEXTBLOCK=C80
//@男@*「では もう1度
// ご説明いたします。<end>
@男@*: Then, I will explain it one more time.<end>
#TEXTBLOCK=C81
//---ジャンプ---> #008034へ<end>
---Jump---> to #008034<end>
#TEXTBLOCK=C82
//@男@神父「それでは 本日 これより
// 神の御名において @主@と
// フローラの結婚式を 行います。<end>
@男@Priest: And, on this day, blessed in God's name, we hold the wedding of @主@ and Flora.<end>
#TEXTBLOCK=C83
//@男@神父「皆さん 甲板後方の 特別室を
// ご注目ください。 花嫁 フローラの
// 入場です!<end>
@男@Priest: Everyone, please look aft toward the special guests' cabin. Our bride, Flora, enters!<end>
#TEXTBLOCK=C84
//@男@神父「おお 神よ。 このよき日
// よき場所に この 花嫁と 花婿が
// みちびかれました。<end>
@男@Priest: Oh Lord. To this special day, in this special place, you have guided this bride and this groom.<end>
#TEXTBLOCK=C85
//@男@神父「この ふたりの 出会いを
// どうぞ 祝福してください。<end>
@男@Priest: Please, bless the meeting between these two.<end>
#TEXTBLOCK=C86
//@男@神父「さあ それでは
// おふたりの 誓いの言葉を。<end>
@男@Priest: Now, it is time for you two to exchange vows.<end>
#TEXTBLOCK=C87
//@男@神父「なんじ @主@は
// フローラを 妻とし……<end>
@男@Priest: @主@, do you take Flora to be your wife...<end>
#TEXTBLOCK=C88
//@男@神父「なんじ フローラは
// @主@を 夫とし……<end>
@男@Priest: Flora, do you take @主@ to be your husband...<end>
#TEXTBLOCK=C89
//@女@フローラ「はい 誓います。<end>
@女@Flora: Yes, I do.<end>
#TEXTBLOCK=C8A
//@主@は フローラの 指に
//フローラは @主@の 指に
//リングをはめた。<end>
@主@ placed the ring on Flora's finger as Flora placed the ring on @主@'s finger.<end>
#TEXTBLOCK=C8B
//@男@神父「それでは 神の御前で
// ふたりが 夫婦となることの
// 証を お見せなさい。<end>
@男@Priest: And, now, in front of God, look upon these two as husband and wife.<end>
//C8C in system
#TEXTBLOCK=C8D
//@女@フローラ「@主@さん……。<end>
@女@Flora: @主@...<end>
#TEXTBLOCK=C8E
//@主@は フローラに
//誓いの 口づけをした!<end>
@主@ kissed Flora, sealing their love!<end>
#TEXTBLOCK=C8F
//@男@神父「おお 神よ!
// ここに また 新たな夫婦が
// 生まれました!<end>
@男@Priest: Oh Lord! A new husband and wife are born here again!<end>
#TEXTBLOCK=C90
//@女@ビアンカ「@主@!
// それに フローラさん!
// おめでとう!<end>
@女@Bianca: @主@! And Flora! Congratulations!<end>
#TEXTBLOCK=C91
//こうして @主@は
//フローラと 結婚した。<end>
And this is how @主@ married Flora.<end>
#TEXTBLOCK=C92
//@主@は カジノ船で 遊ぶヒマもなく
//ふたたび ルドマンや
//皆をつれて サラボナへ もどり……<end>
@主@ didn't have time to play at the Casino Ship, and had to return to Sarabona with Ludman and everyone.<end>
#TEXTBLOCK=C93
//その夜は おそくまで
//お祝いの宴が 続いたのだった……。<end>
The celebration continued on well into that night...<end>
#TEXTBLOCK=C94
//@女@フローラ「おはようございます。
// @主@さん…… いえ
// あなた。<end>
@女@Flora: Good morning, @主@... I mean darling.<end>
#TEXTBLOCK=C95
//@女@フローラ「よほど お疲れになったのね。
// もう 夕方ですもの。<end>
@女@Flora: You were really tired out. It's already evening.<end>
#TEXTBLOCK=C96
//@女@フローラ「結婚式の後 休む間もなく
// 皆を 連れて帰ったんですもの
// 無理もないわ。<end>
@女@Flora: Don't worry, since after the wedding you had no time before you had to take everyone home.<end>
#TEXTBLOCK=C97
//@女@フローラ「本当に わがままな父で
// ごめんなさいね。
// それに 私……<end>
@女@Flora: I'm really sorry for my father's demands. And I...<end>
#TEXTBLOCK=C98
//@女@フローラ「今 こうして
// 2人で いるのが
// まだ 夢みたいですわ。<end>
@女@Flora: Now that it's just the two of us, it feels like it's just a dream.<end>
#TEXTBLOCK=C99
//@女@フローラ「でも これからは
// ずっと 一緒なのね……。<end>
@女@Flora: But, from now on, we'll always be together...<end>
#TEXTBLOCK=C9A
//@女@フローラ「ねえ あなた。
// 私 よく考えたんですけど……<end>
@女@Flora: Hey, darling. I thought a lot about this, but...<end>
#TEXTBLOCK=C9B
//@女@フローラ「やっぱり あなたの旅の
// お手伝いが したいんです。<end>
@女@Flora: I really do want to help you on your journey.<end>
#TEXTBLOCK=C9C
//@女@フローラ「あなたには まだ
// お母さまを 探す旅が
// 残っているのでしょう?<end>
@女@Flora: You still have to journey to find your mother, right?<end>
#TEXTBLOCK=C9D
//@女@フローラ「それなのに 私は
// じっと 家で待ってるだけなんて
// イヤなの。<end>
@女@Flora: If that's the case, I don't want to just wait at home the whole time.<end>
#TEXTBLOCK=C9E
//@女@フローラ「お願い。
// 私も あなたの旅に
// 連れて行ってください。<end>
@女@Flora: Please. Please, take me on your travels, too.<end>
#TEXTBLOCK=C9F
//@女@フローラ「うれしい!
// ありがとう あなた。<end>
@女@Flora: I'm so happy! Thank you darling.<end>
#TEXTBLOCK=CA0
//@女@フローラ「父の ルドマンにも話して
// 私が ついて行くのを
// 許してもらわなくちゃ。<end>
@女@Flora: We should talk to my father, too, and get his approval for me to come along.<end>
#TEXTBLOCK=CA1
//@女@フローラ「さあ 行きましょう。
// あなた。<end>
@女@Flora: Let's go, darling.<end>
#TEXTBLOCK=CA2
//フローラが 仲間に くわわった!<end>
Flora joined!<end>
#TEXTBLOCK=CA3
//@女@フローラ「もちろん それは
// 私の わがままだと思います!
// でも……。<end>
@女@Flora: Of course, that is just me being selfish! But...<end>
#TEXTBLOCK=CA4
//---ジャンプ---> #008094へ<end>
---Jump---> to #008094 <end>
#TEXTBLOCK=CA5
//@女@フローラ「待って @主@さん。<end>
@女@Flora: Wait, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CA6
//@女@フローラ「お父さまに だまって
// 旅立つわけには いかないわ。<end>
@女@Flora: I can't go if my father says it's not okay.<end>
#TEXTBLOCK=CA7
//@女@フローラ「あなた。 つかれたの?
// 今日は この別荘で
// 休みましょうか?<end>
@女@Flora: Darling. Are you tired? Shall we rest here in this vacation home today?<end>
#TEXTBLOCK=CA8
//@女@フローラ「お休みなさい
// あなた……。<end>
@女@Flora: Please, rest darling...<end>
#TEXTBLOCK=CA9
//@女@フローラ「おはようございます。
// あなた。
// さあ 行きましょう。<end>
@女@Flora: Good Morning, my darling. Okay, let's go.<end>
#TEXTBLOCK=CAA
//@女@フローラ「そうね……。
// 本宅にも 部屋はありますものね。<end>
@女@Flora: That's right... We also have a room in our home.<end>
#TEXTBLOCK=CAB
//@男@*「フローラさんとは 結婚できなかった
// けど いつか すごい嫁さんを
// 見つけてみせますよ。<end>
@男@*: I wasn't able to marry Flora, but I'll show you that I'll find an amazing wife sometime.<end>
#TEXTBLOCK=CAC
//@男@*「あんなに ひ弱だった
// アンディが ひとりで
// 洞くつに 行くなんて……。<end>
@男@*: Andy, who was that weak, went into the cave alone, and...<end>
#TEXTBLOCK=CAD
//@男@*「フローラの おかげで
// アンディも 一人前の男に
// なれそうだよ。<end>
@男@*: It's thanks to Flora that Andy is on his way to being a grown man.<end>
#TEXTBLOCK=CAE
//@男@アンディ「フローラ……。
// 幸せに なるんだよ。<end>
@男@Andy: Flora... Please be happy.<end>
#TEXTBLOCK=CAF
//@女@フローラ「ありがとう アンディ。
// あなたもね……。<end>
@女@Flora: Thank you, Andy. You too, okay...<end>
#TEXTBLOCK=CB0
//@女@*「あら 若だんなさま
// おはようございます。<end>
@女@*: Oh, Good morning, young master.<end>
#TEXTBLOCK=CB1
//@女@*「ビアンカさんは 今朝
// 山奥の村へ もどられましたけど……<end>
@女@*: Bianca left this morning for the remote mountain village, but...<end>
#TEXTBLOCK=CB2
//@女@*「持ち物は 若だんなさまの
// @袋@に 返したと
// おっしゃっていましたわ。<end>
@女@*: She said that she returned her items into your @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=CB3
//@女@*「いらっしゃいませ。
// ここは ルドマンさまの……<end>
@女@*: Welcome. This is Master Ludman's...<end>
#TEXTBLOCK=CB4
//@女@*「あ いえ 若だんなさまの
// 屋敷でもあるんですわね。<end>
@女@*: Oh, no, this is also your mansion isn't it?<end>
#TEXTBLOCK=CB5
//@男@ルドマン「フローラ。 @主@が
// 旅に出てる間は さびしいだろうが
// 待っていてやれるな?<end>
@男@Ludman: Flora. Even though it will be lonely when @主@ is traveling, will you wait?<end>
#TEXTBLOCK=CB6
//@女@フローラ「そのことなんですけど
// お父さま。 私…… @主@さんに
// ついて行きたいんです。<end>
@女@Flora: About that father. I... want to go with @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CB7
//@男@ルドマン「な なんだって!?
