0400 ~ 07FF-2

From Dq5r

Jump to: navigation, search
#TEXTBLOCK=400
//@女@*「のどが かわいたときは<line>
//  私に いってね。<end>
@女@*: Any time you're thirsty, just tell me, okay?<end>

#TEXTBLOCK=401
//@低@*「さあ とっとと<line>
//  はこんで 行きやがれ!<end>
@低@*: Now get back to work!<end>

#TEXTBLOCK=402
//@低@*「ノタノタしてると<line>
//  この岩に 押しつぶされるぞ!<end>
@低@*: If yer too slow, this rock'll squish ya!<end>

#TEXTBLOCK=403
//@男@*「この石の入った袋を 上に運ぶんだ!<line>
//  わが教祖さまは 大神殿の完成を<line>
//  待ちのぞまれているぞ。<end>
@男@*: Carry up this sack of stones! Dear Leader is waiting for the completion of the Great Temple.<end>

#TEXTBLOCK=404
//@男@*「はたらけ! はたらけ!<line>
//  死ぬまで はたらくんだ!<end>
@男@*: Work! Keep working! Work 'til you drop!<end>

#TEXTBLOCK=405
//@男@*「お母ちゃんの ためなら<line>
//  エーンヤコーラ!<end>
@男@*: For my mommy, uuugghhnnn! Hwaaaaah!<end>

#TEXTBLOCK=406
//@男@*「ほって ほって<line>
//  また ほって と……。<end>
@男@*: Dig, dig, and dig some more, whew...<end>

#TEXTBLOCK=407
//@男@*「………………。<end>
@男@*: ...<end>

#TEXTBLOCK=408
//返事がない……。<line>
//どうやら 話す気力も ないようだ。<end>
He didn't respond... It seems he doesn't have the strength to speak.<end>

#TEXTBLOCK=409
//@女@*「お願いです……。<line>
//  ぶたないでください……。<end>
@女@*: I beg you... Please don't hit me...<end>

#TEXTBLOCK=40A
//@女@*「はあ はあ……。<end>
@女@*: *huff* *huff*<end>

#TEXTBLOCK=40B
//@男@*「はあ はあ……。<end>
@男@*: *huff* *huff*<end>

#TEXTBLOCK=40C
//@男@*「はあ はあ……。<line>
//  ジャマをしないでくれ!<end>
@男@*: *huff* *huff*... Please don't bother me!<end>

#TEXTBLOCK=40D
//@男@*「ふがふが……。 こんな年寄りに<line>
//  超重いふくろを はこばせるなど<line>
//  ヤツらは悪魔じゃ!<end>
@男@*: Oof, oof... To make an old man like me carry such a heavy bag... They're devils!<end>

#TEXTBLOCK=40E
//@女@*「また ここから<line>
//  逃げだそうと いうの?<line>
//  もう まきぞえは ごめんだわ。<end>
@女@*: Are you talking about running away from here again? Sorry, I've finally given up.<end>

#TEXTBLOCK=40F
//@女@*「ほら この前 逃げて<line>
//  つかまったときの ムチのあとが<line>
//  まだ こんなに残って……。<end>
//note: subject is ambigous... could be referring to herself.
@女@*: Hey, you still have the scars from the last time you tried to escape...<end>

#TEXTBLOCK=410
//@女@*「お願い…… 話しかけないで。<line>
//  つかれてるの……。<end>
@女@*: Please... Don't talk to me. I'm exhausted...<end>

#TEXTBLOCK=411
//とても 苦しそうだ……。<line>
//ジャマをしないほうが いいだろう。<end>
She looks completely tormented... It's best to leave her alone.<end>

#TEXTBLOCK=412
//@男@*「なんでも この部屋には<line>
//  教団の ご神体の像が<line>
//  かざられるらしいな。<end>
@男@*: I heard that this room will have all sorts of the cult's religious statues.<end>

#TEXTBLOCK=413
//@男@*「ということは あそこの<line>
//  下り階段も いずれ<line>
//  つぶしてしまうのかなあ……。<end>
@男@*: And I wonder if sooner or later they'll demolish the stairs down over there...<end>

#TEXTBLOCK=414
//@男@*「オレたちは おそらく<line>
//  神殿の完成とともに<line>
//  始末されるんだろうから……<end>
@男@*: Because they're sure to get rid of us when the temple is completed.<end>

#TEXTBLOCK=415
//@男@*「脱出するためのヒントは<line>
//  つねに 探しておかなくてはな。<line>
//  おっと! 声が大きかったぜ……。<end>
@男@*: We must keep looking for some chance to escape! Oops! I said that too loudly...<end>

#TEXTBLOCK=416
//@男@*「おらおら どうした!?<line>
//  こんな石の量じゃ<line>
//  とてもじゃないが足りないぞ!<end>
//NOTE: added line only for formatting looks
@男@*: Hey, hey, what are you doing!?<line>You won't be able to move with so many rocks!<end>

#TEXTBLOCK=417
//@男@*「わっはっはっはっ。<line>
//  お前たち ドレイは<line>
//  本当に しあわせ者だな!<end>
@男@*: Wahahaha! You slaves are really the lucky ones!<end>

#TEXTBLOCK=418
//@男@*「わが大教祖さまのために<line>
//  一生 はたらけるのだからな!<end>
@男@*: You're working your entire life in service for our Dear Leader!<end>

#TEXTBLOCK=419
//@男@*「おらあ ドレイにされてから<line>
//  20年以上に なるだよ。<end>
@男@*: It's been over 20 years since I became a slave.<end>

#TEXTBLOCK=41A
//@男@*「そういや あんちゃんは<line>
//  ここに来たとき<line>
//  まだ 子供だったよな。<end>
@男@*: And you, boy, came here when you were still a child.<end>

#TEXTBLOCK=41B
//@男@*「あんちゃんも<line>
//  ずいぶん たくましく<line>
//  成長したもんだな。<end>
@男@*: You sure have grown up big and strong.<end>

#TEXTBLOCK=41C
//@男@*「はたらけ! はたらけ!<line>
//  はたらけば 幸せがまってるぞ!<end>
@男@*: WORK! WORK HARDER! Happiness awaits if you work hard enough!<end>

#TEXTBLOCK=41D
//@男@*「ひー ひー。<line>
//  重くて動かないよ。<end>
@男@*: Ahh, it's too heavy. I-I can't move it.<end>

#TEXTBLOCK=41E
//@男@*「いいか?<line>
//  まだ 秘密の話だが……<end>
@男@*: You understand? This is still a secret, but...<end>

#TEXTBLOCK=41F
//@男@*「教祖さまは この神殿が完成すれば<line>
//  お前たちドレイを 解放すると<line>
//  おっしゃっているぞ。<end>
@男@*: Dear Leader told me that when this temple is completed, he will free all you slaves.<end>

#TEXTBLOCK=420
//@男@*「もちろん わが光の教団の信者に<line>
//  なればという条件つきだが<line>
//  悪い話では あるまい。<end>
@男@*: Of course you'll have to become true believers of the Followers of Light like us.<arrow>@男@*: That's not too bad if you ask me.<end>

#TEXTBLOCK=421
//@男@ヘンリー「やあ @主@!<line>
//  こんなところで 油を売ってると<line>
//  またムチで 打たれるぞ。<end>
@男@Henry: What are you doing, @主@? If you laze about here, then you'll be whipped again!<end>

#TEXTBLOCK=422
//@男@ヘンリー「それとも また<line>
//  逃げだす相談かい?<line>
//  あれから もう10年になるもんな。<end>
@男@Henry: Or is this another meeting about escaping? It's already been 10 years since then, hasn't it.<end>

#TEXTBLOCK=423
//@男@ヘンリー「お前の親父さんには<line>
//  本当に 申しわけなかったと<line>
//  思っているよ。<end>
@男@Henry: I'm so very sorry about what happened to your father.<end>

#TEXTBLOCK=424
//@男@ヘンリー「お前は きっと<line>
//  親父さんの 最期の言葉を信じて<line>
//  母親を さがしたいんだろうな。<end>
@男@Henry: You've certainly held onto your father's last words, and wish to search for your mother.<end>

#TEXTBLOCK=425
//@男@ヘンリー「いいよなあ……。 オレなんか<line>
//  ここを逃げだしても お城じゃ 弟の<line>
//  デールが 王さまになってるだろうし。<end>
@男@Henry: That'd be nice... Even if I escaped here, my brother, Dale, would be king at the castle.<end>

#TEXTBLOCK=426
//@男@ヘンリー「と くどくど話してても<line>
//  しかたがないなっ!<line>
//  さあ 仕事 仕事……。<end>
@男@Henry: It can't be helped, talking about such things over and over! Well, back to work...<end>

#TEXTBLOCK=427
//@男@*「なんだ お前はっ!?<line>
//  はやく 自分の仕事場に<line>
//  もどらんかっ!<end>
@男@*: Who are you!? Return to your own work area immediately!<end>

#TEXTBLOCK=428
//@男@*「そして まちがっても<line>
//  ここから逃げようなど<line>
//  思わぬことだな。<end>
@男@*: And don't get any ideas about escaping here.<end>

#TEXTBLOCK=429
//@低@*「なんだ? ひとりで岩を運んでいる<line>
//  そいつを 手伝うっていうのか?<end>
@低@*: Wot? You wanna 'elp that bloke carrying stones by 'imself?<end>

#TEXTBLOCK=42A
//@低@*「わっはっは! やめておけ!<line>
//  お前も すぐに そんなクチは<line>
//  きけなくなるさ。<end>
@低@*: Wahaha! That's enough outta you! You'll learn not to 'ave that sort o' mouth 'fore long.<end>

#TEXTBLOCK=42B
//@男@*「ジャマをしないでください。<end>
@男@*: Please don't bother me.<end>

#TEXTBLOCK=42C
//@男@*「ここの持ち場は 私だけだから<line>
//  休むわけには いかないんです。<end>
@男@*: There's no way I can rest because I'm the only one at this post.<end>

#TEXTBLOCK=42D
//@男@*「ここの教祖さんは<line>
//  世界を救うと いうとるそうじゃ。<end>
@男@*: I heard the priest here say he's going to save the world.<end>

#TEXTBLOCK=42E
//@男@*「しかし 無理やり さらってきた<line>
//  人間に 神殿をつくらせるようでは<line>
//  ロクなもんじゃねえぞ!<end>
@男@*: Still, it's not befitting to those people who were kidnapped and forced to build this temple!<end>

#TEXTBLOCK=42F
//@女@*「お水は いかが?<line>
//  外の世界は 魔物がウヨウヨ。<line>
//  でも ここは安心よ。<end>
@女@*: How about some water? The outside world is full of monsters, but at least it's safe here.<end>

#TEXTBLOCK=430
//@女@*「それも これも<line>
//  教祖さまの おチカラなのね。<end>
@女@*: That is the power of our Dear Leader.<end>

#TEXTBLOCK=431
//@男@*「た たのむ 静かにしてくれ……。<line>
//  今だけ 休ませてくれ……。<end>
@男@*: I, I beg of you, please keep it quiet... Let me rest, just for now...<end>

#TEXTBLOCK=432
//@男@兵士「まいった……。<line>
//  妹のマリアが ドレイに<line>
//  されてしまったのだ……。<end>
@男@Soldier: I'm so torn... My sister Maria has become a slave...<end>

#TEXTBLOCK=433
//@男@兵士「なんとかしたいが<line>
//  教祖さまには さからえないし……。<end>
@男@Soldier: I want to do something, but I can't disobey my Dear Leader...<end>

#TEXTBLOCK=434
//@男@兵士「と こんなことを<line>
//  ドレイの お前に 話しても<line>
//  しかたなかったな……。<end>
@男@Soldier: ...and I can't help but tell such things to even a slave like you.<end>

#TEXTBLOCK=435
//ずいぶんと くちはてた<line>
//古いお墓だ。<end>
An old and crumbling tombstone.<end>

#TEXTBLOCK=436
//新しいものが 見あたらないが<line>
//この前 死んでしまったドレイは<line>
//どうなったのだろう……。<end>
It's not a new grave, so what happened to the slave who just died?<end>

#TEXTBLOCK=437
//牢トビラには かたく<line>
//カギが かけられている……。<end>
The jail cell door is locked tight...<end>

#TEXTBLOCK=438
//@低@*「ちきしょ~!<line>
//  ここから 出しやがれ!<line>
//  インチキ教団めが~っ!!<end>
@低@*: Dammit! Let me out o' here! Ya charlatans!!<end>

#TEXTBLOCK=439
//@男@*「よーし!<line>
//  今日は ここまでだ!<end>
@男@*: Al-right! That's enough for today!<end>

#TEXTBLOCK=43A
//@男@*「明日も 朝は早いぞ!<line>
//  それぞれ 部屋に もどって<line>
//  さっさと 休むんだ!<end>
@男@*: Tomorrow's another early start! Everyone return to your quarters and rest!<end>

#TEXTBLOCK=43B
//@男@ヘンリー「やあ @主@<line>
//  やっと 目がさめたようだな。<end>
@男@Henry: Hey, @主@, you're finally awake.<end>

#TEXTBLOCK=43C
//@男@ヘンリー「ずいぶん うなされてた<line>
//  ようだけど また ムチで<line>
//  打たれる夢でも 見たんだろ。<end>
@男@Henry: You look like you had a nightmare. Was it about being whipped again?<end>

#TEXTBLOCK=43D
//@男@ヘンリー「しかし お前は<line>
//  いつまでたっても 反抗的で<line>
//  ドレイになりきれないヤツだよなあ。<end>
@男@Henry: Despite being a slave, you've always had a streak of rebelliousness, haven't you?<end>

#TEXTBLOCK=43E
//@男@ヘンリー「その点 オレなんか<line>
//  素直になったと 自分でも思うよ。<line>
//  わっはっはっ。<end>
@男@Henry: Contrarily, I think I've fallen right into line despite myself. Wahaha!<end>

#TEXTBLOCK=43F
//トビラが開かない!<line>
//どうやら カギが<line>
//かかっているようだ!<end>
The door won't open! It seems to be locked!<end>

#TEXTBLOCK=440
//@男@ヘンリー「もっとも オレが<line>
//  素直になったのは お前の親父さんの<line>
//  死が こたえたのも あるけどさ。<end>
//note: I'd go with henry feels responsible 
@男@Henry: What made me a changed man was the fact that I've had to answer for your father's death.<end>

#TEXTBLOCK=441
//@男@ヘンリー「あれから 10年……。<line>
//  月日のたつのは早いもんだぜ。<end>
@男@Henry: It's been 10 years since then... The days and nights have passed by so quickly.<end>

#TEXTBLOCK=442
//@男@*「お願いじゃ 起こさないでくれ。<line>
//  ぎりぎりまで 眠らせてくれ……。<end>
//NOTE: added line for formatting only -DMM
@男@*: I beg you, don't wake me up yet.<line>Let me sleep as much as I can.<end>

#TEXTBLOCK=443
//@男@*「こりゃ @主@アニキ<line>
//  どうも おはようございます。<end>
@男@*: Hey, good mornin' @主@, my bro.<end>

#TEXTBLOCK=444
//@男@*「なんでも アニキは 子供のとき<line>
//  連れてこられて ドレイとして<line>
//  10年も はたらかされているとか。<end>
@男@*: 'Do-anything bro' has been working as a slave for 10 years since being dragged here as a child.<end>

#TEXTBLOCK=445
//@男@*「ずいぶん<line>
//  苦労しなすったんですねえ。<line>
//  うっ うっ……。<end>
@男@*: We've been working so hard.<line>*sob*...<end>

#TEXTBLOCK=446
//@男@*「うわー! すいません!<line>
//  もう さぼりませんから<line>
//  ムチで 打たないでください。<end>
@男@*: Yyaahh! Forgive me, sir! Please don't whip me, I won't be a dead-beat anymore!<end>

#TEXTBLOCK=447
//@男@*「むにゃむにゃ……。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=448
//@男@*「うっうっうっ……。<line>
//  こんな生活なら 死んだほうが<line>
//  マシです……。<end>
@男@*: *sob*..<line>I'd rather die than live like this...<end>

#TEXTBLOCK=449
//@男@*「なんの希望も 夢もなく<line>
//  一生 ドレイで終わるなんて……<line>
//  もう 死んでしまいたいです……。<end>
@男@*: I don't have any dreams or hopes living as a slave... I want to die already...<end>

#TEXTBLOCK=44A
//@男@*「あんた 知ってますか?<line>
//  神殿が完成すれば 私たちは<line>
//  自由の身に なれるんですよ!<end>
@男@*: Hey, have you heard the good news? If we complete the temple, then we'll be freed!<end>

#TEXTBLOCK=44B
//@低@*「おめえはよお<line>
//  考えが 甘いんだよ!<line>
//  誰から聞いたかは知らんが……<end>
@低@*: You've got to be pullin' one over on me ! I dunno where ya heard that from, but...<end>

#TEXTBLOCK=44C
//@低@*「そんなのは オレたちを<line>
//  がんばらせるための口実に<line>
//  決まってるだろっ!<end>
@低@*: They probably only said that ta get us workin' harder!<end>

#TEXTBLOCK=44D
//@男@*「でも 本当だって……。<end>
@男@*: But, it was true...<end>

#TEXTBLOCK=44E
//@低@*「知らん 知らん!<line>
//  おめえは 幸せなヤツだよ!<end>
@低@*: I dun wanna hear it! I dun wanna hear it! You're one unlucky bugger!<end>

#TEXTBLOCK=44F
//@低@*「よお おめえか!<line>
//  おめえの親父は この教団の<line>
//  ヤツらに 殺されたんだってな。<end>
@低@*: 'Ey, you there! Yer father was killed by the goons from this cult.<end>

#TEXTBLOCK=450
//@低@*「その時の くやしさを<line>
//  忘れちゃいけねえぜ。<end>
@低@*: 'Spite how mortifyin' that moment was, ya can't forget it.<end>

#TEXTBLOCK=451
//@低@*「その思いがあるかぎり<line>
//  おめえは きっと<line>
//  生きてゆくだろうからな。<end>
@低@*: Thinkin' 'bout that'll sure give ya a reason to continue livin'.<end>

#TEXTBLOCK=452
//@男@*「ちょっと 聞いておくれよ。<end>
@男@*: Listen for a minute.<end>

#TEXTBLOCK=453
//@男@*「そこの マリアちゃんは<line>
//  光の教団の信者だったのに<line>
//  ドレイに されちゃったのよ。<end>
@男@*: Poor Maria over there was once a true believer, but was made into a slave.<end>

#TEXTBLOCK=454
//@男@*「なんでも 不注意で<line>
//  教祖さまの 大事なお皿を<line>
//  わってしまったとかで……。<end>
@男@*: How could she have carelessly dropped one of Dear Leader's favorite dishes...<end>

#TEXTBLOCK=455
//@男@*「マリアちゃんの 兄さんは<line>
//  教団の兵士をしてるっていうのに<line>
//  まったく ひどい話よねえ……。<end>
@男@*: Isn't it horrible that Maria's brother is still working as a cult soldier...<end>

#TEXTBLOCK=456
//@女@マリア「私…… 最近は 教祖さまの<line>
//  お考えに ついていけないところが<line>
//  あったんです……。<end>
//note: fixed 'ついていけないところ' to be 'lost my faith' equivalent
@女@Maria: I... recently lost my faith in Dear Leader's sermons...<end>

#TEXTBLOCK=457
//@女@マリア「だから 教祖さまの怒りをかって<line>
//  ドレイにされて むしろ<line>
//  よかったのですわ。<end>
@女@Maria: So I'm glad that I brought his wrath on myself and was made into a slave.<end>

#TEXTBLOCK=458
//@女@マリア「こんなに多くの人々が<line>
//  教団のために はたらかされて<line>
//  いることが 分かりましたし……<end>
//note: this fits better
@女@Maria: I never realized there were so many people being forced to work for the cult's cause...<end>

#TEXTBLOCK=459
//@女@マリア「光の教団が おそろしいチカラ<line>
//  によって うごかされていると<line>
//  ウワサに聞いたことも あります。<end>
@女@Maria: There's also the rumor that the Followers of Light will be led by a frightful power.<end>

#TEXTBLOCK=45A
//@女@マリア「でも いったい誰が<line>
//  そんな おそろしいチカラと<line>
//  たちむかえるのかしら?<end>
@女@Maria: But I wonder just who will stand up against such a frightening power?<end>

#TEXTBLOCK=45B
//@主@は ツボを のぞきこんだ!<end>
@主@ peered into the pot.<end>

#TEXTBLOCK=45C
//すごい ニオイがする。<line>
//どうやら ドレイたちの<line>
//トイレのようだ……。<end>
A terrible smell wafts. It appears to be the slaves' toilet...<end>

#TEXTBLOCK=45D
//こんなツボを 投げて割ったら<line>
//取り返しのつかないことに なるだろう。<line>
//やめておいたほうが よさそうだ。<end>
If you throw this jar and shatter it, you'll have completely lost it. You should quit while you're ahead!<end>

#TEXTBLOCK=45E
//@男@*「おらおら! 仕事の時間だぞ!<line>
//  さっさと いかないと<line>
//  このムチが とぶぞ!<end>
@男@*: GET UP! Time to work! If you don't begin immediately, this whip will fly!<end>

#TEXTBLOCK=45F
//@男@*「はーん? また お前か……。<line>
//  なにかにつけて<line>
//  反抗的なヤツだな!<end>
@男@*: What? You again..? You rebellious twit!<end>

#TEXTBLOCK=460
//@男@*「さっさと 出てゆかんかっ!<end>
@男@*: You'd better get a move on!<end>

#TEXTBLOCK=461
//@男@*「ん? お前の仕事場は<line>
//  ここじゃないだろう! さっさと<line>
//  自分の持ち場に いかんかっ!<end>
@男@*: Hmm? This ain't your workplace! Better get back to your spot immediately, or ELSE!<end>

#TEXTBLOCK=462
//@男@*「教祖さまの お話では<line>
//  やがて 闇の時代が 来るらしい。<end>
@男@*: I heard from Dear Leader's sermon about an era of darkness coming soon.<end>

#TEXTBLOCK=463
//@男@*「そこで 教祖さまは<line>
//  光の国をつくり 人々を<line>
//  闇から守る おつもりなのだ。<end>
@男@*: Dear Leader plans to build a Kingdom of Light over there to protect his people from darkness.<end>

#TEXTBLOCK=464
//@男@*「なんという ありがたい<line>
//  お考えであろうか……。<end>
@男@*: Isn't it such a noble idea?<end>

#TEXTBLOCK=465
//@男@*「誰かを さがしているのか?<line>
//  ドレイの ヘンリーなら<line>
//  今日は 地下にまわされたぞ。<end>
@男@*: You looking for someone? That slave Henry was sent to work in the lower level today.<end>

#TEXTBLOCK=466
//@男@*「神殿が 完成すれば<line>
//  自由になれるという話か?<line>
//  ああ もちろん本当だとも!<end>
//NOTE: added line for formatting -DMM
@男@*: All that talk about freeing the slaves after completing the temple?<line>Ah, of course, it's true!<end>

#TEXTBLOCK=467
//@男@*「だから 何も考えず<line>
//  精いっぱい はたらくのだぞ!<end>
@男@*: That's why I'm working with all my might and not thinking much of it.<end>

#TEXTBLOCK=468
//@男@*「この神殿が 完成するまで<line>
//  とても 生きておれそうにないのう。<end>
@男@*: Until this temple is complete, I have nothing else to live for.<end>

#TEXTBLOCK=469
//@男@*「しかし 死んでしまえば もう<line>
//  ムチで 打たれることもない。<line>
//  やっと 自由な身じゃよ……。<end>
@男@*: Although, if you die, there'll be no more whips across your back. Freedom at last...<end>

#TEXTBLOCK=46A
//なんと! ドレイの女が<line>
//ムチで 打たれている!<end>
Oh no! A slave girl is being whipped!<end>

#TEXTBLOCK=46B
//@男@*「オレの足の上に<line>
//  石を落とすとは ふてえ女だ!<line>
//  その根性を たたき直してやる!<end>
@男@*: You clumsy woman, dropping this stone on my leg! I'll reform such an attitude!<end>

#TEXTBLOCK=46C
//@女@マリア「ど… どうか<line>
//  おゆるしください……。<end>
@女@Maria: Please, forgive me! It was only an accident!<end>

#TEXTBLOCK=46D
//@男@*「いーや だめだ。<line>
//  たしか おめえは ドレイに<line>
//  なったばかりだったなあ。<end>
@男@*: Sorry, too bad. You must be a new arrival.<end>

#TEXTBLOCK=46E
//@男@*「このさいだから<line>
//  自分がドレイだってことを<line>
//  身にしみて わからせてやる!<end>
@男@*: Looks to me like you need to learn your place!<end>

#TEXTBLOCK=46F
//@女@マリア「ひいいい……。<end>
@女@Maria: Aaahhhhh....<end>

#TEXTBLOCK=470
//@男@ヘンリー「く……! あいつらっ!<end>
@男@Henry: Rrr..! That bastard!<end>

#TEXTBLOCK=471
//マリアらしき女性が ひどい目に<line>
//あっている! このままに<line>
//しておくわけには いかない!<end>
The girl named Maria cowered in fear! You can't let her suffer any more pain!<end>

#TEXTBLOCK=472
//@女@*「あんなに ムチで打たれて……。<line>
//  かわいそうに……。<end>
//NOTE: added line for formatting
@女@*: Being hit by the whip so hard...<line>That poor girl...<end>

#TEXTBLOCK=473
//@男@*「むごいのう……。<line>
//  誰か なんとか<line>
//  してやれんもんじゃろうか……。<end>
@男@*: How awful... Won't anyone step in to help her?<end>

#TEXTBLOCK=474
//@男@ヘンリー「あれ @主@!<line>
//  いつのまに そこに<line>
//  いたんだっ!?<end>
@男@Henry: Hey, @主@! How long have you been there?!<end>

#TEXTBLOCK=475
//@男@ヘンリー「まあ いい……。<line>
//  オレは もう ガマンできないぞ!<end>
@男@Henry: Well, no matter... I can't stand it any longer!<end>

#TEXTBLOCK=476
//@男@*「うわっ!<end>
@男@*: Aaaagh!<end>

#TEXTBLOCK=477
//@男@ヘンリー「オレは もう<line>
//  ガマンできないぞ! @主@!<line>
//  お前も 手をかせっ!<end>
@男@Henry: I can't stand it any longer! @主@, lend me a hand!<end>

#TEXTBLOCK=478
//@男@*「なんだ! お前も<line>
//  はむかう気だなっ!?<line>
//  よーし 思い知らせてやる!<end>
@男@*: What's this?! Oh, you're a lively bunch! I'll show you how to behave!<end>

#TEXTBLOCK=479
//@女@マリア「いけません……。<line>
//  私にかまうと あなたまで<line>
//  ムチで 打たれてしまいますわ。<end>
@女@Maria: You musn't... You'll all be punished if you try to help me.<end>

#TEXTBLOCK=47A
//@男@*「さわぎは やめてくださいよぉ。<line>
//  こっちまで 怒られるんです……。<end>
@男@*: Please, stop this ruckus. You're getting me into trouble...<end>

#TEXTBLOCK=47B
//@女@*「教団の人たちに さからうなんて<line>
//  バカよ。 おとなしくしてれば<line>
//  殺されたりしないのに。<end>
//NOTE: i think this is talking about maria being whipped -DMM
@女@*: She's an idiot for opposing the Followers of Light. They won't kill you if you behave yourself.<end>

#TEXTBLOCK=47C
//@低@*「おらおら 見物してねえで<line>
//  とっとと はたらけ!<end>
@低@*: 'Ey now! No standin' 'round, back to work!<end>

#TEXTBLOCK=47D
//@男@兵士「なんだ なんだ<line>
//  この さわぎはっ!?<end>
@男@Soldier: What, what's all this uproar!?<end>

#TEXTBLOCK=47E
//@男@*「はっ! この2人が<line>
//  とつぜん はむかってきて……。<end>
@男@*: Ha! These two suddenly up and attacked us...<end>

#TEXTBLOCK=47F
//@男@兵士「この女は?<end>
@男@Soldier: And this woman?<end>

#TEXTBLOCK=480
//@男@*「あっ はい。 このドレイ女も<line>
//  反抗的だったので……。<end>
@男@*: Ah, yes. Yes, this slave girl is also quite treacherous...<end>

#TEXTBLOCK=481
//@男@兵士「………………。<line>
//  ……まあ よい。<end>
@男@Soldier: ... Very well.<end>

