0400 ~ 07FF
From DQ5r
#TEXTBLOCK=400
//@女@*「のどが かわいたときは<line>
// 私に いってね。<end>
@女@*: Any time you're thirsty, just tell me, okay?<end>
#TEXTBLOCK=401
//@低@*「さあ とっとと<line>
// はこんで 行きやがれ!<end>
@低@*: Come on, get back to work!<end>
#TEXTBLOCK=402
//@低@*「ノタノタしてると<line>
// この岩に 押しつぶされるぞ!<end>
@低@*: If yer too slow, this rock’ll squish ya!<end>
#TEXTBLOCK=403
//@男@*「この石の入った袋を 上に運ぶんだ!<line>
// わが教祖さまは 大神殿の完成を<line>
// 待ちのぞまれているぞ。<end>
@男@*: Carry up this sack of stones! Dear Leader is waiting for the completion of his great temple.<end>
#TEXTBLOCK=404
//@男@*「はたらけ! はたらけ!<line>
// 死ぬまで はたらくんだ!<end>
@男@*: Work! Keep working! Work ‘til you drop!<end>
#TEXTBLOCK=405
//@男@*「お母ちゃんの ためなら<line>
// エーンヤコーラ!<end>
@男@*: For my mommy, uuugghhnnn! Hwaaaaah!<end>
#TEXTBLOCK=406
//@男@*「ほって ほって<line>
// また ほって と……。<end>
@男@*: Dig, dig, and dig some more, whew...<end>
#TEXTBLOCK=407
//@男@*「………………。<end>
@男@*: ...<end>
#TEXTBLOCK=408
//返事がない……。<line>
//どうやら 話す気力も ないようだ。<end>
He didn't respond... It seems he doesn't have the strength to speak.<end>
#TEXTBLOCK=409
//@女@*「お願いです……。<line>
// ぶたないでください……。<end>
@女@*: I beg you... Please don't hit me...<end>
#TEXTBLOCK=40A
//@女@*「はあ はあ……。<end>
@女@*: *huff* *huff*<end>
#TEXTBLOCK=40B
//@男@*「はあ はあ……。<end>
@男@*: *huff* *huff*<end>
#TEXTBLOCK=40C
//@男@*「はあ はあ……。<line>
// ジャマをしないでくれ!<end>
@男@*: *huff* *huff* ...Please don't bother me!<end>
#TEXTBLOCK=40D
//@男@*「ふがふが……。 こんな年寄りに<line>
// 超重いふくろを はこばせるなど<line>
// ヤツらは悪魔じゃ!<end>
@男@*: Oof, oof... To make an old man like me carry such a heavy bag... They're devils!<end>
#TEXTBLOCK=40E
//@女@*「また ここから<line>
// 逃げだそうと いうの?<line>
// もう まきぞえは ごめんだわ。<end>
@女@*: Are you talking about running away from here again? Sorry, I've finally given up.<end>
#TEXTBLOCK=40F
//@女@*「ほら この前 逃げて<line>
// つかまったときの ムチのあとが<line>
// まだ こんなに残って……。<end>
//note: subject is ambigous... could be referring to herself.
@女@*: Hey, you still have the scars from the last time you tried to escape...<end>
#TEXTBLOCK=410
//@女@*「お願い…… 話しかけないで。<line>
// つかれてるの……。<end>
@女@*: Please... Don't talk to me. I'm exhausted...<end>
#TEXTBLOCK=411
//とても 苦しそうだ……。<line>
//ジャマをしないほうが いいだろう。<end>
She looks completely tormented... It's best to leave her alone.<end>
#TEXTBLOCK=412
//@男@*「なんでも この部屋には<line>
// 教団の ご神体の像が<line>
// かざられるらしいな。<end>
@男@*: I heard that this room will have all sorts of the cult's religious statues.<end>
#TEXTBLOCK=413
//@男@*「ということは あそこの<line>
// 下り階段も いずれ<line>
// つぶしてしまうのかなあ……。<end>
@男@*: I bet sooner or later they'll demolish the stairs over there...<end>
#TEXTBLOCK=414
//@男@*「オレたちは おそらく<line>
// 神殿の完成とともに<line>
// 始末されるんだろうから……<end>
@男@*: Because they’re sure to get rid of us when the temple is completed.<end>
#TEXTBLOCK=415
//@男@*「脱出するためのヒントは<line>
// つねに 探しておかなくてはな。<line>
// おっと! 声が大きかったぜ……。<end>
@男@*: We MUST keep looking for some chance to escape! Oops! I said that too loudly...<end>
#TEXTBLOCK=416
//@男@*「おらおら どうした!?<line>
// こんな石の量じゃ<line>
// とてもじゃないが足りないぞ!<end>
//NOTE: added line only for formatting looks
@男@*: Hey, hey, what are you doing!?<line>You won’t be able to move with so many rocks!<end>
#TEXTBLOCK=417
//@男@*「わっはっはっはっ。<line>
// お前たち ドレイは<line>
// 本当に しあわせ者だな!<end>
@男@*: Wahahaha! You slaves are really the lucky ones!<end>
#TEXTBLOCK=418
//@男@*「わが大教祖さまのために<line>
// 一生 はたらけるのだからな!<end>
//Say speaker I think
@男@*: You’re working your entire lives in service to our Dear Leader!<end>
#TEXTBLOCK=419
//@男@*「おらあ ドレイにされてから<line>
// 20年以上に なるだよ。<end>
@男@*: It's been over 20 years since I became a slave.<end>
#TEXTBLOCK=41A
//@男@*「そういや あんちゃんは<line>
// ここに来たとき<line>
// まだ 子供だったよな。<end>
@男@*: And you, boy, came here when you were still a child.<end>
#TEXTBLOCK=41B
//@男@*「あんちゃんも<line>
// ずいぶん たくましく<line>
// 成長したもんだな。<end>
@男@*: You sure have grown up big and strong.<end>
#TEXTBLOCK=41C
//@男@*「はたらけ! はたらけ!<line>