// それは いかんぞ! フローラ。<end>
@男@Ludman: Wh-what are you saying!? You can't do that! Flora.<end>
#TEXTBLOCK=CB8
//@女@フローラ「でも 私のいない所で
// @主@さんに もしもの事が
// あったらと思うと……。<end>
@女@Flora: But, if something were to happen to @主@, and I was not around....<end>
#TEXTBLOCK=CB9
//@男@ルドマン「うーむ……。
// フローラの気持ちも
// 分かるが……。<end>
@男@Ludman: Hmm, I understand your feelings too Flora, but...<end>
#TEXTBLOCK=CBA
//@男@ルドマン「では
// こうしたら どうだろう。<end>
@男@Ludman: Well then, how about this.<end>
#TEXTBLOCK=CBB
//@男@ルドマン「じつは 山奥の村の
// 西の小島に 小さな ほこらが
// あるんだが……<end>
@男@Ludman: West of the mountain village on a small island there is a small shrine, but...<end>
#TEXTBLOCK=CBC
//@男@ルドマン「その ほこらの中に置いてある
// ツボの様子を @主@に
// 見て来てもらおうと思っていたのだ。<end>
@男@Ludman: I was thinking that I would have @主@ go there and check the contents of the jar.<end>
#TEXTBLOCK=CBD
//@男@ルドマン「もし フローラが @主@に
// 迷惑をかけずに そこまで行けたら
// 2人で 旅立つのを 許そう。<end>
@男@Ludman: If Flora is not a hindrance to @主@ going that far, then I'll allow you to travel together.<end>
#TEXTBLOCK=CBE
//@男@ルドマン「どうだね? フローラ。<end>
@男@Ludman: How about it? Flora.<end>
#TEXTBLOCK=CBF
//@女@フローラ「ええ お父さま。
// きっと @主@さんの
// お手伝いをして帰って来ます。<end>
@女@Flora: Yes, father. I will definitely come back having helped @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CC0
//@男@ルドマン「よし 決まった。
// では フローラに ほこらのカギを
// 持たせよう。<end>
@男@Ludman: OK, it's decided. Then I give you the Shrine Key, Flora.<end>
#TEXTBLOCK=CC1
//@男@ルドマン「よろしく たのむぞ
// @主@。<end>
@男@Ludman: I'm counting on you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CC2
//@男@ルドマン「山奥の村の 西の小島の
// ほこらだ。 その中にある
// ツボの色を 調べて来てくれ。<end>
@男@Ludman: The shrine is on an island west of the mountain village. Please, check the color of the vase inside.<end>
#TEXTBLOCK=CC3
//しかし 今 この扉を開けるには
//フローラを 連れて来なくては
//いけないようだ……。<end>
However, you can't open the door now without bringing Flora...<end>
#TEXTBLOCK=CC4
//@女@フローラ「お父さまったら
// なぜ こんな所に
// ほこらを建てたのかしら?<end>
@女@Flora: I wonder why my father built a shrine in this place?<end>
#TEXTBLOCK=CC5
//@女@フローラ「とにかく
// 扉を 開けてみますわ。<end>
@女@Flora: Anyway, let me try to open the door.<end>
#TEXTBLOCK=CC6
//フローラは 扉のカギを 開けた!<end>
Flora opened the locked door!<end>
#TEXTBLOCK=CC7
//@先@は ツボを のぞきこんだ!<end>
@先@ looked inside the jar!<end>
#TEXTBLOCK=CC8
//ツボは 静かに
//青い光を たたえている。<end>
The jar is glowing silently in a bluish-green light.<end>
#TEXTBLOCK=CC9
//@男@ルドマン「おお! お帰り!
// どうやら 無事に
// 帰って来たようだな。<end>
@男@Ludman: Oh! You've returned! You seem to have come back safely somehow.<end>
#TEXTBLOCK=CCA
//@男@ルドマン「そうか
// ツボの色は 青かったか。
// うむ ひと安心だ。<end>
@男@Ludman: I see. The jar's color was bluish-green. I can rest now.<end>
#TEXTBLOCK=CCB
//@男@ルドマン「あ いやいや
// なんでもない。<end>
@男@Ludman: Oh, it's nothing.<end>
#TEXTBLOCK=CCC
//@男@ルドマン「で どうだったかね
// @主@? フローラは
// 役に 立ったかね?<end>
@男@Ludman: And, how did it go, @主@? Did Flora come in handy?<end>
#TEXTBLOCK=CCD
//@男@ルドマン「本当かね?
// どうも 信じられんが……。<end>
@男@Ludman: Really? I don't really believe it, but...<end>
#TEXTBLOCK=CCE
//@女@フローラ「でも お父さま。
// 私 @主@さんと 旅をして
// 思ったんです。<end>
@女@Flora: But, father. When I was journeying with @主@, I realized this...<end>
#TEXTBLOCK=CCF
//@女@フローラ「やっぱり この人に
// ついて行きたいって。
// お願い。 許してください。<end>
@女@Flora: I really do want to go with him. I beg you. Please let me go.<end>
#TEXTBLOCK=CD0
//@男@ルドマン「うむ……。
// そこまで言うなら しかたない。<end>
@男@Ludman: Hmm, a parent doesn't have a choice, if you say it like that.<end>
#TEXTBLOCK=CD1
//@男@ルドマン「しかし 決して
// 無理を するんじゃないぞ。<end>
@男@Ludman: However, don't try and do the impossible.<end>
#TEXTBLOCK=CD2
//@女@フローラ「ええ…… ええ お父さま。
// ありがとう!<end>
@女@Flora: Yes... yes, father. Thank you!<end>
#TEXTBLOCK=CD3
//@男@ルドマン「こうなったら @主@に
// いっこくも早く 勇者を
// 探し出して もらわなくてはな。<end>
@男@Ludman: If it's like this, I hope you find the hero as quickly as you can @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CD4
//@男@ルドマン「そうそう。
// ポートセルミにある 私の船も
// 自由に 使っていいぞ。<end>
@男@Ludman: Oh that's right. Please feel free to use my ship in Port Selmi.<end>
#TEXTBLOCK=CD5
//@男@ルドマン「よいか 2人とも
// じゅうぶん 気をつけて旅を
// するんだぞ。<end>
@男@Ludman: Understand? You two both have a safe journey.<end>
#TEXTBLOCK=CD6
//@男@ルドマン「もし つかれたら
// いつでも 帰って来るようにな。<end>
@男@Ludman: If you get tired, you can return home anytime.<end>
#TEXTBLOCK=CD7
//@男@ルドマン「そして 世界が 本当に
// 平和になった その時こそ
// 家族そろって 一緒に 暮らそう!<end>
@男@Ludman: When the time comes, where the world is truly at peace, let's live as a family together!<end>
#TEXTBLOCK=CD8
//@男@ルドマン「やはり そうか。
// フローラは 剣を 持つことも
// できんしな……。<end>
@男@Ludman: I knew I was right. Flora can't lift a sword...<end>
#TEXTBLOCK=CD9
//---ジャンプ---> #008167へ<end>
---Jump---> to #008167<end>
#TEXTBLOCK=CDA
//@男@ルドマン「……とはいえ
// せっかくの新婚だ。 長旅に出る前に
// 少しは 羽をのばすといい。<end>
@男@Ludman: ...but you just got married. Let your marriage grow a bit before you leave on a long journey.<end>
#TEXTBLOCK=CDB
//@男@ルドマン「ポートセルミから 船で
// 東へ向かえば すぐに
// 小さな島が見えるだろう。<end>
@男@Ludman: If you take a ship from Port Selmi to the east, you'll soon be able to see a small island.<end>
#TEXTBLOCK=CDC
//@男@ルドマン「そこに 停泊しているのが
// 結婚式を あげた カジノ船だ。<end>
@男@Ludman: Anchored there is the Casino Ship we had the wedding on.<end>
#TEXTBLOCK=CDD
//@男@ルドマン「あの時は 忙しくて
// 遊ぶどころじゃなかったから
// 今度は ゆっくりして来なさい。<end>
@男@Ludman: Since we didn't have much time to have fun that time, please enjoy yourselves this time.<end>
#TEXTBLOCK=CDE
//@男@ルドマン「カジノ船に向かう ボートの
// 乗り場で 私の名を出せば 丁重に
// 案内してくれるだろう。<end>
@男@Ludman: They'll take good care of you if you drop my name when you reach the landing at the Casino Ship.<end>
#TEXTBLOCK=CDF
//@男@ルドマン「それから ゆっくり 南へ
// 向かえば やがて テルパドール
// という国に 着くはず。<end>
@男@Ludman: From there, take your time, head south, and you'll arrive at a country called Telpador.<end>
#TEXTBLOCK=CE0
//@男@ルドマン「そこからは
// 本格的な旅の はじまりだ。
// くれぐれも 気をつけるんだぞ。<end>
@男@Ludman: From there, the real journey begins. I really hope you take care of yourselves.<end>
#TEXTBLOCK=CE1
//@男@*「@主@みたいな
// 立派な 息子ができて
// 私も うれしいわ。<end>
@男@*: I'm so happy that I now have a fine son like you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CE2
//@男@*「本当の お母さんだと 思って
// 甘えていいのよ。<end>
@男@*: Think of me as if I were your real mother, and look to me for comfort.<end>
#TEXTBLOCK=CE3
//@男@*「フローラ。 あなたも
// がんばって かわいい赤ちゃんを
// 産まなくちゃね。<end>
@男@*: Flora. Please, do your best as well to make cute babies.<end>
#TEXTBLOCK=CE4
//@女@フローラ「まあ お母さまったら。
// ぽっ……。<end>
@女@Flora: Oh mother, how could you. *blush*...<end>
#TEXTBLOCK=CE5
//@男@*「まあ @主@ったら
// ほほほ……。<end>
@男@*: You too, @主@, hohoho...<end>
#TEXTBLOCK=CE6
//@女@フローラ「あなた。 今日は もう
// つかれたでしょう。
// 休みましょうか?<end>
@女@Flora: My darling. You must be really tired today. Shall we rest for now?<end>
#TEXTBLOCK=CE7
//@女@フローラ「あら そう?
// あなたって 元気があるのね。
// でも あまり無理をしないでね。<end>
@女@Flora: Oh, is that so? You're really full of energy. But don't over do it.<end>
#TEXTBLOCK=CE8
//@女@*「こんなに おそくまで
// おつかれ様です。<end>
@女@*: Thank you for coming this far.<end>
#TEXTBLOCK=CE9
//@女@*「ごゆっくり
// お休みくださいませ。<end>
@女@*: Please, rest well.<end>
#TEXTBLOCK=CEA
//@男@ルドマン「こっくり こっくり……。<end>
@男@Ludman: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=CEB
//@男@*「すや すや……。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=CEC
//@男@*「マキ割りも 人生も
// 大事なのは タイミングだ~よ。<end>
@男@*: Wood cutting and people are all about the timing.<end>
#TEXTBLOCK=CED
//@男@*「ここに いるのは 2人とも
// あたしの息子だよ。<end>
@男@*: The two people who are here are my sons.<end>
#TEXTBLOCK=CEE
//@男@*「本当は 女の子も
// ほしかったんだけどねえ。<end>
@男@*: I also wanted a girl, but...<end>
#TEXTBLOCK=CEF
//@低@*「ここから 船で 東へ行くと
// すぐ南に うかぶ 小さな島。<end>
@低@*: From 'ere, take a boat east, an' then south to find a floatin' lil' island.<end>
#TEXTBLOCK=CF0
//@低@*「そこに 世界中の金持ちが つどう
// カジノ船が ある。<end>
@低@*: That there's the bloomin' Casino Ship where all the world's wealthy get together.<end>
#TEXTBLOCK=CF1
//@低@*「まあ あんたらには
// 縁のない場所だろうがな。
// わっはっは。<end>
@低@*: Well, 's not really the place fer the likes of you, is it. Wa ha ha!<end>
#TEXTBLOCK=CF2
//@男@*「うわさに聞いたのだが
// セントベレス山の 山頂に
// すごい神殿が 建っているらしい。<end>
@男@*: I heard a rumor that there is a huge temple being built on the Mt Saint Veles range.<end>
#TEXTBLOCK=CF3
//@男@*「あんなところに いったい
// どうやって 建てたのだろうな。<end>
@男@*: How in the heck do they build it in <line>
a place like that.<end>
#TEXTBLOCK=CF4
//@男@*「あんた 船で 旅をするのか?
// だったら いいことを
// 教えてやろう。<end>
@男@*: Are you taking a trip by boat? If so, I'll tell you something good.<end>
#TEXTBLOCK=CF5
//@男@*「この港から 陸にそって
// 南下すると 大きな砂漠に
// つきあたるはずだ。<end>
@男@*: There should be a large desert around if you travel to the south from this continent.<end>
#TEXTBLOCK=CF6
//@男@*「その砂漠の どこかに
// 大きな お城があるって話だぜ。<end>
@男@*: It's said that somewhere in that desert is a large castle.<end>
#TEXTBLOCK=CF7
//@男@*「砂漠の お城の話なら
// 私も 聞いたことが あります。<end>
@男@*: I also have heard a few things about that desert castle.<end>
#TEXTBLOCK=CF8
//@男@*「なんでも 伝説の勇者を
// まつってた お墓が
// あるとか ないとか……。<end>
@男@*: There might or might not be a tomb where the Legendary Hero is enshrined...<end>
#TEXTBLOCK=CF9
//@女@ビアンカ「まあ @主@ったら
// 調子いいんだから。<end>
@女@Bianca: I'm sure you're doing alright, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=CFA
//@女@ビアンカ「そうよ @主@。
// 私に 気をつかわなくても
// いいのよ。 うふふ。<end>
@女@Bianca: That's right, @主@. You don't have to worry about me. Ooh hoo hoo.<end>
#TEXTBLOCK=CFB
//@男@*「東の小島の カジノ船には
// 世界中の 遊び人たちが
// 集まって来ているとか。<end>
@男@*: The Casino Ship off the small eastern island is where all the worlds playboys gather.<end>
#TEXTBLOCK=CFC
//@男@*「行きたいなあ……。
// でも お金が ないしなあ……。<end>
@男@*: I want to go... But I don't have any money...<end>
#TEXTBLOCK=CFD
//@男@*「オレは 船乗りだけどよ
// 最近は 航海も ままならねえから
// 家にいることが 多いんだよ。<end>
@男@*: I'm a sailor. Recently, I haven't been able to sail so I've been home a lot.<end>
#TEXTBLOCK=CFE
//@男@*「かせぎも ほとんど無いってのに
// うちのヤツは 文句ひとつ言わねえ。
// オレには すぎた女房だよ。<end>
@男@*: Even though I barely make a living, she never complains at all. She's too good of a wife for me.<end>
#TEXTBLOCK=CFF
//@男@*「ほほう 夫婦で旅を?