#TEXTBLOCK=482
//@男@兵士「おい この女の<line>
//  手当てを してやれ!<end>
@男@Soldier: Hey, go take care of this woman!<end>

#TEXTBLOCK=483
//@男@*「は? ……あっ<line>
//  はい 分かりました!<end>
@男@*: Huh? ...Ah. Yes sir, understood!<end>

#TEXTBLOCK=484
//@男@兵士「それから この2人は<line>
//  牢屋に ぶちこんでおけっ!<end>
@男@Soldier: And then, throw these two in the holding cell!<end>

#TEXTBLOCK=485
//@男@*「はっ!<end>
@男@*: Yes, sir!<end>

#TEXTBLOCK=486
//@男@*「さあ 来るんだっ!<end>
@男@*: Now come with me!<end>

#TEXTBLOCK=487
//@男@ヘンリー「いや~ まいったな。<line>
//  しかし ムチで 打たれるより<line>
//  マシかな。 わっはっはっ。<end>
@男@Henry: Ahh, what a bother. Eh, at least it's better than being flogged! Wahaha!<end>

#TEXTBLOCK=488
//@男@ヘンリー「どうしようもないな。<line>
//  せっかくだから<line>
//  のんびりすることに しようぜ。<end>
@男@Henry: There's nothing we can do. Might as well enjoy ourselves with a little holiday for our trouble.<end>

#TEXTBLOCK=489
//@男@ヘンリー「しかし いつまで<line>
//  ここに 入れておく気かなあ。<end>
@男@Henry: I wonder how long we'll be in here, though?<end>

#TEXTBLOCK=48A
//@男@ヘンリー「ん?<line>
//  誰か 来たみたいだぞ!<end>
@男@Henry: Huh? Sounds like someone's coming!<end>

#TEXTBLOCK=48B
//@男@ヘンリー「いったい なんだろう?<line>
//  おい 行ってみようぜっ。<end>
@男@Henry: I wonder whom? Hey, let's go have a look.<end>

#TEXTBLOCK=48C
//@女@マリア「さ 先ほどは<line>
//  助けていただいて 本当に<line>
//  ありがとうございました。<end>
@女@Maria: Thank you very much for saving me back there.<end>

#TEXTBLOCK=48D
//@男@ヘンリー「あっ キミは……。<end>
@男@Henry: Oh, it's you...<end>

#TEXTBLOCK=48E
//@女@マリア「さあ どうぞ こちらへ。<end>
@女@Maria: Quickly, please come this way.<end>

#TEXTBLOCK=48F
//@男@兵士「妹のマリアを助けてくれたそうで<line>
//  本当に 感謝している。<line>
//  私は 兄のヨシュアだ。<end>
@男@Soldier: I'm truly grateful to you for saving Maria. I'm her brother, Joshua.<end>

#TEXTBLOCK=490
//@男@ヨシュア「前まえから 思っていたのだが<line>
//  お前たちは どうも 他のドレイとは<line>
//  ちがう。 生きた目をしている!<end>
//NOTE: kind of paraphrased to fit instead of "i've been thinking...you two are different from the other slaves" -DMM
@男@Joshua: I've noticed for a while that you two are different from the others. You have a fire in your hearts!<end>

#TEXTBLOCK=491
//@男@ヨシュア「その お前たちを<line>
//  見こんで たのみが あるのだ。<line>
//  聞いてくれるな?<end>
@男@Joshua: I have a favor to ask of you guys. Will you hear me out?<end>

#TEXTBLOCK=492
//@男@ヨシュア「じつは このことは<line>
//  まだウワサなのだが……<end>
@男@Joshua: Really, this is still only a rumor, but...<end>

#TEXTBLOCK=493
//@男@ヨシュア「この神殿が 完成すれば<line>
//  秘密を守るため ドレイたちを<line>
//  皆殺しにするかも 知れないのだ。<end>
@男@Joshua: In order to maintain secrecy, once the temple is built, the slaves will probably be killed.<end>

#TEXTBLOCK=494
//@男@ヨシュア「そうなれば 当然<line>
//  妹のマリアまでが……!<end>
@男@Joshua: Should they follow through, they'll even kill my sister..!<end>

#TEXTBLOCK=495
//@男@ヨシュア「お願いだ!<line>
//  妹のマリアを連れて<line>
//  逃げてくれ!<end>
@男@Joshua: Please! Take my sister Maria, and escape this place!<end>

#TEXTBLOCK=496
//@男@ヨシュア「お前が 昔 さらわれて<line>
//  来たときの 荷物やお金も<line>
//  うしろのタルに入れておいた。<end>
@男@Joshua: Your belongings from when you were first brought here are in that barrel.<end>

#TEXTBLOCK=497
//@男@ヨシュア「この水牢は ドレイの死体を<line>
//  流す場所で…… 浮かべてあるタルは<line>
//  死体を入れるために 使うものだ。<end>
@男@Joshua: This water chamber is used to float the dead slave bodies in barrels down the drain.<end>

#TEXTBLOCK=498
//@男@ヨシュア「気味が悪いかもしれんが<line>
//  そのタルに入っていれば たぶん<line>
//  生きたまま 出られるだろう。<end>
@男@Joshua: It may smell bad, but if you get in the barrel, you'll probably manage get out alive.<end>

#TEXTBLOCK=499
//@男@ヨシュア「さあ 誰か来ないうちに<line>
//  早く タルの中へ!<end>
@男@Joshua: Now hurry up and get in before someone sees us!<end>

#TEXTBLOCK=49A
//@男@ヨシュア「まあ そういわずに<line>
//  聞いてくれ。<end>
@男@Joshua: Please, it's a good plan. Won't you just listen?<end>

#TEXTBLOCK=49B
//---ジャンプ---> #002414へ<end>
---Jump---> to #002414<end>

#TEXTBLOCK=49C
//@女@マリア「………………。<end>
@女@Maria: ...<end>

#TEXTBLOCK=49D
//なにを 思っているのか<line>
//マリアは だまって<line>
//うつむいたままである。<end>
Knowing what he's thinking, Maria holds her head down and stays quiet.<end>

#TEXTBLOCK=49E
//ヨシュアは タルにからめられた<line>
//クサリのカギをはずし 願いをこめて<line>
//タルを 流れに押しだした!<end>
Joshua unchained the barrel, and while saying a prayer he pushed the barrel away!<end>

#TEXTBLOCK=49F
//@男@ヘンリー「おい どうした @主@?<line>
//  どっちにしても こんなチャンス<line>
//  見のがす手は ないだろう。<end>
@男@Henry: Hey, what's wrong, @主@? Whatever we do, we won't see another chance like this.<end>

#TEXTBLOCK=4A0
//@男@ヘンリー「さあ タルに<line>
//  乗り込もうぜ!<end>
@男@Henry: Now, let's get in the barrel!<end>

#TEXTBLOCK=4A1
//@男@ヘンリー「@主@ なにしてるんだ?<line>
//  誰かに 見つからないうちに<line>
//  早く タルへ 乗り込もうぜ!<end>
@男@Henry: What are you doing, @主@? We have to get in the barrel quickly before we're discovered!<end>

#TEXTBLOCK=4A2
//@低@*「くそーっ!<line>
//  オレも 出しやがれっ!!<end>
@低@*: Ah, phooey! I wanted out too!!<end>

#TEXTBLOCK=4A3
//@女@*「……まあ よかった!<line>
//  気がつかれましたのねっ!<end>
@女@*: ...Thank goodness! You've come to!<end>

#TEXTBLOCK=4A4
//@女@*「もう5日も 眠ったままで<line>
//  このまま 起きないのではと<line>
//  心配していましたのよ。<end>
@女@*: You've been asleep for five days now. I was worried that you wouldn't wake up.<end>

#TEXTBLOCK=4A5
//@女@*「しかし タルの中に<line>
//  人が はいっていたのには<line>
//  びっくりしましたわ。<end>
@女@*: I was so surprised to find people inside of a washed up barrel.<end>

#TEXTBLOCK=4A6
//@女@*「お連れの人から 聞いたのですが<line>
//  とんでもない所から<line>
//  逃げていらしたとか……。<end>
@女@*: I heard the whole story from your companions. I can't believe you escaped such a place...<end>

#TEXTBLOCK=4A7
//@女@*「ここは名もない 海辺の修道院。<line>
//  どうか 元気になるまで<line>
//  ゆっくりしていってくださいね。<end>
@女@*: This is a nameless abbey on the beach. Please rest here until you're well.<end>

#TEXTBLOCK=4A8
//@女@*「そうですわ。 その服は<line>
//  あなたが持っていた荷物に<line>
//  はいっていたものです。<end>
@女@*: That's right, these clothes are from the luggage you were carrying.<end>

#TEXTBLOCK=4A9
//@女@*「前の服は あまりにボロボロ<line>
//  でしたから 着がえさせて<line>
//  もらいましたのよ。 ぽっ……。<end>
@女@*: Your old clothes were all rags, so I changed them for you. *blush*<end>

#TEXTBLOCK=4AA
//@男@ヘンリー「やあ @主@!<line>
//  やっと 気がついたなっ。<end>
@男@Henry: Hey, @主@! I see you've finally come to.<end>

#TEXTBLOCK=4AB
//@男@ヘンリー「へえ ちゃんと着がえたのか?<line>
//  そういや お前は 荷物を<line>
//  持っていたもんな。<end>
@男@Henry: Wow, you're all changed? Well, you were totting around quite the luggage.<end>

#TEXTBLOCK=4AC
//@男@ヘンリー「オレなんか まだ<line>
//  ドレイの格好のままだぜ。<line>
//  まっ いいけどね。<end>
@男@Henry: I am still dressed as a slave though. Well, it's alright.<end>

#TEXTBLOCK=4AD
//@男@ヘンリー「それはそうと マリアさんが<line>
//  この修道院の 洗礼式を<line>
//  受けるらしいぞ。<end>
@男@Henry: By the way, I heard Maria will be taking her vows in this abbey today.<end>

#TEXTBLOCK=4AE
//@男@ヘンリー「お前は 目が覚めたばかりで<line>
//  いまいち ピンとこないだろうけど<line>
//  まあ とにかく 出席しようぜ。<end>
@男@Henry: You might still be a bit drowsy, but we can't miss it. Hurry, let's take a seat.<end>

#TEXTBLOCK=4AF
//@女@*「それでは これより<line>
//  私たちの新しい友 マリアさんに<line>
//  神の祝福が さずけられます。<end>
@女@*: God's blessing is given to our newest friend, Sister Maria.<end>

#TEXTBLOCK=4B0
//@男@*「わが修道院へ みちびかれし<line>
//  われらの友 マリアよ。<end>
@男@*: Let us give thanks to the Lord for leading our sister, Maria, on the path to our abbey.<end>

#TEXTBLOCK=4B1
//@男@*「そなたに 聖なる神の<line>
//  祝福を さずけましょう。<end>
@男@*: Let the Holy God bestow his blessing upon you.<end>

#TEXTBLOCK=4B2
//マザーは グラスに入った<line>
//ルビー色の水を 少しずつ<line>
//マリアに ふりかけた。<end>
The Abbess flicks a little ruby-colored liquid from a glass onto Maria.<end>

#TEXTBLOCK=4B3
//@男@*「……さあ これで あなたにも<line>
//  聖なる加護が あたえられました。<end>
@男@*: ...And now with this, you have been anointed with the divine blessing.<end>

#TEXTBLOCK=4B4
//@男@*「これからは その美しき たましいが<line>
//  けがされることの ないよう<line>
//  正しき道を 学ぶのですよ。<end>
@男@*: From now on, you will learn to walk the correct path as to not befoul your beautiful soul.<end>

#TEXTBLOCK=4B5
//@男@*「では これで 儀式を終わります。<line>
//  さあ皆さん 今日のお仕事に<line>
//  もどりましょう。<end>
@男@*: And now, by this, the ceremony is concluded. Okay everyone, let's return to today's duties.<end>

#TEXTBLOCK=4B6
//@女@*「あなたは このマリアさんと<line>
//  同じタルで 流されてきた方ですね。<end>
@女@*: You're the ones who arrived in the barrel with Sister Maria.<end>

#TEXTBLOCK=4B7
//@女@*「マリアさんと 話せば話すほど<line>
//  その心の美しさに<line>
//  感心してしまいますわ。<end>
@女@*: I can tell yours is a gentle and beautiful soul, more so than what Sister Maria had told me.<end>

#TEXTBLOCK=4B8
//@女@*「彼女こそ 神におつかえするため<line>
//  生まれてきた人 なのでは<line>
//  ないでしょうか……?<end>
@女@*: Does that mean you were meant to be a vessel of God's will more so than her..?<end>

#TEXTBLOCK=4B9
//@女@マリア「ああ! やっと<line>
//  気がつかれましたのねっ!<line>
//  本当に よかったですわ。<end>
@女@Maria: Ah! You've finally awoken! I'm really glad.<end>

#TEXTBLOCK=4BA
//@女@マリア「兄の願いを聞き入れ<line>
//  私を連れて逃げてくださって<line>
//  ありがとうございました。<end>
@女@Maria: Thank you for listening to my brother's plea and taking me away.<end>

#TEXTBLOCK=4BB
//@女@マリア「まだ あそこにいる兄や<line>
//  多くのドレイの皆さんのことを 思うと<line>
//  心から よろこべないのですが……<end>
@女@Maria: My heart is still torn when I think about my brother and the many slaves, but...<end>

#TEXTBLOCK=4BC
//@女@マリア「今 私が ここにあるのも<line>
//  きっと 神さまの おみちびき<line>
//  なのでしょうね……。<end>
@女@Maria: It is surely God's will that I was brought here.<end>

#TEXTBLOCK=4BD
//@女@マリア「@主@さん。 これは 兄から<line>
//  あずかったものですが<line>
//  どうぞ お役に立ててください。<end>
@女@Maria: @主@, this was given to me by my brother, but please, I want you to have it.<end>

#TEXTBLOCK=4BE
//@主@は 1000ゴールドを<line>
//受けとった!<end>
@主@ received 1,000 gold!<end>

#TEXTBLOCK=4BF
//@女@マリア「@主@さんたちの 勇気が<line>
//  きっと この世界を照らす光に<line>
//  なってくださると 信じますわ。<end>
//NOTE: she's talking to Abel -DMM
@女@Maria: I believe that your bravery will certainly bring brightness to this world.<end>

#TEXTBLOCK=4C0
//@女@*「あ~あ また遊びに<line>
//  行きたいなあ……。<end>
@女@*: Aaah, I want to go out and play some more...<end>

#TEXTBLOCK=4C1
//@女@*「あのね! ここから北に行くと<line>
//  大きな町があるのっ。<line>
//  とっても面白い所だよ!<end>
@女@*: Umm, hey! If you leave here, you'll find a bustling town to the north. It's a very interesting place!<end>

#TEXTBLOCK=4C2
//@女@*「あなた方の 旅の無事をお祈りして<line>
//  この 女神像を さしあげましょう。<end>
@女@*: I pray for your safe journey, and give you this goddess statue.<end>

#TEXTBLOCK=4C3
//@主@は 木彫りの女神像を<line>
//受けとった!<end>
@主@ received the goddess statue!<end>

#TEXTBLOCK=4C4
//@女@*「それは 私たち 修道院に暮らす者が<line>
//  祈りをこめて 彫ったものです。<end>
@女@*: That is a hand-crafted image that those who live in this abbey put our prayers into.<end>

#TEXTBLOCK=4C5
//@女@*「とくべつなチカラが 宿るものでは<line>
//  ありませんが この修道院へいらした<line>
//  記念に どうぞ お持ちください。<end>
@女@*: It doesn't have any special power, but please take it as a memento of your time at this abbey.<end>

#TEXTBLOCK=4C6
//@女@*「修道院では 衣服も食事も<line>
//  すべて 自分たちが作ったもので<line>
//  まかなっています。<end>
@女@*: We maintain a strict lifestyle because we make all our own food and clothing.<end>

#TEXTBLOCK=4C7
//@女@*「ですから 自然と 何かを作ることに<line>
//  なれて行くのですわ。<end>
//note: the tl here was wrong before, specifically なれて
@女@*: And this is why we're fine with creating things with our own hands.<end>

#TEXTBLOCK=4C8
//@男@*「あたしゃ 亭主から<line>
//  逃げて来たんだよ。<line>
//  とんでもない らんぼう者でね。<end>
@男@*: I ran away from my husband. He was a wild and crazy guy.<end>

#TEXTBLOCK=4C9
//@男@*「おや? あんたも どこかから<line>
//  逃げてきたのかい?<line>
//  そりゃ きぐうだねえ。<end>
@男@*: Oh? You too ran away from somewhere? Well, isn't that a coincidence.<end>

#TEXTBLOCK=4CA
//@女@*「お話は聞いています。<line>
//  10年以上も ドレイとして はたらき<line>
//  やっと 自由の身になったとか。<end>
@女@*: I heard about your story. After a decade of working as a slave, you finally found freedom.<end>

#TEXTBLOCK=4CB
//@女@*「あなたは もう誰からも<line>
//  命令されないでしょう。<end>
@女@*: You don't have to take orders from anyone else now.<end>

#TEXTBLOCK=4CC
//@女@*「父上も 亡くなられた今<line>
//  どこへ行き 何をするか……<end>
@女@*: Your father died, and now you don't know where to go or what to do...<end>

#TEXTBLOCK=4CD
//@女@*「これからは すべて 自分で<line>
//  考えなくては なりません。<end>
@女@*: From here, your path is all up to you to decide.<end>

#TEXTBLOCK=4CE
//@女@*「しかし 負けないでくださいね。<line>
//  それが 生きるということ<line>
//  なのですから。<end>
@女@*: However, please don't lose. That is, losing the will to live, I mean.<end>

#TEXTBLOCK=4CF
//@女@*「光の教団のウワサは<line>
//  しばらく前に 旅先の町で<line>
//  聞いたことがあります。<end>
@女@*: I heard rumors of the Followers of Light in Oraclebury a bit ago <end>

#TEXTBLOCK=4D0
//@女@*「なんでも すべての人が<line>
//  幸せになれる 理想の国を<line>
//  作るのだとか。<end>
@女@*: They talk about creating a utopia where everyone can live in happiness.<end>

#TEXTBLOCK=4D1
//@女@*「理想をかかげるのは すばらしいこと<line>
//  ですが まずは 自分の家族や<line>
//  身近な人々を 幸せにすることが……<end>
@女@*: A utopia is a wonderful ideal, but first you have to create happiness for yourself and your family...<end>

#TEXTBLOCK=4D2
//@女@*「やがては すべての人々の幸せに<line>
//  つながるのでは ないでしょうか。<end>
@女@*: Moreover, isn't the happiness of all people interrelated?<end>

#TEXTBLOCK=4D3
//@女@*「ここは 特別な お客様を<line>
//  おあずかりする時のための<line>
//  お部屋です。<end>
@女@*: This is a guest room for when we have special visitors stay over.<end>

#TEXTBLOCK=4D4
//@女@*「つい この間まで お金持ちの<line>
//  おじょうさまが 花嫁修業に<line>
//  いらしていたんですが……<end>
@女@*: Up until recently, a rich young girl was training here in the refined arts, but...<end>

#TEXTBLOCK=4D5
//@女@*「それはもう 心のやさしい 美しい<line>
//  娘さんで 私たちこそ 勉強させて<line>
//  いただきましたわ。<end>
@女@*: She was already a kind-hearted and beautiful girl. We learned as much from her as she did from us.<end>

#TEXTBLOCK=4D6
//@女@*「その娘さんといい あなたがたが<line>
//  お連れになった マリアさんといい<line>
//  ここは 人にめぐまれていますね。<end>
@女@*: We are blessed to have people such as that young girl and Sister Maria, who you've brought to us.<end>

#TEXTBLOCK=4D7
//@男@ヘンリー「さっきは<line>
//  だまって 出てきちゃって<line>
//  悪かったな @主@。<end>
@男@Henry: Sorry for ducking out and not saying anything, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=4D8
//@男@ヘンリー「マリアさんって<line>
//  ドレイのときは 気づかなかったけど<line>
//  キレイな人だよな~。<end>
@男@Henry: I didn't realize it when she was a slave, but Maria is quite the beauty.<end>

#TEXTBLOCK=4D9
//@男@ヘンリー「ここで ずっと 暮らすなんて<line>
//  もったいないよ。<end>
//note: henry is referring to the temple here not the abbey
@男@Henry: To be cooped up in that retched place for so long is cruel.<end>

#TEXTBLOCK=4DA
//@男@ヘンリー「まあ 兄さんは まだ<line>
//  あの神殿だろうし ほかに<line>
//  身よりも ないらしいからな……。<end>
@男@Henry: Still, I heard she has no other family besides her brother who is still at the temple...<end>

#TEXTBLOCK=4DB
//@男@ヘンリー「さあてと……。<line>
//  これから どうするかなあ……。<line>
//  出かける時は 声をかけてくれよ!<end>
@男@Henry: Um, no matter... What shall we do from here? Tell me when we're to depart!<end>

#TEXTBLOCK=4DC
//@男@ヘンリー「いよいよ 旅に出るのか?<end>
@男@Henry: Are we leaving at last?<end>

#TEXTBLOCK=4DD
//@男@ヘンリー「そうだよな。 お前には<line>
//  母親をさがすっていう目的が<line>
//  あったもんな。<end>
@男@Henry: Right-o. Your quest is still to search for your mother.<end>

#TEXTBLOCK=4DE
//@男@ヘンリー「なあ どうだろうか?<line>
//  その旅に オレも<line>
//  つき合わせてくれないか?<end>
@男@Henry: Hey, how 'bout it? Mind if I tag along on this journey too?<end>

#TEXTBLOCK=4DF
//@男@ヘンリー「よし そうと決まったら<line>
//  さっそく 旅に出よう!<end>
@男@Henry: Yes, with that decided, let's head out for our travels now!<end>

#TEXTBLOCK=4E0
//@男@ヘンリー「今 出かけるって<line>
//  言ってくるから お前は<line>
//  ここで 待っていろよ!<end>
//NOTE: this made more sense in the context, retranslate if necessary -DMM
@男@Henry: First you said we were leaving and now we're sticking around, so I'm just gonna wait right here until you make your mind up!<end>

#TEXTBLOCK=4E1
//@男@ヘンリー「お前は 意外と<line>
//  つめたいヤツだな。<end>
@男@Henry: You're such a cold-hearted bastard, aren't you?<end>

#TEXTBLOCK=4E2
//@男@ヘンリー「よくは 覚えてないけど<line>
//  お前は たしか オレの子分に<line>
//  なったんじゃなかったかなあ。<end>
@男@Henry: I seem to recall you becoming MY flunky at some point, hm?<end>

#TEXTBLOCK=4E3
//@男@ヘンリー「親分の 言うことは<line>
//  聞くもんだぜ。<line>
//  なっ いいだろう?<end>
@男@Henry: You better start listening to the boss. I mean, that's good, right?<end>

#TEXTBLOCK=4E4
//---ジャンプ---> #002686へ<end>
---Jump---> to #002686<end>

#TEXTBLOCK=4E5
//@男@ヘンリー「そうか……。<end>
@男@Henry: I see...<end>

#TEXTBLOCK=4E6
//@男@ヘンリー「……しかし 本当に<line>
//  生きて ここまで流れ着くなんて<line>
//  オレたち 運がいいよな。<end>
@男@Henry: ...But making it here alive, luck has really been on our side so far.<end>

#TEXTBLOCK=4E7
//@男@ヘンリー「オレさ…… タルの中で<line>
//  もうダメかもって 思ったとき<line>
//  鐘の音を聞いたような 気がしたんだ。<end>
@男@Henry: I, um... thought it was all over for us in that barrel, but then I heard the sound of bells.<end>

#TEXTBLOCK=4E8
//@男@ヘンリー「すごく 落ち着く音色でさ。<line>
//  あれって この修道院の鐘の音<line>
//  だったのかもしれないな。<end>
@男@Henry: It was an amazingly harmonious sound. It was probably the sound of the bells at this abbey.<end>

#TEXTBLOCK=4E9
//ネコは うれしそうに<line>
//草の間を 歩いている。<end>
The cat looks really happy frolicking in the grass.<end>

#TEXTBLOCK=4EA
//@女@*「やはり 行ってしまうのですね。<line>
//  なんでも 母をさがす旅とか。<end>
@女@*: You really are leaving us. You're going to search for your mother, no matter what?<end>

#TEXTBLOCK=4EB
//@女@*「北にある 大きな町でなら<line>
//  何か 分かるかもしれませんね。<line>
//  どうか お気をつけて。<end>
@女@*: You might be able to find something out in the large town to the north. Please, be careful.<end>

#TEXTBLOCK=4EC
//@女@マリア「本当に いろいろ<line>
//  ありがとうございました。<end>
@女@Maria: Thank you so much for all you have done.<end>

#TEXTBLOCK=4ED
//@女@マリア「私は ここに残り<line>
//  多くのドレイの皆さんのために<line>
//  毎日 祈ることにしました。<end>
@女@Maria: I'm going to pray here every day for the slaves that were left behind.<end>

#TEXTBLOCK=4EE
//@女@マリア「そして @主@さんが<line>
//  お母さまに会えるようにも……。<line>
//  どうか お気をつけてください。<end>
@女@Maria: And @主@, for you to meet your mother... Please be careful.<end>

#TEXTBLOCK=4EF
//@男@*「@主@<line>
//  あなたは もう大人です。<end>
@男@*: @主@, you're now an adult.<end>

#TEXTBLOCK=4F0
//@男@*「これからは 自分の道を<line>
//  自分で見つけなくては<line>
//  ならないでしょう。<end>
@男@*: You've got to find your own path from now on.<end>

#TEXTBLOCK=4F1
//@男@*「しかし 神さまが<line>
//  見守っていてくださることを<line>
//  忘れずに……。<end>
@男@*: Nevertheless, never forget that God is watching over you...<end>

#TEXTBLOCK=4F2
//@男@*「@主@の旅に<line>
//  神の ご加護の あらんことを。<end>
@男@*: May God's blessing be with you on your journey.<end>

#TEXTBLOCK=4F3
//@男@ヘンリー「さあて 行こうぜ!<end>
@男@Henry: Right-o, off we go!<end>

#TEXTBLOCK=4F4
//ヘンリーが 仲間に くわわった!<end>
Henry joined!<end>

#TEXTBLOCK=4F5
//@女@*「ここから 北に歩くと<line>
//  オラクルベリーという<line>
//  大きな町が あります。<end>
@女@*: If you walk north from here, you'll arrive at a large town called Oraclebury.<end>

#TEXTBLOCK=4F6
//@女@*「あそこには 旅人もたくさん<line>
//  立ちよりますから なにか 役に立つ<line>
//  お話が 聞けるかもしれませんね。<end>
@女@*: There'll probably be lots of useful info over there since there are plenty of passing travelers.<end>

#TEXTBLOCK=4F7
//ネコは うれしそうに<line>
//ジャレてきた。<end>
A cat is playing happily.<end>

#TEXTBLOCK=4F8
//@男@ヘンリー「あ そうだ 言い忘れたけど<line>
//  ドレイにされてたとき<line>
//  すごろく券を ひろったんだよ。<end>
//NOTE: literally 'when we were slaves' but doesn't fit -DMM
@男@Henry: By the way, I forgot to mention it, but I came across a [sugoroku:parcheesi] ticket as a slave.<end>

#TEXTBLOCK=4F9
//@男@ヘンリー「昔の オレなら<line>
//  すぐ 捨てちまったんだけど……<end>
@男@Henry: Had I been my old self, I would have thrown it right out, but...<end>

#TEXTBLOCK=4FA
//@男@ヘンリー「ドレイにされてからは<line>
//  なんでも 捨てるのが<line>
//  もったいなくてさ。 はっはっは。<end>
@男@Henry: I couldn't throw away any bit of rubbish being a slave. Wahaha!<end>

#TEXTBLOCK=4FB
//ネコは 草の間の虫を<line>
//おいかけているようだ。<end>
The cat seems to be batting at the grass flies.<end>

#TEXTBLOCK=4FC
//@女@*「ここは名もない海辺の修道院。<line>
//  おとずれる人は みな<line>
//  悲しみを 背負った人ばかり。<end>
@女@*: This is a nameless abbey by the sea. Visitors are all just people burdened with sadness.<end>

#TEXTBLOCK=4FD
//@女@*「あなたも 若いのに<line>
//  ずいぶん大変な経験を<line>
//  なさいましたね。<end>
@女@*: Even though you are young, you've had many hardships.<end>