// はたらけば 幸せがまってるぞ!<end>
@男@*: WORK! WORK HARDER! Happiness awaits if you work hard enough!<end>
#TEXTBLOCK=41D
//@男@*「ひー ひー。<line>
// 重くて動かないよ。<end>
@男@*: Ahh. Ahh! It's too heavy. I-I can't move it.<end>
#TEXTBLOCK=41E
//@男@*「いいか?<line>
// まだ 秘密の話だが……<end>
@男@*: Don’t mention a word of this, understand? This is still behind closed doors, but...<end>
#TEXTBLOCK=41F
//@男@*「教祖さまは この神殿が完成すれば<line>
// お前たちドレイを 解放すると<line>
// おっしゃっているぞ。<end>
@男@*: Dear Leader told me that when this temple is completed, he will free all you slaves.<end>
#TEXTBLOCK=420
//@男@*「もちろん わが光の教団の信者に<line>
// なればという条件つきだが<line>
// 悪い話では あるまい。<end>
@男@*: Of course you'll have to become true believers of the Followers of Light like us.<arrow>@男@*: That's not too bad if you ask me.<end>
#TEXTBLOCK=421
//@男@ヘンリー「やあ @主@!<line>
// こんなところで 油を売ってると<line>
// またムチで 打たれるぞ。<end>
@男@Henry: What on earth do you think you're doing, @主@?<arrow>@男@Henry: If you laze about here, then you're bound to be whipped again!<end>
#TEXTBLOCK=422
//@男@ヘンリー「それとも また<line>
// 逃げだす相談かい?<line>
// あれから もう10年になるもんな。<end>
@男@Henry: Ah, or is this another meeting of the brain trust about escaping?<arrow>@男@Henry: Hard to believe 10 years have already passed since our arrival.<end>
#TEXTBLOCK=423
//@男@ヘンリー「お前の親父さんには<line>
// 本当に 申しわけなかったと<line>
// 思っているよ。<end>
@男@Henry: I'm so very sorry about what happened to your father.<end>
#TEXTBLOCK=424
//@男@ヘンリー「お前は きっと<line>
// 親父さんの 最期の言葉を信じて<line>
// 母親を さがしたいんだろうな。<end>
//Tweaked so it sounds better
@男@Henry: You've certainly taken your father's last words to heart...<arrow>@男@Henry: Wanting to continue the search for your mother and all.<end>
#TEXTBLOCK=425
//@男@ヘンリー「いいよなあ……。 オレなんか<line>
// ここを逃げだしても お城じゃ 弟の<line>
// デールが 王さまになってるだろうし。<end>
//Trying to make this make sense
@男@Henry: That'd be nice... Even if I escaped here, my brother, Dale, would still be the King.<end>
#TEXTBLOCK=426
//@男@ヘンリー「と くどくど話してても<line>
// しかたがないなっ!<line>
// さあ 仕事 仕事……。<end>
@男@Henry: It can't be helped, talking about such things over and over! Well, back to work...<end>
#TEXTBLOCK=427
//@男@*「なんだ お前はっ!?<line>
// はやく 自分の仕事場に<line>
// もどらんかっ!<end>
@男@*: Who are you!? What do you think you’re doing here? Return to your own work area at once!<end>
#TEXTBLOCK=428
//@男@*「そして まちがっても<line>
// ここから逃げようなど<line>
// 思わぬことだな。<end>
@男@*: And don't even dream about escaping from here.<end>
#TEXTBLOCK=429
//@低@*「なんだ? ひとりで岩を運んでいる<line>
// そいつを 手伝うっていうのか?<end>
@低@*: Wot? You wanna ‘elp that bloke carrying stones by ‘imself?<end>
#TEXTBLOCK=42A
//@低@*「わっはっは! やめておけ!<line>
// お前も すぐに そんなクチは<line>
// きけなくなるさ。<end>
@低@*: Wahaha! That’s enough outta you! You'll learn not to ‘ave that sort o’ mouth ‘fore long.<end>
#TEXTBLOCK=42B
//@男@*「ジャマをしないでください。<end>
@男@*: Please don't bother me.<end>
#TEXTBLOCK=42C
//@男@*「ここの持ち場は 私だけだから<line>
// 休むわけには いかないんです。<end>
@男@*: There's no way I can rest because I'm the only one at this post.<end>
#TEXTBLOCK=42D
//@男@*「ここの教祖さんは<line>
// 世界を救うと いうとるそうじゃ。<end>
@男@*: I heard the priest here say he’s going to save the world.<end>
#TEXTBLOCK=42E
//@男@*「しかし 無理やり さらってきた<line>
// 人間に 神殿をつくらせるようでは<line>
// ロクなもんじゃねえぞ!<end>
@男@*: Still, it's not befitting to those people kidnapped and forced to build this temple!<end>
#TEXTBLOCK=42F
//@女@*「お水は いかが?<line>
// 外の世界は 魔物がウヨウヨ。<line>
// でも ここは安心よ。<end>
@女@*: How about some water? The outside world is full of monsters, but at least it’s safe here.<end>
#TEXTBLOCK=430
//@女@*「それも これも<line>
// 教祖さまの おチカラなのね。<end>
@女@*: That's the power of our Dear Leader.<end>
#TEXTBLOCK=431
//@男@*「た たのむ 静かにしてくれ……。<line>
// 今だけ 休ませてくれ……。<end>
@男@*: I, I beg of you, please keep quiet... Let me rest for now...<end>
#TEXTBLOCK=432
//@男@兵士「まいった……。<line>
// 妹のマリアが ドレイに<line>
// されてしまったのだ……。<end>
@男@Soldier: I'm so torn... My sister Maria has become a slave...<end>