// すると 新婚旅行というわけか。
// なかなか いいものだな。<end>
@男@*: Hoho, you're traveling newlyweds? That's called a honeymoon. It's a good thing.<end>
#TEXTBLOCK=D00
//@男@*「おや 旅の方ですな。
// 私も しばらく前までは ウワサの
// 光の国へ 行こうと思ってましたが……<end>
@男@*: Oh, travelers. I was also thinking about heading to the fabled Kingdom of Light before, but...<end>
#TEXTBLOCK=D01
//@女@ビアンカ「もうっ いやあねえ……。
// 男って みんな
// こうなのかしら……。<end>
@女@Bianca: My, how horrible.... Are all men like this I wonder.....<end>
#TEXTBLOCK=D02
//@女@ビアンカ「でも @主@だけは
// ちがうもんねっ。<end>
@女@Bianca: But just you are different @主@.<end>
#TEXTBLOCK=D03
//@女@クラリス「じつは 私
// はるか南の 砂漠の お城から
// この町に やって来たの。<end>
@女@Clarice: To tell the truth, I came to this town from the desert castle far to the south.<end>
#TEXTBLOCK=D04
//@女@クラリス「私が 踊り娘になった
// なんて 誰も 思っても
// いないだろうなあ……。<end>
@女@Clarice: I don't think anyone would have thought I would become a dancing girl...<end>
#TEXTBLOCK=D05
//@女@ビアンカ「ちょっと @主@。
// はやく 行きましょうよ。<end>
@女@Bianca: Hey, @主@. Let's get out of here.<end>
#TEXTBLOCK=D06
//@女@フローラ「もう
// @主@さんったら!
// はやく 行きましょう。<end>
@主@Flora: Come on, @主@! Let's get away from here.<end>
#TEXTBLOCK=D07
//@男@*「うあぁぁ~!
// せっかく買った ボトルシップを
// 落っことしちゃったよ!<end>
@男@*: Awwww! I dropped the Ship-in-a-Bottle that I just bought!<end>
#TEXTBLOCK=D08
//@男@*「船に 乗りたいのか?
// だが この船は ルドマンという
// お金持ちの 船なのだ。<end>
@男@*: Do you want to ride the boat? But, this is the boat of a rich man named Ludman.<end>
#TEXTBLOCK=D09
//@男@*「見ず知らずの男を
// 乗せるわけには いかないな。<end>
@男@*: I can't allow an unknown man to board.<end>
#TEXTBLOCK=D0A
//@男@*「ん? もしかしたら あんた
// @主@さんかい?<end>
@男@*: Oh? You aren't @主@, are you?<end>
#TEXTBLOCK=D0B
//@男@*「やっぱり そうか!
// ルドマンの だんなから
// 連絡を もらったぜ!<end>
@男@*: You really are! I received the correspondence from Master Ludman!<end>
#TEXTBLOCK=D0C
//@男@*「さあ これが
// ルドマンの だんなの船だ。
// 自由に乗ってくんなっ。<end>
@男@*: Ahoy, welcome to Master Ludman's ship. Feel free to come aboard.<end>
#TEXTBLOCK=D0D
//@男@*「船出のまえに 酒場に行けば
// いろいろ 聞けるかも
// 知れないぜっ。<end>
@男@*: You'll probably hear many stories if you ask in the bar before we leave.<end>
#TEXTBLOCK=D0E
//@男@*「そうかい 人ちがい だったか。
// わるかったな。<end>
@男@*: I see, case of mistaken identity. My bad.<end>
#TEXTBLOCK=D0F
//@男@*「海には ここいらより
// もっと強い 魔物どもが
// うじゃうじゃ いるぜ。<end>
@男@*: There are swarms of demons more powerful than there are here, on the high seas.<end>
#TEXTBLOCK=D10
//@男@*「船旅には くれぐれも
// 気をつけなよ。<end>
@男@*: You have to be careful on these voyages.<end>
#TEXTBLOCK=D11
//@男@船長「やあ お待ちしてました!
// 久しぶりの航海で われわれも
// わくわく していますよ。<end>
//Note: Drawing a slight connection since this is apparently the captain who asked you to remember him.
@男@Captain: Sorry to keep you waiting! We're excited to be going on another voyage with you, lad.<end>
#TEXTBLOCK=D12
//@男@船長「では @主@どの。
// さっそく 船を出して
// よろしいですかな?<end>
@男@Captain: Well, Lord @主@. May we set sail immediately?<end>
#TEXTBLOCK=D13
//@男@船長「では どうぞこちらへ。<end>
@男@Captain: Then, please come this way.<end>
#TEXTBLOCK=D14
//@男@船長「出航だーっ!
// イカリを 上げろー!
// 帆を おろせー!<end>
@男@Captain: All hands on deck! Weigh anchor! Drop the sails!<end>
#TEXTBLOCK=D15
//@男@船長「そうですか。
// では 準備ができたら 私に
// 声をかけてください。<end>
@男@Captain: Is that so? Then please, tell me when you're ready.<end>
#TEXTBLOCK=D16
//@男@*「わん わんっ!<end>
@男@*: Bow wow!<end>
#TEXTBLOCK=D17
//@男@*「おや お客さんとは
// めずらしいのう。<end>
@男@*: Oh, it's rare to have a customer.<end>
#TEXTBLOCK=D18
//@男@*「せっかくだから
// いいことを 教えてやろうぞ。<end>
@男@*: You've come this far, so I'll tell you something neat.<end>
#TEXTBLOCK=D19
//@男@*「ここから さばくを西に歩けば
// テルパドールの城。<end>
@男@*: If you walk west through the desert, you'll reach Telpador Castle.<end>
#TEXTBLOCK=D1A
//@男@*「そして 南東の海に浮かぶのが
// メダル王の島じゃ!<end>
@男@*: And, the island that's to the southeast is the Medal King's Island!<end>
#TEXTBLOCK=D1B
//@低@*「なんだよっ! オレの
// さばくのバラ コレクションなら
// 見せてやらないぜっ。<end>
@低@*: Cor blimey! I'm not gonna show you my Desert Rose collection.<end>
#TEXTBLOCK=D1C
//@低@*「そういえば 昔 名産品の博物館を
// 建てるとかいって 北へ向かった
// じいさんがいたが どうしてるかなあ。<end>
@低@*: I recall an ol' codger set out north to build a museum o' famous items. Wonder wot 'appened to 'im.<end>
#TEXTBLOCK=D1D
//@男@*「く~ん く~ん…。<end>
@男@*: Sniff Sniff...<end>
#TEXTBLOCK=D1E
//@男@*「ややっ! あんたは たしか
// フローラさんの だんなさん!<end>
@男@*: Hey! You must be Flora's husband!<end>
#TEXTBLOCK=D1F
//@男@*「それに フローラさんも!<end>
@男@*: And, you're Flora!<end>
#TEXTBLOCK=D20
//@男@*「ちょうど よかった!
// じつは ルドマンさんから
// 預かりものが あるんだ。<end>
@男@*: What luck! To tell the truth I bring correspondence from Ludman.<end>
#TEXTBLOCK=D21
//@男@*「よっこらしょっと!<end>
@男@*: Pull it out and...!<end>
#TEXTBLOCK=D22
//@男@*「じゃあ たしかに わたしたぜ。
// あばよ!<end>
@男@*: Now, I've handed it over. See ya later!<end>
#TEXTBLOCK=D23
//@男@*「うう 暑い……。
// うう ノドが かわいた……。
// み み 水を……。<end>
@男@*: Unnnnh, it's hot... Unnnh, my throat is dry... Wa-wa-water...<end>
#TEXTBLOCK=D24
//@男@*「だ だれか……
// 私を…… 水の所まで……。<end>
@男@*: So-someone... please... take me to.... water...<end>
#TEXTBLOCK=D25
//@男@*「おお! 水だ!
// グビグビグビ……。<end>
@男@*: Oh! Water! *slurp*...<end>
#TEXTBLOCK=D26
//@男@*「やれやれ 助かりました。
// 私は 旅の道具屋です。<end>
@男@*: You really saved me there. I am a traveling item trader.<end>
#TEXTBLOCK=D27
//{道具屋}MSGへ。<end>
{Item Shop} MSG.<end>
#TEXTBLOCK=D28
//@男@*「さばくのバラって 知ってるかい?<end>
@男@*: Do you know of the Desert Rose?<end>
#TEXTBLOCK=D29
//@男@*「ボクも それを取りに来たんだけど
// こんなに 日差しが強いのに
// ぼうしを 忘れてきちゃったよ。<end>
@男@*: I came to pick one, but I forgot to bring a hat with this strong sun.<end>
#TEXTBLOCK=D2A
//@男@*「あ~ ボクって ダメだなあ。<end>
@男@*: *sigh* It's probably too hard for me.<end>
#TEXTBLOCK=D2B
//@男@*「なんでも
// このあたりでしか とれない
// バラの形の 石らしいよ。<end>
@男@*: There's a rose shaped stone that you can only find here.<end>
#TEXTBLOCK=D2C
//@男@*「たいていは 砂に 埋まっていたり
// するみたいだけど このあたりは
// 毎夜 砂嵐が 舞うから……。<end>
//note: sandstorm -> sand dances
@男@*: Often it appears buried in the sand... Every night in this area, the sand dances...<end>
#TEXTBLOCK=D2D
//@男@*「宿に泊まって よく朝
// 砂漠を歩いてみれば きっと
// 見つけられるんじゃないかな。<end>
@男@*: If I stay the night at an inn and walk the desert early, I wonder if I won't find it.<end>
#TEXTBLOCK=D2E
//@女@*「ボクの お姉ちゃん
// お父さんと ケンカして
// 家を 出ちゃったんだよ。<end>
@女@*: My sister got into an argument with my father and ran away.<end>
#TEXTBLOCK=D2F
//@女@*「元気で やってるかなあ……。<end>
@女@*: I wonder if she's doing alright...<end>
#TEXTBLOCK=D30
//@男@*「私は 旅の ぎんゆう詩人ですが
// この城に 来てみて
// 本当に びっくりしました。<end>
@男@*: I'm a wandering bard, but I was really shocked when I came to this castle.<end>
#TEXTBLOCK=D31
//@男@*「この城には 勇者に まつわる
// いろんな事が 語りつがれて
// いるみたいですね。<end>
@男@*: It looks like there are many stories about the hero at this castle.<end>
#TEXTBLOCK=D32
//@女@*「いにしえの昔
// 天空より ひとりの女
// 舞い降りき……。<end>
@女@*: A long, long time ago a lone girl fell from the heavens...<end>
#TEXTBLOCK=D33
//@女@*「その子供 勇者となり
// 世界を救う……。<end>
@女@*: That child became the hero and saved the world...<end>
#TEXTBLOCK=D34
//@女@*「これは
// 伝説の勇者に まつわる
// 言い伝えの ひとつですわ。<end>
@女@*: This is just one story about the Legendary Hero.<end>
#TEXTBLOCK=D35
//@男@*「ようこそ!