#TEXTBLOCK=4FE
//@女@*「あなたがた モンスターの心にも<line>
//  なにやら 悲しみがみえますわ。<line>
//  ……苦労してきたのね。<end>
@女@*: You can somehow see the sadness in the hearts of monsters too... That they've had troubles too.<end>

#TEXTBLOCK=4FF
//@女@*「マリアお姉ちゃんって<line>
//  きれいだね!<end>
@女@*: Sissy Maria is pretty!<end>

#TEXTBLOCK=500
//@女@*「でも ずうっと<line>
//  お祈りしてばかりで<line>
//  さびしそうなんだよ。<end>
@女@*: But, she looks so lonely just sayin' prayers all the time.<end>

#TEXTBLOCK=501
//@女@マリア「私は 子供の頃から<line>
//  兄と ふたりだけで<line>
//  生きてきたんです。<end>
@女@Maria: I've lived with my brother, just the two of us, all my life.<end>

#TEXTBLOCK=502
//@女@マリア「生活がくるしくて もうダメかって<line>
//  思ったとき 光の教団に すすめられ<line>
//  兄は 兵士になりました。<end>
@女@Maria: When I thought all was lost living that hard life, my brother was promoted as a soldier.<end>

#TEXTBLOCK=503
//@女@マリア「おかげで 私も 教祖さまの<line>
//  お世話の仕事を いただいて<line>
//  とても かんしゃしていたのです。<end>
@女@Maria: Thanks to him, I was also granted a good job out of Dear Leader's kindness.<end>

#TEXTBLOCK=504
//@女@マリア「ですが 多くの人をギセイに<line>
//  してまで りっぱな神殿を作るなんて<line>
//  私には 理解できません。<end>
@女@Maria: But I couldn't understand why they had to force all those people to build that horrible temple.<end>

#TEXTBLOCK=505
//@女@マリア「兄のことも 心配ですが<line>
//  私に できるのは<line>
//  こうして 祈ることだけ……。<end>
@女@Maria: I was worried about my brother too, but all I could do was pray...<end>

#TEXTBLOCK=506
//@女@マリア「まあ! モンスターなのに<line>
//  @主@さんたちと<line>
//  たたかってるの?<end>
@女@Maria: Wow! Even though all those monsters are out there, you're still going to fight them, @主@?<end>

#TEXTBLOCK=507
//@女@マリア「えらいわね。<line>
//  がんばって @主@さんたちを<line>
//  たすけてあげてね。<end>
@女@Maria: You're noble souls.<line>You two did your best to save me.<end>

#TEXTBLOCK=508
//@主@は 木彫りの女神像を<line>
//うけとった!<end>
@主@ received the goddess statue!<end>

#TEXTBLOCK=509
//@男@*「あたしゃ 亭主から<line>
//  逃げてきたんだよ。<line>
//  とんでもない らんぼう者でね。<end>
//NOTE: added line for formatting -DMM
@男@*: I escaped from my husband.<line>He was a wild and crazy guy.<end>

#TEXTBLOCK=50A
//@男@*「でも あんたは<line>
//  やさしい目をしてるから<line>
//  きっと いい亭主になるよ。<end>
@男@*: But since you have such a nice eyes, I'm sure you'll make a good husband.<end>

#TEXTBLOCK=50B
//@女@*「ここは お客さまの寝室ですわ。<line>
//  せまい所ですが<line>
//  お休みになりますか?<end>
@女@*: These will be your quarters. Even though it's cramped, would you like to take a rest?<end>

#TEXTBLOCK=50C
//@女@*「では ごゆっくりどうぞ。<line>
//  良い夢が見られますよう……。<end>
@女@*: Well then, rest well. Sweet dreams...<end>

#TEXTBLOCK=50D
//@女@*「おはようございます。<line>
//  今日も いい天気ですよ。<end>
@女@*: Good morning.<line>Today is another wonderful day.<end>

#TEXTBLOCK=50E
//@女@*「この修道院を おとずれる方は<line>
//  みな 大切なお客さまですわ。<line>
//  どうぞ また お声をかけてください。<end>
@女@*: Visitors to this abbey are all dear to us. Don't hesitate to call on us again.<end>

#TEXTBLOCK=50F
//@女@*「マリアさんと 話せば話すほど<line>
//  その 心の美しさに<line>
//  感心してしまいますわ。<end>
@女@*: Being able to talk with Sister Maria I completely feel the beauty of her heart.<end>

#TEXTBLOCK=510
//@女@*「人を うたがうのは<line>
//  よくない事ですけど……<end>
@女@*: Being suspicious of people may be a poor trait, but...<end>

#TEXTBLOCK=511
//@女@*「マリアさんを ドレイにするような<line>
//  教団の人が 世界を救うとは<line>
//  とても 信じられませんわ。<end>
@女@*: I'm so grateful that Sister Maria was rescued from being those cultists' slave.<end>

#TEXTBLOCK=512
//@女@*「その娘さんといい @主@さんが<line>
//  お連れになった マリアさんといい<line>
//  ここは 人にめぐまれていますね。<end>
@女@*: We are blessed with visitors. Whether it's Sister Maria who you brought to us, or that young woman.<end>

#TEXTBLOCK=513
//@女@*「あらあら モンスターが<line>
//  ここに 入ってくるなんて!<end>
@女@*: Oh my, how could you bring monsters into a place like this!<end>

#TEXTBLOCK=514
//@女@*「まあ @主@さんに<line>
//  飼われているのね。<line>
//  いい方に 助けていただいたわね。<end>
@女@*: Oh, it's being raised by @主@. What a kind gesture to rescue it.<end>

#TEXTBLOCK=515
//ネコは 気持ちよさそうに<line>
//眠っている。<end>
The cat is sleeping peacefully.<end>

#TEXTBLOCK=516
//@女@*「うーん…… パパ……。<line>
//  むにゃ むにゃ。<end>
@女@*: Yeees... Papa...<line>Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=517
//@男@*「やっぱり この子にも<line>
//  父親が 必要なのかねえ……。<end>
@男@*: She really does love her father, doesn't she...<end>

#TEXTBLOCK=518
//@女@*「すー すー……。<end>
@女@*: Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=519
//@女@*「すや すや……。<end>
@女@*: Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=51A
//@女@マリア「教団に いたことは<line>
//  後悔していますけど……。<end>
@女@Maria: I regret having been in the cult, but...<end>

#TEXTBLOCK=51B
//@女@マリア「ヘンリーさまや<line>
//  @主@さんと お会いできて<line>
//  うれしかったですわ。 ぽっ。<end>
@女@Maria: I'm so glad that I was able to meet Henry and you, @主@. *blush*.<end>

#TEXTBLOCK=51C
//@女@*「あら? マリアさんったら<line>
//  顔が 赤いわ。<line>
//  どうしたのかしら。<end>
@女@*: Oh? Maria's face is all red. I wonder why?<end>

#TEXTBLOCK=51D
//@低@*「ここは 誰もが夢を抱き<line>
//  やって来る<line>
//  オラクルベリーの都だ。<end>
//note: capital is not accurate
@低@*: This 'ere's the place everyone dreams of comin' - the town of Oraclebury!<end>

#TEXTBLOCK=51E
//@男@*「はやあ 負けた 負けた!<line>
//  人生 やっぱり 楽をして<line>
//  かせげないもんだなあ。<end>
@男@*: GAAHH! I lost, I lost! All I wanna do is have fun 'n not work.<end>

#TEXTBLOCK=51F
//@男@*「町の外に出て 長く歩くと<line>
//  やがて夜に なりましょう。<end>
@男@*: If you leave town and take a long walk, day will eventually turn to night.<end>

#TEXTBLOCK=520
//@男@*「夜ともなると この町は<line>
//  また別の顔を 人々に<line>
//  見せるのです。<end>
@男@*: At night, this town shows you a completely different face.<end>

#TEXTBLOCK=521
//@女@*「あたし 踊り娘になりたくて<line>
//  この町に やって来たの。<end>
@女@*: I moved to this town to become a dancing girl.<end>

#TEXTBLOCK=522
//@女@*「きっと トップダンサーに<line>
//  なってみせるわ。<end>
@女@*: I'll show 'em that I've become the best dancer in the world.<end>

#TEXTBLOCK=523
//@女@*「うにゃ~ん。<end>
@女@*: Reeeeeoow.<end>

#TEXTBLOCK=524
//@低@*「めずらしい物を売っている店が<line>
//  あると 聞いて来たのだが<line>
//  昼間は やっていないらしいな。<end>
@低@*: I'm here because there is a shop that sells extremely rare goods, but it's not open during the day.<end>

#TEXTBLOCK=525
//@低@*「なんと 馬車を 買っただと!?<line>
//  ぐぬ~ うらやましい……。<end>
@低@*: What?! You bought the wagon?! Urrgh, I'm so jealous..!<end>

#TEXTBLOCK=526
//@低@*「オレも 買いに来たいんだが<line>
//  夜に出歩くと 妻がうるさいのだよ。<end>
//note: this line got butchered somewhere down the line
@低@*: I'd also like to shop, but my wife raises a ruckus if I duck out at night.<end>

#TEXTBLOCK=527
//@低@*「なんと @I228@を<line>
//  買っただと!? ぐぬ~<line>
//  そんなものまで 売っているとは!<end>
@低@*: What?! You bought the @I228@?! Urrgh, I can't believe you bought that!<end>

#TEXTBLOCK=528
//@低@*「なんと @I212@を<line>
//  買っただと!? ぐぬ~<line>
//  そんなものまで 売っているとは!<end>
@低@*: What?! You bought the @I212@?! Urrgh, I can't believe you bought that!<end>

#TEXTBLOCK=529
//@男@*「いらっしゃいませ!<end>
@男@*: Welcome to my shop!<end>

#TEXTBLOCK=52A
//@男@*「そこの はり紙に<line>
//  書いてあるように お客以外の<line>
//  通り抜けは おことわりだよ!<end>
@男@*: Just as it's written on that sign, only customers may walk through my store!<end>

#TEXTBLOCK=52B
//{防具屋}MSGへ。<end>
{Armor Shop} Messages.<end>

#TEXTBLOCK=52C
//@女@*「おじちゃん なにか用なの?<end>
@女@*: Can I help you, sir?<end>

#TEXTBLOCK=52D
//@女@*「ボク かくれんぼしてて<line>
//  いそがしいんだ。<line>
//  また あとでね。<end>
@女@*: I'm very busy playing hide and seek. Perhaps later.<end>

#TEXTBLOCK=52E
//@女@*「おじさん!<line>
//  むこうに 行っててよ。<line>
//  見つかっちゃうじゃないか。<end>
@女@*: Get away from me, sir! Do you want him to find me?<end>

#TEXTBLOCK=52F
//“当店に ご用のない方の<line>
// 通り抜け おことわり。”<end>
"Only customers are allowed to pass through this shop."<end>

#TEXTBLOCK=530
//“掘り出し物なら 当店へ!<line>
// いつもニコニコ オラクル屋”<end>
"For the best bargains, drop by 'The Smiling Oracle Shop'."<end>

#TEXTBLOCK=531
//@男@*「この町の オラクル屋<line>
//  知ってますか?<end>
@男@*: Do you know about the town's famous Oracle Shop?<end>

#TEXTBLOCK=532
//@男@*「あの店への 通路にかかっている<line>
//  のれんこそ 珍品中の珍品<line>
//  オラクル屋の のれん!<end>
@男@*: Even the sign on the wall of the store is for sale, the rarest of rare - the Oracle Shop's slime banner!<end>

#TEXTBLOCK=533
//@男@*「なんでも 1品しかない<line>
//  名産品らしくて 常連客でないと<line>
//  売ってくれないんですよ……。<end>
@男@*: A one-of-a-kind collectible that's only up for sale to regular customers...<end>

#TEXTBLOCK=534
//@男@*「なんだ 知らないの?<line>
//  この町の いちばん 西の<line>
//  奥にある 変な店ですよ。<end>
@男@*: What? You've never heard of it? It's the strange shop in the far west corner of town.<end>

#TEXTBLOCK=535
//@男@*「え? あの オラクル屋の のれんを<line>
//  買ったんですか?<end>
//Note: I was using Aeana's translation. Given how the item looks, it fits. Here guide is on GameFAQs.
@男@*: What? You bought the Oracle Shop's slime banner?<end>

#TEXTBLOCK=536
//@男@*「そりゃ スゴイ!<line>
//  ボクなら 博物館にでもかざって<line>
//  大事にしますよ。<end>
@男@*: That's AMAZING! If I were you, I'd treat that like it belongs in a museum.<end>

#TEXTBLOCK=537
//@男@*「私は 旅の行商人。<line>
//  あなたも 旅の途中ですかな。<end>
@男@*: I'm a traveling merchant. I wonder if you're also in the middle of a journey?<end>

#TEXTBLOCK=538
//@男@*「私は 北西から やって来たのですが<line>
//  通りすがりに ひどく さびれた村を<line>
//  見ましたなあ。<end>
@男@*: I came from the northwest, and saw a horribly ravaged village.<end>

#TEXTBLOCK=539
//@男@*「あんな所にも <line>
//  人が住んでるのか と<line>
//  びっくりしましたよ。<end>
@男@*: I was surprised to see people still living there.<end>

#TEXTBLOCK=53A
//@男@*「お客さん 知ってますか?<end>
@男@*: Do you know about this, sir?<end>

#TEXTBLOCK=53B
//@男@*「なんでも インパスという呪文で<line>
//  いろんな物の かんていが<line>
//  できるみたいですよ。<end>
@男@*: With the Identify spell, you can look 'n see the truth about all kinds of things.<end>

#TEXTBLOCK=53C
//@男@*「おや あんた うちの人の<line>
//  知り合いかい?<line>
//  だったら 聞いておくれよ。<end>
@男@*: Oh, you're an acquaintance of my husband? If so, I'll clue you in.<end>

#TEXTBLOCK=53D
//@男@*「うちの人ったら ずっと北東の<line>
//  大きなお城まで 商売に出たい<line>
//  なんて 言うんだよ。<end>
@男@*: My husband told me he wanted to trade goods in the big castle up in the northeast.<end>

#TEXTBLOCK=53E
//@男@*「でも あんまり評判のよくない<line>
//  お城みたいだし あたしゃ<line>
//  なんだか心配で……。<end>
@男@*: That castle has a real bad reputation, and I get kinda worried...<end>

#TEXTBLOCK=53F
//@男@*「なんか飲むかい?<line>
//  え? 酒を知らないだって?<line>
//  へえ そのトシでねえ……。<end>
@男@*: Whaddya want to drink? What? Ya dunno? Must be 'cause of yer age...<end>

#TEXTBLOCK=540
//@男@*「よくは 分からないけど<line>
//  ずいぶんと さみしい所から<line>
//  来たんだねえ。<end>
@男@*: I don't know much, but you've come from a very sorrowful situation, haven't you?<end>

#TEXTBLOCK=541
//@男@*「さあさ 亭主と子供が<line>
//  帰ってくるまでに<line>
//  夕食を作っておかなきゃね。<end>
@男@*: I have to cook dinner before the master and kids get home.<end>

#TEXTBLOCK=542
//@男@*「おや あんた 旅の人だね。<line>
//  でも 帰る所があるって<line>
//  いいもんだよ。<end>
@男@*: Oh, you're travelers aren't you? But having a home to return to is swell.<end>

#TEXTBLOCK=543
//@男@*「とか言っても 若い人には<line>
//  まだ わからないかねえ……。<end>
@男@*: No matter how many times I say it, young folks still won't understand...<end>

#TEXTBLOCK=544
//@男@*「ぐごーぐごー。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=545
//@男@*「まったく 月日のたつのは<line>
//  早いものじゃ。<end>
@男@*: Man, I have to get up early tomorrow.<end>

#TEXTBLOCK=546
//@男@*「わしが若い頃 この町は まだ小さな<line>
//  村じゃったが 北に 橋ができてから<line>
//  人々が来はじめてのう……。<end>
@男@*: When I was young, the town was still small,<arrow>@男@*: but when the bridge in the north was built, everyone started moving here...<end>

#TEXTBLOCK=547
//@男@*「北に 橋が かかってから<line>
//  もう10年になるかのう。<end>
@男@*: It's been... oh, maybe 10 years since the northern bridge was built.<end>

#TEXTBLOCK=548
//@男@占いババ「わしは この町では ちょっと<line>
//  名の知れた 占いババじゃ。<end>
//note: lit. "old woman fortune teller"
//note: suggestions: Grandma Oracle {to keep in sync with Grandpa Monster, Grandpa Ghost}
@男@Grandma Oracle: I am this town's slightly famous fortune teller.<end>

#TEXTBLOCK=549
//@男@占いババ「悪いが わしは 夜しか<line>
//  占わんのじゃよ。 ただし 好みの<line>
//  男前が 話してくれれば別じゃがのう。<end>
@男@Grandma Oracle: I'm sorry, but I only tell fortunes at night. But, speaking to a handsome young gent is another story.<end>

#TEXTBLOCK=54A
//@男@占いババ「本当は 夜しか 占わぬが<line>
//  おぬしは なかなかの男前で わしの<line>
//  好みだから いいことを教えるぞえ。<end>
@男@Grandma Oracle: Actually, I only tell fortunes at night, but you're my kind of man so I'll tell you something nice.<end>

#TEXTBLOCK=54B
//@男@占いババ「巨大な闇の手が この世界を<line>
//  のみこもうと しておる!<end>
@男@Grandma Oracle: A dark hand will grip this world!<end>

#TEXTBLOCK=54C
//@男@占いババ「信じる 信じないは<line>
//  おぬしの勝手じゃがな……。<line>
//  ふぁっふぁっふぁ。<end>
@男@Grandma Oracle: Believe it, don't believe it, it's up to you... Fwahaha...<end>

#TEXTBLOCK=54D
//@男@*「わしが 有名な<line>
//  モンスターじいさんじゃ。<end>
//NOTE: this is a yes/no -DMM
@男@*: Didja know I'm the famous Grandpa Monster?<end>

#TEXTBLOCK=54E
//@男@*「ふむ……。 おぬしは なかなか<line>
//  よい目を しておるな。<line>
//  しかも ふしぎな目じゃ。<end>
@男@*: Hmm, you've got some nice eyes. Mysterious eyes at that.<end>

#TEXTBLOCK=54F
//@男@*「もしかすると おぬしなら<line>
//  モンスターですら 改心させ<line>
//  仲間にできるかも知れんの。<end>
@男@*: Perhaps with those peepers, you'll be able to make friends with monsters.<end>

#TEXTBLOCK=550
//@男@*「なに? それには<line>
//  どうしたら いいかだと?<line>
//  よろしい 教えてしんぜよう。<end>
@男@*: What? How do you go about doing that, you ask? Alright, I'll fill you in.<end>

#TEXTBLOCK=551
//@男@*「まず 馬車を<line>
//  手に入れることじゃ!<line>
//  そして……<end>
@男@*: First, you have to get yourself a wagon! Then...<end>

#TEXTBLOCK=552
//@男@*「憎む心ではなく 愛をもって<line>
//  モンスターたちと たたかうのじゃ。<end>
@男@*: ...Without an ounce of hate in your soul, fight those monsters with love.<end>

#TEXTBLOCK=553
//@男@*「その おぬしの心が通じたとき<line>
//  モンスターは むこうから 仲間に<line>
//  してくれと 言ってくるじゃろう。<end>
@男@*: When you fight like that, monsters'll sometimes ask to join your party.<end>

#TEXTBLOCK=554
//@男@*「もっとも 彼らは 自分より強い者しか<line>
//  尊敬しないから 仲間になりたいと<line>
//  言うのは こっちが勝った後じゃがな。<end>
@男@*: Monsters only follow the strongest, so they won't ask to join until the fight has ended.<end>

#TEXTBLOCK=555
//@男@*「どうじゃ 分かったかな?<end>
@男@*: Well, you got it?<end>

#TEXTBLOCK=556
//@男@*「よろしい! おぬしなら<line>
//  きっと 多くのモンスターを<line>
//  仲間に できるはずじゃ!<end>
@男@*: Alright! You'll certainly be able to make friends with many monsters!<end>

#TEXTBLOCK=557
//@男@*「馬車があれば より多くの<line>
//  モンスターを連れて歩けるが<line>
//  それでも限度はある。<end>
//note: rewriting this for accuracy but feel free to tweak
@男@*: If you have a wagon, you can keep more monsters with you than simply those in your lineup. but<arrow>@男@*: even then there's still a limit.<end>

#TEXTBLOCK=558
//@男@*「そのときは わしの所へ<line>
//  来ればいい。 仲間のモンスターの<line>
//  めんどうを見てあげるぞい。<end>
@男@*: When that time comes, it's best to swing by my place. I'll look after all your monster friends.<end>

#TEXTBLOCK=559
//@男@*「では もういっぺん 言うぞ。<end>
@男@*: Well, I've got nothin' left to say.<end>

#TEXTBLOCK=55A
//---ジャンプ---> #002995へ<end>
---Jump---> to #002995<end>

#TEXTBLOCK=55B
//@男@*「なに? わしを知らん?<line>
//  まあ よい。<end>
@男@*: What? Never even heard of me? Well, that's alright.<end>

#TEXTBLOCK=55C
//---ジャンプ---> #002991へ<end>
---Jump---> to #002991<end>

#TEXTBLOCK=55D
//@女@イナッツ「私は 助手のイナッツよ。<line>
//  いいことを 教えてあげる。<end>
@女@Inette: I am the assistant, Inette. I'll teach you a few tips.<end>

#TEXTBLOCK=55E
//@女@イナッツ「モンスターに 言うことを<line>
//  きかせたかったら 育てて<line>
//  かしこさを 上げることね。<end>
@女@Inette: If you want monsters to listen to you, level them up to increase their intelligence.<end>

#TEXTBLOCK=55F
//@女@イナッツ「かしこさが 20以上になったら<line>
//  ちゃんと 命令どおりに<line>
//  たたかってくれるはずよ。<end>
@女@Inette: They should be able to properly follow orders if their intelligence is over 20.<end>

#TEXTBLOCK=560
//@男@*「ここは 地下牢。<line>
//  囚人と話したければ<line>
//  鉄格子ごしに 話しかけるといい。<end>
@男@*: This is the jail. If you want to talk to the prisoners, you'd best do it from this side of the bars.<end>

#TEXTBLOCK=561
//@低@*「まったく オレとしたことが<line>
//  カジノで イカサマがバレて<line>
//  つかまるとはなっ!<end>
@低@*: To fink that I'd get caught cheatin' at the casino!<end>

#TEXTBLOCK=562
//@低@*「その昔 人をさらっては<line>
//  売りとばしていた頃が<line>
//  オレの人生の華だったぜ!<end>
//NOTE: added line for readability
@低@*: I used to make a life sellin'<line>off wot I stole!<end>

#TEXTBLOCK=563
//@女@*「ようこそ カジノへ!<line>
//  ここは コインをつかって楽しめる<line>
//  大人の遊び場。<end>
//note: adult is not needed 
@女@*: Welcome to the casino!<line>This is a gaming hall where you can spend coins and have fun.<end>

#TEXTBLOCK=564
//@女@*「そこの キャッシャーで<line>
//  コインを 買ってくださいね。<end>
@女@*: Please buy your coins from the cashier over there.<end>

#TEXTBLOCK=565
//@男@*「いくら カジノで勝っても<line>
//  コインは お金には<line>
//  もどせないのだ。<end>
@男@*: No matter how many coins you win at the casino, you can't trade them in for gold.<end>

#TEXTBLOCK=566
//@男@*「無理をせずに あまったお金で<line>
//  楽しむのが かしこい<line>
//  やり方だろう。<end>
//note: this got butchered at some time
@男@*: Relaxing your worries away, it's the cool way to have fun spending your leftover cash.<end>

#TEXTBLOCK=567
//@男@*「聞いてください!<end>
@男@*: Listen to me, please!<end>

#TEXTBLOCK=568
//@男@*「あのモンスターが 勝てば<line>
//  大穴ねらいだから<line>
//  なんと コインが20倍以上に!<end>
@男@*: If that monster over there wins, I can get 20 times my bet since the odds were so low!<end>

#TEXTBLOCK=569
//@男@@拡@*「いけ~!<line>
//  そこだ!<end>
@男@@拡@*: Fight!<line>Git 'im o'er there!<end>

#TEXTBLOCK=56A
//@男@*「今日は どうも<line>
//  ついてないわねえ……。<end>
@男@*: I'm not having any luck today, either...<end>

#TEXTBLOCK=56B
//@男@*「おお! 今日の かせぎが<line>
//  ぜんぶ パーです。 トホホ……。<end>
@男@*: Nice! Today's earnings have broke even. Tohoho...<end>

#TEXTBLOCK=56C
//@男@*「この劇団 まあまあイケてるね。<end>
@男@*: This troupe is pretty good.<end>

#TEXTBLOCK=56D
//@女@*「おかしいわねえ。<line>
//  どうして 出ないのかしら……?<end>
@女@*: That's strange. I wonder why coins aren't coming out..?<end>

#TEXTBLOCK=56E
//@低@*「どうだ? もうかってるか?<end>
@低@*: How'd it go? Are you winning?<end>

#TEXTBLOCK=56F
//@低@*「よ~し それなら<line>
//  強気で ゆくんだ!<line>
//  勝ってる時は 強気だぜっ!<end>
@低@*: 'Olrigh! If that's the case, let's be strong! Winners're strong!<end>

#TEXTBLOCK=570
//@低@*「な~に。 ツキは そのうち<line>
//  やってくるさ。<line>
//  ここは ガマンで がんばれよ。<end>
@低@*: Cor blimey? Luck'll come 'round. You got to hang 'n there 'n do your best!<end>

#TEXTBLOCK=571
//@男@*「世界を 闇が むしばむという<line>
//  ウワサが あるみたいですが……<end>
@男@*: It seems there are these rumors about how darkness will cover the world, but...<end>

#TEXTBLOCK=572
//@男@*「人間 死ぬときは 死ぬんです。<line>
//  人生 楽しまなくっちゃ!<end>
@男@*: When people die, they die. You have to have as much fun as you can while you're still alive!<end>

#TEXTBLOCK=573
//@男@*「ここに 来ると<line>
//  いろんな人の 人生が<line>
//  見えるのじゃよ。<end>
@男@*: If you come here you can see people from all walks of life.<end>

#TEXTBLOCK=574
//@男@*「このトシになったら<line>
//  それだけが 楽しみで……。<line>
//  ふぁっふぁっふぁっ。<end>
@男@*: This is about the most fun you can have when you reach my age...<end>

#TEXTBLOCK=575
//@男@*「伝説の勇者って 知ってますか?<line>
//  そういう人が ホントに<line>
//  出現するか どうか……。<end>
@男@*: Do you know about the legendary hero? I wonder if this so-called hero will really appear or not...<end>

#TEXTBLOCK=576
//@男@*「私は 出現する方に<line>
//  コイン1000枚<line>
//  かけてるんですよっ。<end>
@男@*: I'm betting 1,000 coins that he'll make his appearance.<end>

#TEXTBLOCK=577
//@低@ガルダン「おお~ なぜ~<line>
//  私から 去ろうとする~のだ~<end>
@低@Galdan: Oh~ why~<line>are you~ running~ from~ me~?<end>

#TEXTBLOCK=578
//@低@ガルダン「これほど そなた~を~<line>
//  愛しているぅ~のにぃ~♪<end>
@低@Galdan: When I love~ you~ this<line>much~♪<end>

#TEXTBLOCK=579
//@低@ガルダン「おの~れ~<line>
//  ヨハンめ~ わたしの力を~<line>
//  思い知るがいいぃぃ~!<end>
@低@Galdan: You'd better~<line>know my power~, Juan~<line>you bastard~!<end>

#TEXTBLOCK=57A
//@女@リリアナ「ああ~ いとしい ヨハンよ~<line>
//  この身が 罪にふるえて~も~<line>
//  あなたへの この~思いは~<end>
@女@Lilliana: Aah~ My dear Jua~n<line>Even if~ sin took~ this body~<line>I'll never~ I'll never~<end>

#TEXTBLOCK=57B
//@女@リリアナ「決して~ 決して~<line>
//  消え去ることのない~<line>
//  たましいの~ きらめき だから~♪<end>
@女@Lilliana: Lose~ these feelings~<line>I have for you~<line>Because~ my soul~ shines for you♪<end>

#TEXTBLOCK=57C
//@男@ヨハン「ボクは~ お金もない~<line>
//  地位もない~ ただの男~<end>
@男@Juan: I have~ no money~<line>I'm just a man~ no family~<end>