#TEXTBLOCK=433
//@男@兵士「なんとかしたいが<line>
// 教祖さまには さからえないし……。<end>
@男@Soldier: I want to do something, but I can't disobey my Dear Leader...<end>
#TEXTBLOCK=434
//@男@兵士「と こんなことを<line>
// ドレイの お前に 話しても<line>
// しかたなかったな……。<end>
//Better
@男@Soldier: ...And I really shouldn't be saying such things to a slave.<end>
#TEXTBLOCK=435
//ずいぶんと くちはてた<line>
//古いお墓だ。<end>
An old and crumbling tombstone.<end>
#TEXTBLOCK=436
//新しいものが 見あたらないが<line>
//この前 死んでしまったドレイは<line>
//どうなったのだろう……。<end>
It's not a new grave, so what happened to the slave who just died?<end>
#TEXTBLOCK=437
//牢トビラには かたく<line>
//カギが かけられている……。<end>
The jail cell door is locked tight...<end>
#TEXTBLOCK=438
//@低@*「ちきしょ~!<line>
// ここから 出しやがれ!<line>
// インチキ教団めが~っ!!<end>
@低@*: Dammit! Let me out o' here! Ya charlatans!!<end>
#TEXTBLOCK=439
//@男@*「よーし!<line>
// 今日は ここまでだ!<end>
@男@*: Al-right! That's enough for today!<end>
#TEXTBLOCK=43A
//@男@*「明日も 朝は早いぞ!<line>
// それぞれ 部屋に もどって<line>
// さっさと 休むんだ!<end>
@男@*: Tomorrow's another early start! Everyone return to your quarters and rest!<end>
#TEXTBLOCK=43B
//@男@ヘンリー「やあ @主@<line>
// やっと 目がさめたようだな。<end>
@男@Henry: Hey, @主@, good to see you up and moving.<end>
#TEXTBLOCK=43C
//@男@ヘンリー「ずいぶん うなされてた<line>
// ようだけど また ムチで<line>
// 打たれる夢でも 見たんだろ。<end>
@男@Henry: You look like you had a nightmare. Was it about being whipped again?<end>
#TEXTBLOCK=43D
//@男@ヘンリー「しかし お前は<line>
// いつまでたっても 反抗的で<line>
// ドレイになりきれないヤツだよなあ。<end>
@男@Henry: Despite being a slave, you've always had a streak of rebelliousness, haven't you?<end>
#TEXTBLOCK=43E
//@男@ヘンリー「その点 オレなんか<line>
// 素直になったと 自分でも思うよ。<line>
// わっはっはっ。<end>
@男@Henry: On the other hand, I think I’ve fallen right into line, despite myself. Wahaha!<end>
#TEXTBLOCK=43F
//トビラが開かない!<line>
//どうやら カギが<line>
//かかっているようだ!<end>
The door won't open! It seems to be locked from the other side!<end>
#TEXTBLOCK=440
//@男@ヘンリー「もっとも オレが<line>
// 素直になったのは お前の親父さんの<line>
// 死が こたえたのも あるけどさ。<end>
//Hmmm
@男@Henry: I've had to answer for your father's death...<arrow>@男@Henry: I guess that's what made me a changed man.<end>
#TEXTBLOCK=441
//@男@ヘンリー「あれから 10年……。<line>
// 月日のたつのは早いもんだぜ。<end>
@男@Henry: It's been 10 years since then... The days and nights have passed by so quickly.<end>
#TEXTBLOCK=442
//@男@*「お願いじゃ 起こさないでくれ。<line>
// ぎりぎりまで 眠らせてくれ……。<end>
//NOTE: added line for formatting only -DMM
@男@*: I beg you, don't wake me up yet.<line>Let me sleep as much as I can.<end>
#TEXTBLOCK=443
//@男@*「こりゃ @主@アニキ<line>
// どうも おはようございます。<end>
@男@*: Hey, good mornin’ to you, @主@, my 'bro'.<end>
#TEXTBLOCK=444
//@男@*「なんでも アニキは 子供のとき<line>
// 連れてこられて ドレイとして<line>
// 10年も はたらかされているとか。<end>
//'Do-anything bro' is the hero, who is being addressed.
//Using "childhood slavery" to compact the entry
@男@*: I heard it's been 10 years now since you were forced into slavery as a child.<end>
#TEXTBLOCK=445
//@男@*「ずいぶん<line>
// 苦労しなすったんですねえ。<line>
// うっ うっ……。<end>
@男@*: We've been working so hard.<line>*sob*...<end>
#TEXTBLOCK=446
//@男@*「うわー! すいません!<line>
// もう さぼりませんから<line>
// ムチで 打たないでください。<end>
@男@*: Yyaahh! Excuse me, sir! Please don't whip me. I won’t be a dead-beat no more!<end>
#TEXTBLOCK=447
//@男@*「むにゃむにゃ……。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=448
//@男@*「うっうっうっ……。<line>
// こんな生活なら 死んだほうが<line>
// マシです……。<end>
@男@*: *sob*...<line>I'd rather die than live like this...<end>
#TEXTBLOCK=449
//@男@*「なんの希望も 夢もなく<line>
// 一生 ドレイで終わるなんて……<line>
// もう 死んでしまいたいです……。<end>
@男@*: A slave’s life doesn’t have any dreams or hopes... I want to die already...<end>
#TEXTBLOCK=44A
//@男@*「あんた 知ってますか?<line>
// 神殿が完成すれば 私たちは<line>
// 自由の身に なれるんですよ!<end>
@男@*: Hey, have you heard the good news? If we complete the temple, then we'll be freed!<end>
#TEXTBLOCK=44B
//@低@*「おめえはよお<line>
// 考えが 甘いんだよ!<line>
// 誰から聞いたかは知らんが……<end>