// テルパドールの お城へ!<end>
@男@*: Welcome! This is Castle Telpador!<end>
#TEXTBLOCK=D36
//@男@*「われらが女王 アイシスさまは
// 旅人の訪問を 心より
// かんげい いたします。<end>
@男@*: Our Queen Isis welcomes with an open heart the visits of travelers.<end>
#TEXTBLOCK=D37
//@男@*「私は 伝説の勇者さまについて
// 研究をしている者です。<end>
@男@*: I'm doing research about the Legendary Hero.<end>
#TEXTBLOCK=D38
//@男@*「どうやら 伝説の勇者さまは
// 天空の血を ひいていたようですな。<end>
@男@*: I'm pretty certain that the Legendary Hero carries the blood of [Heaven:Zenithia].<end>
#TEXTBLOCK=D39
//@男@*「しかし その天空の血をひく
// 勇者さまの家系が
// その後 どうなったのか……。<end>
//note: i'm going to recapitalize and split it.
@男@*: However, I wonder what happened to the family of the hero with [Heaven's:Zenithian] blood after that..?<end>
#TEXTBLOCK=D3A
//@男@*「今となっては もはや
// 知るすべも ありません……。<end>
@男@*: There is no way to know, nowadays...<end>
#TEXTBLOCK=D3B
//@男@*「ずっと大昔のことだけどね。
// 私ら テルパドールの祖先は
// 勇者さまの お供をしたんだよ。<end>
//note: fixme: king or queen?
@男@*: This is a tale from long, long ago. The first sovereign of Telpador traveled with the hero.<end>
#TEXTBLOCK=D3C
//@男@*「それで 世界が平和になってから
// この地に落ち着き
// この国を つくったのさ。<end>
//note: fixme: see above
@男@*: And, after peace returned to the world, he came here and made this country.<end>
#TEXTBLOCK=D3D
//@女@*「ねえ 知ってる?
// 世界が 再び 危機になったとき
// 勇者さまが 現れるんだって。<end>
@女@*: Hey do you know? When the world falls into danger again, the hero will appear.<end>
#TEXTBLOCK=D3E
//@男@*「ややっ 旅の人ですね。
// ここは 兵士たちの
// 訓練所です。<end>
@男@*: Oh, a traveler. This is a military school for soldiers.<end>
#TEXTBLOCK=D3F
//@男@*「再び この世界に
// 勇者さまが 現れる
// その時まで……。<end>
@男@*: Until that time when the hero appears in this world again...<end>
#TEXTBLOCK=D40
//@男@*「伝説のカブトを お守りするのが
// われら テルパドールの民の
// 使命なのです。<end>
@男@*: It is the duty of the people of Telpador to protect the legendary helm.<end>
#TEXTBLOCK=D41
//@男@*「@拡@オリャー!
// そばに来ると ケガをするぞ!<end>
@男@*: @拡@Hi-yaaa! If you come near me you'll get injured!<end>
#TEXTBLOCK=D42
//@男@*「今 人形を相手に
// 戦いの訓練を しているのだ。
// @拡@キエー!@FS15@<end>
@男@*: Now, I'm just using a doll to train with. @拡@Yaaaaa!@FS15@<end>
#TEXTBLOCK=D43
//@女@*「女王アイシスさまは
// 下の庭園に おわしますわ。<end>
@女@*: Queen Isis is down in the garden.<end>
#TEXTBLOCK=D44
//@女@*「女王さまは 再び 闇が
// 世界を おおいつくそうと
// していることを 予言し……<end>
@女@*: The Queen prophesied that darkness will engulf the world once more, and...<end>
#TEXTBLOCK=D45
//@女@*「伝説の勇者さまの 再来を
// 待っておられるのです。<end>
@女@*: She is waiting for the return of the Legendary Hero.<end>
#TEXTBLOCK=D46
//@男@*「わっはっはっはっ!
// 砂漠の城に このような庭園。
// さぞや おどろいたであろう。<end>
@男@*: Wahahaha! You're surprised that there's a garden like this growing in a desert castle.<end>
#TEXTBLOCK=D47
//@男@*「これも 女王さまの おちからの
// たまもの なのだ。<end>
@男@*: This is also one of the Queen's powers.<end>
#TEXTBLOCK=D48
//@男@*「女王さまには まばゆいほどの美しさ
// それに 未来を知る能力も
// おありになるのだからな。<end>
@男@*: Her majesty is dazzling in her beauty, and her powers of fortune telling are unmatched.<end>
#TEXTBLOCK=D49
//@男@*「さあさ お花の 手入れを
// しなくっちゃ。<end>
@男@*: Now, I must take care of the flowers.<end>
#TEXTBLOCK=D4A
//@男@*「おや まあ!
// あんたも 美人だねえ。
// 女王さまに 負けないほどだよ。<end>
@男@*: Oh, hey! You're beautiful, too. You would not even lose to her majesty.<end>
#TEXTBLOCK=D4B
//@女@ビアンカ「まあ おばさんたら……。
// お上手なんだから!<end>
@女@Bianca: Oh my, that woman is... Quite skilled!<end>
#TEXTBLOCK=D4C
//@男@*「おや? あんた ずいぶん
// しとやかそうな おじょうさんを
// 連れてるねえ。<end>
@男@*: Oh? You brought with you a very elegant lady.<end>
#TEXTBLOCK=D4D
//@男@*「砂漠の旅は 大変だろう?
// 気をつけておやり。<end>
@男@*: The trip through the desert is pretty harsh, right? You better take care.<end>
#TEXTBLOCK=D4E
//@女@*「この城を おとずれる 旅人が
// もとめる さばくのバラは……<end>
@女@*: Travelers who visit this castle want to see the Desert Rose...<end>
#TEXTBLOCK=D4F
//@女@*「かつて 水をたたえていた地……
// オアシスだった場所で
// とれると言います。<end>
@女@*: A land once filled with water... A place that had been an oasis, that's where it can be found.<end>
#TEXTBLOCK=D50
//@女@*「ならば ここ テルパドールも
// 昔は 豊かな土地だったのかも
// しれませんね。<end>
@女@*: If so, Telpador was also a plentiful country long ago most likely.<end>
#TEXTBLOCK=D51
//@男@アイシス「ようこそ いらっしゃいました。
// 私が この国の女王 アイシスです。<end>
@男@Isis: Welcome to this kingdom. I am this country's Queen, Isis.<end>
#TEXTBLOCK=D52
//@男@アイシス「あなたも
// 伝説の勇者さまの お墓を
// お参りに 来たのですか?<end>
@男@Isis: You, too, have come to tour the tomb of the Legendary Hero?<end>
#TEXTBLOCK=D53
//@男@アイシス「いいでしょう。
// あなたには なにかしら
// 感じるものが あります。<end>
@男@Isis: That's quite alright. I feel there is something special about you.<end>
#TEXTBLOCK=D54
//@男@アイシス「案内しましょう。
// 私に ついてきてください。<end>
@男@Isis: Let me guide you. Please, follow me.<end>
#TEXTBLOCK=D55
//@男@アイシス「さあ こちらです。<end>
@男@Isis: Ah, here we are.<end>
#TEXTBLOCK=D56
//@男@アイシス「砂漠の旅は ツライもの。
// どうか じゅうぶんに 休養を
// とってゆかれるように。<end>
@男@Isis: Traveling through the desert is harsh. Please take a good break often.<end>
#TEXTBLOCK=D57
//@男@アイシス「あなたは 勇者さまの墓を
// まいりに いらっしゃった
// とのことでしたが……<end>
@男@Isis: You have come to tour the grave site of the hero, but...<end>
#TEXTBLOCK=D58
//@男@アイシス「じつを言うと ここでは
// 勇者さまを まつってはいますが
// お墓では ありません。<end>
@男@Isis: To speak the truth, the hero is enshrined here, but there is no grave.<end>
#TEXTBLOCK=D59
//@男@アイシス「世界を救ったあと
// 勇者さまが どこに ゆかれたか
// 誰も 知らないのです。<end>
@男@Isis: Nobody knows where the hero went after saving the world.<end>
#TEXTBLOCK=D5A
//@男@アイシス「しかし わが国には
// 代々 天空のかぶとが
// 伝わっていました。<end>
@男@Isis: However, our country had handed down Heaven's Helm since the ancient past.<end>
#TEXTBLOCK=D5B
//@男@アイシス「もし 再び
// 伝説の勇者さまが 現れれば
// きっと このカブトを求めるはず。<end>
@男@Isis: If, once again, the Legendary Hero appears, he is certain to want this helm.<end>
#TEXTBLOCK=D5C
//@男@アイシス「その日が来るまで
// カブトを守るため
// ここを 建てたのです。<end>
@男@Isis: Until that day arrives, for the sake of protecting the helm, it will remain here.<end>
#TEXTBLOCK=D5D
//@男@アイシス「さあ あなたも
// そのカブトを
// かぶってみてください。<end>
@男@Isis: Now, please will you also try on this helm.<end>
#TEXTBLOCK=D5E
//@先@は 目の前に かざられた
//美しいカブトを 調べた!<end>
@先@ investigated the beautifully decorated helmet in front of him!<end>
#TEXTBLOCK=D5F
//なんと
//天空のかぶとを 見つけた!<end>
Found Heaven's Helm!<end>
#TEXTBLOCK=D60
//@主@は 天空のかぶとを
//かぶってみた……。<end>
@主@ tried to put on Heaven's Helm...<end>
#TEXTBLOCK=D61
//頭が ナマリのように 重い……。
//どうやら @主@には
//そうび できないようだ。<end>
His head felt heavy like lead.... It seems that @主@ can not equip this item.<end>
#TEXTBLOCK=D62
//@主@は 天空のかぶとを
//もとに もどした。<end>
@主@ returned Heaven's Helm to where it was.<end>
#TEXTBLOCK=D63
//@男@アイシス「やはり ダメでしたか。<end>
@男@Isis: As I thought, the helm didn't fit.<end>
#TEXTBLOCK=D64
//@男@アイシス「あなたには
// なにかしら 感じたのですが
// 思いちがいだったようですね。<end>
@男@Isis: I felt something in you, but it appears that I was wrong.<end>
#TEXTBLOCK=D65
//@男@アイシス「では
// もどることに しましょう。
// ついてきてください。<end>
@男@Isis: Well then, let's return, shall we. Please, follow me.<end>
//D66 in system
#TEXTBLOCK=D67
//@主@は 目の前に かざられた
//美しいカブトを 調べた!<end>
@主@ investigated the beautifully decorated helmet in front of him!<end>
#TEXTBLOCK=D68
//石板には こう書かれている。<end>
Written on a slate was the following.<end>
#TEXTBLOCK=D69
//“闇が 世界を おおうとき
// 再び 勇者 来たらん”<end>
"Only when darkness engulfs the world will the hero return"<end>
#TEXTBLOCK=D6A
//@男@アイシス「私は 少しですが
// 人の心を 読むこともできます。<end>
@男@Isis: I can read people's hearts if but a little bit.<end>
#TEXTBLOCK=D6B
//@男@アイシス「たぶん あなたの
// 勇者さまを 強く求める心が
// 私を 感じさせたのでしょう。<end>
@男@Isis: I probably felt how your heart strongly desires to find the hero.<end>
#TEXTBLOCK=D6C
//@男@アイシス「なぜ それほどまでに
// 勇者さまを求めるのか
// 事情を 聞かせてくれますか?<end>
@男@Isis: I must ask you why do you seek the hero that much?<end>
#TEXTBLOCK=D6D
//@主@は 事情を話した……。<end>
@主@ spoke of his circumstances...<end>
#TEXTBLOCK=D6E
//@男@アイシス「まあ! それでは
// 亡き父に かわって 母親を
// 魔界から 救い出すために!?<end>
@男@Isis: Oh my! You intend to rescue your mother from the Demon World in place of your dead father?<end>
#TEXTBLOCK=D6F
//@男@アイシス「もしや その父とは
// パパス王のことではっ!?<end>
@男@Isis: Don't tell me that your father was King Papas!?<end>
#TEXTBLOCK=D70
//@男@アイシス「この地より 海をこえた
// はるか東の国 グランバニア。<end>
@男@Isis: Granvania is a country far to the east of this country across the sea.<end>
#TEXTBLOCK=D71
//@男@アイシス「その国の パパス王が
// さらわれた王妃を 助けるため
// おさな子を連れ 旅に出たと……<end>
@男@Isis: That country's king, Papas, journeyed with his child to rescue the kidnapped Queen...<end>
#TEXTBLOCK=D72
//@男@アイシス「もし その おさな子が
// あなたなら 東の国 グランバニアへ
// 行ってみると いいでしょう。<end>
@男@Isis: If that child is really you, I think you'd better head to the eastern country of Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=D73
//@男@アイシス「誰にでも 秘密はあるもの。
// 言いたくなければ
// 聞かないことに いたしましょう。<end>
@男@Isis: Everyone has a secret. If you don't want to say it, I won't ask.<end>
#TEXTBLOCK=D74
//@男@アイシス「あなたが 勇者さまのカブトを
// 身につけられなかったのは
// 残念ですが……<end>
@男@Isis: It's too bad that you were not able to put on the hero's helm, but...<end>
#TEXTBLOCK=D75
//@男@*「すでに夜も ふけた。
// 城に 用があるなら
// 明日の朝 来るがよい。<end>
@男@*: Night has already fallen. If you have business in the castle you better come tomorrow morning.<end>
#TEXTBLOCK=D76
//@女@*「砂漠の夜は
// とても 冷えこみます。<end>
@女@*: The desert night is really cold.<end>
#TEXTBLOCK=D77
//@女@*「どうか おカゼなど
// おめしに なりませんように。
// ハッ@WT20@ ハッ……@WT20@ @拡@ハックション!<end>
@女@*: Please, be careful not to catch a cold Haa@WT20@ Haa....@WT20@ @拡@Achoooo!<end>
#TEXTBLOCK=D78
//@女@*「私たち テルパドールの民は
// こうして もう何百年も
// 勇者さまの再来を 待っています。<end>
@女@*: Us, the people of Telpador, have waited for the return of the hero for hundreds of years.<end>
#TEXTBLOCK=D79
//@女@*「ああ 伝説の勇者さまは
// いったい どこに……。<end>
@女@*: Ah, I wonder just where the Legendary Hero is...<end>
#TEXTBLOCK=D7A
//@男@*「ボクも それを取りに来たんだけど
// こんなに 冷えこむのに
// 半そでシャツしか 着るものがないよ。<end>
@男@*: I, too, came to take that, but I don't have anything other then short sleeve shirts.<end>
#TEXTBLOCK=D7B
//@女@*「ムニャ ムニャ。
// クラリス姉ちゃん……。<end>
@女@*: *mumbles* My sister Clarice...<end>
#TEXTBLOCK=D7C
//@低@*「なんだって?