#TEXTBLOCK=57D
//@男@ヨハン「きっと ガルダンの愛が~<line>
//  リリアナを 包み込んで~<line>
//  幸せ~に~ してくれるはず~<end>
@男@Juan: Certainly Galdan's love~<line>will entice Lilliana~<line>and they should be~ hap~py~<end>

#TEXTBLOCK=57E
//@男@ヨハン「けれども~<line>
//  ひきさかれる この心~<line>
//  おおおお~ リリア~ナ~♪<end>
@男@Juan: Even so~<line>my heart is torn~<line>Ohhhhhh~ Lil~liana~♪<end>

#TEXTBLOCK=57F
//@男@ヨハン「ボクに~ ついてきてくれる~<line>
//  のか~♪ たとえ~ イバラの道が<line>
//  待っていて~も~!<end>
@男@Juan: Why won't you~ come~ to<line>me~♪ Even~ if~ the future<line>will be~ rough~!<end>

#TEXTBLOCK=580
//@男@*「ウララ~<line>
//  悲劇の時~が~<line>
//  悲劇の時~が~<end>
@男@*: Ulala~<line>In~ tragedy~<line>In~ tragedy~<end>

#TEXTBLOCK=581
//@男@*「闇の~ 光が~<line>
//  ほとば~し~るぅ~♪<end>
@男@*: The light~ of<line>darkness~ shines~<line>throu~gh~♪<end>

#TEXTBLOCK=582
//@女@*「ここは 私たちの ひかえ室よ。<line>
//  タンスを 勝手に<line>
//  開けたりしないでね。<end>
@女@*: This is our dressing room. Don't go opening the dresser, okay?<end>

#TEXTBLOCK=583
//@女@*「昼間のステージは オーナーが<line>
//  旅まわりの劇団に<line>
//  貸しているんですって。<end>
@女@*: I heard that the owner will give the traveling troupe the lunch performance.<end>

#TEXTBLOCK=584
//@女@*「あら ダメよ。 <line>
//  いくら お客さんでも 着がえ中は <line>
//  入ってこないでね。<end>
@女@*: Hey, that's bad. The audience can't come in while we're changing.<end>

#TEXTBLOCK=585
//@男@*「うおぉぉ~<line>
//  なんと そうきたか!<line>
//  たまらんのう。<end>
@男@*: Whoooa! Why did that have to happen?! How unbearable!<end>

#TEXTBLOCK=586
//@男@*「あれこれ 予想しても<line>
//  しょせん スライムのやることは<line>
//  分からんて。<end>
@男@*: I've no clue about how a slime will do even after looking at the odds.<end>

#TEXTBLOCK=587
//@女@*「ぷにっ ぷにっ。<end>
@女@*: *squish* *squish*<end>

#TEXTBLOCK=588
//@女@*「わしゃあ ヤルときは<line>
//  ヤルけんのう。<end>
@女@*: I'm-a ready to go when it's racin' time. *smiles*<end>

#TEXTBLOCK=589
//@女@*「なにか知りたいの?<line>
//  え~と 明日の天気は<line>
//  くもり かな……。<end>
@女@*: What do you wanna know? Umm, I wonder if tomorrow's weather will be cloudy..?<end>

#TEXTBLOCK=58A
//@女@*「なにか知りたいの?<line>
//  え~と 明日の天気は<line>
//  はれ かな……。<end>
@女@*: What do you wanna know? Umm, I wonder if tomorrow's weather will be sunny..?<end>

#TEXTBLOCK=58B
//@女@*「なにか知りたいの?<line>
//  え~と 明日の天気は<line>
//  雨 かな……。<end>
@女@*: What do you wanna know? Umm, I wonder if tomorrow's weather will be rainy..?<end>

#TEXTBLOCK=58C
//@低@*「う~む。<line>
//  こちらから まわるか それとも<line>
//  あっちから まわるか……。<end>
@低@*: Hmm...<line>Should I circle around from here, or circle from there..?<end>

#TEXTBLOCK=58D
//@男@*「わっはっは!<line>
//  あなたも 落ちましたな!<end>
@男@*: Wahaha!<line>You fell too!<end>

#TEXTBLOCK=58E
//@男@*「私は ここの すごろく場に<line>
//  いちども ゴールしたことが<line>
//  ないんです。<end>
@男@*: I haven't even finished this [sugoroku board:parcheesi track] once.<end>

#TEXTBLOCK=58F
//@男@*「こうして 落ちてくる人を<line>
//  見るのだけが 楽しみでしてねぇ。<end>
@男@*: I just LOVE watching people fall down like this!<end>

#TEXTBLOCK=590
//@男@*「ここは 誰もが楽しむ<line>
//  オラクルベリーの町だ。<end>
@男@*: This is the town everyone enjoys, Oraclebury!<end>

#TEXTBLOCK=591
//@男@*「いや~ 今日は<line>
//  勝たせてもらったなあ!<end>
//note: lit. i received the letting of the win today
@男@*: My my, I came out ahead today!<end>

#TEXTBLOCK=592
//@男@*「ギャンブルは やっぱり<line>
//  引きぎわが 大事だな。<end>
@男@*: In regards to gambling, it's important to know when to quit.<end>

#TEXTBLOCK=593
//@女@*「ゴロゴロゴロ……。<end>
@女@*: Grrr...<end>

#TEXTBLOCK=594
//@男@*「風のウワサに聞いたのですが<line>
//  どこかで 人々が幸せに暮らせる<line>
//  光の国をつくっているとか。<end>
@男@*: I heard this in passing, but...<arrow>@男@*: somewhere a Kingdom of Light is being made where people will live in complete bliss.<end>

#TEXTBLOCK=595
//@男@*「もし本当なら<line>
//  行ってみたいものですね。<end>
@男@*: If it's true, then I'd like to go and see it for myself.<end>

#TEXTBLOCK=596
//@男@占いババ「わしは 占いババじゃ。<line>
//  しかし そなたらの 先頭の者は<line>
//  わしの好みじゃないのう……。<end>
//note: she introduces herself here "old woman fortune teller" -> "Grandma Oracle"
@男@Grandma Oracle: I am an old fortune teller. But your party leader isn't my type...<end>

#TEXTBLOCK=597
//@男@占いババ「好みの男が 話しかけてくれば<line>
//  占ってもいいんじゃが。<end>
@男@Grandma Oracle: If I talk to a handsome man, it's good fortune for him.<end>

#TEXTBLOCK=598
//@男@占いババ「わしは 占いババじゃ。<line>
//  占ってほしいのか?<end>
@男@Grandma Oracle: I am an old fortune teller. Do you want your fortune told?<end>

#TEXTBLOCK=599
//@男@占いババ「よろしい。 おぬしは<line>
//  男前じゃから 特別に ただで<line>
//  見てしんぜよう。<end>
@男@Grandma Oracle: Alrighty. Given the fine hunk of a man you are, I'll take a special look for free.<end>

#TEXTBLOCK=59A
//@男@占いババ「ふむふむ おぬしは 誰かを<line>
//  さがしておるな。 それは<line>
//  おぬしに親しい女と 出たぞ。<end>
@男@Grandma Oracle: Hmm, you're searching for someone. And then, a new woman will appear to you.<end>

#TEXTBLOCK=59B
//@男@占いババ「しかし おぬしには その者が<line>
//  まだ生きているのか<line>
//  分からないとみえる……。<end>
//note: check cause this seems in conflict with 59C
@男@Grandma Oracle: Sadly, I can't tell if the woman you're searching for is still alive or not...<end>

#TEXTBLOCK=59C
//@男@占いババ「安心せい! その者は まだ<line>
//  生きておる! そして おぬしに<line>
//  会える日を 待っているぞ!<end>
//note: check cause this seems in conflict with 59B
@男@Grandma Oracle: Don't worry! The one you're looking for is still alive, and is waiting for the day she can meet you!<end>

#TEXTBLOCK=59D
//@男@占いババ「まず 北に行くがよい。<line>
//  そこで おぬしは なにかを<line>
//  見つけるじゃろう。<end>
@男@Grandma Oracle: First head north. You're sure to find something there.<end>

#TEXTBLOCK=59E
//@男@占いババ「そうか……。 自分の道は<line>
//  自分で見つけると 言うのじゃな。<line>
//  それもまた よかろうぞ。<end>
@男@Grandma Oracle: I see... It's said you must find your way yourself. That's perfectly fine too.<end>

#TEXTBLOCK=59F
//@男@*「ウワサでは 世界の どこかに<line>
//  ちいさなメダルを 集めてる<line>
//  王さまが いるそうですね。<end>
@男@*: According to rumors, there is a king somewhere in the world who collects small medals.<end>

#TEXTBLOCK=5A0
//@男@*「その王さまの ところに<line>
//  メダルを 持ってゆくと<line>
//  いろんな物を くれるそうです。<end>
@男@*: If you bring all your medals to that king, then he'll reward you with all sorts of trinkets.<end>

#TEXTBLOCK=5A1
//@男@*「私なんか もう 20枚も<line>
//  見つけてしまいましたよ。<line>
//  わっはっはっはっ。<end>
@男@*: I've already collected 20 medals. Wahahaha!<end>

#TEXTBLOCK=5A2
//@低@*「今 私の妻が お風呂に<line>
//  入っているのだ。 のぞくと<line>
//  ただでは すまさぬぞ!<end>
@低@*: My wife is in the bath right now. Don't expect any mercy if I catch you taking a peek!<end>

#TEXTBLOCK=5A3
//@女@*「きゃあー エッチ!<end>
@女@*: KYAAAAAAA, PERVERT!<end>

#TEXTBLOCK=5A4
//@女@*「と 言うと思ったでしょ?<end>
@女@*: That's what you thought I was going to say, right?<end>

#TEXTBLOCK=5A5
//@女@*「もう お風呂から<line>
//  あがって 服を着たとこよ。<line>
//  残念でした!<end>
@女@*: I've already gotten out of the bath and dressed. Too bad!<end>

#TEXTBLOCK=5A6
//@男@*「最近 うちの子供が<line>
//  町の外で 遊んでるらしくて<line>
//  とても心配だわ。<end>
@男@*: I've been worried recently about our children playing outside town.<end>

#TEXTBLOCK=5A7
//@男@*「魔物たちの出ない<line>
//  平和な世の中に なって<line>
//  くれないものかねえ……。<end>
@男@*: I wonder if this'll ever be a peaceful world where monsters don't roam outside...<end>

#TEXTBLOCK=5A8
//@女@*「すやすや……。<end>
@女@*: Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=5A9
//@男@*「最近の客は 文句が多くて<line>
//  いけねえや。<end>
@男@*: All my recent customers have been complaining and I can't have that.<end>

#TEXTBLOCK=5AA
//@女@*「あら ハンサムな お兄さん<line>
//  ゆっくり飲んでいってねっ。<end>
@女@*: Hey there, handsome. You're welcome to drink as much as you'd like.<end>

#TEXTBLOCK=5AB
//@男@*「この店は 酒は うまいが<line>
//  料理は まずいのう。<line>
//  ほれ 食ってみなされ。<end>
@男@*: This bar's liquor is tops, but the food's the pits. Best to stay away from it.<end>

#TEXTBLOCK=5AC
//@男@*「ん?<line>
//  なんと うまいと申されるか?<end>
@男@*: What?<line>Are you telling me it's good?<end>

#TEXTBLOCK=5AD
//@男@*「お前さん 今まで よっぽど<line>
//  ひどい物しか食わんかったな。<line>
//  かわいそうにのう……。<end>
@男@*: You sir must've eaten some serious crap up until now. Poor guy...<end>

#TEXTBLOCK=5AE
//@男@*「私はね 今は しがない防具屋ですが<line>
//  もっと でっかい商売を<line>
//  するのが 夢なんですよ。<end>
@男@*: I'm a small-time armorer right now, but I dream of being able to sell so much more.<end>

#TEXTBLOCK=5AF
//@男@*「そのためには 北東にあるという<line>
//  大きな お城に行って<line>
//  注文をどっさりと……<end>
@男@*: To follow my dream, I'm going to fill orders for the castle in the northeast.<end>

#TEXTBLOCK=5B0
//@男@*「でも うちの女房が<line>
//  許してくれなくて……。<line>
//  なんでい! ひっく……。<end>
@男@*: But, my wife won't let me... Why..? Whyyy! *hic*<end>

#TEXTBLOCK=5B1
//@男@*「家族がいるって<line>
//  いいもんよねえ……。<end>
@男@*: Family is always a good thing to have...<end>

#TEXTBLOCK=5B2
//@女@*「よーし この次は<line>
//  見つからないぞ!<line>
//  むにゃむにゃ……。<end>
@女@*: O-kay, you won't find the next one! *mutter* Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=5B3
//@女@*「うちの おじいちゃんたら<line>
//  また酒場かしら……。<line>
//  こまったものね。<end>
@女@*: I wonder if Gramps is at the bar again... He's such a hassle.<end>

#TEXTBLOCK=5B4
//@男@*「うちの ばあちゃんに<line>
//  なにか用かい?<end>
@男@*: You got some business with Grams?<end>

#TEXTBLOCK=5B5
//@男@*「ばあちゃんなら 町のどこかで<line>
//  占いを やっているはずだよ。<end>
@男@*: Grams is sure to be telling fortunes somewhere in town.<end>

#TEXTBLOCK=5B6
//@女@イナッツ「う~ん。<line>
//  むにゃむにゃ……。<end>
@女@Inette: Yeeees.<line>*mumble* Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=5B7
//@低@*「ぐがー ぐがー……。<end>
@低@*: Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=5B8
//@低@*「王妃さま それでは約束が……。<line>
//  あっ 親分! ぎゃー!<line>
//  むにゃむにゃ……。<end>
@低@*: My Queen, that's a promise... Ah, Boss! Gyaaa! *mumble* Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=5B9
//@男@*「お前さん 旅の人かい? だったら<line>
//  馬車のひとつも 買ってみないか?<line>
//  多くの仲間を 乗せられるぞ!<end>
@男@*: You're travelers? How 'bout buying a wagon then? You can give many o' your companions a ride!<end>

#TEXTBLOCK=5BA
//@男@*「3000ゴールドと 言いたい<line>
//  ところだが まけにまけて<line>
//  300ゴールドで どうだい?<end>
@男@*: I wanna say 3,000 gold, but I'll give you a special discount, so how 'bout 300 gold?<end>

#TEXTBLOCK=5BB
//@男@*「よし 商談成立だ!<line>
//  馬車は 町の外に出しとくから<line>
//  いい旅を するんだぜ!<end>
@男@*: O-kay, it's a deal! Have a nice trip and the wagon will be waiting for you outside!<end>

#TEXTBLOCK=5BC
//@男@*「また 来ておくれよっ!<end>
@男@*: Come again anytime!<end>

#TEXTBLOCK=5BD
//@男@*「わるいが お金が<line>
//  足りないようだな。<line>
//  また 来ておくれよっ!<end>
@男@*: Aw sorry, but you don't have enough money. Come again!<end>

#TEXTBLOCK=5BE
//@男@*「おう! あんたは 馬車を<line>
//  買ってくれた人だな!<end>
@男@*: Oh! You're the guy who bought the wagon!<end>

#TEXTBLOCK=5BF
//@男@*「また めずらしい物が<line>
//  手に入ったら 店に出すから<line>
//  ちょくちょく 寄ってくれよ!<end>
@男@*: Drop in again sometime soon, because once I get more rare goods, I'll be selling 'em!<end>

#TEXTBLOCK=5C0
//@男@*「……それはそうと この町にいる<line>
//  モンスターじいさんには<line>
//  会ったかい?<end>
@男@*: ...Say, have you met Grandpa Monster in this town yet?<end>

#TEXTBLOCK=5C1
//@男@*「じいさんなら<line>
//  馬車の うまい使い方を<line>
//  教えてくれるはずだぜっ!<end>
@男@*: That old man'll teach you a sweet way to put your wagon to use!<end>

#TEXTBLOCK=5C2
//@女@*「ようこそ カジノへ!<line>
//  のんびり 楽しんでいって<line>
//  くださいね。<end>
@女@*: Welcome to the casino! Please, enjoy yourself.<end>

#TEXTBLOCK=5C3
//@男@*「もう少しで ボクが予想した<line>
//  モンスターが 勝ちそうなんです!<end>
@男@*: The monster I bet on was THIS close to winning!<end>

#TEXTBLOCK=5C4
//@男@*「スロットには 1コイン 10コイン<line>
//  100コイン の 3種類があります。<end>
@男@*: There are three types of slots: 1 coin, 10 coin, and 100 coin.<end>

#TEXTBLOCK=5C5
//@男@*「まずは 1コインのスロットで<line>
//  遊んでみることですな。<end>
@男@*: First, you should try your luck on the 1 coin slot.<end>

#TEXTBLOCK=5C6
//@女@*「こちらは 当店じまんの<line>
//  100コイン スロットですわ。<end>
@女@*: This is the casino's famous 100 coin slot.<end>

#TEXTBLOCK=5C7
//@男@*「せっかく 大勝ちしてたのに<line>
//  そこの 100コイン スロットで<line>
//  もっていかれました……。<end>
@男@*: If you want to win big, the 100 coin slot is the one for you...<end>

#TEXTBLOCK=5C8
//@男@*「早く ひかえ室を もらえるような<line>
//  役者に なりたいっすよ。<end>
@男@*: I want to be a famous actor who even gets his own dressing room.<end>

#TEXTBLOCK=5C9
//@男@*「どうも 声の調子が よくないな。<line>
//  もっと飲まなきゃ。<line>
//  グビッ グビッ。<end>
@男@*: But my voice isn't so great. If I hadn't drank so much...<end>

#TEXTBLOCK=5CA
//@男@*「ここのダンサーたち<line>
//  まあまあイケてるね。<end>
@男@*: The dancers here are pretty good.<end>

#TEXTBLOCK=5CB
//@低@*「なんだ ジャマしないでくれよ。<line>
//  今 いいところなんだ。<end>
@低@*: What? Quit buggin' me! I'm in such a good place now.<end>

#TEXTBLOCK=5CC
//@女@*「ララララ~♪<line>
//  愛の ささやきも~<line>
//  今は とどかな~い<end>
@女@*: Lalalala~♪<line>Even now~ I have not<line>received love's whisper~<end>

#TEXTBLOCK=5CD
//@女@*「ララララ~♪<line>
//  プリーズ プリーズ<line>
//  アイ ニード ユ~<end>
@女@*: Lalalala~♪<line>Pleaase, pleaaase<line>I need youuuuu~<end>

#TEXTBLOCK=5CE
//@女@*「どう? 私の踊りって<line>
//  色っぽいでしょ。<line>
//  みんなに 言われるんだぁ。<end>
@女@*: How was that? My dancing is really sexy. Everyone's said so.<end>

#TEXTBLOCK=5CF
//@女@*「あら お客さんも 踊りたいの?<line>
//  ほら もっと コシをふって。<line>
//  シャン シャン シャン♪<end>
@女@*: Oh, you want to dance too? Hey, you need to lift your leg more like this. Beautiful, beautiful, beautiful♪<end>

#TEXTBLOCK=5D0
//@女@*「あら お客さんも<line>
//  リズム感よさそうね。<line>
//  さあ 踊ってみて!<end>
@女@*: Hey, you've got some good rhythm too. Now, give me a dance!<end>

#TEXTBLOCK=5D1
//@女@*「まあ!<line>
//  なかなかステキよ。<end>
@女@*: Wow! You've got some pretty good moves.<end>

#TEXTBLOCK=5D2
//@男@ヨハン「やあ ボクのファンの人?<line>
//  ごめんね。 サインは<line>
//  あげられないんだ。<end>
@男@Juan: Oh, you're one of my fans? Sorry but I can't give you an autograph.<end>

#TEXTBLOCK=5D3
//@女@リリアナ「私たちの 舞台を<line>
//  見てくださったのですか?<line>
//  ありがとう。<end>
@女@Lilliana: Did you see our performance? Thanks.<end>

#TEXTBLOCK=5D4
//@低@ガルダン「旅をしていて 思うのだが<line>
//  どうも最近 よからぬ者が<line>
//  増えてきている気がするのだ。<end>
@低@Galdan: I thought about traveling, but the unsavory characters have increased recently.<end>

#TEXTBLOCK=5D5
//@低@ガルダン「北の方では 魔物に<line>
//  ほろぼされた 城もあるというしな。<line>
//  キミも道中 気をつけなさい。<end>
@低@Galdan: It's said a castle to the north was ruined by demons. You too should be careful on the road.<end>

#TEXTBLOCK=5D6
//@女@*「ここは サンタローズの村だよ。<line>
//  西に行くと アルカパの町が<line>
//  あるんだい!<end>
@女@*: This is the village of Santa Rosa. You'll reach the town of Alcapa if you go west!<end>

#TEXTBLOCK=5D7
//@男@*「はて? どちらさま<line>
//  だったかのう……?<end>
@男@*: Whoa? Do I know either of you..?<end>

#TEXTBLOCK=5D8
//@男@*「なんと! パパスどのの<line>
//  息子の @主@か!<end>
@男@*: What? You're Lord Papas' son, @主@?<end>

#TEXTBLOCK=5D9
//@男@*「おお! おお!<line>
//  大きゅうなって……。<line>
//  立派に なったのう……。<end>
@男@*: Oh! Well, I'll be! You've grown tall... So much like your father...<end>

#TEXTBLOCK=5DA
//@男@*「して パパスどのは?<end>
@男@*: Say, whatever happened to Lord Papas?<end>

#TEXTBLOCK=5DB
//@主@は これまでに起きたことを<line>
//老人に 説明した。<end>
@主@ explained the last decade's events to the old man.<end>

#TEXTBLOCK=5DC
//@男@*「……なんと そんなことが<line>
//  あったのか!?<line>
//  苦労したんじゃのう……。<end>
@男@*: ...How could that have happened?! This is so troubling...<end>

#TEXTBLOCK=5DD
//@男@*「この村も ほれ 見たとおりの<line>
//  ありさま じゃが……<end>
@男@*: This village too, I mean just look at what it has become...<end>

#TEXTBLOCK=5DE
//@男@*「パパスどのまでが 若い命を<line>
//  うばわれるとはのう……。<end>
@男@*: Lord Papas' life being cut short is just...<end>

#TEXTBLOCK=5DF
//@男@*「そういえば あの当時<line>
//  パパスどのは 洞くつの中に<line>
//  大切な物を かくしていたようじゃ。<end>
@男@*: Oh, I remember, long ago it seems Lord Papas hid some precious treasure in the depths of the cave.<end>

#TEXTBLOCK=5E0
//@男@*「何年も たっているので<line>
//  どうなっているかは 知らんが……<end>
@男@*: I don't know what became of it after so many years...<end>

#TEXTBLOCK=5E1
//@男@*「おそらく 洞くつの中は<line>
//  あの頃のまま 残されているはず!<line>
//  気をつけて 調べなされよ。<end>
@男@*: It should still be in the cave just as it was from that time! Take care as you search.<end>

#TEXTBLOCK=5E2
//@女@*「その昔 ここは とても<line>
//  美しい村でしたのよ。<end>
@女@*: In the past, this was a very beautiful town.<end>

#TEXTBLOCK=5E3
//@女@*「しかし ある日<line>
//  ラインハットの兵士たちが<line>
//  村を焼きはらいに来て……。<end>
@女@*: Sadly, on that fateful day, Reinhart soldiers came and burned the village...<end>

#TEXTBLOCK=5E4
//@女@*「ひどい! ひどいわ!<line>
//  パパスさんのせいで 王子さまが<line>
//  行方不明になっただなんて!<end>
@女@*: Horrible! It was horrible! They said that it was Papas' fault that their prince up 'n vanished!<end>

#TEXTBLOCK=5E5
//@女@*「あら ごめんなさい。<line>
//  あたしったら 急に<line>
//  とりみだしたりして……。<end>
@女@*: Oh, I'm sorry. It always boils my blood...<end>

#TEXTBLOCK=5E6
//@女@*「見ず知らずの人に<line>
//  パパスさんの話をしても<line>
//  しかたなかったですわね……。<end>
@女@*: I can't help telling Papas' story to strangers...<end>

#TEXTBLOCK=5E7
//@女@*「え? パパスさんを知ってる?<line>
//  あなたの父親ですって?<line>
//  そんなっ……!<end>
@女@*: What? You know Papas? He's your father? What the..!<end>

#TEXTBLOCK=5E8
//@女@*「でも 確かに あの時の坊やの<line>
//  おもかげが……。<line>
//  @主@! @主@なの!?<end>
@女@*: But, nobody has seen the little boy from back... @主@! You're @主@!?<end>

#TEXTBLOCK=5E9
//@女@*「こんなことって……。<line>
//  こんなことって……。<line>
//  ああ 神さま!<end>
@女@*: Oh, God! I can't believe it! And after I said all of those things...<end>

#TEXTBLOCK=5EA
//@女@*「ひどい人!<line>
//  からかったのね!<end>
@女@*: You scamp! You led me on!<end>

#TEXTBLOCK=5EB
//@女@*「でも あなたには どこかで<line>
//  会ったことがあるような気が<line>
//  しますわ。 気のせいかしら……。<end>
@女@*: But, I did get the feeling I had met you somewhere. I wonder if that's why..?<end>

#TEXTBLOCK=5EC
//@女@*「そうだったの……。<line>
//  そんなことがあって<line>
//  パパスさんは もう……。<end>
@女@*: I see... such an awful thing happened, and Papas is already...<end>

#TEXTBLOCK=5ED
//@女@*「そして パパスさんに 代わって<line>
//  @主@が お母さまを<line>
//  さがしだすつもりなのね。<end>
@女@*: And in place of Papas, @主@, you plan to search for your mother.<end>

#TEXTBLOCK=5EE
//@女@*「ああ どうか @主@に<line>
//  幸運を…… 神さま!<end>
@女@*: Oh God, please give @主@ your blessing!<end>

#TEXTBLOCK=5EF
//@女@*「いじめないで!<line>
//  ボクは ずっと昔<line>
//  洞くつの奥にいた スライムだよ。<end>
@女@*: Don't scold me! I'm the slime who lived in the back of the cave long ago.<end>

#TEXTBLOCK=5F0
//@女@*「この村が ものすごい火事になったの<line>
//  知ってるよ。 おそってきた兵士たち<line>
//  ちょっと 様子が変だったんだよね。<end>
@女@*: I know all about this town's horrible fire. The soldiers had quite a strange appearance.<end>

#TEXTBLOCK=5F1
//@女@*「それから 洞くつの奥に<line>
//  パパスさんの 大事な部屋が<line>
//  あったのも 知ってるもん。<end>
@女@*: They also knew all about Papas' special room inside the cave.<end>

#TEXTBLOCK=5F2
//@女@*「イカダに乗って 洞くつに入った先の<line>
//  ずっと 奥だよ。<end>
//note: rewriting for accuracy, you're already on the raft before you enter the cave
@女@*: It's way in the back. Use the raft to reach the stairs.<end>

#TEXTBLOCK=5F3
//@男@*「昔ね もっと ちゃんとした宿屋<line>
//  だったけど 兵士たちに<line>
//  こわされちゃってねえ……。<end>
@男@*: This was a real inn back in the day, but it was destroyed by the soldiers...<end>

#TEXTBLOCK=5F4
//@男@*「まあ こんな所だけど<line>
//  ゆっくり 旅のつかれを<line>
//  とって行っておくれよ。<end>
@男@*: Well, it's not the greatest place, but please come in and rest off your weariness.<end>

#TEXTBLOCK=5F5
//@女@*「ぐう ぐう……。<end>
@女@*: *snore*...<end>

#TEXTBLOCK=5F6
//@女@*「むにゃむにゃ…… キミはだれ?<line>
//  ベラ? おかしな名前だね……。<line>
//  ぐうぐう……。<end>
@女@*: *mumbles*... Who are you? Bella? What a strange name... *snore*...<end>

#TEXTBLOCK=5F7
//@男@*「この子供は 親を亡くして<line>
//  1人ぼっちじゃったのを<line>
//  わしが引きとったんじゃ。<end>
@男@*: This boy lost his parents, and I took him in.<end>

#TEXTBLOCK=5F8
//@男@*「お前さんが この村にいたのも<line>
//  ちょうど この子くらい<line>
//  だったかのう……。<end>
@男@*: You were like this child when you came to this village...<end>

#TEXTBLOCK=5F9
//@男@*「今 ベッドのしたくを<line>
//  してるからね。<line>
//  ゆっくり 休んでおくれ。<end>
@男@*: I'm preparing the beds now. Please rest awhile.<end>