@低@*: You’ve got to be pullin’ one over on me! I dunno where ya heard that from, but...<end>
#TEXTBLOCK=44C
//@低@*「そんなのは オレたちを<line>
// がんばらせるための口実に<line>
// 決まってるだろっ!<end>
@低@*: Nah, they probably only said that ta get us workin' harder!<end>
#TEXTBLOCK=44D
//@男@*「でも 本当だって……。<end>
@男@*: But, it was true... They said so...<end>
#TEXTBLOCK=44E
//@低@*「知らん 知らん!<line>
// おめえは 幸せなヤツだよ!<end>
@低@*: I don't wanna ‘ear it! We’re a lot of unlucky buggers, we are!<end>
#TEXTBLOCK=44F
//@低@*「よお おめえか!<line>
// おめえの親父は この教団の<line>
// ヤツらに 殺されたんだってな。<end>
@低@*: ‘Ey, you there! Yer father was killed by the goons from this cult.<end>
#TEXTBLOCK=450
//@低@*「その時の くやしさを<line>
// 忘れちゃいけねえぜ。<end>
@低@*: 'Spite how mortifyin' that moment was, ya can't forget it.<end>
#TEXTBLOCK=451
//@低@*「その思いがあるかぎり<line>
// おめえは きっと<line>
// 生きてゆくだろうからな。<end>
@低@*: Thinkin' ‘bout that’ll sure give ya a reason to continue livin’.<end>
#TEXTBLOCK=452
//@男@*「ちょっと 聞いておくれよ。<end>
@男@*: Listen for a minute.<end>
#TEXTBLOCK=453
//@男@*「そこの マリアちゃんは<line>
// 光の教団の信者だったのに<line>
// ドレイに されちゃったのよ。<end>
@男@*: Maria, over there, was once a true believer, but she was made a slave.<end>
#TEXTBLOCK=454
//@男@*「なんでも 不注意で<line>
// 教祖さまの 大事なお皿を<line>
// わってしまったとかで……。<end>
@男@*: How could she be so careless as to drop one of Dear Leader's favorite dishes...?<end>
#TEXTBLOCK=455
//@男@*「マリアちゃんの 兄さんは<line>
// 教団の兵士をしてるっていうのに<line>
// まったく ひどい話よねえ……。<end>
@男@*: Isn't it horrible that Maria's brother is still working as a cult soldier...?<end>
#TEXTBLOCK=456
//@女@マリア「私…… 最近は 教祖さまの<line>
// お考えに ついていけないところが<line>
// あったんです……。<end>
//note: fixed 'ついていけないところ' to be 'lost my faith' equivalent
@女@Maria: I... recently lost my faith in Dear Leader's sermons...<end>
#TEXTBLOCK=457
//@女@マリア「だから 教祖さまの怒りをかって<line>
// ドレイにされて むしろ<line>
// よかったのですわ。<end>
@女@Maria: So I'm glad that I brought his wrath upon myself and was made a slave.<end>
#TEXTBLOCK=458
//@女@マリア「こんなに多くの人々が<line>
// 教団のために はたらかされて<line>
// いることが 分かりましたし……<end>
@女@Maria: And now, I know that there are so many innocent people forced to work for the cult’s cause.<end>
#TEXTBLOCK=459
//@女@マリア「光の教団が おそろしいチカラ<line>
// によって うごかされていると<line>
// ウワサに聞いたことも あります。<end>
@女@Maria: I've also heard rumors here that the Followers of Light will be led by a frightful power.<end>
#TEXTBLOCK=45A
//@女@マリア「でも いったい誰が<line>
// そんな おそろしいチカラと<line>
// たちむかえるのかしら?<end>
@女@Maria: But I wonder who will be strong enough to fight against such a frightening entity?<end>
#TEXTBLOCK=45B
//@主@は ツボを のぞきこんだ!<end>
@主@ peered into the pot.<end>
#TEXTBLOCK=45C
//すごい ニオイがする。<line>
//どうやら ドレイたちの<line>
//トイレのようだ……。<end>
A terrible smell wafts. It appears to be the slaves' latrine...<end>
#TEXTBLOCK=45D
//こんなツボを 投げて割ったら<line>
//取り返しのつかないことに なるだろう。<line>
//やめておいたほうが よさそうだ。<end>
If you throw this jar and shatter it, you'll have completely lost it. You should quit while you're ahead!<end>
#TEXTBLOCK=45E
//@男@*「おらおら! 仕事の時間だぞ!<line>
// さっさと いかないと<line>
// このムチが とぶぞ!<end>
@男@*: GET UP! Time to work! If you don't begin immediately, this whip will fly!<end>
#TEXTBLOCK=45F
//@男@*「はーん? また お前か……。<line>
// なにかにつけて<line>
// 反抗的なヤツだな!<end>
@男@*: What? You again...? You rebellious twit!<end>
#TEXTBLOCK=460
//@男@*「さっさと 出てゆかんかっ!<end>
@男@*: You'd better get a move on!<end>
#TEXTBLOCK=461
//@男@*「ん? お前の仕事場は<line>
// ここじゃないだろう! さっさと<line>
// 自分の持ち場に いかんかっ!<end>
@男@*: Hmm? This ain't your workplace! Better get back to your spot immediately, or ELSE!<end>
#TEXTBLOCK=462
//@男@*「教祖さまの お話では<line>
// やがて 闇の時代が 来るらしい。<end>
@男@*: I heard from Dear Leader's sermon about an era of darkness coming soon.<end>
#TEXTBLOCK=463
//@男@*「そこで 教祖さまは<line>
// 光の国をつくり 人々を<line>
// 闇から守る おつもりなのだ。<end>
@男@*: Dear Leader wants to build a Kingdom of Light here to protect his people from darkness.<end>
#TEXTBLOCK=464
//@男@*「なんという ありがたい<line>
// お考えであろうか……。<end>
@男@*: I feel so wonderfully blessed...<end>