// クラリスという娘を
// ポートセルミで 見たって?<end>
@低@*: Wot? Ya seen a girl called Clarice in Port Selmi?<end>
#TEXTBLOCK=D7D
//@低@*「バカヤロー!
// そんな娘は 知らねえぞ!<end>
@低@*: Ya smarmy git! I don't know that girl!<end>
#TEXTBLOCK=D7E
//@低@*「オレのガキは
// こいつ ひとりよ!
// てやんでえ!<end>
@低@*: My only child's that boy over there! Whotcha think ya sayin'?<end>
#TEXTBLOCK=D7F
//@男@*「砂漠の旅が
// こんなに ツライとは
// 思いませんでした。<end>
@男@*: I didn't think the journey through the desert would be this harsh.<end>
#TEXTBLOCK=D80
//@男@*「こんな所に 住んでいる人々の
// 気が 知れませんなあ。<end>
@男@*: I don't know how the people who live in this place can do it.<end>
#TEXTBLOCK=D81
//@男@*「ややっ!
// あなたこそ 伝説の勇者さま!<end>
@男@*: Hey! You must be the Legendary Hero!<end>
#TEXTBLOCK=D82
//@男@*「ハッ!
// なんだ 夢だったか……。
// ムニャ ムニャ。<end>
@男@*: Whaaa! Oh it was just a dream... *mumbles*.<end>
#TEXTBLOCK=D83
//@男@アイシス「旅人のウワサに
// 聞いたことがあります。<end>
@男@Isis: I have heard the rumors from travelers.<end>
#TEXTBLOCK=D84
//@女@*「ジャマしないでっ!<end>
@女@*: Don't bother me!<end>
#TEXTBLOCK=D85
//@女@*「ボク いっぱい きたえて
// このお城の 屋根のように
// りっぱな スライムになるんだっ!<end>
@女@*: I'm training really hard to become a Slime as great as the roof of this castle!<end>
#TEXTBLOCK=D86
//@男@*「おや あなたも
// メダルを こうかんに?<end>
@男@*: Hey, you came to exchange a medal too?<end>
#TEXTBLOCK=D87
//@男@*「ボクは まだ
// 戦士のパジャマしか
// もらったことがないんですよ。<end>
@男@*: I have only received the knight's pajamas so far.<end>
#TEXTBLOCK=D88
//@男@*「それにしても ここの名物
// メダル型チョコは おいしいなあ。
// もう やみつきに なっちゃって!<end>
@男@*: But really, the famous medal shaped chocolate tastes good. I've become an addict!<end>
#TEXTBLOCK=D89
//@男@*「いらっしゃいませ。
// 銀行は こちらですよ。<end>
@男@*: Welcome. This is the bank.<end>
#TEXTBLOCK=D8A
//@男@*「お客さまから 預かったお金は
// 大切に 私のポケットに
// しまっています。<end>
//note: Pocket or vault, need to test
@男@*: I will take your valued cash, and put it in my pocket.<end>
#TEXTBLOCK=D8B
//@男@*「安心して たくさん
// お金を 預けていってくださいね。
// ムフフ。<end>
@男@*: Rest assured, I have been asked to care for lots of money. Mu hu hu.<end>
#TEXTBLOCK=D8C
//@男@*「おや お客さま。 おみやげに
// メダル型チョコはいかがでしょう?
// ひとつ 480ゴールドになります。<end>
@男@*: Excuse me, Sir. How about a Chocolate Medal as a souvenir? One comes out to be 480 gold.<end>
#TEXTBLOCK=D8D
//@男@*「ありがとうございます!
// その @袋@の中に
// お入れしておきますね。<end>
@男@*: Thank you very much! I will place it in the @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=D8E
//@男@*「ここでしか 買えない
// おみやげ品です。 気がむいたら
// また 声をかけてくださいね。<end>
@男@*: This is a gift that you can only buy here. If you're interested, give me another shout.<end>
#TEXTBLOCK=D8F
//@男@*「残念ですが お金が
// 足りないようです。 お金が
// たまったら また おこしください。<end>
@男@*: Too bad, but you don't have enough money. Please, come back when you have enough money.<end>
#TEXTBLOCK=D90
//@男@*「はあはあ……。
// 年寄りには ちと きついのう。
// 夜の とうろう流しは……。<end>
@男@*: Haha... This is a little hard for an old man. The last night of the Bon Festival.<end>
#TEXTBLOCK=D91
//@男@*「えっ?
// この城に かくされた
// 幻の名産品??<end>
@男@*: What? The famed mysterious artifact hidden in this castle??<end>
#TEXTBLOCK=D92
//@男@*「そんな話は 聞いたことがないなあ。
// 王さまに たずねてみたらどうだい?<end>
@男@*: I haven't heard anything about that. Why don't you ask the King?<end>
#TEXTBLOCK=D93
//@男@メダル王「なぬ?
// この城にあるという
// 幻の名産品について 聞きたいとな?<end>
@男@Medal King: What? You want to hear about the mysterious artifact that's said to be in this castle?<end>
#TEXTBLOCK=D94
//@男@メダル王「う~む… それは ひょっとすると
// この前 ぐうぜん 出てきた
// アレのことじゃろうか。<end>
@男@Medal King: Hmm, so could it perhaps be that thing that accidentally came out the other day.<end>
#TEXTBLOCK=D95
//@男@メダル王「わしも いろいろ
// アレの使い道を 考えてみたんじゃが
// イマイチでのう。<end>
@男@Medal King: I tried to think of various ways that it could be used, but I'm still at a loss.<end>
#TEXTBLOCK=D96
//@男@メダル王「つい前までは 玉座に しいて
// 座っておったのじゃよ。
// じゃがもう シリが痛くて……。<end>
@男@Medal King: Just a bit ago, I was sitting on it on the throne. But it just made my ass hurt.....<end>
#TEXTBLOCK=D97
//@男@メダル王「宿屋のおかみさんが
// 使いたいというので あげたんじゃが
// どうしたかのう。<end>
@男@Medal King: And, the inn lady said she wanted to use it, so I lent it to her. I don't know what happened..<end>
#TEXTBLOCK=D98
//@男@メダル王「なんじゃ ちがったか。
// では……<end>
@男@Medal King: ..after that. What? You mean something else? Well, then......<end>
#TEXTBLOCK=D99
//{メダル王}MSGへ。<end>
{Medal King} MSG.<end>
#TEXTBLOCK=D9A
//@男@*「王さまから いただいた
// アレのこと?
// ……アレは ダメね。<end>
@男@*: That thing that I received from the King? ...It was no good.<end>
#TEXTBLOCK=D9B
//@男@*「つけもの石がわりにしたら
// おもすぎて おつけものが
// コナゴナ…。<end>
@男@*: I was using it instead of a stone to pickle vegetables, but the veggies were smashed....<end>
#TEXTBLOCK=D9C
//@男@*「まな板がわりにしたら
// 包丁が ボロボロになっちゃって!<end>
@男@*: When I used it as a cutting board, it made the knife dull!<end>
#TEXTBLOCK=D9D
//@男@*「あんなものは とっくの昔に
// 銀行のおじさんに
// あげちゃったわよ。<end>
@男@*: I gave that thing away to the guy running the bank a long time ago.<end>
#TEXTBLOCK=D9E
//@男@*「おかみさんから いただいたアレなら
// がんじょうなので とりあえず
// 盾に 加工してみたんですが…。<end>
@男@*: That thing that the innkeeper gave to me... Since it was strong, I tried changing it into a shield....<end>
#TEXTBLOCK=D9F
//@男@*「いやはや 重くて
// そうびできるような
// シロモノでは ないですな。<end>
@男@*: But, as I was worried it was heavy and was nothing anyone could equip.<end>
#TEXTBLOCK=DA0
//@男@*「置いておいても ジャマになるので
// 外に すてちゃいました。
// あはは…。<end>
@男@*: It was a nuisance just sitting there, so I threw it away outside. Ah ha ha...<end>
#TEXTBLOCK=DA1
//なんと 巨大なメダルが 落ちている!<end>
Amazingly a Giant Medal is lying there!<end>
#TEXTBLOCK=DA2
//@女@*「キュ~~~~~~っ。<end>
@女@*: Kyuuuuu<end>
#TEXTBLOCK=DA3
//@女@*「だ… だ… だれか……
// たすけて……!<end>
@女@*: S-S-Someone... Help me...!<end>
#TEXTBLOCK=DA4
//下のほうから なにやら
//声が 聞こえる。
//たすけてあげますか?<end>
You can hear a voice coming from somewhere below. Do you want to lend a hand?<end>
#TEXTBLOCK=DA5
//@女@*「あ~ 苦しかった。
// たすけてくれて ありがとう!<end>
@女@*: Ah, that was tough. Thank you for rescuing me!<end>
#TEXTBLOCK=DA6
//@女@*「ボク アレで からだを
// きたえようと したんだけど
// うっかり 下じきになっちゃって。<end>
@女@*: I had wanted to train my body with that, but I accidentally became trapped.<end>
#TEXTBLOCK=DA7
//@女@*「ここに おいておくと
// あぶないから 持っていってよ!
// さあ ほらほら!<end>
@女@*: It'd be dangerous if I left it here so please take it! Here ya go!<end>
#TEXTBLOCK=DA8
//スライムは 大きなメダルを ごういんに
//@先@に おしつけた!<end>
The Slime forced the Giant Medal into @先@'s hand!<end>
#TEXTBLOCK=DA9
//○対象○は
//大きなメダルを 手に入れた!<end>
○対象○ received the Giant Medal!<end>
#TEXTBLOCK=DAA
//@女@*「よかった!