#TEXTBLOCK=5FA
//@男@*「このサンタローズは 今じゃ<line>
//  何もないけど 昔は 聖なる原石を<line>
//  堀りに 学者まで来たらしくてね。<end>
@男@*: There's nothing here in Santa Rosa now, but long ago it seems scholars came all this way to find holy ore.<end>

#TEXTBLOCK=5FB
//@男@*「もしかしたら 今でも 洞くつに<line>
//  落ちてる大きな岩なんかに<line>
//  埋もれているかもしれないよ。<end>
@男@*: Perhaps even now they're still buried beneath large rocks in the cave.<end>

#TEXTBLOCK=5FC
//@男@*「そうだねえ…… 人が下じきに<line>
//  なるくらいの大きな岩なら その中に<line>
//  聖なる原石が残ってるんじゃないかい。<end>
@男@*: That's right... If someone were trapped by a large boulder, then there's bound to be holy ores inside, right?<end>

#TEXTBLOCK=5FD
//@男@*「なんと 洞くつで<line>
//  天空のつるぎというのを<line>
//  見つけなされたか!<end>
@男@*: Astounding, you found the [Heavenly:Zenithian] Sword in the cave!<end>

#TEXTBLOCK=5FE
//@男@*「して その剣は<line>
//  勇者にしか 装備できぬと。<line>
//  なるほどのう……。<end>
@男@*: Unfortunately, you can't wield it if you're not the legendary hero. That's how it is...<end>

#TEXTBLOCK=5FF
//@男@*「かつて パパスどのが なぜ自分に<line>
//  装備できぬかと なげいておったのは<line>
//  その剣じゃったのか。<end>
@男@*: That's the sword that Lord Papas wondered why even he couldn't wield.<end>

#TEXTBLOCK=600
//@男@*「パパスどのの あんなに<line>
//  くやしそうな姿を見たのは<line>
//  その時が 初めてじゃったのう。<end>
@男@*: That was the first time I ever saw Lord Papas look frustrated.<end>

#TEXTBLOCK=601
//@女@*「まあ! 伝説の勇者さまを<line>
//  さがし出すですって!?<line>
//  本気なの?<end>
@女@*: My! You're going to search for the legendary hero!? Really?<end>

#TEXTBLOCK=602
//@女@*「そうなの……。 そういえば昔<line>
//  アルカパの町で 勇者さまの<line>
//  話を聞いたことがあるわ。<end>
@女@*: I see... Long ago, I once heard the hero's story over in the town of Alcapa.<end>

#TEXTBLOCK=603
//@女@*「アルカパといえば @主@の<line>
//  おさななじみの ビアンカさんも<line>
//  いたわね。 お元気かしら。<end>
@女@*: Alcapa, that's where your old friend Bianca lived too. I wonder if she's doing well.<end>

#TEXTBLOCK=604
//@女@*「そうよね 冗談よね。<line>
//  伝説なんて言うくらいだから<line>
//  もうとっくに死んでいるはずよ。<end>
@女@*: Ah, you're just pulling my leg. Since it's a legend, I'd figure he's probably long dead by now.<end>

#TEXTBLOCK=605
//@先@は 地面に <line>
//つき立てられた剣を 調べた。<end>
@先@ investigated the sword stuck in the ground.<end>

#TEXTBLOCK=606
//剣は なまりのように 重く<line>
//@先@には 引き抜くことが<line>
//できなかった……。<end>
@先@ could not pull out the sword as it felt as heavy as lead...<end>

#TEXTBLOCK=607
//@主@は 地面に <line>
//つき立てられた剣を 調べた。<end>
@主@ investigated the sword stuck in the ground.<end>

#TEXTBLOCK=608
//剣は なまりのように 重い!<line>
//しかし もう少し がんばれば<line>
//なんとか 引き出せそうだ!<end>
The sword is as heavy as lead! Though he might be able to pull it out if he tried a little harder!<end>

#TEXTBLOCK=609
//@主@は 力いっぱい<line>
//天空のつるぎを 引き出した!<end>
@主@ pulled the [Heavenly:Zenithian] Sword with all his strength!<end>

#TEXTBLOCK=60A
//@主@は 天空のつるぎを<line>
//手に入れた!<end>
@主@ got the [Heavenly:Zenithian] Sword!<end>

#TEXTBLOCK=60B
//……しかし 剣をもつ手に<line>
//これ以上 力が入らず 身体が<line>
//なまりのように 重くなった。<end>
...But unfortunately, it is much too heavy for him to wield.<end>

#TEXTBLOCK=60C
//@主@には 天空のつるぎを<line>
//装備できそうにない……。<end>
It looks like @主@ cannot equip himself with the [Heavenly:Zenithian] Sword...<end>

#TEXTBLOCK=60D
//@主@は 天空のつるぎを<line>
//@袋@に 入れた!<end>
@主@ put the [Heavenly:Zenithian] Sword in the @袋@!<end>

#TEXTBLOCK=60E
//@先@は 宝箱を 開けた!<end>
@先@ opened the chest!<end>

#TEXTBLOCK=60F
//なんと 中には<line>
//パパスの手紙が 入っていた!<end>
There was a letter written by Papas inside!<end>

#TEXTBLOCK=610
//しかし @先@には パパスの手紙を<line>
//読むことができない!<end>
But @先@ couldn't read Papas' letter!<end>

#TEXTBLOCK=611
//@先@は パパスの手紙を<line>
//そっと 宝箱にもどした……。<end>
@先@ placed Papas' letter back in the chest...<end>

#TEXTBLOCK=612
//@主@は パパスの手紙を<line>
//読みはじめた。<end>
@主@ began to read Papas' letter.<end>

#TEXTBLOCK=613
//@FS06@“@主@よ。 お前がこの手紙を読んで<line>
// いるということは 何らかの理由で 私は<line>
// もう お前のそばにいないのだろう。<end>
@FS06@@主@. Reading this letter means regrettably I am no longer by your side.<end>

#TEXTBLOCK=614
//“すでに 知っているかもしれんが<line>
// 私は 邪悪な手にさらわれた 妻の<line>
// マーサを助けるため 旅をしている。<end>
You may already know this, but I was traveling to save my wife, Martha, who fell into the clutches of evil.<end>

#TEXTBLOCK=615
//“私の妻 お前の母には<line>
// とても 不思議な力が あった。<end>
My wife, your mother, has a very mysterious power.<end>

#TEXTBLOCK=616
//“私には よく分からぬが<line>
// その能力は 魔界にも<line>
// 通じるものらしい。<end>
I don't understand it well, but it seems you can pass to the Demon World with that power too.<end>

#TEXTBLOCK=617
//“たぶん妻は その能力ゆえに<line>
// 魔界へ 連れ去られたのであろう。<end>
Sadly, it's seems her abilities caused her to be taken down into the Demon World...<end>

#TEXTBLOCK=618
//“@主@よ!<line>
// 伝説の勇者を さがすのだ!<end>
@主@!<line>Find the legendary hero!<end>

#TEXTBLOCK=619
//“私の調べたかぎり<line>
// 魔界に入り 邪悪な手から 妻を<line>
// 取りもどせるのは……<end>
From my research, the only one that can bring Martha back from the evil clutches of the Demon World...<end>

#TEXTBLOCK=61A
//“天空の武器と防具を 身につけた<line>
// 勇者だけなのだ。<end>
...is the hero who can don the [Heavenly:Zenithian] armor and sword.<end>

#TEXTBLOCK=61B
//“私は 世界中を旅して<line>
// 天空のつるぎを 見つけることができた。<end>
I traveled the world and I managed to find the [Heavenly:Zenithian] Sword.<end>

#TEXTBLOCK=61C
//“しかし いまだ<line>
// 伝説の勇者は 見つからぬ……。<end>
However, I still haven't found the legendary hero...<end>

#TEXTBLOCK=61D
//“@主@よ! 残りの防具を さがし出し<line>
// 勇者を見つけ そして わが妻マーサを<line>
// 助け出すのだ。<end>
Please, @主@! Search for the remaining armor, track down the legendary hero, and rescue my beloved Martha.<end>

#TEXTBLOCK=61E
//“私は お前を信じている。<line>
// たのんだぞ @主@!”@FS07@<end>
I believe in you. I'm counting on you, @主@!@FS07@<end>

#TEXTBLOCK=61F
//@先@は パパスの手紙を<line>
//手に入れた!<end>
@先@ receives Papas' letter!<end>

#TEXTBLOCK=620
//@男@ヘンリー「なにやら 大変な話に<line>
//  なってきたな。<line>
//  伝説の勇者かあ……。 うーん。<end>
@男@Henry: Wow, it's a such sorrowful tale. The legendary hero, huh..?<end>

#TEXTBLOCK=621
//ヘンリーは パパスの手紙を<line>
//読みはじめた。<end>
Henry began to read Papas' letter.<end>

#TEXTBLOCK=622
//しかし ○○○○には<line>
//パパスの手紙を 読むことができない。<end>
However he couldn't read Papas' letter to ○○○○.<end>

#TEXTBLOCK=623
//○○○○は 残念そうに<line>
//パパスの手紙を しまった。<end>
○○○○ looked disappointedly at Papas' letter.<end>

#TEXTBLOCK=624
//“危険! 入るな!”<line>
//と書いてあるようだが…… 古びて<line>
//文字が かすれている。<end>
"Danger! Do Not Enter!" is written in faded letters...<end>

#TEXTBLOCK=625
//@先@は 目の前の大岩を<line>
//たんねんに 調べた。<end>
@先@ took a closer look at the large rock before his eyes.<end>

#TEXTBLOCK=626
//なんと 聖なる原石を 見つけた!<end>
Found a holy ore!<end>

#TEXTBLOCK=627
//@先@は<line>
//大きな岩を 調べた。<end>
@先@ looked at the large rock.<end>

#TEXTBLOCK=628
//@女@*「ようこそ アルカパの町に。<end>
@女@*: Welcome to the town of Alcapa.<end>

#TEXTBLOCK=629
//@男@*「あんた 旅の人だね。<line>
//  オレも昔は ラインハット城まで<line>
//  よく武器を売りに行ったものさ。<end>
@男@*: You're travelers, right? I used to go to and fro selling weapons at Reinhart Castle.<end>

#TEXTBLOCK=62A
//@男@*「けど どんなに もうかっても 二度と<line>
//  あんな城に行くのは ごめんだね。<line>
//  命がいくつあっても足りねえや。<end>
@男@*: But no matter how much they buy I'd be sorry if I went to that castle a second time. I don't have enough lives for that place.<end>

#TEXTBLOCK=62B
//@男@ヘンリー「…………。<end>
@男@Henry: ...<end>

#TEXTBLOCK=62C
//@男@*「まいっちゃったよなあ……。<end>
@男@*: I've said too much already...<end>

#TEXTBLOCK=62D
//@男@*「わがまま王子が いなくなって<line>
//  弟が王位をついだと聞いたから<line>
//  あの城の兵士になったのに……。<end>
@男@*: When our prince vanished, his little brother ascended the throne and the castle's soldiers started acting strange...<end>

#TEXTBLOCK=62E
//@男@*「実権をにぎってるのは 王さまの母親の<line>
//  太后さまで これがとんでもないんだ!<line>
//  あの城も もう おしまいだな。<end>
@男@*: Truthfully, all this is because of that Queen Mother! It's over for that castle.<end>

#TEXTBLOCK=62F
//@男@*「こいつ ラインハット城から<line>
//  逃げだして来たんだぜ。<end>
@男@*: My brother here fled from Reinhart Castle.<end>

#TEXTBLOCK=630
//@男@*「ウワサには聞いてたけど あの城が<line>
//  それほど ひどくなってるとは<line>
//  知らなかったな。<end>
@男@*: I heard the rumors, but I didn't know that kingdom had deteriorated in recent years.<end>

#TEXTBLOCK=631
//@男@*「私は 伝説の武器を求めて<line>
//  旅をしている。<end>
@男@*: I am on a journey looking for a legendary weapon.<end>

#TEXTBLOCK=632
//@男@*「この町に 伝説にくわしい男が<line>
//  住んでいるらしいのだが……。<end>
@男@*: There's a bloke in this town who knows the legend very well...<end>

#TEXTBLOCK=633
//@女@*「私は 旅の尼。<line>
//  私には感じることが出来ます。<end>
@女@*: I am a traveling nun. There are some things that only I can sense.<end>

#TEXTBLOCK=634
//@女@*「かつて神が閉ざしたという魔界。<line>
//  その封印の力が<line>
//  しだいに弱まりつつあります。<end>
@女@*: The Demon World is a realm sealed off by God. That seal's power has been gradually weakening.<end>

#TEXTBLOCK=635
//@女@*「もし封印が破られれば 世界は<line>
//  再び 闇におおいつくされる<line>
//  ことでしょう。 ああ!<end>
@女@*: If that seal were to break, once again the world will be plunged in darkness. Ohhh!<end>

#TEXTBLOCK=636
//@男@*「わしは 昔この宿をやってた<line>
//  ダンカンさんの知り合いでの。<line>
//  久しぶりに会いに来たのじゃ。<end>
@男@*: I'm Duncan's old friend who used to take care of the inn. I came back to drop by and say hello.<end>

#TEXTBLOCK=637
//@男@*「けど ダンカンさんは身体を悪くして<line>
//  宿屋をやめ はるか海の向こうの<line>
//  山奥の村に引っ越して行ったらしい。<end>
@男@*: Seems that Duncan grew ill, sold the inn, and moved to some remote village far across the sea.<end>

#TEXTBLOCK=638
//@男@*「あの かわいい娘さんにも<line>
//  会いたかったのう。<line>
//  ざんねんじゃわい……。<end>
@男@*: I also wanted to catch a glimpse of that cute little daughter of his. Too bad...<end>

#TEXTBLOCK=639
//@男@*「誰かを おさがしの旅ですか?<end>
@男@*: You're on a journey to find someone?<end>

#TEXTBLOCK=63A
//@男@*「そういえば昔<line>
//  さらわれた王妃をさがして<line>
//  旅に出た王さまが いたとか。<end>
@男@*: That reminds me, long ago, there was a tale of a king who set out to rescue his kidnapped queen.<end>

#TEXTBLOCK=63B
//@男@*「その後 見つけたとは聞きませんから<line>
//  今も さがしているのでしょう。<line>
//  ロマンティックな話ですね。<end>
@男@*: I never heard if he ever found her, or if he's still searching. Such a romantic tale.<end>

#TEXTBLOCK=63C
//@男@*「ラインハットに おつとめに<line>
//  出ていた うちの息子が<line>
//  帰ってきたんだよ。<end>
@男@*: My son returned home after closing his business in Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=63D
//@男@*「えらくなるまで 帰らないぞ!<line>
//  なんて言って 家をとび出したのに<line>
//  なさけないよね。<end>
@男@*: I'd told him not to come back until he grew up! And though he left home I became miserable..<end>

#TEXTBLOCK=63E
//@男@*「でも あたしゃ ホッとしたわ。<line>
//  これが 親心なのかねえ……。<end>
@男@*: I was so relieved when he returned, though. I guess that's unconditional love...<end>

#TEXTBLOCK=63F
//@男@*「え? ビアンカ?<line>
//  知らないね そんな子は。<end>
@男@*: Huh? Bianca? I dunno that girl.<end>

#TEXTBLOCK=640
//@男@*「あたしら夫婦は 7年ほど前<line>
//  ダンカンっていう人から ここを<line>
//  買いとって 宿を始めたのさ。<end>
@男@*: My husband and I bought this inn from a man named Duncan seven years ago.<end>

#TEXTBLOCK=641
//@男@*「それより 泊まっておゆきよ。<line>
//  今なら 2泊以上 ご利用の<line>
//  お客さまに 記念品をプレゼント!<end>
@男@*: Won't you stay the night? If you stay more than twice, I'll throw in a present for you!<end>

#TEXTBLOCK=642
//@男@*「ぜひ 2回以上お泊まりになって<line>
//  あたしに声を かけてちょうだいね。<end>
@男@*: If you stay more than twice, definitely tell me about it.<end>

#TEXTBLOCK=643
//@男@*「え? もう 2回以上 ご利用?<line>
//  まいど ごひいきに!<end>
@男@*: What's that? You've already stayed twice? Well, thanks for the patronage!<end>

#TEXTBLOCK=644
//@男@*「それじゃ アルカパじまんの ぶどうの<line>
//  香りつき 安眠まくらを<line>
//  さしあげちゃうよ!<end>
@男@*: Then let me give you the pride of Alcapa, a soft, grape-scented pillow!<end>

#TEXTBLOCK=645
//@先@は 安眠まくらを<line>
//うけとった!<end>
@先@ received the goodnight pillow!<end>

#TEXTBLOCK=646
//@男@*「ぜひ 2回以上お泊まりになって<line>
//  あたしに声を かけてちょうだい。<line>
//  記念品を さし上げちゃうよ。<end>
@男@*: Definitely tell me when you stay more than twice. I'll give you a nice souvenir.<end>

#TEXTBLOCK=647
//@男@*「わるいけど やっぱり<line>
//  ビアンカなんて子は<line>
//  知らないねえ。<end>
@男@*: I'm sorry, but I really don't know a girl called Bianca.<end>

#TEXTBLOCK=648
//@女@*「あら ステキな お兄さん!<line>
//  なにか飲む?<end>
@女@*: Hey, big boy!<line>Wanna drink?<end>

#TEXTBLOCK=649
//@女@*「はい どうぞ。<line>
//  ゆっくりして行ってね。<end>
@女@*: Here ya go!<line>Enjoy yourself.<end>

#TEXTBLOCK=64A
//@女@*「じゃあ どんなご用かしら?<line>
//  ふ~ん 伝説の勇者の話……。<line>
//  ちょっと待ってね。<end>
@女@*: Well then, how can I help you? Hmm, the tale of the hero..? Hold on a minute.<end>

#TEXTBLOCK=64B
//@女@*「勇者の話なら お父さんが<line>
//  くわしいと思うわ。<line>
//  奥にいるから聞いてみたら?<end>
@女@*: Come this way. You'll want to ask my father about that. He's in the back now.<end>

#TEXTBLOCK=64C
//@女@*「勇者の話なら お父さんが<line>
//  くわしいと思うわ。<line>
//  どうぞ ゆっくりしていってね。<end>
@女@*: If it's the hero's tale you're after, then my father knows all about it. Stay as long as you'd like.<end>

#TEXTBLOCK=64D
//@低@*「なに? 伝説の勇者について<line>
//  話を聞きたいだと!?<line>
//  よし! 話してやろう。<end>
@低@*: Wot? You want to hear the tale 'bout the legendary hero!? Alright! Gather 'round.<end>

#TEXTBLOCK=64E
//@低@*「だいぶ昔の話だが…… 闇の帝王<line>
//  エスなんたらが復活し 世界を<line>
//  ほろぼそうとしたことがあったんだ。<end>
@低@*: It's an old story, but... <arrow>@低@*: Once upon a time, the Dark Emperor Esturk revived an' plunged the world into chaos.<end>

#TEXTBLOCK=64F
//@低@*「しかし 天空の武器防具を身につけた<line>
//  勇者がな そのエスなんたらをたおし<line>
//  世界を救ったっちゅうことだ。<end>
@低@*: But 'ope wasn't lost, a hero wearing 'ese [Heavenly:Zenithian] armaments beat Esturk an' saved the world!<end>

#TEXTBLOCK=650
//@低@*「ちなみに 勇者の武器防具とは<line>
//  天空の剣 天空のよろい 天空の盾<line>
//  天空のかぶと の4つだったそうだ。<end>
@低@*: The [Heavenly:Zenithian] toggery were a helm, shield, suit of armor, and sword.<end>

#TEXTBLOCK=651
//@低@*「え? そのあとの勇者かい?<end>
@低@*: Eh? Wot happened to the hero after that?<end>

#TEXTBLOCK=652
//@低@*「う~ん 一説には<line>
//  天空にもどったとも 言われてるけど<line>
//  そこまでは知らんなあ。<end>
@低@*: Well, one story says he returned up to [Heaven:Zenithia], but I don't know nuffin else.<end>

#TEXTBLOCK=653
//@低@*「まあ 大昔のことだし<line>
//  どっちにしても もう生きては<line>
//  いないと思うぞ。<end>
@低@*: Ah, it's an old tale, an' I fink that no matter wot, he's not among the livin'.<end>

#TEXTBLOCK=654
//@低@*「勇者の子孫くらいなら<line>
//  どこかにいるかも知れんがな。<end>
@低@*: If the hero had any offspring, they're probably 'round somewhere.<end>

#TEXTBLOCK=655
//@女@*「こんばんわ。<line>
//  ようこそ アルカパの町に。<end>
@女@*: Good evening.<line>Welcome to the town of Alcapa.<end>

#TEXTBLOCK=656
//@男@*「ラインハットのお城も<line>
//  前の王さまの時は<line>
//  よかったんだがね。<end>
@男@*: Times were good when the old king of Reinhart was still alive.<end>

#TEXTBLOCK=657
//@男@*「王さまが お亡くなりになって<line>
//  デール王子さまが 王位に<line>
//  ついてからは いけねえや。<end>
@男@*: After he passed, Prince Dale ascended the throne and it got worse.<end>

#TEXTBLOCK=658
//@女@*「私は 聞いたことがあります。<line>
//  どこかに 魔界の封印を<line>
//  守っている一族がいると。<end>
@女@*: I heard something interesting. There is a family somewhere that is protecting the Demon World's seal.<end>

#TEXTBLOCK=659
//@女@*「その人たちは 魔物たちとも<line>
//  心を通わせることができた と<line>
//  言われています。<end>
@女@*: It was said that those people can somehow understand the hearts of monsters.<end>

#TEXTBLOCK=65A
//@男@*「つい この間まで 子供だと<line>
//  思っていたのに いつの間にか<line>
//  こんなに大きくなって……。<end>
@男@*: I thought of him as just a kid until now, but just when did he grow up..?<end>

#TEXTBLOCK=65B
//@男@*「でも あたしにとっちゃ<line>
//  子供は いつまでたっても<line>
//  子供だねえ。<end>
@男@*: But, he'll always be my baby.<end>

#TEXTBLOCK=65C
//@男@*「ぐがーぐがー。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=65D
//@男@*「さあ お風呂も 入ったし<line>
//  ねよう ねよう!<end>
@男@*: Well, I've taken my bath, and now it's bedtime!<end>

#TEXTBLOCK=65E
//@男@*「明日になれば いいことが<line>
//  あるかも知れませんからねっ。<end>
@男@*: Who knows, tomorrow might possibly be a good day.<end>

#TEXTBLOCK=65F
//@主@は ふと 目覚めた。<line>
//ヘンリーが 何か 考えごとを<line>
//しているようだ。<end>
@主@ awoke.<line> Henry seems to be thinking about something.<end>

#TEXTBLOCK=660
//@男@ヘンリー「起きたのか? @主@。<line>
//  いや ちょっと お城のことを<line>
//  思い出していてね……。<end>
@男@Henry: You awake, @主@? I was just remembering my life back at the castle.<end>

#TEXTBLOCK=661
//@男@ヘンリー「町の人に 聞いたけど<line>
//  親父が 死んでたなんて<line>
//  ちょっとショックだったな……。<end>
@男@Henry: Though we heard from the townspeople, I'm still a bit shocked that my father has died...<end>

#TEXTBLOCK=662
//@男@ヘンリー「弟のデールが 王に<line>
//  なったらしいけど あんまり<line>
//  評判も よくないみたいだし。<end>
@男@Henry: My brother, Dale, has become king, but it doesn't sound well.<end>

#TEXTBLOCK=663
//@男@ヘンリー「ちょっとだけ<line>
//  帰ってみるかなあ……。<end>
@男@Henry: I wonder if I can see about returning for a bit.<end>

#TEXTBLOCK=664
//@男@ヘンリー「ラインハットは ここから<line>
//  東の方だったよなあ……。<end>
@男@Henry: Reinhart is east of here...<end>

#TEXTBLOCK=665
//@男@ヘンリー「まあ いいや。<line>
//  今夜はもう ねよう ねよう!<end>
@男@Henry: Well, whatever. Let's get some sleep.<end>

#TEXTBLOCK=666
//@男@*「私の夢は 伝説の武器を手に入れて<line>
//  地上最強の戦士に なることなのだ。<end>
@男@*: My dream was to get the legendary sword and become the mightiest knight in the land.<end>

#TEXTBLOCK=667
//@男@*「ダンカンさんの一家は<line>
//  どこへ 行ってしもうたん<line>
//  じゃろうなあ。<end>
@男@*: I wonder where Duncan and his family could have moved to?<end>

#TEXTBLOCK=668
//@男@*「お願いです!<line>
//  どうか 見のがしてください!<end>
@男@*: I beg you!<line>Please look the other way!<end>

#TEXTBLOCK=669
//@男@*「え? 私たちをつかまえに<line>
//  来たんじゃないのですか!?<line>
//  ああ よかった……。<end>
@男@*: What? You haven't come to arrest us?! Oh, phew...<end>

#TEXTBLOCK=66A
//@男@*「じつは 私たちは 身分ちがいの<line>
//  恋をしてしまい……<end>
@男@*: Truth be told, we have fallen in love, even though our families are of different social status.<end>

#TEXTBLOCK=66B
//@男@*「それでも はなれられなくて<line>
//  家出してしまったのです。<end>
@男@*: We eloped so that we would never be apart.<end>

#TEXTBLOCK=66C
//@男@*「はじめは 2人で死ぬつもりでしたが<line>
//  その時 この城を見つけて ここなら<line>
//  幸せに 暮らしていけると思いました。<end>
@男@*: We first thought about suicide, but then we found this castle, and thought we could happily live here.<end>

#TEXTBLOCK=66D
//@女@*「とても ふしぎなこと<line>
//  なのですが……<end>
@女@*: This is going to sound completely strange, but...<end>

#TEXTBLOCK=66E
//@女@*「初めて このお城に入った時<line>
//  お城が 私たちを あたたかく迎えて<line>
//  くれたような そんな気がして……。<end>
@女@*: When we first came to the castle, I got this feeling that the castle was warmly welcoming us...<end>

#TEXTBLOCK=66F
//@女@*「死のうと考えたことが<line>
//  まるでウソのように 今は<line>
//  幸せですわ。 ぽっ……。<end>
@女@*: Our thoughts to commit suicide quickly faded as we're now happy. *blush*...<end>

#TEXTBLOCK=670
//“エリック王 ここに眠る”<line>
//と 墓石に きざまれている。<end>
"Here rests King Eric" is written on the tombstone.<end>

#TEXTBLOCK=671
//“ソフィア王妃へ 永遠の愛を”<line>
//と 墓石に きざまれている。<end>
"Eternal Love To Queen Sophia" is written on the tombstone.<end>

#TEXTBLOCK=672
//@男@*「ここは 静かで<line>
//  落ち着きますなあ……。<line>
//  ところで<end>
@男@*: We can settle down quietly here... By the way...<end>

#TEXTBLOCK=673
//{宿屋}MSGへ。<line>
//泊まった後は普通に、ここで復活です。<end>
{Inn} MSG<line>After resting, normally refresh here.<end>

#TEXTBLOCK=674
//@低@*「ここは ビスタの港だ。<line>
//  船に 乗りに来たのかい?<line>
//  でも 船は 来ないぜっ。<end>
@低@*: This is Vista Harbor. Have you come to board a ship? But, ships won't be making port.<end>

#TEXTBLOCK=675
//@低@*「ラインハット王からの命令で<line>
//  王家が 必要なとき以外は<line>
//  この港を使えないんだよ。<end>
@低@*: By order of the king of Reinhart, you cannot use this harbor outside of important royal family matters.<end>

#TEXTBLOCK=676
//@低@*「そんなわけで どの船も<line>
//  このビスタの港には<line>
//  寄りつかねえって わけよ。<end>
@低@*: For that reason, any ship sails straight past Vista Harbor.<end>

#TEXTBLOCK=677
//@男@*「まったく いやな世の中だよ。<line>
//  ラインハットの国は<line>
//  どうなっちまうのかねえ……。<end>
@男@*: It really is a horrible world. I wonder what'll happen to the kingdom of Reinhart...<end>

#TEXTBLOCK=678
//@男@兵士「ここから先は<line>
//  ラインハットの国だ。<end>
@男@Soldier: You stand before the passage to the kingdom of Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=679
//@男@兵士「太后さまの 命令で<line>
//  許可証のない よそ者は<line>
//  通すわけにいかぬぞ!<end>
@男@Soldier: By the Queen Mother's order, no traveler shall pass without the proper documents!<end>