#TEXTBLOCK=465
//@男@*「誰かを さがしているのか?<line>
// ドレイの ヘンリーなら<line>
// 今日は 地下にまわされたぞ。<end>
@男@*: You looking for someone? That slave called Henry was sent to work on the lower level today.<end>
#TEXTBLOCK=466
//@男@*「神殿が 完成すれば<line>
// 自由になれるという話か?<line>
// ああ もちろん本当だとも!<end>
//NOTE: added line for formatting -DMM
@男@*: All that talk about freeing the slaves after completing the temple?<line>Ah, of course, it's true!<end>
#TEXTBLOCK=467
//@男@*「だから 何も考えず<line>
// 精いっぱい はたらくのだぞ!<end>
@男@*: That's why you must put all your effort into your work and think of nothing else!<end>
#TEXTBLOCK=468
//@男@*「この神殿が 完成するまで<line>
// とても 生きておれそうにないのう。<end>
@男@*: Until this temple is complete, I have nothing else to live for.<end>
#TEXTBLOCK=469
//@男@*「しかし 死んでしまえば もう<line>
// ムチで 打たれることもない。<line>
// やっと 自由な身じゃよ……。<end>
@男@*: Although, if you die, there'll be no more whips across your back. Freedom at last...<end>
#TEXTBLOCK=46A
//なんと! ドレイの女が<line>
//ムチで 打たれている!<end>
Oh no! That slave girl is being whipped!<end>
#TEXTBLOCK=46B
//@男@*「オレの足の上に<line>
// 石を落とすとは ふてえ女だ!<line>
// その根性を たたき直してやる!<end>
@男@*: You clumsy woman, dropping this stone on my foot! I'll have to reform such an attitude!<end>
#TEXTBLOCK=46C
//@女@マリア「ど… どうか<line>
// おゆるしください……。<end>
@女@Maria: Please, forgive me! It was only an accident!<end>
#TEXTBLOCK=46D
//@男@*「いーや だめだ。<line>
// たしか おめえは ドレイに<line>
// なったばかりだったなあ。<end>
@男@*: Sorry, too bad. You must be a new arrival.<end>
#TEXTBLOCK=46E
//@男@*「このさいだから<line>
// 自分がドレイだってことを<line>
// 身にしみて わからせてやる!<end>
@男@*: Looks to me like you need to learn your place!<end>
#TEXTBLOCK=46F
//@女@マリア「ひいいい……。<end>
@女@Maria: Aaahhhhh....<end>
#TEXTBLOCK=470
//@男@ヘンリー「く……! あいつらっ!<end>
@男@Henry: Rrr...! That bastard!<end>
#TEXTBLOCK=471
//マリアらしき女性が ひどい目に<line>
//あっている! このままに<line>
//しておくわけには いかない!<end>
Maria cowered in fear! You can't let her suffer any more pain!<end>
#TEXTBLOCK=472
//@女@*「あんなに ムチで打たれて……。<line>
// かわいそうに……。<end>
//NOTE: added line for formatting
@女@*: Poor girl, being hit by the whip so hard...<line>She looks so pitiful...<end>
#TEXTBLOCK=473
//@男@*「むごいのう……。<line>
// 誰か なんとか<line>
// してやれんもんじゃろうか……。<end>
@男@*: How awful... Won't anyone step in to help her?<end>
#TEXTBLOCK=474
//@男@ヘンリー「あれ @主@!<line>
// いつのまに そこに<line>
// いたんだっ!?<end>
@男@Henry: Hey, @主@! How long have you been there?!<end>
#TEXTBLOCK=475
//@男@ヘンリー「まあ いい……。<line>
// オレは もう ガマンできないぞ!<end>
@男@Henry: Well, no matter... I can't stand it any longer!<end>
#TEXTBLOCK=476
//@男@*「うわっ!<end>
@男@*: Aaaagh!<end>
#TEXTBLOCK=477
//@男@ヘンリー「オレは もう<line>
// ガマンできないぞ! @主@!<line>
// お前も 手をかせっ!<end>
@男@Henry: I can't stand it any longer! @主@, lend me a hand!<end>
#TEXTBLOCK=478
//@男@*「なんだ! お前も<line>
// はむかう気だなっ!?<line>
// よーし 思い知らせてやる!<end>
@男@*: What’s this?! Oh, you're a lively bunch today! I'll show you how to behave!<end>
#TEXTBLOCK=479
//@女@マリア「いけません……。<line>
// 私にかまうと あなたまで<line>
// ムチで 打たれてしまいますわ。<end>
@女@Maria: No, don't do it... You’ll both be punished for trying to help me.<end>
#TEXTBLOCK=47A
//@男@*「さわぎは やめてくださいよぉ。<line>
// こっちまで 怒られるんです……。<end>
@男@*: Please, stop this ruckus. You're getting me into trouble...<end>
#TEXTBLOCK=47B
//@女@*「教団の人たちに さからうなんて<line>
// バカよ。 おとなしくしてれば<line>
// 殺されたりしないのに。<end>
//NOTE: i think this is talking about maria being whipped -DMM
@女@*: She's an idiot for opposing the Followers of Light. They won't kill you if you behave yourself.<end>
#TEXTBLOCK=47C
//@低@*「おらおら 見物してねえで<line>
// とっとと はたらけ!<end>
@低@*: ‘Ey now! No standin’ 'round! Back to work!<end>
#TEXTBLOCK=47D
//@男@兵士「なんだ なんだ<line>
// この さわぎはっ!?<end>
@男@Soldier: What? What's all this uproar!?<end>
#TEXTBLOCK=47E
//@男@*「はっ! この2人が<line>
// とつぜん はむかってきて……。<end>
@男@*: Ha! These two suddenly up and attacked us...<end>
#TEXTBLOCK=47F
//@男@兵士「この女は?<end>
@男@Soldier: And this woman?<end>
#TEXTBLOCK=480