// これで 心おきなく
// からだを きたえられるよ!<end>
@女@*: Thank goodness! With this I can train my body without worry!<end>
#TEXTBLOCK=DAB
//@女@*「し… し… しんじゃう。
// は… はやく… たすけて…!<end>
@女@*: I-I-I'm gonna die. Q-Quickly.. Help me...!<end>
#TEXTBLOCK=DAC
//@男@*「それが
// 幻の 大きなメダルですか?<end>
@男@*: That's the mysterious Giant Medal?<end>
#TEXTBLOCK=DAD
//@男@*「う~ん… たしかに
// めずらしくて
// 価値はあるかも 知れないですが……<end>
@男@*: Yeah... It certainly is rare, and you might be able to fetch quite a price, but...<end>
#TEXTBLOCK=DAE
//@男@*「ちいさなメダルのほうが
// もようも 細かくて
// ずっと きれいな感じがしますね。<end>
@男@*: The design on a Small Medal is more fine and thus I feel they are much more pretty.<end>
#TEXTBLOCK=DAF
//@男@メダル王「おお 大きなメダルを
// 持ってきたか……。<end>
@男@Medal King: Oh, you've brought back the Giant Medal...?<end>
#TEXTBLOCK=DB0
//@男@メダル王「はるか昔 手に入れたものじゃが
// この ちいさなメダルの
// 美しさに くらべたら……。<end>
@男@Medal King: A long time ago I got my hands on it, but it doesn't compare to the beauty of a Small Medal...<end>
#TEXTBLOCK=DB1
//@男@メダル王「それは そなたたちに あげよう。
// どこへなりと 持ってゆくがよい。<end>
//note: fixme
@男@Medal King: I'll give that to you. You can take it wherever you want.<end>
#TEXTBLOCK=DB2
//@男@メダル王「あ~ すっきりしたわい!
// いやいや……<end>
@男@Medal King: Ahh, I feel refreshed! Really, really....<end>
#TEXTBLOCK=DB3
//@男@*「その 大きなメダルは
// 何十年ぶりかに ここの ふん水の
// そうじをしたときに 出てきたのよ。<end>
@男@*: That Giant Medal came out when I was cleaning out the fountain here decades ago.<end>
#TEXTBLOCK=DB4
//@男@*「ちいさなメダルを 持つ前は
// 大事にされていた品物だろうに
// あんまりな ありさまよねえ。<end>
@男@*: It was probably well taken care before they had Small Medals. What a sad state of affairs.<end>
#TEXTBLOCK=DB5
//@男@*「はるか昔 宝探しを思いついた人が
// 世界中に 大きなメダルを
// バラまいたそうです。<end>
@男@*: It seems that in the distant past, there was a person who spread Giant Medals throughout the world for a treasure hunt.<end>
#TEXTBLOCK=DB6
//@男@*「しかし 魔法で 大きなメダルを
// 飛ばしたため ケガ人はでるわ
// 建物は こわれるわで……<end>
@男@*: But, having used magic to fly the Giant Medals off, people got injured and buildings were destroyed.....<end>
#TEXTBLOCK=DB7
//@男@*「あっという間に 大きなメダルは
// 回収させられたとか……。<end>
@男@*: Within no time, the Giant Medals were retrieved, but.....<end>
#TEXTBLOCK=DB8
//@男@*「その後 ちいさなメダルに
// つくりかえられたそうで…
// 大きなものは もう ないそうですよ。<end>
@男@*: After that, they remade them into Small Medals. It seems that they no longer have giant ones.<end>
#TEXTBLOCK=DB9
//@女@*「いらっしゃい!
// ここは ネッドの宿屋。
// 今なら キャンペーン中よ!<end>
@女@*: Welcome! This is Ned's Inn. We're running a special campaign now!<end>
#TEXTBLOCK=DBA
//@女@*「いらっしゃい!
// ここは ネッドの宿屋だよ!<end>
@女@*: Welcome! This is Ned's Inn!<end>
#TEXTBLOCK=DBB
//@男@ネッド「あたしは ネッド。
// この宿の オーナーだよ。<end>
@男@Ned: I am Ned. I am this inn's owner.<end>
#TEXTBLOCK=DBC
//@男@ネッド「人は 自然と共に 生き
// そして 大地に帰ってゆく。<end>
@男@Ned: People live with nature, and then return to dust.<end>
#TEXTBLOCK=DBD
//@男@ネッド「誰にとっても
// 1度きりしかない 人生さ。
// あんたも よい旅をね。<end>
@男@Ned: No matter what, we only live life once. May you also have a good journey.<end>
#TEXTBLOCK=DBE
//@男@*「ただいま 当店では
// みんなで泊まろうキャンペーンを
// じっし中です。<end>
@男@*: Currently, we are having a sales campaign called “Spend the Night with Everyone."<end>
#TEXTBLOCK=DBF
//@男@*「期間中 4名さまという
// 大人数で 泊まられた方には
// オリジナル商品を プレゼント!<end>
@男@*: During this period, we'll give a gift to the guests who are able to stay with four adult members!<end>
#TEXTBLOCK=DC0
//@男@*「ぜひ 4名さまで 泊まって
// ボクに声をかけてくださいね。
// おっと カンオケは数に入りませんよ。<end>
@男@*: If you stay with four people, please talk with me. Oops, coffins don't count.<end>
#TEXTBLOCK=DC1
//@男@*「え? もう 4人でお泊まりに?
// そうでした そうでした!<end>
@男@*: What? You've already come to stay with four people? I see, I see!<end>
#TEXTBLOCK=DC2
//@男@*「それでは ボクのお手製
// とってもステキな
// ネッドのペナントを どうぞ!<end>
@男@*: Well then, I present to you my hand-made, completely fine, Ned's Pennant!<end>
#TEXTBLOCK=DC3
//@先@は ネッドのペナントを
//うけとった!<end>
@先@ took Ned's Pennant!<end>
#TEXTBLOCK=DC4
//@男@*「今後とも ごひいきに!<end>
@男@*: Please, visit us again!<end>
#TEXTBLOCK=DC5
//@男@*「おかげさまで キャンペーンは
// 大好評のうちに 終了しました。
// 今後とも ごひいきに!<end>
@男@*: Thanks to you, we have concluded this campaign successfully. Please, visit us again!<end>
#TEXTBLOCK=DC6
//@男@*「ここから 北にゆくと
// グランバニアの国。<end>
@男@*: If you head north from here, you'll reach Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=DC7
//@男@*「しかし 高い高い山を
// こさねばなりません。<end>
@男@*: However, if you can't climb the tall mountain, you won't make it.<end>
#TEXTBLOCK=DC8
//@男@*「もし 山ごえする気なら
// ここで ひと休みしてゆくと
// いいでしょう。<end>
@男@*: If you plan to climb, it'd be a good idea to rest here and then head out.<end>
#TEXTBLOCK=DC9
//@男@*「それにしても ネッドのペナントは
// ちょうど あなた方の分で
// おしまいだったみたいですね。<end>
@男@*: It looks like Ned ran out of Pennants right after you guys came.<end>
#TEXTBLOCK=DCA
//@男@*「仲間を 集めて
// 泊まりにこようと思っていたのに
// ざんねんです……。<end>
@男@*: It's too bad because I thought about getting my friends and staying the night...<end>
#TEXTBLOCK=DCB
//@女@*「私は 旅の尼。
// これから グランバニアへ
// 向かわれるのですか?<end>
@女@*: I am a traveling nun. Are you heading towards Granvania from here?<end>
#TEXTBLOCK=DCC
//@女@*「しばらく前に あの辺りを
// 旅したとき なにか いやな気配を
// 感じましたわ。<end>
@女@*: Just recently, when I traveled around this area, I had some sort of bad feeling.<end>
#TEXTBLOCK=DCD
//@女@*「くれぐれも お気をつけて……。<end>
@女@*: Please, take care...<end>
#TEXTBLOCK=DCE
//@女@*「この前まで ネッドの息子さんが
// 一生けんめい 刺しゅうを
// してたんだよ。<end>
@女@*: Up until now, Ned's son did his best to embroider them.<end>
#TEXTBLOCK=DCF
//@女@*「よく イタッ! とか
// ギャ~! とか 叫んでいて
// うるさかったんだ。<end>
@女@*: He would shout 'That really hurts!' or 'Gyaaa!' It was quite annoying.<end>
#TEXTBLOCK=DD0
//@男@ネッド「ぐう ぐう……。<end>
@男@Ned: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=DD1
//@男@*「この山を こえると
// グランバニアの国じゃ。<end>
@男@*: If you climb this mountain, you'll reach Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=DD2
//@男@*「しかし 道は けわしいぞ。
// ただ のぼりたいだけなら
// やめたほうが ええじゃろう。<end>
@男@*: However, the path is steep. If you just want to climb it, then you'd better quit now.<end>
#TEXTBLOCK=DD3
//@女@ビアンカ「@主@!
// ついに あなたの ふるさとが
// 見られるのね!<end>
@女@Bianca: @主@! We'll be able to see your hometown at last!<end>
#TEXTBLOCK=DD4
//@女@ビアンカ「道が けわしくたって
// 私は 平気よ。
// さあ 行きましょう。<end>
@女@Bianca: The path is steep, but I'll be fine! Let's head out.<end>
#TEXTBLOCK=DD5
//@女@フローラ「@主@さん。
// やっと あなたの ふるさとが
// 見られるのね。<end>
@女@Flora: @主@. We'll finally be able to see your hometown.<end>
#TEXTBLOCK=DD6
//@女@フローラ「道が けわしくたって
// 私は 平気です!
// さあ 行きましょう。<end>
@女@Flora: The path is steep, but I'll be fine! Let's press on.<end>
#TEXTBLOCK=DD7
//@男@*「イッヒッヒッヒ。
// どうなされた 旅の人。
// 道に 迷われたかの?<end>
@男@*: Hee hee hee. How about it, traveler? Did you lose your way?<end>
#TEXTBLOCK=DD8
//@男@*「それは おこまりじゃろ。
// 今日は ここに
// 泊まっては どうじゃ?<end>
@男@*: You must be in a pinch. How about you stay the night here?<end>
#TEXTBLOCK=DD9
//@男@*「では ゆっくり休みなされ。
// わしは 上に いるからな。
// イッヒッヒッヒ。<end>
@男@*: Well then, sleep well. I'll be in the next floor. Hee hee hee.<end>
#TEXTBLOCK=DDA
//@男@*「そうかえ。
// では 気をつけて ゆきなされよ。
// イッヒッヒッヒ。<end>
@男@*: Well then, take care on your way. Hee hee hee.<end>
#TEXTBLOCK=DDB
//@女@ビアンカ「@主@ 起きて……。
// あの音は なにかしら……。<end>
@女@Bianca: Wake up, @主@..... What is that sound?....<end>
#TEXTBLOCK=DDC
//@女@ビアンカ「まるで
// 刃物を とぐような音ね……。<end>
@女@Bianca: It sounds as if someone is sharpening a blade.....<end>
#TEXTBLOCK=DDD
//@女@ビアンカ「上の階から
// 聞こえるみたい……。
// ねえ 行ってみる?<end>
@女@Bianca: It sounds like it is coming from the upper floor. Would you take a look?<end>
#TEXTBLOCK=DDE
//@女@ビアンカ「気をつけてね……。<end>
@女@Bianca: Be careful okay...<end>
#TEXTBLOCK=DDF
//@女@ビアンカ「そうね。
// 気にせず 眠っちゃいましょう。<end>
@女@Bianca: You're right. I should not let it bother me and go back to sleep.<end>
#TEXTBLOCK=DE0
//@女@フローラ「@主@さん 起きて……。
// あの音は なにかしら……。<end>
@女@Flora: Wake up, @主@..... I wonder what that sound is....<end>
#TEXTBLOCK=DE1
//@女@フローラ「まるで
// 刃物を とぐような音ね……。
// 上の階から 聞こえるみたい。<end>
@女@Flora: It sounds as if someone is sharpening a blade.... It sounds like it's coming from the upper floor.<end>
#TEXTBLOCK=DE2
//@女@フローラ「なんだか こわいわ。
// あなた 見てきてくださる?<end>
@女@Flora: It scares me. Darling, would you take a look?<end>
#TEXTBLOCK=DE3
//@女@フローラ「気をつけてね……。<end>
@女@Flora: Be careful okay...<end>
#TEXTBLOCK=DE4
//@女@フローラ「そうね 心配ないわよね。
// あなたが そばに
// いてくれるんですもの。<end>
@女@Flora: That's right. There is nothing to worry about. After all, you're by my side.<end>
#TEXTBLOCK=DE5
//@主@は 奇妙な音に
//ふと めざめた……。<end>
@主@ woke suddenly to a strange sound...<end>
#TEXTBLOCK=DE6
//まるで 刃物を とぐような音だ……。<end>
It sounded like someone sharpening a blade...<end>
#TEXTBLOCK=DE7
//上の階へ 行ってみますか?<end>
Will you check out the upper floor?<end>
#TEXTBLOCK=DE8
//<かなしばり?>へ<end>
Go to <Rooted to the ground in fear?><end>
#TEXTBLOCK=DE9
//@主@は 気にせず
//眠ることにした……。<end>
@主@ decided not to let it bug him and went back to sleep......<end>
#TEXTBLOCK=DEA
//だめだ!