#TEXTBLOCK=67A
//@男@兵士「あたっ!!<end>
@男@Soldier: Hey!!<end>

#TEXTBLOCK=67B
//@男@ヘンリー「ずいぶん<line>
//  えらそうだな トム!<end>
@男@Henry: It's been a long time, Tom!<end>

#TEXTBLOCK=67C
//@男@兵士「あいたた! タンコブが……。<line>
//  無礼なヤツ! 何者だっ!?<line>
//  どうして 私の名前を???<end>
@男@Soldier: That hurt! That lump on my... You rude bastard! Who're you!? How'd you know my name??<end>

#TEXTBLOCK=67D
//@男@ヘンリー「あいかわらず カエルは<line>
//  苦手なのか?<end>
@男@Henry: I say, could you still be afraid of frogs, I wonder?<end>

#TEXTBLOCK=67E
//@男@ヘンリー「ベッドに カエルを<line>
//  入れておいたときが いちばん<line>
//  けっさくだったな。<end>
@男@Henry: Remember the time I hid those frogs in your bed? Ah, my masterpiece!<end>

#TEXTBLOCK=67F
//@男@兵士「…………!<line>
//  そ そんな…… まさか……。<end>
@男@Soldier: ...!<line>It-It... can't be...<end>

#TEXTBLOCK=680
//@男@ヘンリー「そう。 オレだよ トム。<line>
//兵士「ヘンリー王子さま!<end>
@男@Henry: It is. The one and only, Tom.<arrow>Soldier: Prince Henry!<end>

#TEXTBLOCK=681
//@男@兵士「ま まさか<line>
//  生きておられたとは……。<end>
@男@Soldier: I, I can't believe you're still alive...<end>

#TEXTBLOCK=682
//@男@兵士「おなつかしゅうございます!<line>
//  思えば あの頃が楽しかった。<line>
//  今の わが国は……。<end>
@男@Soldier: It's been so long! Now looking back, those times were fun. But now, our kingdom...<end>

#TEXTBLOCK=683
//@男@ヘンリー「なにも言うな トム。<line>
//  兵士のお前が 国の悪口を言えば<line>
//  なにかと問題が 多いだろう。<end>
@男@Henry: Don't say anymore, Tom. You'll be in heaps of trouble if you speak ill of the country as a soldier.<end>

#TEXTBLOCK=684
//@男@兵士「はっ…………。<end>
@男@Soldier: ...<end>

#TEXTBLOCK=685
//@男@ヘンリー「通してくれるな? トム。<end>
@男@Henry: Will you allow us to pass, Tom?<end>

#TEXTBLOCK=686
//@男@兵士「はい! よろこんで!<end>
@男@Soldier: Yes sir! I'd be glad to, Your Majesty!<end>

#TEXTBLOCK=687
//@男@兵士「また こうして<line>
//  ヘンリー王子に会えるとは<line>
//  夢にも 思いませんでした。<end>
@男@Soldier: I wouldn't have dreamed that I would ever see you again.<end>

#TEXTBLOCK=688
//@男@兵士「あの頃は 泣かされましたが<line>
//  今となっては いい思い出<line>
//  ですなあ。<end>
@男@Soldier: I cried back then. But they're good memories to me now.<end>

#TEXTBLOCK=689
//@男@兵士「やや! あなたは<line>
//  ヘンリー王子の お知り合い!<line>
//  どうぞ お通りください。<end>
@男@Soldier: Hey! You're Prince Henry's friend! Please pass through.<end>

#TEXTBLOCK=68A
//@男@*「ほっといてくだされ。<end>
@男@*: Give me a moment up here.<end>

#TEXTBLOCK=68B
//@男@*「わしは 川の流れを見ながら<line>
//  この国の ゆく末を<line>
//  案じているだけじゃて……。<end>
@男@*: I just ponder the fate of this country while watching the river flow...<end>

#TEXTBLOCK=68C
//@女@*「ここは ラインハットの国です。<end>
@女@*: This is the kingdom of Reinhart.<end>

#TEXTBLOCK=68D
//@男@*「お前さん 何をしに来たのか 知らんが<line>
//  命がおしかったら あんまり<line>
//  城に近づかんほうが ええぞ。<end>
@男@*: I don't know why you've come, but if you value your life, you better not go near the castle.<end>

#TEXTBLOCK=68E
//@女@*「どうか おめぐみを……。<line>
//  もう3日も なにも<line>
//  食べていないんです。@FS15@<end>
@女@*: Please, sir, I beg you... Spare some change? I haven't eaten for three days.@FS15@<end>

#TEXTBLOCK=68F
//@先@は 5ゴールドを<line>
//手わたした。<end>
@先@ handed over 5 gold.<end>

#TEXTBLOCK=690
//@女@*「あ ありがとうございます。<line>
//  ご恩は 一生 忘れません。<end>
@女@*: Th-Thank you very much. I won't forget this act of kindness.<end>

#TEXTBLOCK=691
//@女@*「うっうっうっ……。<end>
@女@*: *sob*...<end>

#TEXTBLOCK=692
//@女@*「私の夫は かつて お城に<line>
//  つとめていたのですが 太后さまに<line>
//  さからったとのことで 牢に……。<end>
@女@*: My husband used to work in the castle, but he disobeyed the Queen Mother, and now...<end>

#TEXTBLOCK=693
//@女@*「あれから 8年にもなりますから<line>
//  おそらく 夫はもう……。<line>
//  うっうっうっ……。<end>
@女@*: It's been eight years since then, so he's probably already... *sob*...<end>

#TEXTBLOCK=694
//@女@*「おなかが すいたよぉ。<end>
@女@*: I'm so hungry.<end>

#TEXTBLOCK=695
//@男@*「ガルルルー!<end>
@男@*: Grrrrrr!<end>

#TEXTBLOCK=696
//“ラインハット王国に 栄光あれ!<line>
// すべては 王国のために!”<end>
"Glory to the kingdom of Reinhart! All for the sake of the kingdom!"<end>

#TEXTBLOCK=697
//@男@*「この国が 強い兵士たちを<line>
//  高いお金で 集めていると聞き<line>
//  やって来たのだが……。<end>
@男@*: This country is luring strong soldiers with the promise of large rewards.<end>

#TEXTBLOCK=698
//@男@*「そのために 国民は<line>
//  重い税金に 生活もできぬほど<line>
//  苦しんでいるらしいぞ。<end>
@男@*: Due to that, the people have it so rough with heavy taxes that they can't enjoy life.<end>

#TEXTBLOCK=699
//@男@ヘンリー「ちょっと 待ってくれよ。<end>
@男@Henry: Wait a moment.<end>

#TEXTBLOCK=69A
//@男@ヘンリー「言っておくけど とりあえず<line>
//  事情が分かるまで オレが誰かは<line>
//  ナイショにしておこうと思うんだ。<end>
@男@Henry: Until we understand the situation, I think it'd be best if nobody knew who I was.<end>

#TEXTBLOCK=69B
//@男@ヘンリー「しばらくは<line>
//  オレは ただの旅人だぜ。<line>
//  さあ 行こうか。<end>
@男@Henry: For the moment, I'll just be a common wayfarer. Okay, off we go.<end>

#TEXTBLOCK=69C
//@男@ヘンリー「おい! このまま<line>
//  ひきさがる つもりなのか?<end>
@男@Henry: Hey! Are we to just take leave with my kingdom in this rut?<end>

#TEXTBLOCK=69D
//@男@ヘンリー「といっても 城の奥に<line>
//  入れなきゃ しかたないか……。<end>
@男@Henry: To investigate further, it seems we have to enter from the rear of the castle...<end>

#TEXTBLOCK=69E
//@男@ヘンリー「いや まてよっ!<end>
@男@Henry: No, wait!<end>

#TEXTBLOCK=69F
//@男@ヘンリー「たしか この城には<line>
//  外から中に入れる 抜け道が<line>
//  あったはずだ。<end>
@男@Henry: There should be an alternate path to get into the castle from the outside.<end>

#TEXTBLOCK=6A0
//@男@ヘンリー「抜け道の入口は<line>
//  どこだったっけなあ……。<line>
//  夜にでも さがしてみるか……。<end>
@男@Henry: Now where was that secret entrance... The moat's a good place to start. Shall we try searching at night?<end>

#TEXTBLOCK=6A1
//@女@*「その昔 巨大な城が 天空より<line>
//  落ちて来たそうです。<end>
@女@*: A long time ago, a grand castle fell from the sky.<end>

#TEXTBLOCK=6A2
//@女@*「そして それ以来 再び<line>
//  魔物が 人をおそうように<line>
//  なったと言われています。<end>
@女@*: And it was said that once it fell, monsters began attacking people.<end>

#TEXTBLOCK=6A3
//@男@*「これより先は 太后さまに<line>
//  呼ばれた者しか 通すわけには<line>
//  いかぬ。 帰った 帰った!<end>
@男@*: By order of the Queen Mother, those who have not been summoned may not pass. Please leave!<end>

#TEXTBLOCK=6A4
//@男@*「ん?<line>
//  太后さまに 呼ばれた者か?<end>
@男@*: Hm?<line>You've been summoned by the Queen Mother?<end>

#TEXTBLOCK=6A5
//@男@*「用が すんだのなら<line>
//  城の中を ウロウロせず<line>
//  さっさと 帰ることだな。<end>
@男@*: If your business is finished, stop wandering about and head home already.<end>

#TEXTBLOCK=6A6
//@低@*「この国の 太后さまは<line>
//  なかなか たいした人物だな。<end>
@低@*: The Queen Mother is a powerful woman.<end>

#TEXTBLOCK=6A7
//@低@*「この国が 世界を征服する日も<line>
//  そう遠いことでは あるまい。<line>
//  わっはっはっ。<end>
@低@*: The day when this country conquers the world is not far away. Gahaha!<end>

#TEXTBLOCK=6A8
//@低@*「よお 兄ちゃん! おめえも<line>
//  兵士になりたくて やって来たのかい?<line>
//  この国は いいぞお!<end>
@低@*: Hey, dude! Did you come to be a soldier too? This country's the coolest!<end>

#TEXTBLOCK=6A9
//@低@*「戦ってさえいれば<line>
//  金が いっぱい もらえるし<line>
//  うまい物も 食い放題だぜっ。<end>
@低@*: We earn a boatload of money, just by fighting, AND we get to scarf down such great food.<end>

#TEXTBLOCK=6AA
//@低@*「世の中に 戦いほど<line>
//  楽しいことは ないぜ。<end>
@低@*: There ain't nothing more fun in the world than fighting.<end>

#TEXTBLOCK=6AB
//@低@*「人と 人とが 血を流し合う。<line>
//  たまんねえよなあ……。<line>
//  ぐひひひ。<end>
@低@*: Spilling blood from person to person. It's so exciting... G'heeheehee!<end>

#TEXTBLOCK=6AC
//@男@*「最近 思うのですが<line>
//  太后さまの集めた連中は<line>
//  気持ちの悪い人ばかりで……。<end>
//note: not sure if call-to-arms should be hyphenated or not, leaving as is for now
@男@*: These days, I can't help but wonder why the Queen Mother's call to arms is only attracting bad apples...<end>

#TEXTBLOCK=6AD
//@男@*「ああっと! 私が こんなこと<line>
//  言ったなんて 人には<line>
//  言わないでくださいよ。<end>
@男@*: Oh, no! Please don't tell anyone I said such things.<end>

#TEXTBLOCK=6AE
//@男@*「う~ん う~ん……。<line>
//  は! 夢だったかっ!?<end>
@男@*: Yeah, yeah... What? Was I dreaming?!<end>

#TEXTBLOCK=6AF
//@男@*「しかし 今 思い出しても<line>
//  あれは イヤな戦いだった……。<end>
@男@*: T-That was a horrible order we had to execute... I'll never be able to forget it.<end>

#TEXTBLOCK=6B0
//@男@*「いくら太后さまの命令とはいえ<line>
//  なんの罪もない村を<line>
//  ほろぼしてしまったのだからな。<end>
@男@*: We destroyed an innocent village on the Queen Mother's order.<end>

#TEXTBLOCK=6B1
//@男@*「ここは 大学者デズモンさまの<line>
//  お部屋です。<end>
@男@*: This is the great scholar Desmond's quarters.<end>

#TEXTBLOCK=6B2
//@男@*「わたしは 生き物についての<line>
//  研究をしておる。<end>
@男@*: I'm researching all about living creatures.<end>

#TEXTBLOCK=6B3
//@男@*「人は 生き物は なぜ<line>
//  今の形に なったのか?<line>
//  もっと 強い存在になれぬのか?<end>
@男@*: How did we evolve into what we are today? Can we not attain a stronger existence?<end>

#TEXTBLOCK=6B4
//@男@*「かつて その謎をとく秘法が<line>
//  あったと聞くが…… それは<line>
//  神の技だったのかも知れんな……。<end>
@男@*: There was a secret method to solve this puzzle, but... now it's lost and only in God's hands.<end>

#TEXTBLOCK=6B5
//@男@*「ん? 誰か来たのか……。<end>
@男@*: Yes? Who could it be..?<end>

#TEXTBLOCK=6B6
//@男@*「なん年も ここにいて<line>
//  目も耳も すっかり<line>
//  悪くなったわい。<end>
@男@*: During my years of imprisonment, my eyes and ears have gone bad.<end>

#TEXTBLOCK=6B7
//@男@*「しかし これだけは<line>
//  言うとくぞっ!<end>
//note: i remember this line in the ds game being something along the lines of..
//note: But my mouth works just fine!
@男@*: But I can tell you this!<end>

#TEXTBLOCK=6B8
//@男@*「ヘンリー王子を<line>
//  亡き者にしたのは 元王妃<line>
//  今の太后さまじゃ!<end>
@男@*: The one who ousted Prince Henry was the former queen, the current Queen Mother!<end>

#TEXTBLOCK=6B9
//@男@*「なのに自分も ヘンリー王子の<line>
//  行方知れずを悲しむふりをし<line>
//  すべて パパスどのの責任に!<end>
@男@*: Even now, I'm sad that no one knows what happened to him and blames it all on Lord Papas!<end>

#TEXTBLOCK=6BA
//@男@*「パパスどのが 住んでいた<line>
//  サンタローズの村にまで<line>
//  攻めこんだんじゃ。<end>
@男@*: They even went so far as to attack Santa Rosa, where Lord Papas lived.<end>

#TEXTBLOCK=6BB
//@男@*「あんな 性悪な女は<line>
//  見たことがない。<line>
//  今に 天罰をくらうぞ!<end>
@男@*: I've never seen such a horrible woman. May God's wrath be upon her now!<end>

#TEXTBLOCK=6BC
//返事がない……。<line>
//ただの しかばねのようだ。<end>
There was no reply...<line>Just your everyday corpse.<end>

#TEXTBLOCK=6BD
//@男@*「おお! よくぞ来てくれた!<end>
@男@*: Oh! I welcome you for coming all this way!<end>

#TEXTBLOCK=6BE
//@男@*「わらわは この国の太后じゃ!<line>
//  早く わらわを ここから<line>
//  出してたもれ!<end>
@男@*: I am the Queen Mother of this kingdom! Hurry up and free me from this cell!<end>

#TEXTBLOCK=6BF
//@男@*「どうした? わらわが太后だと<line>
//  信じられぬと申すかっ?<line>
//  ええい はがゆい!<end>
@男@*: Why? You don't believe I'm the Queen Mother? Ugh, how irritating!<end>

#TEXTBLOCK=6C0
//@男@*「たしかに 10年前<line>
//  ヘンリーをさらわせ 亡き者に<line>
//  させたのは わらわじゃ。<end>
@男@*: It was me. I'm the one who schemed to rid Reinhart of Prince Henry 10 years ago.<end>

#TEXTBLOCK=6C1
//@男@*「しかし それも わが息子<line>
//  デールを 王にさせたかった<line>
//  あわれな親心から……。<end>
@男@*: However, it was only because of my parental pride to see my own son, Dale, become king...<end>

#TEXTBLOCK=6C2
//@男@*「今では 本当に悪かったと<line>
//  改心しておる。<end>
@男@*: Now, I deeply regret my actions.<end>

#TEXTBLOCK=6C3
//@男@*「だから お願いじゃ。 わらわを<line>
//  ここから……。 うっうっうっ。<end>
//note: this fits better
@男@*: That's why I implore you. Please let me out... *sob*<end>

#TEXTBLOCK=6C4
//@女@*「あら あなた 見かけない顔ね。<line>
//  新しく やとわれた人でしょ。<line>
//  だったら 教えてあげる。<end>
@女@*: Oh, haven't seen you around here before. Since you're a newcomer, here's a bit of gossip.<end>

#TEXTBLOCK=6C5
//@女@*「この国の王は デールさま。<line>
//  でも実権は デールさまの母上<line>
//  太后さまが にぎっているのよ。<end>
@女@*: This country's ruler is King Dale. Except, in reality, the Queen Mother runs the show.<end>

#TEXTBLOCK=6C6
//@女@*「くれぐれも 太后さまに<line>
//  さからわないことね。<line>
//  でないと クビが とぶわよ。<end>
@女@*: You would be wise not to defy the Queen Mother. Otherwise, she'll have your neck.<end>

#TEXTBLOCK=6C7
//@男@*「太后さまも 王妃さまの頃は<line>
//  息子のデールさまを あんなに<line>
//  かわいがっていたのに……。<end>
@男@*: The Queen Mother always doted on her son, Dale, as far as I can remember...<end>

#TEXTBLOCK=6C8
//@男@*「デールさまが 国王になり<line>
//  自分が太后さまになったとたん<line>
//  人が 変わってしまって……。<end>
@男@*: When Dale became king, and she the Queen Mother, her personality quickly changed...<end>

#TEXTBLOCK=6C9
//@男@*「今では 国王のデールさまを<line>
//  ジャマにさえ思っている<line>
//  ご様子。<end>
@男@*: Even now she seems to consider King Dale to be nothing more than a nuisance.<end>

#TEXTBLOCK=6CA
//@男@*「まったく<line>
//  どうしてしまったのかねえ。<end>
@男@*: I wonder what the bloody hell happened.<end>

#TEXTBLOCK=6CB
//@男@*「今日も また<line>
//  税金の払えなかった者を 1人<line>
//  処刑してしまった……。<end>
@男@*: Today, they executed yet another poor chap who couldn't pay his taxes...<end>

#TEXTBLOCK=6CC
//@男@*「太后さまの命令とはいえ<line>
//  いったい いつまで<line>
//  こんな事が続くのだろうか……。<end>
@男@*: Even if it is the Queen Mother's orders, how long do we have to keep living like this..?<end>

#TEXTBLOCK=6CD
//@男@大臣「わが国王に なにか用か?<line>
//  しかし デール王は<line>
//  気分が すぐれぬとのこと。<end>
@男@Chancellor: What business do you have with the king? Sorry, but King Dale is not feeling well.<end>

#TEXTBLOCK=6CE
//@男@大臣「出なおしてまいれっ。<end>
@男@Chancellor: Leave immediately.<end>

#TEXTBLOCK=6CF
//@男@デール「……………。<end>
@男@Dale: ...<end>

#TEXTBLOCK=6D0
//@男@デール「そこにいる大臣から<line>
//  聞いたであろう。<end>
@男@Dale: I'm sure you've already heard from my Chancellor over there.<end>

#TEXTBLOCK=6D1
//@男@デール「今日は<line>
//  誰とも 話したくないのだ。<line>
//  さがるがよい。<end>
@男@Dale: I don't feel like talking to anyone today. You should leave now.<end>

#TEXTBLOCK=6D2
//ヘンリーが 小声で ささやいた。<end>
Henry whispered in a small voice.<end>

#TEXTBLOCK=6D3
//@男@ヘンリー「ですが 王さま。<line>
//  子分は親分の言うことを<line>
//  聞くものですぞ。<end>
@男@Henry: Yes, but Your Majesty, the flunky should listen to "The Don".<end>

#TEXTBLOCK=6D4
//@男@デール「…………!!<end>
@男@Dale ...!!<end>

#TEXTBLOCK=6D5
//@男@デール「そんな…………。<line>
//  まさか………………。<end>
@男@Dale: What the..!<line>It can't be..!<end>

#TEXTBLOCK=6D6
//@男@デール「おい 大臣!<line>
//  私は この者と話がある。<line>
//  さがっておれ!<end>
@男@Dale: Say, Chancellor!<line>I need to have a few words with this one. Leave us!<end>

#TEXTBLOCK=6D7
//@男@大臣「は? ……はい<line>
//  分かりました。<end>
@男@Chancellor: What?<line>...Yes, understood.<end>

#TEXTBLOCK=6D8
//@男@デール「兄さん! ヘンリー兄さん<line>
//  生きていたんだね!<end>
@男@Dale: Brother! You're alive, Henry!<end>

#TEXTBLOCK=6D9
//@男@ヘンリー「ああ ずいぶんと<line>
//  留守にして 悪かったな。<line>
//  じつは…………。<end>
@男@Henry: Quite so! Sorry for leaving you in charge for so long. Honestly...<end>

#TEXTBLOCK=6DA
//@男@デール「え! 母上が地下牢にっ!?<end>
@男@Dale: What?! Mother is in the underground dungeon?!<end>

#TEXTBLOCK=6DB
//@男@ヘンリー「シー!<line>
//  声が大きいぞ。 デール。<end>
@男@Henry: Shhh!<line>Keep it down, Dale.<end>

#TEXTBLOCK=6DC
//@男@デール「そういえば いろいろ<line>
//  思いあたることが あるな……。<end>
@男@Dale: Now that you mention it, I've been thinking a lot about mother recently...<end>

#TEXTBLOCK=6DD
//@男@デール「いつだったか ボク<line>
//  読んだことがあるんだ。<line>
//  ふしぎな鏡の伝説を。<end>
@男@Dale: I don't know when, but I read something. Something about the legend of a mysterious mirror.<end>

#TEXTBLOCK=6DE
//@男@デール「この城の 倉庫の<line>
//  本だな だったと思うな。<end>
@男@Dale: I think I read it in a book tucked away in the castle's pantry.<end>

#TEXTBLOCK=6DF
//@男@デール「そうだ。 このカギを<line>
//  持ってお行きよ。<line>
//  きっと 役に立つから。<end>
@男@Dale: That's right. Take this key with you. It's certain to come in handy.<end>

#TEXTBLOCK=6E0
//○対象○は ラインハットのカギを<line>
//手に入れた!<end>
Henry received Reinhart's key.<end>

#TEXTBLOCK=6E1
//@男@デール「無理をしないようにね。<end>
@男@Dale: Don't overdo it, now.<end>

#TEXTBLOCK=6E2
//@男@デール「ボクにも<line>
//  兄さんのような行動力が<line>
//  あったらなあ……。<end>
@男@Dale: If only I had the energy to do what you could do, Brother...<end>

#TEXTBLOCK=6E3
//@男@デール「ボクには やっぱり<line>
//  王さまは むかなかったのかも<line>
//  知れないな。<end>
@男@Dale: I am probably not cut out to be king.<end>

#TEXTBLOCK=6E4
//@男@大臣「この私まで さけるとは<line>
//  いったい わが国王は<line>
//  やる気が あるのだろうか!<end>
@男@Chancellor: Sending even me away... What the bloody hell has gotten into our king!<end>

#TEXTBLOCK=6E5
//@男@大臣「もっとも 太后さまさえ いれば<line>
//  わが国は 安泰だがな。<end>
@男@Chancellor: If it weren't for the Queen Mother, our kingdom would not be so peaceful.<end>

#TEXTBLOCK=6E6
//@低@*「ここは 太后さまの お部屋だ。<line>
//  太后さまに 呼ばれたのか?<end>
@低@*: This is the Queen Mother's room. Did the Queen Mother call for you?<end>

#TEXTBLOCK=6E7
//@低@*「ウソをつくな!<line>
//  お前のような者が来るとは<line>
//  聞かされておらぬぞ!<end>
@低@*: Don't lie to me! I haven't heard anything about the arrival of someone like you.<end>

#TEXTBLOCK=6E8
//@低@*「では さがれ!<line>
//  太后さまは 必要のある者しか<line>
//  お会いにならぬのだ。<end>
@低@*: Out with you then!<line>The Queen Mother only meets with the most important people.<end>

#TEXTBLOCK=6E9
//@先@は 本だなを 調べた。<end>
@先@ investigated the bookshelf.<end>

#TEXTBLOCK=6EA
//なんと 古びた日記を 見つけた!<line>
//@先@は 日記を読んだ。<end>
//Don't use<line> here
Wow, an old diary was found! @先@ read the diary.<end>

#TEXTBLOCK=6EB
//“○月×日。<line>
// 今日 この城の旅の扉より<line>
// 南の地に おもむく。<end>
○ Month / Day ×<line>Today, I ventured south using the traveler's gate in the castle.<end>

#TEXTBLOCK=6EC
//“南の地には 古き塔あり。<line>
// 真実の姿を うつしだす鏡が<line>
// まつられていると聞く。<end>
Those lands are also home to an old tower. Legends tell of a mirror inside that can reflect one's true form.<end>

#TEXTBLOCK=6ED
//“しかし 塔の扉は 我には<line>
// 開かれず。<line>
// そのカギは 修道僧が持てり。”<end>
Unfortunately, I could not open the tower door. The key is kept by the nuns at the abbey.<end>

#TEXTBLOCK=6EE
//@男@*「国が 豊かになっても<line>
//  国民は貧しくなるいっぽう。<end>
@男@*: The country might be wealthy, but us commoners become poorer every day.<end>

#TEXTBLOCK=6EF
//@男@*「これが 飲まずに いられますか<line>
//  ってんだ! ヒック……。<end>
@男@*: The only thing I can do about it is drink! *hic*...<end>

#TEXTBLOCK=6F0
//@男@*「なんでも この国の 前の王は<line>
//  9年ほど前に 亡くなったそうだ。<end>
@男@*: This country's former king passed away nine years ago.<end>

#TEXTBLOCK=6F1
//@男@*「自分の死期を知り その前に<line>
//  ヘンリーという第一王子に<line>
//  王位をゆずろうとしたが……<end>
@男@*: Knowing his death was imminent, he was going to advocate the throne to Prince Henry, but...<end>

#TEXTBLOCK=6F2
//@男@*「ある日 王子は行方知れずに<line>
//  なってしまったらしい。<end>
@男@*: On that day, the prince suddenly vanished.<end>

#TEXTBLOCK=6F3
//@男@*「そんなことがあり 今は<line>
//  第二王子だった デールさまが<line>
//  王さまというわけだ。<end>
@男@*: And that's why the second prince, Dale, became king.<end>

#TEXTBLOCK=6F4
//@男@*「私は めずらしい物を求め<line>
//  旅をしている商人です。<end>
@男@*: I am a trader who travels looking for rare goods.<end>

#TEXTBLOCK=6F5
//@男@*「このお城にも<line>
//  ふしぎな物について書かれた<line>
//  書物があると聞いたのですが……。<end>
@男@*: Mmm, I heard there was a book in this castle that describes a mysterious item...<end>

#TEXTBLOCK=6F6
//@男@*「昔は 姉が店をやってたんだけど<line>
//  ここの売上げじゃ とても<line>
//  税金が払いきれなくて……。<end>
@男@*: My sister used to run the store, but even with the sales here, we couldn't come close to paying all the taxes...<end>

#TEXTBLOCK=6F7
//@男@*「オラクルベリーまで 出かせぎに<line>
//  行ってるんです。 昔は この城の方が<line>
//  ずっと 栄えてたんですけどねえ。<end>
@男@*: She's set out for Oraclebury. Long ago, the people of this castle had been preosperous for quite some time.<end>

#TEXTBLOCK=6F8
//@男@*「この先へ 行きたいのか?<line>
//  だが おぬしには まだ<line>
//  早すぎるようじゃな。<end>
@男@*: You want to go on up ahead? But you're way too early.<end>

#TEXTBLOCK=6F9
//@男@*「旅の扉を くぐれば<line>
//  たちまち 遠い所へ<line>
//  はこばれよう。<end>
@男@*: If you step into the traveler's gate, you'll be carried to some far off locale.<end>

#TEXTBLOCK=6FA
//@男@*「じゃが 今は 夜ふけ。<line>
//  こんな時間に ここを<line>
//  通すわけにはいかんのう。<end>
@男@*: But it's already night. I can't let you pass at this time.<end>

#TEXTBLOCK=6FB
//ネコは 楽しそうに<line>
//あたりを かぎまわっている。<end>
A cat playfully sniffs around.<end>

#TEXTBLOCK=6FC
//@女@*「ここは名もない海辺の修道院。<line>
//  おとずれる人は みな<line>
//  悲しみを 背負った人ばかり……。<end>
@女@*: This is the nameless abbey by the sea. Visitors are all those who are lost to sadness...<end>