//@男@*「あっ はい。 このドレイ女も<line>
// 反抗的だったので……。<end>
@男@*: Ah, yes. Yes, this slave girl is quite treacherous...<end>
#TEXTBLOCK=481
//@男@兵士「………………。<line>
// ……まあ よい。<end>
@男@Soldier: ... Very well.<end>
#TEXTBLOCK=482
//@男@兵士「おい この女の<line>
// 手当てを してやれ!<end>
@男@Soldier: Hey, go take care of this woman!<end>
#TEXTBLOCK=483
//@男@*「は? ……あっ<line>
// はい 分かりました!<end>
@男@*: Huh? ...Ah. Yes sir, understood!<end>
#TEXTBLOCK=484
//@男@兵士「それから この2人は<line>
// 牢屋に ぶちこんでおけっ!<end>
@男@Soldier: And then, throw these two in the holding cell!<end>
#TEXTBLOCK=485
//@男@*「はっ!<end>
@男@*: Yes, sir!<end>
#TEXTBLOCK=486
//@男@*「さあ 来るんだっ!<end>
@男@*: Now come with me!<end>
#TEXTBLOCK=487
//@男@ヘンリー「いや~ まいったな。<line>
// しかし ムチで 打たれるより<line>
// マシかな。 わっはっはっ。<end>
@男@Henry: Ahh, what a bother. Eh, at least it's better than being flogged! Wahaha!<end>
#TEXTBLOCK=488
//@男@ヘンリー「どうしようもないな。<line>
// せっかくだから<line>
// のんびりすることに しようぜ。<end>
@男@Henry: There's nothing we can do. Might as well enjoy ourselves with a little holiday for our trouble.<end>
#TEXTBLOCK=489
//@男@ヘンリー「しかし いつまで<line>
// ここに 入れておく気かなあ。<end>
@男@Henry: I wonder how long we'll be in here, though?<end>
#TEXTBLOCK=48A
//@男@ヘンリー「ん?<line>
// 誰か 来たみたいだぞ!<end>
@男@Henry: Huh? Sounds like someone’s coming!<end>
#TEXTBLOCK=48B
//@男@ヘンリー「いったい なんだろう?<line>
// おい 行ってみようぜっ。<end>
@男@Henry: I wonder who that could be. Hey, let’s go have a look.<end>
#TEXTBLOCK=48C
//@女@マリア「さ 先ほどは<line>
// 助けていただいて 本当に<line>
// ありがとうございました。<end>
@女@Maria: Thank you very much for saving me back there.<end>
#TEXTBLOCK=48D
//@男@ヘンリー「あっ キミは……。<end>
@男@Henry: Oh, it's you...<end>
#TEXTBLOCK=48E
//@女@マリア「さあ どうぞ こちらへ。<end>
@女@Maria: Quickly, please come this way.<end>
#TEXTBLOCK=48F
//@男@兵士「妹のマリアを助けてくれたそうで<line>
// 本当に 感謝している。<line>
// 私は 兄のヨシュアだ。<end>
@男@Soldier: I'm truly grateful to you for saving Maria. I’m her brother, Joshua.<end>
#TEXTBLOCK=490
//@男@ヨシュア「前まえから 思っていたのだが<line>
// お前たちは どうも 他のドレイとは<line>
// ちがう。 生きた目をしている!<end>
//NOTE: kind of paraphrased to fit instead of "i've been thinking...you two are different from the other slaves" -DMM
@男@Joshua: I've noticed for some time that you two are different from the other slaves.<arrow>@男@Joshua: You still have a quite the fire burning in your hearts!<end>
#TEXTBLOCK=491
//@男@ヨシュア「その お前たちを<line>
// 見こんで たのみが あるのだ。<line>
// 聞いてくれるな?<end>
@男@Joshua: I have a favor to ask of you guys. Will you hear me out?<end>
#TEXTBLOCK=492
//@男@ヨシュア「じつは このことは<line>
// まだウワサなのだが……<end>
@男@Joshua: Really, this is still only a rumor, but...<end>
#TEXTBLOCK=493
//@男@ヨシュア「この神殿が 完成すれば<line>
// 秘密を守るため ドレイたちを<line>
// 皆殺しにするかも 知れないのだ。<end>
@男@Joshua: In order to maintain secrecy, once the temple is built, the slaves will probably be killed.<end>
#TEXTBLOCK=494
//@男@ヨシュア「そうなれば 当然<line>
// 妹のマリアまでが……!<end>
@男@Joshua: Should they follow through with it, they'll even kill my sister...!<end>
#TEXTBLOCK=495
//@男@ヨシュア「お願いだ!<line>
// 妹のマリアを連れて<line>
// 逃げてくれ!<end>
//Ugh
@男@Joshua: Please, escape while you can! Take my sister with you!<end>
#TEXTBLOCK=496
//@男@ヨシュア「お前が 昔 さらわれて<line>
// 来たときの 荷物やお金も<line>
// うしろのタルに入れておいた。<end>
@男@Joshua: Your belongings from when you first arrived here are in that barrel.<end>
#TEXTBLOCK=497
//@男@ヨシュア「この水牢は ドレイの死体を<line>
// 流す場所で…… 浮かべてあるタルは<line>
// 死体を入れるために 使うものだ。<end>
@男@Joshua: This water chamber is used to float the slaves' dead bodies in barrels out to sea.<end>
#TEXTBLOCK=498
//@男@ヨシュア「気味が悪いかもしれんが<line>
// そのタルに入っていれば たぶん<line>
// 生きたまま 出られるだろう。<end>
@男@Joshua: I'm sure the barrel must smell awful...<arrow>@男@Joshua: But as long as you stay inside, you'll probably manage to get out alive.<end>
#TEXTBLOCK=499
//@男@ヨシュア「さあ 誰か来ないうちに<line>
// 早く タルの中へ!<end>
@男@Joshua: Now hurry up and get in before someone sees us!<end>
#TEXTBLOCK=49A
//@男@ヨシュア「まあ そういわずに<line>
// 聞いてくれ。<end>