//身体が うごかない!<end>
No good! You can't move!<end>
#TEXTBLOCK=DEB
//@男@*「なんじゃ
// 起きていたのかい。<end>
@男@*: What, it seems you've woken.<end>
#TEXTBLOCK=DEC
//@男@*「よく 眠れるように
// 呪文をかけてやったのじゃが
// あまり 効かなかったようじゃな。<end>
@男@*: I cast a spell to make you sleep deeply, but it seems it did not work that well.<end>
#TEXTBLOCK=DED
//@男@*「ところで イッヒッヒッヒ。
// これを 見てみい。<end>
@男@*: By the way, hee hee hee. Take a look at this.<end>
#TEXTBLOCK=DEE
//@男@*「おぬしの つるぎを
// といでおいて あげたぞ。<end>
@男@*: I sharpened your sword for you.<end>
#TEXTBLOCK=DEF
//@主@の つよさが
//5ポイント あがった!<end>
@主@'s strength increases by 5 points.<end>
#TEXTBLOCK=DF0
//@男@*「さあ まだ夜中じゃ。
// もっと 眠りなされ。<end>
@男@*: Now, it's still night time. Sleep some more.<end>
#TEXTBLOCK=DF1
//@男@*「よく 眠れたようじゃな。
// もう 朝じゃぞ。<end>
@男@*: It seems you slept well. It's morning now.<end>
#TEXTBLOCK=DF2
//@男@*「気をつけて ゆきなされよ。
// イッヒッヒッヒ。<end>
@男@*: Be careful on your way. Hee hee hee<end>
#TEXTBLOCK=DF3
//@男@*「イッヒッヒッヒ。<end>
//note: there sure is a lot of laughing in this script block
@男@*: Eeehee hee hee<end>
#TEXTBLOCK=DF4
//@男@*「この 笑いかたは
// わしの クセなんじゃ。
// 気にせぬことじゃな。<end>
@男@*: That laugh is my habit. Don't let it bug you.<end>
#TEXTBLOCK=DF5
//@男@*「私は 旅の神父です。
// ひとり旅というのは
// 心細いものですな。<end>
@男@*: I am a traveling priest. Traveling alone is a lonely thing.<end>
#TEXTBLOCK=DF6
//@男@*「ややっ!
// おこまりでしょう!<end>
@男@*: Hey! That's troublesome!<end>
#TEXTBLOCK=DF7
//神父は 神に 祈りをささげた。<end>
The priest offered a prayer to God.<end>
#TEXTBLOCK=DF8
//@主@が 生きかえった!<end>
@主@ was revived!<end>
#TEXTBLOCK=DF9
//@妻@が 生きかえった!<end>
@妻@ was revived!<end>
#TEXTBLOCK=DFA
//@男@*「旅には 危険が つきもの。
// どうぞ お気をつけて。<end>
@男@*: Journeys are full of danger. Please, be careful.<end>
#TEXTBLOCK=DFB
//@男@*「ややっ! あんたは
// フローラさんの お仲間だね!<end>
@男@*: Hey! You're Flora's friend!<end>
#TEXTBLOCK=DFC
//@男@*「ややっ! あんたは
// フローラさんだね!<end>
@男@*: Hey! You're Flora!<end>
#TEXTBLOCK=DFD
//@女@*「ここは 山の上 チゾットの村。
// 雪は 一年を とおして
// なくなることはありません。<end>
@女@*: This is the mountain top village of Chizotte. There isn't a day in a year that the snow doesn't fall.<end>
#TEXTBLOCK=DFE
//@女@*「あら? 大丈夫ですか?
// お連れの方の 顔色が
// すぐれないようですけど……。<end>
@女@*: What? Are you alright? Your traveling companion's face doesn't look too well...<end>
#TEXTBLOCK=DFF
//@女@ビアンカ「ううん なんでもないわ。
// ちょっとだけ 気分が……。<end>
@女@Bianca: No, it's nothing. I'm just feeling a bit...<end>
#TEXTBLOCK=E00
//@女@ビアンカ「心配しないで……。<end>
@女@Bianca: Please, don't worry...<end>
#TEXTBLOCK=E01
//@女@ビアンカ「だ@WT20@ い@WT20@ じょ@WT20@ う@WT20@ ぶ……<end>
@女@Bianca: I'm@WT20@O@WT20@K@WT20@A@WT20@Y...<end>
#TEXTBLOCK=E02
//@女@フローラ「ううん なんでもないわ。
// ちょっとだけ 気分が……。<end>
@女@Flora: No, it's nothing. I'm just feeling a bit...<end>
#TEXTBLOCK=E03
//@女@フローラ「心配しないで……。<end>
@女@Flora: Please, don't worry...<end>
#TEXTBLOCK=E04
//@女@フローラ「あ@WT20@ な@WT20@ た……<end>
@女@Flora: Da@WT20@rl@WT20@ing...<end>
#TEXTBLOCK=E05
//@男@*「これは いかん!<end>
@男@*: I can't let this happen!<end>
#TEXTBLOCK=E06
//@男@*「とにかく ベッドに はこぼう!
// うちの宿を 使うといい。<end>
@男@*: Carry her to the bed immediately! It's alright to use our inn.<end>
#TEXTBLOCK=E07
//@男@*「おおーい!
// 人が たおれたぞ!
// ちょっと 手伝ってくれー!<end>
@男@*: Heeeey! Someone's collapsed! Give me a hand here!<end>
#TEXTBLOCK=E08
//@男@神父「ふーむ……。
// とくに 熱はないようだし
// ただの つかれかも知れんな。<end>
@男@Priest: Hmm, she doesn't seem to have a fever, so she's probably just tired.<end>
#TEXTBLOCK=E09
//@男@神父「とにかく 今日は
// 安静に していなさい。<end>
@男@Priest: Anyway, please let her rest quietly today.<end>
#TEXTBLOCK=E0A
//@男@神父「では 私は これで。<end>
@男@Priest: Well, if there's nothing else, I'll be off.<end>
#TEXTBLOCK=E0B
//@男@*「たいしたことが なくて
// よかったですな!<end>
@男@*: I'm so glad it wasn't anything serious!<end>
#TEXTBLOCK=E0C
//@男@*「へえ あなたの奥さんですか。
// いやー べっぴんさんだ!<end>
@男@*: Wow, that's your wife? Such a beautiful girl!<end>
#TEXTBLOCK=E0D
//@男@*「あまり 無理させず
// 大事にしてやってくださいよ。<end>
@男@*: Please, take good care of her and don't make her do too much.<end>
#TEXTBLOCK=E0E
//@女@ビアンカ「ごめんね @主@。
// 心配かけちゃったね……。<end>
@女@Bianca: Sorry, @主@, I made you worry...<end>
#TEXTBLOCK=E0F
//@女@ビアンカ「もう 大丈夫よ。
// でも なんだか
// 眠くなってきちゃった……。<end>
@女@Bianca: I'm alright now. But, I'm somehow really sleepy...<end>
#TEXTBLOCK=E10
//@女@ビアンカ「@SP0.4F@私 少し 眠るわ。@WT20@
// おやすみ @主@……。<end>
@女@Bianca: @SP0.4F@I'm going to sleep awhile. @WT20@Goodnight, @主@...<end>
#TEXTBLOCK=E11
//@女@ビアンカ「おはよう @主@。
// 私 もう 元気がでたわよ。<end>
@女@Bianca: Morning, @主@. I'm all better now.<end>
#TEXTBLOCK=E12
//@女@ビアンカ「だってもうすぐ
// @主@の ふるさとが
// 見られるんだもんね。<end>
@女@Bianca: But, we'll almost be able to see @主@'s hometown.<end>
#TEXTBLOCK=E13
//@女@フローラ「あなた ごめんなさい。
// 心配かけちゃって……。<end>
@女@Flora: I'm sorry, dear. To make you worry so...<end>
#TEXTBLOCK=E14
//@女@フローラ「もう 大丈夫よ。
// でも なんだか
// 眠くなってきちゃった……。<end>
@女@Flora: I'm alright now. But, somehow I'm just a bit sleepy...<end>
#TEXTBLOCK=E15
//@女@フローラ「@SP0.4F@少しだけ 眠らせてね。@WT20@
// おやすみなさい。 あなた……。<end>
@女@Flora: @SP0.4F@Let me sleep a little.@WT20@ Good night. Darling...<end>
#TEXTBLOCK=E16
//@女@フローラ「おはようございます。
// あなた 昨日は ごめんなさい。<end>
@女@Flora: Good Morning. I'm sorry about yesterday, dear.<end>
#TEXTBLOCK=E17
//@女@フローラ「でも もう
// 元気になったから 大丈夫よ。<end>
@女@Flora: But, it's okay because I'm all better.<end>
#TEXTBLOCK=E18
//@女@フローラ「それに もうすぐ
// あなたの ふるさとの国が
// 見られるんですもの…。<end>
@女@Flora: And, on top of that, we'll be able to see your hometown soon...<end>
#TEXTBLOCK=E19
//@女@フローラ「さあ 行きましょう!<end>
@女@Flora: Let's go!<end>
#TEXTBLOCK=E1A
//@男@*「ややっ!
// 元気に なられたようですな。<end>
@男@*: Hey! You seem all better.<end>
#TEXTBLOCK=E1B
//@男@*「いえ お礼など とんでもない!
// あたりまえの事を しただけですよ。
// わっはっはっ。<end>
@男@*: No need to thank me! I just did what needed to be done. Wahaha.<end>
#TEXTBLOCK=E1C
//@女@*「私も 主人につれられて
// ここまで来たのですが 女の足では
// ツライものが ありましたわ。<end>
@女@*: I also was brought here by the owner, I came this far but I had trouble with these legs of mine.<end>
#TEXTBLOCK=E1D
//@男@*「元気になって よかったねえ。<end>
@男@*: I'm glad you're alright.<end>
#TEXTBLOCK=E1E
//{宿屋}MSGへ。<end>
{Inn} MSG.<end>
#TEXTBLOCK=E1F
//@男@*「昔はのう 怪物なぞ でなくて
// 誰でも カンタンに
// この村まで 来られたものじゃ。<end>
@男@*: Long ago, there were no monsters and anyone could come to this village easily.<end>
#TEXTBLOCK=E20
//@男@*「もう 橋を渡りましたか?<end>
@男@*: Have you already crossed the bridge?<end>
#TEXTBLOCK=E21
//@男@*「橋の上から
// お城が 見えたでしょう。<end>
@男@*: You saw the castle from the top of the bridge, right?<end>
#TEXTBLOCK=E22
//@男@*「あの城が
// グランバニアの お城ですよ。<end>
@男@*: That castle is Granvania's castle.<end>
#TEXTBLOCK=E23
//@男@*「橋を渡って
// 洞くつを 下に おりると
// グランバニアの国ですよ。<end>
@男@*: Cross the bridge, and descend through the cave to reach Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=E24
//@女@*「うわ~っ やばいっ!