#TEXTBLOCK=6FD
//@女@*「まあ!<line>
//  あなたさまは いつぞやの……。<end>
@女@*: Well! Long time no see...<end>

#TEXTBLOCK=6FE
//@女@*「よくぞ おいでくださいました。<line>
//  マリアも きっと<line>
//  よろこびますわ。<end>
@女@*: Welcome back.<line>I'm sure Maria will be overjoyed to see you.<end>

#TEXTBLOCK=6FF
//@女@*「そういえば @主@さんは<line>
//  お母さまを さがして<line>
//  旅をしているのでしたね。<end>
@女@*: Oh, and how is @主@ doing in his search for his mother?<end>

#TEXTBLOCK=700
//@女@*「早く 会えるよう<line>
//  私も 祈っていますわ。<end>
@女@*: I pray every day that you can meet her soon.<end>

#TEXTBLOCK=701
//@女@*「マリア。 あなたが<line>
//  @主@さまたちの 希望の光に<line>
//  なれるよう 祈っていますわ。<end>
@女@*: Maria, you are praying for a ray of hope for @主@ as well.<end>

#TEXTBLOCK=702
//@女@*「マリア姉ちゃんを<line>
//  あぶない目に あわせたら<line>
//  ぜったいに ダメだからねっ。<end>
//NOTE: dangerous eyes sounds weird
//note: lustful eyes maybe?
@女@*: Looking at Sissy Maria like that is off limits, buster.<end>

#TEXTBLOCK=703
//@女@マリア「こんにちは。<line>
//  ここでは 誰もが 神に祈り<line>
//  生き方を 学ぶことができますわ。<end>
@女@Maria: Good day. Anyone willing to pray and learn about making their lives better are welcome here.<end>

#TEXTBLOCK=704
//@女@マリア「まあ!<line>
//  神さまが 私の願いを<line>
//  聞きとどけてくださったのかしら。<end>
@女@Maria: Hallelujah!<line>God listened to my prayers.<end>

#TEXTBLOCK=705
//@女@マリア「@主@さまと<line>
//  ヘンリーさまには また<line>
//  お会いしたいと……。 ぽっ。<end>
@女@Maria: I was hoping to meet you and Henry again... *blush*<end>

#TEXTBLOCK=706
//@女@マリア「ええ。 私は元気です。<line>
//  皆さん とても<line>
//  よくしてくださるし……。<end>
@女@Maria: Yes, I'm doing very well. Everyone here has been so wonderful, and...<end>

#TEXTBLOCK=707
//@女@*「あら 思いがけぬ お客さま<line>
//  だこと。 え? @主@さんたちの<line>
//  お仲間ですって?<end>
@女@*: Oh! An unexpected visitor. What? You're a friend of @主@'s?<end>

#TEXTBLOCK=708
//@女@*「それなら ぜひ<line>
//  @主@さんたちにも お顔を<line>
//  見せていただきたいですわ。<end>
@女@*: Well then, I'm also glad to have met these nice friends of @主@.<end>

#TEXTBLOCK=709
//@女@*「あら 思いがけぬ お客さま<line>
//  だこと。 でも お顔が……。<line>
//  なにか おこまりですか?<end>
@女@*: Oh, unexpected visitors.<line>But by the look on your faces, something must be wrong?<end>

#TEXTBLOCK=70A
//@女@*「え? ふしぎな鏡が まつられている<line>
//  南の塔に 入りたいと?<line>
//  それは こまりましたね。<end>
@女@*: What? You wish to enter the southern tower to search for a legendary mirror? Interesting.<end>

#TEXTBLOCK=70B
//@女@*「あの塔の入口は<line>
//  神につかえる 乙女にしか<line>
//  開くことは できないのです。<end>
@女@*: Only the most devoted nuns have the power to open the door to the Tower of God.<end>

#TEXTBLOCK=70C
//@女@*「とはいえ 魔物の出るなか<line>
//  女の足で あそこまで<line>
//  行くのは……。<end>
@女@*: However, it's not safe to be going out that far with all the monsters around...<end>

#TEXTBLOCK=70D
//@女@マリア「私に 行かせてください!<end>
@女@Maria: Please, let me go!<end>

#TEXTBLOCK=70E
//@女@*「マリア…………!<end>
@女@*: Maria..!<end>

#TEXTBLOCK=70F
//@女@マリア「この人たちは 私に<line>
//  とても 親切にしてくださいました。<line>
//  今度は 私の番です。<end>
@女@Maria: I am very much indebted to these men. Now it's my turn.<end>

#TEXTBLOCK=710
//@女@マリア「それに 試したいのです。<line>
//  この私にも あの神の塔の扉が<line>
//  開かれるか どうかを……。<end>
@女@Maria: That's why I ask your permission. I need to know whether my faith is strong enough to open the tower.<end>

#TEXTBLOCK=711
//@女@*「分かりました。<line>
//  そこまで 言うなら もう<line>
//  止めません。<end>
@女@*: I understand.<line>I won't stand in your way if you so desire.<end>

#TEXTBLOCK=712
//@女@*「@主@さん。<line>
//  どうか マリアを<line>
//  連れて行ってくださいましね。<end>
@女@*: @主@, please take Maria to the tower.<end>

#TEXTBLOCK=713
//@女@マリア「私 できるだけ<line>
//  足手まといに ならないよう<line>
//  気をつけます。<end>
@女@Maria: I'll do my best not to be a burden.<end>

#TEXTBLOCK=714
//@女@マリア「さあ 行きましょうか。<end>
@女@Maria: Okay, shall we go now?<end>

#TEXTBLOCK=715
//@女@*「ヘンリーさん。<line>
//  どうか マリアを<line>
//  連れて行ってくださいましね。<end>
@女@*: Henry, please take Maria to the tower.<end>

#TEXTBLOCK=716
//@女@*「それなら いいのですが。<line>
//  どうか ゆっくり<line>
//  していってくださいね。<end>
@女@*: It will be fine with you. Please take things slowly, okay?<end>

#TEXTBLOCK=717
//@女@*「マリアを よろしく<line>
//  お願いします。<line>
//  どうか お気をつけて。<end>
@女@*: I entrust Maria to you. Please keep her safe.<end>

#TEXTBLOCK=718
//@女@*「物を大切に そして<line>
//  この大地を愛すること。 それが<line>
//  わが修道院の 教えのひとつです。<end>
@女@*: Embrace life and love the Earth. That's the first lesson of our abbey.<end>

#TEXTBLOCK=719
//@女@*「南の塔に 行かれるのですね。<end>
@女@*: You're going to the southern tower, right?<end>

#TEXTBLOCK=71A
//@女@*「あの塔は 神が 私たちを<line>
//  ためすために 作られたと<line>
//  言われています。<end>
@女@*: It is said that tower was built for the purpose of communicating with God.<end>

#TEXTBLOCK=71B
//@女@*「おのれの 見たことしか<line>
//  信じぬ者は その ごうまんさ故に<line>
//  神の祝福を受けられないでしょう。<end>
@女@*: Those arrogant enough to only believe what they see with their own eyes may not receive God's blessing.<end>

#TEXTBLOCK=71C
//@女@*「勇気を出して<line>
//  一歩 ふみ出した者だけが<line>
//  その祝福を 受けられるとか。<end>
@女@*: Only those courageous enough to put their faith in the Lord and step forward may receive His blessing.<end>

#TEXTBLOCK=71D
//@女@*「どうか お気をつけて……。<end>
@女@*: Please take care...<end>

#TEXTBLOCK=71E
//@女@*「しばらく前まで 花嫁修業に<line>
//  いらしていた おじょうさまは<line>
//  お元気かしら……。<end>
@女@*: I wonder if the girl who was training here to become a proper wife is doing well...<end>

#TEXTBLOCK=71F
//@女@*「ここで 学んだことが<line>
//  その後の人生の お役に立てば<line>
//  うれしいのですけど。<end>
@女@*: I will be happy if what she learned here is useful for the rest of her life.<end>

#TEXTBLOCK=720
//@女@*「あらあら モンスターが<line>
//  ここにはいってくるなんて!<end>
@女@*: Oh, no! a monster has broken into the abbey!<end>

#TEXTBLOCK=721
//@女@*「う~ん…… パパ……。<line>
//  むにゃ むにゃ。<end>
@女@*: Okaaay... Papa...<line>*mumbles*...<end>

#TEXTBLOCK=722
//@女@*「すう すう……。<end>
@女@*: *sob*...<end>

#TEXTBLOCK=723
//@先@は 扉を開けようとしたが<line>
//どうやっても 開かない!<end>
@先@ tried to open the door, but it did not budge no matter what!<end>

#TEXTBLOCK=724
//しかし マリアが<line>
//塔を見上げて 話しはじめた。<end>
However, Maria looked at the tower and began to speak.<end>

#TEXTBLOCK=725
//@女@マリア「ここが 神の塔ですね。<line>
//  私 ここに来るのは<line>
//  初めてなんです。<end>
@女@Maria: This is the first time I've seen the Tower of God.<end>

#TEXTBLOCK=726
//@女@マリア「私で お力になれると<line>
//  よいのですが……。<end>
@女@Maria: It would be nice if you could grant me this power, but...<end>

#TEXTBLOCK=727
//マリアは ひざまずき<line>
//手を合わせ 神に祈った……。<end>
Maria closed her hands and prayed to God...<end>

#TEXTBLOCK=728
//なんと 扉が開いた!<end>
Amazingly, the door opened!<end>

#TEXTBLOCK=729
//@女@マリア「まあ! よかったですわ……。<line>
//  では @主@さん<line>
//  まいりましょう。<end>
@女@Maria: Ah, well done... Off we go, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=72A
//@女@マリア「まあ! よかったですわ……。<line>
//  では ヘンリーさま<line>
//  まいりましょう。<end>
@女@Maria: Ah, well done... Off we go, Henry.<end>

#TEXTBLOCK=72B
//ふたたび 扉が開いた!<end>
The door opened once again!<end>

#TEXTBLOCK=72C
//@女@マリア「まあ! よかったですわ……。<line>
//  では @先@さん<line>
//  まいりましょう。<end>
@女@Maria: Ah, well done... Off we go, @先@.<end>

#TEXTBLOCK=72D
//@女@マリア「あら?<line>
//  いま そこに どなたか<line>
//  いらっしゃいませんでしたか?<end>
@女@Maria: Huh? Was there someone there just now?<end>

#TEXTBLOCK=72E
//@女@マリア「そういえば 神の塔は<line>
//  たましいの記憶が 宿る場所とも<line>
//  言われているそうです。<end>
@女@Maria: I heard that the Tower of God was a place that housed memories of people's souls.<end>

#TEXTBLOCK=72F
//@女@マリア「だからこそ すべてを見通す<line>
//  ふしぎな鏡が まつられて<line>
//  いるのだとか……。<end>
@女@Maria: Is that why the mysterious mirror can see through anyone who stands before it..?<end>

#TEXTBLOCK=730
//@女@マリア「今の 幻影も もしかしたら<line>
//  誰かの たましいの記憶<line>
//  だったのかもしれません。<end>
@女@Maria: That illusion we just saw is probably some soul's memory.<end>

#TEXTBLOCK=731
//@男@*「さっき デールさまが<line>
//  太后さまを連れて 階段を<line>
//  上がって行ったようだったが……<end>
@男@*: It looks like King Dale rushed the Queen Mother upstairs just now, but...<end>

#TEXTBLOCK=732
//@男@*「でも 4階におられた 太后さまが<line>
//  下におりて来た おぼえはないし<line>
//  気のせいかな。<end>
@男@*: The Queen Mother was just on the 4th floor, and I don't remember seeing her come down.<end>

#TEXTBLOCK=733
//@男@大臣「わが王に なにか用か?<line>
//  しかし 今は それどころでは<line>
//  ないのだ!<end>
@男@Chancellor: You have business with the king? Sorry, now is not the time nor place!<end>

#TEXTBLOCK=734
//@男@大臣「なんと 王さまが<line>
//  どこからか 太后さまを<line>
//  お連れして……<end>
@男@Chancellor: The Queen Mother has run off with the king somewhere...<end>

#TEXTBLOCK=735
//@男@大臣「おどろくなかれっ。<line>
//  太后さまが 2人に<line>
//  なってしまったんじゃっ!<end>
@男@Chancellor: Now I'm shocked to learn the Queen Mother seems to have a twin!<end>

#TEXTBLOCK=736
//@低@*「いったい どうしたことか!<line>
//  2人の太后さまが 会ったとたん<line>
//  とっくみ合いの ケンカに!<end>
@低@*: What's going on here! When the two queens met, they started to scream and fight each other!<end>

#TEXTBLOCK=737
//@低@*「なんとか 2人を引きはなしたが<line>
//  王さまにも どちらが どちらか<line>
//  分からなくなったのだ!<end>
@低@*: We managed to pull them apart, but even the king doesn't know which one is which!<end>

#TEXTBLOCK=738
//@男@デール「う~ん どちらが<line>
//  本物の母上だろうか……。<end>
@男@Dale: Ohhhh... Which one is my real mother..?<end>

#TEXTBLOCK=739
//@男@デール「兄上だけに 苦労させてはと<line>
//  ボクなりに やってみるつもり<line>
//  だったのに……。<end>
@男@Dale: Brother, I've put you through so much already, but can you give it a try for me..?<end>

#TEXTBLOCK=73A
//@男@デール「どうも ボクのやることは<line>
//  ヘマばかりだな。<end>
@男@Dale: Everything that I've done has been a mistake.<end>

#TEXTBLOCK=73B
//@男@太后「デールや この母が<line>
//  分からぬのですか?<line>
//  さあ こっちへ いらっしゃい。<end>
@男@Queen Mother: Dale, don't you recognize this mother of yours? Now, come over here.<end>

#TEXTBLOCK=73C
//@先@は ラーの鏡を<line>
//のぞきこんだ……。<end>
@先@ held up the mirror of Ra...<end>

#TEXTBLOCK=73D
//鏡には 年老いた女の姿が<line>
//うつっている。<end>
An elderly woman appears in the mirror's reflection.<end>

#TEXTBLOCK=73E
//@男@太后「ええい! 私が 本物だと<line>
//  なぜ 分からぬのかっ!<end>
@男@Queen Mother: What?! Why didn't you think I was the real one?<end>

#TEXTBLOCK=73F
//@男@太后「この うすぎたない女を<line>
//  早く 牢に入れておしまい!<end>
@男@Queen Mother: Now do away with this filthy imposter, quickly!<end>

#TEXTBLOCK=740
//なんと 鏡には 魔物の姿が<line>
//うつしだされたっ!<end>
A hideous monster appears in the mirror's reflection!<end>

#TEXTBLOCK=741
//@低@太后「そ その鏡はっ!<line>
//  ええい 正体がバレては<line>
//  しかたがない!<end>
@低@Fake Queen: Th-That mirror! Kyaah, now that my plan has been foiled, I don't have a choice!<end>

#TEXTBLOCK=742
//@低@ニセ太后「こうなったら<line>
//  皆殺しに してくれるわっ!<end>
@低@Fake Queen: It seems I'll just have to kill you all!<end>

#TEXTBLOCK=743
//@男@*「オレは なにも 見ちゃいないぜ。<line>
//  お前らも だまっておくのが<line>
//  身のためだろう。<end>
//note: fixme: first line
//note: fixme: is this the fake queen or someone else? I'm not sure on the context here. I'm
//note: fixme: assuming this is the fake queen speaking in a different tone.
//Note: The boss always has a line where you come back should it wipe you out.
@男@*: I'll just have to clean this mess up. Ya should have kept yer traps shut now shouldn't ya!<end>

#TEXTBLOCK=744
//@男@デール「な なんてことだ!<line>
//  モンスターが 母上に化けて<line>
//  いたなんて……。<end>
@男@Dale: W-What in the world! A monster has been impersonating my mother...<end>

#TEXTBLOCK=745
//@男@太后「お おのれ 魔物め!<line>
//  私の息子に 手をだしたら<line>
//  ゆるしませんよ!<end>
@男@Queen Mother: You disgusting little beast! You'll be sorry for putting those filthy paws on my son!<end>

#TEXTBLOCK=746
//@低@ニセ太后「なんと あきらめの悪い<line>
//  ヤツらよ。 また やつざきに<line>
//  してくれよう!<end>
@低@Fake Queen: Why can't you accept your fate? I'll tear you apart limb from limb!<end>

#TEXTBLOCK=747
//@低@ニセ太后「おろかな人間どもよ……。<end>
@低@Fake Queen: You worthless gits...<end>

#TEXTBLOCK=748
//@低@ニセ太后「オレさまを 殺さなければ<line>
//  この国の王は 世界の王に<line>
//  なれたものを……。 ぐふっ!<end>
//note: might outta check this, I think she was implying that SHE could have been ruler of the world
@低@Fake Queen: If you hadn't stuck your noses in, this king would have been king of the world!.<end>

#TEXTBLOCK=749
//なんと 太后さまは ニセ者だった。<end>
The Queen Mother everyone knew turned out to be an imposter.<end>

#TEXTBLOCK=74A
//この ウワサは<line>
//またたく間に 国中にひろがり<line>
//そして 夜が明けた……。<end>
The news spread throughout the kingdom and then night faded into morning...<end>

#TEXTBLOCK=74B
//@男@デール「@主@。 兄上と共に<line>
//  よくぞ 母上のニセ者を<line>
//  たおしてくれました。<end>
@男@Dale: @主@, thank you for defeating my mother's imposter alongside my brother.<end>

#TEXTBLOCK=74C
//@男@デール「心から 礼を言いますぞ。<line>
//  あのままだと この国が<line>
//  どうなっていたか……。<end>
@男@Dale: I express my deepest gratitude. I shudder to think what else could have happened to my country...<end>

#TEXTBLOCK=74D
//@男@デール「まったく ボクは<line>
//  王さまとしては 失格ですね。<end>
@男@Dale: Honestly, I am a complete failure as a king.<end>

#TEXTBLOCK=74E
//@男@デール「だから @主@さんからも<line>
//  たのんでくれませんか?<line>
//  兄上が 王さまに なるように。<end>
@男@Dale: May I make a request of you, @主@? To make my brother the king.<end>

#TEXTBLOCK=74F
//@男@ヘンリー「王さま。 その話は<line>
//  おことわり したはずですが。<end>
@男@Henry: Your Majesty, I must refuse this offer though.<end>

#TEXTBLOCK=750
//@男@デール「しかし 兄上……。<end>
@男@Dale: But, Brother...<end>

#TEXTBLOCK=751
//@男@ヘンリー「子分は 親分の<line>
//  言うことを 聞くものですぞ。<end>
@男@Henry: The flunky should listen to "The Don".<end>

#TEXTBLOCK=752
//@男@ヘンリー「もちろん この兄も<line>
//  できうるかぎり 王さまを<line>
//  助けてゆくつもりです。<end>
@男@Henry: Of course, as your brother, I could easily be an advisor to the king.<end>

#TEXTBLOCK=753
//@男@ヘンリー「……というわけで<line>
//  @主@とは これ以上 旅を<line>
//  続けられなくなっちゃったな。<end>
@男@Henry: ...But if I do this, I wouldn't be able to continue my travels with @主@.<end>

#TEXTBLOCK=754
//@男@ヘンリー「いろいろ世話になったけど<line>
//  ここで お別れだ。<end>
@男@Henry: I've caused you many troubles, but here we must part.<end>

#TEXTBLOCK=755
//@男@ヘンリー「お前に 買ってもらった武器や<line>
//  防具は その @袋@に<line>
//  入れておいたからな。<end>
@男@Henry: I've placed the weapons and armor you bought for me in the @袋@.<end>

#TEXTBLOCK=756
//@男@ヘンリー「じゃあ<line>
//  元気でやるんだぜ @主@。<end>
@男@Henry: Well, take good care of yourself, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=757
//@男@デール「本当に @主@さんには<line>
//  お世話に なりました。<end>
@男@Dale: You've really done us a great favor, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=758
//@男@デール「これからは 兄と ともに<line>
//  人々が 幸せに 暮らせる国を<line>
//  作ってゆくつもりです。<end>
@男@Dale: From here on, I plan to provide prosperity for our people, with the help of my brother.<end>

#TEXTBLOCK=759
//@男@太后「そなたには 本当に<line>
//  なんと言ったらよいか……。<line>
//  お礼の言葉も ないぞよ。<end>
@男@Queen Mother: I don't know what to say... There are no appropriate words to express my gratitude.<end>

#TEXTBLOCK=75A
//@男@太后「すべては わらわの<line>
//  思い上がりから 出たこと。<end>
@男@Queen Mother: Everything stemmed from my conceited nature.<end>

#TEXTBLOCK=75B
//@男@太后「今度という 今度は<line>
//  それが 骨身に こたえたわ。<end>
@男@Queen Mother: This time, my selfish actions wound up hurting my own flesh and blood.<end>

#TEXTBLOCK=75C
//@男@太后「これからは 出しゃばらず<line>
//  かげながら 王を助けてゆくぞよ。<line>
//  安心してたもれ。<end>
@男@Queen Mother: From now on, I'll aid the king from the side without meddling in his affairs. Don't worry.<end>

#TEXTBLOCK=75D
//@男@大臣「兄弟なかよく<line>
//  国を治めてくれれば<line>
//  この国も 安泰じゃ!<end>
@男@Chancellor: If the two brothers repair the kingdom, well, then this kingdom has nothing to worry about!<end>

#TEXTBLOCK=75E
//@女@マリア「@主@さまや<line>
//  ヘンリーさまと 旅が出来て<line>
//  とても楽しかったです。<end>
@女@Maria: It was ever so much fun to travel with Prince Henry and you, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=75F
//@女@マリア「私は また 修道院に<line>
//  もどるつもりですから<line>
//  ここで お別れですね。<end>
@女@Maria: I plan on returning to the abbey from here, so this is goodbye for now.<end>

#TEXTBLOCK=760
//@女@マリア「@主@さまは<line>
//  お母さまを 助けるために<line>
//  伝説の勇者さまを さがす旅とか。<end>
@女@Maria: @主@, you're going to search for the legendary hero, and save your mother.<end>

#TEXTBLOCK=761
//@女@マリア「どうか お気をつけて。<line>
//  ご無事を 祈っておりますわ。<end>
@女@Maria: Take care of yourself.<line>I'll pray for your safety.<end>

#TEXTBLOCK=762
//@男@ヘンリー「国が もとに もどって<line>
//  間もなく ビスタの港にも<line>
//  また 船が 入ってくるはずだ。<end>
@男@Henry: With the country returning to normal, ships can once again make port at Vista Harbor.<end>

#TEXTBLOCK=763
//@男@ヘンリー「お前は そこから<line>
//  さらなる旅に 出るつもり<line>
//  なんだろ。<end>
@男@Henry: You should plan to continue your journey from there.<end>

#TEXTBLOCK=764
//@男@ヘンリー「あっ そうだ!<end>
@男@Henry: Oh, that's right!<end>

#TEXTBLOCK=765
//@男@ヘンリー「オレ こんなものも<line>
//  あの ドレイ時代に ひろって<line>
//  もってたんだ。<end>
@男@Henry: I've been carrying this around back from the time we were slaves.<end>

#TEXTBLOCK=766
//@男@ヘンリー「ちょっと クシャクシャだけど<line>
//  お前に やるよ。<end>
@男@Henry: It's a bit crumpled up, but I want you to have it.<end>

#TEXTBLOCK=767
//@主@は ヘンリーから<line>
//ふくびき券を 受けとった!<end>
@主@ received the lottery ticket!<end>

#TEXTBLOCK=768
//@主@は ふくびき券を<line>
//大事に @袋@に しまった。<end>
@主@ put the lottery ticket carefully in the @袋@.<end>

#TEXTBLOCK=769
//@男@ヘンリー「早く 伝説の勇者が<line>
//  見つかると いいなっ。<line>
//  元気でな @主@。<end>
@男@Henry: It'd be tops to find the hero as quickly as possible. Take care, @主@.<end>

#TEXTBLOCK=76A
//@男@*「この部屋のものは どうぞ<line>
//  自由にお持ちください。<end>
//note: rewording this a little, there is no treasure in the throne room
//note: where this line is spoken
@男@*: Please feel free to take whatever you find around here.<end>

#TEXTBLOCK=76B
//@男@*「ただし 魔物よけのため<line>
//  床にはバリアを はりめぐらせて<line>
//  ありますから お気をつけて。<end>
@男@*: But be careful, because we put up a barrier on the floor to keep those monsters away.<end>

#TEXTBLOCK=76C
//@男@*「やや! あなたが<line>
//  ニセの太后さまを<line>
//  やっつけてくれた人ですね!<end>
@男@*: I say! You're the guy who beat that imposter Queen Mother!<end>

#TEXTBLOCK=76D
//@男@*「もう 誰も 処刑しなくて<line>
//  いいんです。<line>
//  うれしくって……!<end>
@男@*: It'll be great to not execute anyone anymore. Sure puts a spring in my step..!<end>

#TEXTBLOCK=76E
//@男@*「おかげで この国も もと通り。<line>
//  どうも ありがとうございました!<end>
@男@*: Thanks to you, this kingdom is returning to normal. Thank you very much!<end>

#TEXTBLOCK=76F
//@男@*「ヘンリーさまが<line>
//  生きていたとはなあ。<line>
//  おどろくことばかりだ!<end>
@男@*: I sure was surprised to see Lord Henry was still alive.<end>

#TEXTBLOCK=770
//@男@*「おお! あんたは!<line>
//  わしですじゃ。<line>
//  地下牢にいた ジジですじゃ。<end>
//note: he was blind and down in the cell, another writer screwup if ya ask me :P
@男@*: Oh! It's you! Don't you recognize me? I’m the old man who was jailed beneath the castle.<end>

#TEXTBLOCK=771
//@男@*「今は 牢から 出してもらい<line>
//  こうして 手あつい かんごを。<end>
@男@*: Thanks to this courteous nurse, that cell is no longer my home.<end>

#TEXTBLOCK=772
//@男@*「これも あんたの おかげじゃ。<line>
//  ありがとう ありがとう……。<end>
@男@*: This was also thanks to you.<line>Thank you, thank you...<end>

#TEXTBLOCK=773
//@男@*「ようこそ!<line>
//  ラインハットの お城に!<end>
@男@*: Welcome!<line>This is Reinhart Castle!<end>

#TEXTBLOCK=774
//@男@*「と 誰にでも こう言えるって<line>
//  しあわせだなあ。<end>
@男@*: It's great to be able to tell people that now.<end>

#TEXTBLOCK=775
//@女@*「ねえ ヘンリーさまって<line>
//  すごく カッコいいよね!<line>
//  あこがれちゃうなぁ……。<end>
@女@*: Hey, Lord Henry looks pretty handsome! I'm completely in love...<end>

#TEXTBLOCK=776
//@男@*「ヘンリーさまが<line>
//  あんな立派になって<line>
//  帰って来たなんて……。<end>
@男@*: Lord Henry came back looking so regal...<end>

#TEXTBLOCK=777
//@男@*「もう あたしゃ<line>
//  うれしくって うれしくって。<end>
@男@*: Now I'm so, so happy.<end>

#TEXTBLOCK=778
//@女@*「ここで ごはんを<line>
//  食べさせて もらえるんです。<end>
@女@*: I can be fed meals here now.<end>

#TEXTBLOCK=779
//@女@*「もう ひもじい思いを<line>
//  しなくても いいんです。<line>
//  うっうっうっ……。<end>
@女@*: Not having to be hungry is great...<line>*sob*<end>

#TEXTBLOCK=77A
//@女@*「おなかが すいたよお。<line>
//  スープおかわり してもいい?<end>
@女@*: I'm hungry. Please, sir. Can I have some more soup?<end>

#TEXTBLOCK=77B
//@女@*「わーい! ありがとう!<end>
@女@*: Wahoo!<line>Thanks!<end>

#TEXTBLOCK=77C
//@女@*「うえーん!<line>
//  いじわるー!<end>
@女@*: Waaaah!<line>You meanie!<end>

#TEXTBLOCK=77D
//@男@*「ビスタの港に 船が入るように<line>
//  なって この城下町も<line>
//  にぎわうように なったのう。<end>
@男@*: With ships coming into Vista Harbor again, this castle town is thriving.<end>

#TEXTBLOCK=77E
//@男@*「私は はるか西の国から<line>
//  海をこえて やってきました。<end>
@男@*: I came by sea from a far off western country.<end>