@男@Joshua: Please, it’s a good plan. Won’t you just listen?<end>
#TEXTBLOCK=49B
//---ジャンプ---> #002414へ<end>
---Jump---> to #002414<end>
#TEXTBLOCK=49C
//@女@マリア「………………。<end>
@女@Maria: ...<end>
#TEXTBLOCK=49D
//なにを 思っているのか<line>
//マリアは だまって<line>
//うつむいたままである。<end>
Knowing what he's thinking, Maria holds her head down and stays quiet.<end>
#TEXTBLOCK=49E
//ヨシュアは タルにからめられた<line>
//クサリのカギをはずし 願いをこめて<line>
//タルを 流れに押しだした!<end>
Joshua unchained the barrel and prayed as he pushed the barrel into the water!<end>
#TEXTBLOCK=49F
//@男@ヘンリー「おい どうした @主@?<line>
// どっちにしても こんなチャンス<line>
// 見のがす手は ないだろう。<end>
@男@Henry: Hey, what's wrong, @主@? Whatever we do, we won't see another chance like this.<end>
#TEXTBLOCK=4A0
//@男@ヘンリー「さあ タルに<line>
// 乗り込もうぜ!<end>
@男@Henry: Hurry, let's get in the barrel!<end>
#TEXTBLOCK=4A1
//@男@ヘンリー「@主@ なにしてるんだ?<line>
// 誰かに 見つからないうちに<line>
// 早く タルへ 乗り込もうぜ!<end>
@男@Henry: What are you doing, @主@?<arrow>@男@Henry: We have to get in the barrel quickly before we're discovered!<end>
#TEXTBLOCK=4A2
//@低@*「くそーっ!<line>
// オレも 出しやがれっ!!<end>
@低@*: Ah, bollocks! Why can't I get out too!!<end>
#TEXTBLOCK=4A3
//@女@*「……まあ よかった!<line>
// 気がつかれましたのねっ!<end>
@女@*: ...Thank goodness! You've come to!<end>
#TEXTBLOCK=4A4
//@女@*「もう5日も 眠ったままで<line>
// このまま 起きないのではと<line>
// 心配していましたのよ。<end>
@女@*: You've been asleep for five days now. I was worried that you'd never wake up.<end>
#TEXTBLOCK=4A5
//@女@*「しかし タルの中に<line>
// 人が はいっていたのには<line>
// びっくりしましたわ。<end>
@女@*: I was so surprised to find people inside a washed up barrel.<end>
#TEXTBLOCK=4A6
//@女@*「お連れの人から 聞いたのですが<line>
// とんでもない所から<line>
// 逃げていらしたとか……。<end>
@女@*: I heard the whole story from your companions. I can't believe you escaped such a horrifying place...<end>
#TEXTBLOCK=4A7
//@女@*「ここは名もない 海辺の修道院。<line>
// どうか 元気になるまで<line>
// ゆっくりしていってくださいね。<end>
@女@*: This is a nameless abbey on the beach. Please rest here until you're well.<end>
#TEXTBLOCK=4A8
//@女@*「そうですわ。 その服は<line>
// あなたが持っていた荷物に<line>
// はいっていたものです。<end>
@女@*: That's right, these clothes are from the luggage you were carrying.<end>
#TEXTBLOCK=4A9
//@女@*「前の服は あまりにボロボロ<line>
// でしたから 着がえさせて<line>
// もらいましたのよ。 ぽっ……。<end>
@女@*: Your old clothes were all rags, so I... changed them for you. *blush*<end>
#TEXTBLOCK=4AA
//@男@ヘンリー「やあ @主@!<line>
// やっと 気がついたなっ。<end>
@男@Henry: Hey, @主@! Among the living once again, I see.<end>
#TEXTBLOCK=4AB
//@男@ヘンリー「へえ ちゃんと着がえたのか?<line>
// そういや お前は 荷物を<line>
// 持っていたもんな。<end>
@男@Henry: Wow, you're all changed? Well, you were toting around quite the luggage.<end>
#TEXTBLOCK=4AC
//@男@ヘンリー「オレなんか まだ<line>
// ドレイの格好のままだぜ。<line>
// まっ いいけどね。<end>
@男@Henry: I still have the fashion sense of a slave, though. Ah, it's alright.<end>
#TEXTBLOCK=4AD
//@男@ヘンリー「それはそうと マリアさんが<line>
// この修道院の 洗礼式を<line>
// 受けるらしいぞ。<end>
@男@Henry: By the way, I heard Maria will be taking her vows in this abbey today.<end>
#TEXTBLOCK=4AE
//@男@ヘンリー「お前は 目が覚めたばかりで<line>
// いまいち ピンとこないだろうけど<line>
// まあ とにかく 出席しようぜ。<end>
@男@Henry: You might still be a bit drowsy, but we can’t miss it. Hurry, let's take a seat.<end>
#TEXTBLOCK=4AF
//@女@*「それでは これより<line>
// 私たちの新しい友 マリアさんに<line>
// 神の祝福が さずけられます。<end>
@女@*: God's blessing is given to our newest friend, Sister Maria.<end>
#TEXTBLOCK=4B0
//@男@*「わが修道院へ みちびかれし<line>
// われらの友 マリアよ。<end>
@男@*: Let us give thanks to God for leading our sister, Maria, on the path to our abbey.<end>
#TEXTBLOCK=4B1
//@男@*「そなたに 聖なる神の<line>
// 祝福を さずけましょう。<end>
@男@*: Let our Holy God bestow his blessing upon you.<end>
#TEXTBLOCK=4B2
//マザーは グラスに入った<line>
//ルビー色の水を 少しずつ<line>
//マリアに ふりかけた。<end>
The Abbess flicked a little ruby-colored liquid from a glass onto Maria.<end>
#TEXTBLOCK=4B3
//@男@*「……さあ これで あなたにも<line>
// 聖なる加護が あたえられました。<end>
@男@*: ...With this blessing, you too now carry our divine protection.<end>
#TEXTBLOCK=4B4
//@男@*「これからは その美しき たましいが<line>