// ばあちゃんに 作ってもらった
// コンパス こわれちゃったよ!<end>
//note: small child
@女@*: Waaaa, this is bad! I broke the compass my Granny made for me!<end>
#TEXTBLOCK=E25
//@女@*「ぶんなぐられちゃうかなあ……
// あ~ どうしよう!!<end>
@女@*: I wonder if I'll get a beating ...Ahhh, What am I gonna do!!<end>
#TEXTBLOCK=E26
//@女@*「ニャーゴ。<end>
@女@: Meow.<end>
#TEXTBLOCK=E27
//@男@*「もう この子ったら
// ちっとも 食べないんですよ。<end>
@男@*: What is with this child. She won't eat at all.<end>
#TEXTBLOCK=E28
//@男@*「きらいなニンジンを
// 食べやすいように スープに
// してあげたのに……。<end>
//Note: Doesn't take away the flavor, lady!
//note: my grammar mistake, soup is singular and it plural.
@男@*: I even put carrots in the soup so that it would be easier to eat...<end>
#TEXTBLOCK=E29
//@男@*「ほらほら 食べないと
// グランバニアの王妃さまみたいに
// 怪物に さらわれちゃいますよ!<end>
@男@*: Hey, if you don't eat your veggies, monsters will take you away like Queen Granvania!<end>
#TEXTBLOCK=E2A
//@女@*「うえーん
// ニンジン きらいだよー。<end>
@女@*: Ughhhh I hate carrots.<end>
#TEXTBLOCK=E2B
//@女@*「山で暮らすのって 女には
// けっして 楽じゃないのよ。<end>
@女@*: It isn't fun to live on this mountain as a woman.<end>
#TEXTBLOCK=E2C
//@女@*「だから ここに住む男の人は
// 女の人に 親切なの。
// うふふ。<end>
@女@*: That's why the men who live here take good care of the women. Ooh hoo hoo.<end>
#TEXTBLOCK=E2D
//@女@*「あなたたち 夫婦でしょ?
// お似合いだもん
// ひと目で わかったわ。<end>
@女@*: You're husband and wife? You're a perfect match. I knew just by looking at you.<end>
#TEXTBLOCK=E2E
//@女@*「山で暮らすのって 女には
// 楽じゃないんだけど あなたの
// 奥さんなら 大丈夫そうね。<end>
@女@*: Women have a tough time living on the mountain, but your wife looks like she'll do alright.<end>
#TEXTBLOCK=E2F
//@女@*「好きな人の ためなら
// どこまでも ついて来てくれる
// タイプでしょ?<end>
@女@*: She's the type that'll follow the man she loves anywhere, right?<end>
#TEXTBLOCK=E30
//@女@*「ステキな奥さんを
// 大切に してあげてね。<end>
@女@*: Please take care of your pretty wife.<end>
#TEXTBLOCK=E31
//@女@*「あなたたち 夫婦でしょ?
// でも つくづく
// 女の人って 大変よね。<end>
@女@*: You're a married couple, aren't you? But women really have it tough y'know.<end>
#TEXTBLOCK=E32
//@女@*「女の人って どんな男の人と
// 結婚するかで 自分の人生が
// 変わっちゃうけど……<end>
@女@*: A woman's life changes completely depending on what man they marry, but...<end>
#TEXTBLOCK=E33
//@女@*「男の人って 誰と結婚しても
// そんなには 自分の人生は
// 変わらないでしょ。<end>
@女@*: Men's lives don't change much no matter who they marry.<end>
#TEXTBLOCK=E34
//@女@*「だから 結婚については
// 男の人より 女の方が
// あれこれ なやむものなのよ。<end>
@女@*: That's why women are more worried about things than men are when it comes to marriage.<end>
#TEXTBLOCK=E35
//@女@*「奥さんを 大切に してあげてね。<end>
@女@*: Please, take good care of your wife.<end>
#TEXTBLOCK=E36
//@男@*「うと うと……。<end>
@男@*: Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=E37
//@男@*「チゾットのコンパス……
// なくすんでねえぞ。
// ぐう ぐう……。<end>
@男@*: Don't lose... the Chizotte Compass Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=E38
//@男@*「ん? おめえは ヨメっこ
// 倒れさせた バカモノでねえけえ。<end>
//note: fixme: I think he is drunk or an accent
@男@*: Huh? Ya'rn't za monster dat let his wife collapse are ya?<end>
#TEXTBLOCK=E39
//@男@*「ムダに 山道 歩きまわって
// つかれさせたんだろ。
// ……これ 持ってけや。<end>
@男@*: Ya tired 'er out makin' 'er wander the mountain... Take dis with ya.<end>
#TEXTBLOCK=E3A
//○対象○は
//チゾットのコンパスを 手に入れた!<end>
○対象○ got the Chizotte Compass!<end>
#TEXTBLOCK=E3B
//@男@*「ヨメっこさ 大切にしろよ。<end>
@男@*: Take care of your bride.<end>
#TEXTBLOCK=E3C
//@男@*「王妃を助けるため 旅に出た
// グランバニアの国王は
// まだ もどらぬそうだ。<end>
@男@*: I heard that the King of Granvania, who left on a journey to save the Queen, has yet to return.<end>
#TEXTBLOCK=E3D
//@男@*「国王が 行方不明では
// あの国も 長くないだろうな。<end>
//note: i tried to make it a bit poetic.
@男@*: With a King who lost his way, it won't be long before the country is lost too.<end>
#TEXTBLOCK=E3E
//@男@*「グランバニアの国王は
// パパスさまといって
// 本当に 立派な人だったんですよ。<end>
@男@*: The king of Granvania, Papas, really was a great person.<end>
#TEXTBLOCK=E3F
//@男@*「たしか 王になったばかりの頃
// この村に 立ち寄られたことが
// あったなあ。<end>
@男@*: I think it was just after he became King, he stopped by this village.<end>
#TEXTBLOCK=E40
//@男@*「外の橋の上から 長いこと
// グランバニアのお城を
// ながめてましたよ。<end>
@男@*: From atop of the bridge outside, he gazed down on the castle Granvania for a long time.<end>
#TEXTBLOCK=E41
//@男@*「チゾットのコンパスを
// 買いにきたのですが
// すでに 売り切れなのだとか。<end>
@男@*: You've come to buy a Chizotte Compass, sorry, but I have already sold out.<end>
#TEXTBLOCK=E42
//@男@*「手作りのため 多く作れないらしくて
// 今から注文すると 1年待ちだと
// 言われましたよ。 とほほほほ……。<end>
//note: 3 line crunch
@男@*: Since they're handmade, not many are stocked, but if you order now, it'll be done in a year. Tohoho...<end>
#TEXTBLOCK=E43
//@男@*「おおっ!
// それは チゾットのコンパス!<end>
@男@*: Oh! That's a Chizotte Compass!<end>
#TEXTBLOCK=E44
//@男@*「洞くつなどを 歩くときに
// それを使うと 便利なんですよ。
// いいなあ……。<end>
@男@*: That'll be useful to you when you're walking in the caves. How lucky...<end>
#TEXTBLOCK=E45
//@男@*「グランバニアの王妃
// マーサさまは 魔界に通じる
// ちからを 持っていたらしい。<end>
@男@*: I heard that Queen Martha of Granvania had the power to pass through to the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=E46
//@男@*「それが どんな ちからかは
// わからぬが 本当に
// ふしぎな目を しておられた。<end>
@男@*: I don't know what sort of power that was, but she really had mysterious eyes.<end>
#TEXTBLOCK=E47
//@男@*「あの目に 見つめられると
// 心が なごむ というか……。<end>
//note: cultural trans.
@男@*: Looking into those eyes put your heart at rest, so to say...<end>
#TEXTBLOCK=E48
//@男@*「そういえば
// そなたを 見ていても
// 心が なごむようだ。<end>
@男@*: That said, looking into your eyes, my heart seems calm.<end>
#TEXTBLOCK=E49
//@男@*「これは いったい!?
// ????<end>
@男@*: What in the hell is this!?<line>
? ? ?<end>
#TEXTBLOCK=E4A
//@男@*「いやはや
// えらいめに あいました。<end>
@男@*: You ran into a major roadblock, just as I thought.<end>
#TEXTBLOCK=E4B
//@男@*「あなた これ以上 先に
// 進まないほうが いいですよ。<end>
@男@*: It'd be a good idea for you not to continue on any further.<end>
#TEXTBLOCK=E4C
//@男@*「わしゃあ この山に かれこれ
// 100年ほど 暮らしとるもんじゃ。<end>
@男@*: I've been living in these mountains for the past 100 years.<end>
#TEXTBLOCK=E4D
//@男@*「さっき むこうの岩場で
// すごろく券を ひろったが
// お前さんの 落し物かな?<end>
@男@*: I found a [Sugoroku:Parcheesi] ticket behind that boulder up ahead. I wonder if it's yours?<end>
#TEXTBLOCK=E4E
//@男@*「ならば 持ってゆくがいい。<end>
@男@*: If so, you'd better take it.<end>
#TEXTBLOCK=E4F
//○対象○は すごろく券を 手に入れた!<end>
○対象○ got the [Sugoroku:Parcheesi] ticket!<end>
#TEXTBLOCK=E50
//@男@*「では こっちの
// ちいさなメダルが
// お前さんの 落し物かな?<end>
@男@*: And this Small Medal is also yours I wonder?<end>
#TEXTBLOCK=E51
//○対象○は
//ちいさなメダルを 手に入れた!<end>
○対象○ got the Small Medal!<end>
#TEXTBLOCK=E52
//@男@*「では こちらの 水のはごろもが
// お前さんの 落し物じゃろう?<end>
@男@*: And this Water Robe is yours too?<end>
#TEXTBLOCK=E53
//○対象○は
//水のはごろもを 手に入れた!<end>
○対象○ got the Water Robe!<end>
#TEXTBLOCK=E54
//@男@*「ふむ……。
// お前さんは たいへん
// 正直者のようじゃな。<end>
@男@*: Hmm, you seem like pretty honest people.<end>
#TEXTBLOCK=E55
//@男@*「よかろう!
// ほうびに すべて
// 持ってゆくがええ。<end>
@男@*: Good then! As a reward, you can take it all.<end>
#TEXTBLOCK=E56
//@男@*「道中 気をつけてな。<end>
@男@*: Take care on the road.<end>
#TEXTBLOCK=E57
//@男@*「最近は 正直な旅人がへって
// なげかわしいのう。<end>
@男@*: Honest travelers have decreased recently. What a sad time.<end>
#TEXTBLOCK=E58
//@男@*「あの人は 無事に
// 着いたかなあ……。<end>
@男@*: I wonder if he returned safely..?<end>
#TEXTBLOCK=E59
//@男@*「もう ずいぶん前の話ですが
// サンチョという人が ここを通って
// グランバニアに むかったんです。<end>
@男@*: This is old news, but a man named Sancho passed through here and went to Granvania.<end>
#TEXTBLOCK=E5A
//@男@*「なにやら さびしそうで
// 妙に 気にかかりました。<end>
@男@*: He looked quite sad, and strangely it caught my attention.<end>
#TEXTBLOCK=E5B
//@男@*「王さまの 許しなく
// この中に入れるのは
// 王族のかたたち だけだ。<end>
@男@*: Without the king's permission, only the royal family may pass.<end>
#TEXTBLOCK=E5C
//@男@*「それとも お前が
// 王族だと いうのか?<end>
@男@*: Or, are you saying that you are a member of the royal family?<end>
#TEXTBLOCK=E5D
//@男@*「わっはっはっはっ。
// お前は なかなか
// 冗談が うまいなっ。<end>
@男@*: Wahahaha. That's a good one!<end>
#TEXTBLOCK=E5E
//@男@*「出直してくるがよい。<end>
@男@*: You'd better get out of here.<end>
#TEXTBLOCK=E5F
//@男@*「ここは 王の間。
// しかし 王さまは今
// 休んでおられる。<end>
@男@*: This is the King's Room. However the king is resting right now.<end>
#TEXTBLOCK=E60
//@男@*「ドリスさまったら
// ちっとも 私のいうことを
// 聞いてくれなくて……。<end>
@男@*: Lady Doris won't listen to a word I say.....<end>
#TEXTBLOCK=E61
//@女@ドリス「あたしはさ
// お姫さまなんかに
// なりたくなかったのよ。<end>
@女@Doris: I never wanted to become a princess.<end>
#TEXTBLOCK=E62
//@女@ドリス「でも 親父が
// 王さまに