#TEXTBLOCK=77F
//@男@*「西の国には すごい防具の<line>
//  伝説が あったのですが<line>
//  結局 見つかりませんでしたな。<end>
@男@*: The western country is known for an incredible piece of armor, but I wasn't able to find it afterall.<end>

#TEXTBLOCK=780
//@女@*「わーい わーい!<line>
//  太后さまは ニセ者だったんだ。<line>
//  わーい!<end>
@女@*: Wahoo! Yaaay!<line>The Queen Mother was an imposter. Wahooo!<end>

#TEXTBLOCK=781
//@男@*「昔 いなくなってた 王子が<line>
//  帰ってきたそうだ。<line>
//  めでてえこったなあ!<end>
@男@*: I heard that the prince, who disappeared long ago, actually came back. That's cause for a celebration!<end>

#TEXTBLOCK=782
//@女@*「さあっ みんなで<line>
//  おどって 祝いましょ!<end>
@女@*: Hey, everyone is dancing with joy!<end>

#TEXTBLOCK=783
//@女@*「だって この国が 平和な国に<line>
//  もどったんですものねっ。<end>
@女@*: This hostile country has returned to being a peaceful country.<end>

#TEXTBLOCK=784
//“ラインハット王国に 栄光あれ!<line>
// すべては 国民のために!”<end>
"Glory to the kingdom of Reinhart! For the good of all people!"<end>

#TEXTBLOCK=785
//@男@*「オラクルベリーに 出かせぎに<line>
//  行ってた 姉さんが 無事に<line>
//  帰ってきたんです! それはさておき…<end>
@男@*: My sister had run off to Oraclebury, but now she's returned safely!<end>

#TEXTBLOCK=786
//{道具屋}<end>
{Item Shop}<end>

#TEXTBLOCK=787
//@男@*「これからは 国も 国民も<line>
//  どんどん豊かに なりますよ!<line>
//  もう うれしくって。<end>
@男@*: From here on, the country and its people will only become wealthier! I'm so happy.<end>

#TEXTBLOCK=788
//@男@*「星が きれいだなあ。<line>
//  ぐがー ぐがー。<end>
@男@*: The stars're pretty.<line>Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=789
//@男@*「ここだけの話ですが 東の国では<line>
//  ここより もっと おそろしい<line>
//  魔物たちが 人をおそって……。<end>
@男@*: This is just a rumor here, but in the eastern country much more terrible monsters than those here have been attacking people...<end>

#TEXTBLOCK=78A
//@男@*「世界は もう長くない<line>
//  なんて言う人も いるんですよ。<end>
@男@*: There are some blokes saying that the world's not going to last much longer.<end>

#TEXTBLOCK=78B
//@男@*「オラクルベリーに行ってた 姉が<line>
//  無事 帰ってきたのは<line>
//  いいんですが……<end>
@男@*: I'm so glad that my sister, who went off to Oraclebury, returned safely, but...<end>

#TEXTBLOCK=78C
//@男@*「マジメだった姉が すっかり別人に。<line>
//  よろこんでいいやら<line>
//  悲しんでいいやら……。<end>
@男@*: My once serious sister is now like a different person. I'm not sure if I should be happy or sad...<end>

#TEXTBLOCK=78D
//@女@*「あら ステキな お兄さん!<line>
//  ぱふぱふ する?<end>
@女@*: Hey, big boy!<line>Wanna puff puff?<end>

#TEXTBLOCK=78E
//@女@*「え? あなた ぱふぱふも<line>
//  知らないの?<end>
@女@*: What? You don't know what puff puff means?<end>

#TEXTBLOCK=78F
//@女@*「分かった。<line>
//  あなた 女の子と<line>
//  つき合ったこと ないでしょ。<end>
@女@*: Got it.<line>You've never taken a girl out before, have you?<end>

#TEXTBLOCK=790
//@女@*「でも あせらないことね。<line>
//  あなたなら 今に きっと<line>
//  かわいい恋人が 見つかるわよ。<end>
@女@*: Ah, no need to rush. I'm sure that you'll find yourself a cute li'l lover soon enough.<end>

#TEXTBLOCK=791
//@男@*「お礼に お教えしましょう。<line>
//  なんでも オラクルベリーの珍品屋が<line>
//  モンスターボックスを 売り出したとか。<end>
@男@*: To show my thanks, here's some info. I've heard a special shop in Oraclebury sells a curious item called a monster box.<end>

#TEXTBLOCK=792
//@女@*「マリアお姉ちゃん<line>
//  はやく 帰ってこないかなあ……。<end>
@女@*: I hope Sissy Maria comes home soon...<end>

#TEXTBLOCK=793
//@女@*「ラインハット王から マリアを<line>
//  しばらく お城で休養させてくださると<line>
//  お手紙が 届きました。<end>
@女@*: I received a letter from the king of Reinhart that Maria will be staying at the castle a little longer.<end>

#TEXTBLOCK=794
//@女@*「マリアが あなた方の<line>
//  お役に立てて 本当に<line>
//  よかったですわ。<end>
@女@*: I'm very glad that Maria was helpful to you.<end>

#TEXTBLOCK=795
//@女@*「南の塔は 神が 私たちを<line>
//  ためすために 作られたと<line>
//  言われています。<end>
@女@*: It is said that the southern tower was built for us to communicate with God.<end>

#TEXTBLOCK=796
//@女@*「ならば 塔にまつられる ふしぎな鏡を<line>
//  手にした @主@さんは<line>
//  きっと 神の祝福を 得られるでしょう。<end>
@女@*: You, who hold the mysterious mirror which was enshrined in the tower, surely have the Lord's blessing.<end>

#TEXTBLOCK=797
//@男@*「うわさでは<line>
//  ラインハットの国が<line>
//  もとに もどったそうじゃ。<end>
@男@*: I heard rumors that the kingdom of Reinhart is returning back to the good ol' days.<end>

#TEXTBLOCK=798
//@男@*「わしが 川の流れを見ながら<line>
//  案じた おかげ じゃな。<line>
//  ふぁっ ふぁっ ふぁっ。<end>
@男@*: Thanks to my wisdom while watching the river flow. Hohoho.<end>

#TEXTBLOCK=799
//@男@占いババ「まず 港から船に乗るがよい。<line>
//  その先に おぬしの新たな道が<line>
//  ひらけるじゃろう。<end>
@男@Grandma Oracle: First, you should board a ship from the harbor. A new path will open to you after that.<end>

#TEXTBLOCK=79A
//@男@*「ほほう お前さんも<line>
//  まずいと申されるか。<line>
//  そうじゃろう そうじゃろう。<end>
@男@*: Hoho, so you also say it's bad? You speak the truth. Sure do.<end>

#TEXTBLOCK=79B
//@男@*「お前さん 旅の人かい? だったら<line>
//  この ふしぎな地図は<line>
//  かかせないぜっ!<end>
@男@*: You are a traveler? If so, don't miss out on this mysterious map!<end>

#TEXTBLOCK=79C
//@男@*「3000ゴールドと 言いたい<line>
//  ところだが まけにまけて<line>
//  1000ゴールドで どうだい?<end>
@男@*: I'd like to charge 3,000 gold for it, but I can handle the loss if you'd take it for 1,000 gold?<end>

#TEXTBLOCK=79D
//@男@*「よし! ふしぎな地図は<line>
//  その @袋@に 入れておくぜ。<line>
//  いい旅をなっ。<end>
@男@*: O-kay, it's a deal! I'll place your mysterious map in your @袋@. Have a good trip!<end>

#TEXTBLOCK=79E
//@低@*「私は 安住の地を求め<line>
//  さまよう戦士だ。<end>
@低@*: I'm a roaming knight who fights for the peace of this land.<end>

#TEXTBLOCK=79F
//@低@*「かつて この地より<line>
//  多くの人々が 聖なる土地に<line>
//  運ばれたと 聞いたのだが……。<end>
@低@*: I heard that many people were carried to the holy land from the grounds here, but...<end>

#TEXTBLOCK=7A0
//@低@*「今では ただの はいきょ。<line>
//  なにも ないようだな。<end>
@低@*: Now it's nothing more than some old ruins.<end>

#TEXTBLOCK=7A1
//返事がない。<line>
//ただの しかばねのようだ……。<end>
There was no reply.<line>It was just a corpse...<end>

#TEXTBLOCK=7A2
//@低@*「なんだか 知らねえが<line>
//  ラインハットの国が<line>
//  平和を とりもどしたらしいな。<end>
@低@*: I may not know much, but I did hear that the kingdom of Reinhart is peaceful again.<end>

#TEXTBLOCK=7A3
//@低@*「これで もうすぐ この港にも<line>
//  船が やって来るだろうよ。<end>
@低@*: Thanks to that, the port should have more ships arriving soon.<end>

#TEXTBLOCK=7A4
//@男@*「おや あんた<line>
//  馬車を 手に入れずに<line>
//  海の向こうへ わたる気かい?<end>
@男@*: Oh? You're going to cross the sea without a wagon?<end>

#TEXTBLOCK=7A5
//@男@*「そりゃ 無茶ってもんだよ。<line>
//  むこうの大陸には 恐ろしい化け物が<line>
//  いるってウワサだからねえ。<end>
@男@*: That's ridiculous!<line>I've heard many a tale of bloodthirsty beasts on the other continent.<end>

#TEXTBLOCK=7A6
//@男@*「船が 来たよ!<line>
//  船が 来たんだよ!<end>
@男@*: A boat came!<line>A boat came!<end>

#TEXTBLOCK=7A7
//@男@*「さあさ 早く 行かなきゃ<line>
//  乗りおくれるよっ。<end>
@男@*: Come now, hurry up and get on board.<end>

#TEXTBLOCK=7A8
//@低@*「さあ 乗った 乗った!<line>
//  この船の 行き先は<line>
//  西の国だ!<end>
@低@*: Blimey, all aboard, all aboard! The ship's 'eaded for the western country!<end>

#TEXTBLOCK=7A9
//@男@船長「おっと!<line>
//  まだ 客が いたか。<end>
@男@Captain: Oops!<line>We still have passengers.<end>

#TEXTBLOCK=7AA
//@男@船長「しかし お前さんで<line>
//  どうやら 最後の客みたいだな。<end>
@男@Captain: Ah, but it looks like you're the last ones.<end>

#TEXTBLOCK=7AB
//@男@船長「よーし 出航だあー!<end>
@男@Captain: O-kay, set off!<end>

#TEXTBLOCK=7AC
//@男@船長「イカリを 上げろー!<line>
//  帆を おろせー!<end>
@男@Captain: Raise the anchor!<line>Hoist the sails!<end>

#TEXTBLOCK=7AD
//@男@*「船は 来てないかだって?<line>
//  もう 夜だしねえ。<end>
@男@*: Here to check on a docking boat? Sorry, it's already nighttime.<end>

#TEXTBLOCK=7AE
//@男@*「明日になれば<line>
//  来るかも知れないから<line>
//  出なおして おいでよ。<end>
@男@*: Come 'round tomorrow because another ship'll probably dock then.<end>

#TEXTBLOCK=7AF
//@低@*「ぐがー ぐがー。<line>
//  やった! これで船が来るぞ!<line>
//  むにゃむにゃ……。<end>
@低@*: *snore*...<line>Avast! And a boat comes port!<line>*mumbles*...<end>

#TEXTBLOCK=7B0
//@低@*「こっくり こっくり……。<line>
//  ぐごー ぐごー。<end>
@低@*: Zzz Zzz...<end>

#TEXTBLOCK=7B1
//@男@*「まったく うちの人ったら<line>
//  居眠り ばかりして……。<end>
@男@*: That's my old man, he's just dozing off...<end>

#TEXTBLOCK=7B2
//@男@*「でも まあ いいことだよね。<line>
//  平和でなけりゃ 眠ってなんて<line>
//  いられないもんねえ。<end>
@男@*: Ah, well, that's good, eh? I can't afford to miss a second of these peaceful times!<end>

#TEXTBLOCK=7B3
//@男@*「よーし お客さんは<line>
//  全員 おりたな。<end>
@男@*: O-kay, all passengers have disembarked.<end>

#TEXTBLOCK=7B4
//@男@*「また 船に乗りたいのか?<line>
//  だが この船に お客さんを<line>
//  のせられるのは ここまでなんだよ。<end>
@男@*: You want another ride? Sorry, this ship is no longer taking passengers.<end>

#TEXTBLOCK=7B5
//@男@*「しばらく前に ビスタとの連絡船が<line>
//  魔物に おそわれて<line>
//  沈んじまってね。<end>
@男@*: A ferry from Vista just got ransacked by monsters.<end>

#TEXTBLOCK=7B6
//@男@*「今回は 特別に ルドマンという<line>
//  お金持ちの この船を 連絡船に<line>
//  使わせてもらったのさ。<end>
@男@*: This time, this ship will be used as a special ferry for the wealthy Mr. Ludman.<end>

#TEXTBLOCK=7B7
//@男@*「いつになったら 安心して<line>
//  船が出せる世の中に<line>
//  なるんだろうな。<end>
@男@*: I wonder when ships can sail out peacefully into the world again.<end>

#TEXTBLOCK=7B8
//@男@*「船が出せなきゃ オレたち<line>
//  仕事もありゃしないよ。<end>
@男@*: We've got to take our ships out. Otherwise we'd have no jobs.<end>

#TEXTBLOCK=7B9
//@男@*「つい先日 ビスタへの連絡船が<line>
//  出たっていうんで また出るだろうと<line>
//  来てみたんですが……。<end>
@男@*: I'd thought I'd head out again 'cause just the other day a ship sailed for Vista, but...<end>

#TEXTBLOCK=7BA
//@男@*「もう 最後だったようですね。<line>
//  やれやれ こうなったら ウワサの<line>
//  光の国にでも 行ってみるかな。<end>
@男@*: That seems to be the last one. Oh my, if this keeps up, I wonder if I should try heading to the fabled Kingdom of Light?<end>

#TEXTBLOCK=7BB
//@低@*「この先に 灯台があるが<line>
//  すごい怪物が 住んでるぞ!<end>
@低@*: There's a lighthouse up ahead, but a frightenin' monster lives in there!<end>

#TEXTBLOCK=7BC
//@低@*「命が おしかったら<line>
//  灯台には 近づくなよ!<end>
@低@*: If ya value yer life, you'll stay 'way from the lighthouse!<end>

#TEXTBLOCK=7BD
//@低@*「え? 灯台に 怪物なんか<line>
//  いなかったって?<end>
@低@*: Wot? 'Ere weren't no monsters in the lighthouse?<end>

#TEXTBLOCK=7BE
//@低@*「なんだ あんた 本気にしたのか。<line>
//  冗談だよ 冗談。<line>
//  わっはっはっはっ。<end>
@低@*: Cor blimey, yer serious? Ah, I was just jokin' with ya, eh. Waha! ...Heh.<end>

#TEXTBLOCK=7BF
//@男@*「わしの息子は 本当に<line>
//  ウデのいい 船乗りじゃった。<end>
@男@*: My son was a real fine sailor.<end>

#TEXTBLOCK=7C0
//@男@*「しかし 息子の乗った船が<line>
//  魔物どもに おそわれてのう。<end>
@男@*: However, the ship that he was on was attacked by monsters.<end>

#TEXTBLOCK=7C1
//@男@*「今 思いだしても くやしくて<line>
//  涙が でてくるわい……。<end>
@男@*: Now that I think about it, it's so painful I feel like crying...<end>

#TEXTBLOCK=7C2
//@男@*「あんた!<line>
//  知ってますかっ?<end>
@男@*: You!<line>Do you know about it?<end>

#TEXTBLOCK=7C3
//@男@*「では 本当だったんだ!<line>
//  私も 覚えたいもんですなあ。<end>
@男@*: Then, it was true! I wanna learn it too.<end>

#TEXTBLOCK=7C4
//@男@*「昔は 1度行った城や町に<line>
//  いつでも戻れる呪文が<line>
//  あったらしいですよ。<end>
//note: I don't think the spell term belongs here cause it's not directly referenced
//note: It's merely describing what the spell does, I'd go with whisk or transport here instead
@男@*: A long time ago, there was a spell that'd [Zoom:Return] you to a castle or town you'd been to before.<end>

#TEXTBLOCK=7C5
//@男@*「そういう呪文が つかえたら<line>
//  本当に 便利でしょうなあ。<end>
@男@*: If you could use that spell, it'd really come in handy.<end>

#TEXTBLOCK=7C6
//@男@*「うわさに聞いたのだが<line>
//  ラインハットという国が<line>
//  世界を征服するつもりらしい。<end>
@男@*: I heard a rumor that a country called Reinhart is trying to take over the world.<end>

#TEXTBLOCK=7C7
//@男@*「しかし いつまでも<line>
//  攻めて来ないところを みると<line>
//  どうやら デマだったようだな。<end>
@男@*: But since they never attack, it must be some tall tale.<end>

#TEXTBLOCK=7C8
//@男@*「ああ 二日酔いだ。<line>
//  きのうは 飲みすぎたなあ。<end>
@男@*: I-I've been drunk for t-two days. I drinky too much lately.<end>

#TEXTBLOCK=7C9
//@女@*「ここは 港町<line>
//  ポートセルミよ。<end>
@女@*: This is the seaside town of Port Selmi.<end>

#TEXTBLOCK=7CA
//@女@*「古い書物によると<line>
//  この世界は 巨大な竜の神さまが<line>
//  治めているそうです。<end>
@女@*: According to ancient texts, this world is ruled by a deity known as Master Dragon.<end>

#TEXTBLOCK=7CB
//@女@*「それが真実なら<line>
//  なぜ 竜の神さまは 魔物たちを<line>
//  ほっておくのでしょうか……。<end>
@女@*: If that's true, then why doesn't this Master Dragon save us from all the monsters..?<end>

#TEXTBLOCK=7CC
//@男@*「へー 東の国から来たのかい?<line>
//  オレも 東の国の出身よ!<end>
@男@*: Whoa, you came from the eastern country? I'm also from the eastern country!<end>

#TEXTBLOCK=7CD
//@男@*「よし! いいことを<line>
//  おしえてやろう。<end>
@男@*: Smashing! I'll tell you something cool.<end>

#TEXTBLOCK=7CE
//@男@*「教会の花畑を 調べてみなっ。<line>
//  ちょっとした物が<line>
//  見つかるぜっ。<end>
@男@*: Take a look around the church's garden. You might find something interesting.<end>

#TEXTBLOCK=7CF
//@男@*「オレはよう 昔は<line>
//  くすり師に なりたかったんだ。<end>
@男@*: I've wanted to be a pharmacist for some time now.<end>

#TEXTBLOCK=7D0
//@男@*「でも オレに 薬のことを<line>
//  教えてくれてた 親方が<line>
//  死んじまってな。<end>
@男@*: But, my dad who was going to teach me about medicine, suddenly died.<end>>

#TEXTBLOCK=7D1
//@男@*「くそー! サンタローズは<line>
//  本当に いい所だったよなあ!<end>
@男@*: Crap! Santa Rosa really was a great place!<end>

#TEXTBLOCK=7D2
//@女@*「ボク 大きくなったら<line>
//  船乗りになって 世界中を<line>
//  旅するんだ!<end>
@女@*: When I grow up, I wanna captain a ship 'n travel 'round the world!<end>

#TEXTBLOCK=7D3
//@女@*「それで いろんな宝物を<line>
//  集めるんだよ。<line>
//  すごいでしょ!<end>
@女@*: And then, I wanna collect all sorts of treasures. It'll be amazing!<end>

#TEXTBLOCK=7D4
//@男@*「ひー お助けを!<end>
@男@*: Aieeee! Help me!<end>

#TEXTBLOCK=7D5
//@低@*「お助けをは ねえだろ!<line>
//  オレたちは おめえの たのみを<line>
//  聞いてやろうってんだぜ。<end>
@低@*: There's nobody to help you here! Nobody can hear you cry for help 'cept us.<end>

#TEXTBLOCK=7D6
//@低@*「だから さっさと<line>
//  その金を わたしな!<end>
@低@*: That's why you better hand over the money fast!<end>

#TEXTBLOCK=7D7
//@男@*「んにゃ!<line>
//  あんたらは 信用できねえだ。<end>
@男@*: Aah, I ain't givin' you our money!<line>I can't trust you guys.<end>

#TEXTBLOCK=7D8
//@男@*「この金は 村のみんなが<line>
//  村のために……。<end>
@男@*: This money's from everyone in the village for our village's...<end>

#TEXTBLOCK=7D9
//@低@*「強情な おとっつぁん だぜ!<line>
//  ん?<end>
@低@*: Stubborn bastard!<line>What the?<end>

#TEXTBLOCK=7DA
//@低@*「なんだよ お前は?<line>
//  オレたちと<line>
//  やろうっていうのか?<end>
@低@*: Who the hell are you?<line>You wanna fight us, eh?<end>

#TEXTBLOCK=7DB
//@低@*「上等だぜっ! そのナマイキな<line>
//  ハナっぱしらを<line>
//  たたき折ってやるっ!<end>
@低@*: That's rich! Hey, this raw flower-lover wants to take us on!<end>

#TEXTBLOCK=7DC
//@低@*「ほう?<line>
//  見て見ぬふりかい?<line>
//  けど 気にくわねえなあ。<end>
@低@*: Oh? Minding your own business, eh? Don't worry then.<end>

#TEXTBLOCK=7DD
//@低@*「おめえの その<line>
//  人を 小バカにしたような<line>
//  すずしげな目がなっ!<end>
@低@*: You've got pretty cool eyes, for an idiot!<end>

#TEXTBLOCK=7DE
//@低@*「けっ! おぼえてやがれよ!<end>
@低@*: Ugh! I'll remember this!<end>

#TEXTBLOCK=7DF
//@男@*「あぶねえところを<line>
//  ありがとうごぜえました。<end>
@男@*: Thanks for getting me out of that tough spot.<end>

#TEXTBLOCK=7E0
//@男@*「んだ! あんたなら<line>
//  信用できるだ!<end>
@男@*: Yep! I can trust someone like you!<end>

#TEXTBLOCK=7E1
//@男@*「おねげえだ。<line>
//  オラのたのみを 聞いてけれ!<end>
@男@*: I beg ya.<line>Won't you listen to my troubles?<end>

#TEXTBLOCK=7E2
//@男@*「やれ ありがたや!<end>
@男@*: Oh, thank ya kindly!<end>

#TEXTBLOCK=7E3
//@男@*「んじゃ<line>
//  いっぺんしか 言わんので<line>
//  よおく 聞いてけろよ。<end>
@男@*: Well now, let's get down to business so please listen carefully.<end>

#TEXTBLOCK=7E4
//@男@*「じつは オラの村のそばに<line>
//  すごい化け物が 住みついて<line>
//  畑を あらすだよ!<end>
@男@*: Truth is, there's a ferocious beast livin' near our village 'n eatin' all our crops!<end>>

#TEXTBLOCK=7E5
//@男@*「このままじゃ オラたちは<line>
//  うえ死にするしかねえ……。<end>
@男@*: If it goes on like this, our li'l village is gonna be ruined...<end>

#TEXTBLOCK=7E6
//@男@*「だもんで 村を代表して<line>
//  オラが この町に 強い戦士を<line>
//  さがしに来たっちゅうわけだ。<end>
@男@*: So on behalf of my village, I came here to get us a good, strong knight to take care o' that pest.<end>

#TEXTBLOCK=7E7
//@男@*「あんたに たのめて<line>
//  よかっただよ。 なかなか強ええ<line>
//  みたいだしな。<end>
@男@*: I'm glad that you listened to my troubles. You look burly enough for the job.<end>

#TEXTBLOCK=7E8
//@男@*「もちろん<line>
//  ただとは 言わねえぞ!<end>
@男@*: Of course, I ain't askin' you to do it for free!<end>

#TEXTBLOCK=7E9
//@男@*「お礼は 3000ゴールド!<line>
//  今 半分 わたすだよ。<end>
@男@*: We'll give you 3,000 gold! I'll give ya half right now.<end>

#TEXTBLOCK=7EA
//@先@は 1500ゴールドを<line>
//受けとった!<end>
@先@ received 1,500 gold.<end>

#TEXTBLOCK=7EB
//@男@*「もう半分は 化け物を<line>
//  やっつけてくれた あとでな。<end>
@男@*: The other half'll come when you kill that monster.<end>

#TEXTBLOCK=7EC
//@男@*「んじゃ オラは 先に<line>
//  村に帰ってるから<line>
//  きっと来てくんろよ!<end>
@男@*: I'll go on 'n get back to the village. I know you'll take good care of us!<end>

#TEXTBLOCK=7ED
//@男@*「オラの村は<line>
//  ここから ずっと南に行った<line>
//  カボチ村だかんな!<end>
@男@*: Our village is the one straight south from here, called Squashton!<end>

#TEXTBLOCK=7EE
//@男@*「なんだったら<line>
//  もういっぺん 言おうか?<end>
@男@*: Do ya need me to 'splain it one more time?<end>

#TEXTBLOCK=7EF
//@男@*「あんたに やってほしいのは<line>
//  化け物退治っちゅうことだよ。<end>
@男@*: What I need ya to do is to kill off this monster that's been terrorizin' our town.<end>

#TEXTBLOCK=7F0
//@男@*「みごと退治してくれたら<line>
//  もう1500ゴールド わたすだ。<line>
//  ウソじゃねえぞ。<end>
@男@*: If you get rid of it, then I'll give you the other 1,500 gold. I ain't lyin'!<end>

#TEXTBLOCK=7F1
//@男@*「オラの 村は<line>
//  ここから ずっと南に行った<line>
//  カボチ村だかんな!<end>
@男@*: Our village is the one straight south of here, called Squashton!<end>

#TEXTBLOCK=7F2
//@男@*「そういうふうに<line>
//  安うけあい しないところが<line>
//  さっきの連中とは ちがうだよ。<end>
@男@*: It may seem like I'm relyin' on you without thinking, but you're different from those louses before.<end>

#TEXTBLOCK=7F3
//---ジャンプ---> #004732へ<end>
---Jump---> to #004732<end>

#TEXTBLOCK=7F4
//@男@*「いやあ<line>
//  あんたは 見かけによらず<line>
//  うでっぷしが 強いですなあ。<end>
@男@*: Hey, you don't look it, but you're pretty buff.<end>

#TEXTBLOCK=7F5
//@男@*「南にある カボチ村には<line>
//  私も 行ったことありますよ。<end>
@男@*: I have also been to Squashton village to the south.<end>

#TEXTBLOCK=7F6
//@男@*「しかし あそこは<line>
//  とんでもない 田舎ですね。<end>
@男@*: But, that is one awful place.<end>

#TEXTBLOCK=7F7
//@男@*「へー 自分の母親を助けるため<line>
//  伝説の勇者を さがしてる?<line>
//  なるほどねえ……。<end>
@男@*: Oh, you're searching for the legendary hero so you can save your mother? I see now...<end>

#TEXTBLOCK=7F8
//@女@*「私の夫は 学者ですが<line>
//  ある日 突然 旅に出ようと<line>
//  言いだして……。<end>
@女@*: My husband's a scholar, but one day he suddenly up and announced he was going on a journey.<end>

#TEXTBLOCK=7F9
//@女@*「なんでも 世界を救うため<line>
//  勇者さまを さがしだす<line>
//  つもりらしいんですよ。<end>
@女@*: He said he was going to look for this legendary hero that will save the world.<end>

#TEXTBLOCK=7FA
//@男@*「うーん うーん<line>
//  闇の世界から 大魔王が<line>
//  やって来ようとしている!<end>
@男@*: Yeah, yeah. The Great Demonlord will soon spring forth from the dark world!<end>

#TEXTBLOCK=7FB
//@男@*「勇者さまを さがしだし<line>
//  早く このことを<line>
//  お伝えせねばっ!<end>
@男@*: I must find the legendary hero as soon as I can and tell him about this!<end>

#TEXTBLOCK=7FC
//@女@クラリス「私たちの ステージは<line>
//  夜からなのよ。<end>
@女@Clarice: We only perform at night.<end>

#TEXTBLOCK=7FD
//@女@クラリス「見たかったら<line>
//  夜に 酒場に来てね。<end>
@女@Clarice: If you wanna see me, come around to the bar at night.<end>

#TEXTBLOCK=7FE
//@女@*「あら カッコイイお兄さん。<line>
//  あたしに 会いに<line>
//  来てくれたのかしら?<end>
@女@*: Oh? A HOT guy! I bet you've come to see me?<end>

#TEXTBLOCK=7FF
//@女@*「もうっ。 お上手ねっ。<end>
@女@*: Oh my. You're good, aren't you?<end>
Personal tools