// けがされることの ないよう<line>
// 正しき道を 学ぶのですよ。<end>
@男@*: From now on, you will learn to walk the correct path as to not befoul your beautiful soul.<end>
#TEXTBLOCK=4B5
//@男@*「では これで 儀式を終わります。<line>
// さあ皆さん 今日のお仕事に<line>
// もどりましょう。<end>
@男@*: And now, by this, the ceremony is concluded. Alright everyone, let's return to today's duties.<end>
#TEXTBLOCK=4B6
//@女@*「あなたは このマリアさんと<line>
// 同じタルで 流されてきた方ですね。<end>
@女@*: You're the ones who arrived in the same barrel as Sister Maria.<end>
#TEXTBLOCK=4B7
//@女@*「マリアさんと 話せば話すほど<line>
// その心の美しさに<line>
// 感心してしまいますわ。<end>
@女@*: I can tell yours is a gentle and beautiful soul, more so than what Sister Maria had told me.<end>
#TEXTBLOCK=4B8
//@女@*「彼女こそ 神におつかえするため<line>
// 生まれてきた人 なのでは<line>
// ないでしょうか……?<end>
@女@*: Does that mean you were meant to be a vessel of God’s will more so than her...?<end>
#TEXTBLOCK=4B9
//@女@マリア「ああ! やっと<line>
// 気がつかれましたのねっ!<line>
// 本当に よかったですわ。<end>
@女@Maria: Ah! You've finally awoken! I'm very glad.<end>
#TEXTBLOCK=4BA
//@女@マリア「兄の願いを聞き入れ<line>
// 私を連れて逃げてくださって<line>
// ありがとうございました。<end>
@女@Maria: Thank you for listening to my brother’s plea and taking me away to safety.<end>
#TEXTBLOCK=4BB
//@女@マリア「まだ あそこにいる兄や<line>
// 多くのドレイの皆さんのことを 思うと<line>
// 心から よろこべないのですが……<end>
@女@Maria: My heart is still torn when I think about my brother and the many slaves, but...<end>
#TEXTBLOCK=4BC
//@女@マリア「今 私が ここにあるのも<line>
// きっと 神さまの おみちびき<line>
// なのでしょうね……。<end>
@女@Maria: It is surely God's will that I was brought here.<end>
#TEXTBLOCK=4BD
//@女@マリア「@主@さん。 これは 兄から<line>
// あずかったものですが<line>
// どうぞ お役に立ててください。<end>
@女@Maria: @主@, this was given to me by my brother, but please, make good use of it.<end>
#TEXTBLOCK=4BE
//@主@は 1000ゴールドを<line>
//受けとった!<end>
@主@ received 1,000 gold!<end>
#TEXTBLOCK=4BF
//@女@マリア「@主@さんたちの 勇気が<line>
// きっと この世界を照らす光に<line>
// なってくださると 信じますわ。<end>
//NOTE: she's talking to Abel -DMM
@女@Maria: I believe that your bravery will certainly brighten up this world.<end>
#TEXTBLOCK=4C0
//@女@*「あ~あ また遊びに<line>
// 行きたいなあ……。<end>
@女@*: Aaah, I want to go out and play some more...<end>
#TEXTBLOCK=4C1
//@女@*「あのね! ここから北に行くと<line>
// 大きな町があるのっ。<line>
// とっても面白い所だよ!<end>
@女@*: Umm, hey! If you leave here, you’ll find a bustling town to the north. It's a very interesting place!<end>
#TEXTBLOCK=4C2
//@女@*「あなた方の 旅の無事をお祈りして<line>
// この 女神像を さしあげましょう。<end>
@女@*: I'll pray for your safe journey, and give you this goddess statue so you can remember us.<end>
#TEXTBLOCK=4C3
//@主@は 木彫りの女神像を<line>
//受けとった!<end>
@主@ took the wooden goddess carving!<end>
#TEXTBLOCK=4C4
//@女@*「それは 私たち 修道院に暮らす者が<line>
// 祈りをこめて 彫ったものです。<end>
@女@*: This is a hand-crafted image of the one we at the abbey pray to.<end>
#TEXTBLOCK=4C5
//@女@*「とくべつなチカラが 宿るものでは<line>
// ありませんが この修道院へいらした<line>
// 記念に どうぞ お持ちください。<end>
@女@*: It doesn't have any special power, but please take it as a memento of your time at this abbey.<end>
#TEXTBLOCK=4C6
//@女@*「修道院では 衣服も食事も<line>
// すべて 自分たちが作ったもので<line>
// まかなっています。<end>
@女@*: We maintain a strict lifestyle by making all our own food and clothing.<end>
#TEXTBLOCK=4C7
//@女@*「ですから 自然と 何かを作ることに<line>
// なれて行くのですわ。<end>
//note: the tl here was wrong before, specifically なれて
@女@*: This is why we're so gifted at creating things with our own hands.<end>
#TEXTBLOCK=4C8
//@男@*「あたしゃ 亭主から<line>
// 逃げて来たんだよ。<line>
// とんでもない らんぼう者でね。<end>
@男@*: I ran away from my husband. He was a wild and crazy guy.<end>
#TEXTBLOCK=4C9
//@男@*「おや? あんたも どこかから<line>
// 逃げてきたのかい?<line>
// そりゃ きぐうだねえ。<end>
@男@*: Oh? You too ran away from somewhere? Well, isn’t that a coincidence?<end>
#TEXTBLOCK=4CA
//@女@*「お話は聞いています。<line>
// 10年以上も ドレイとして はたらき<line>
// やっと 自由の身になったとか。<end>
@女@*: I heard about your story. After a decade of working as a slave, you finally found freedom.<end>
#TEXTBLOCK=4CB
//@女@*「あなたは もう誰からも<line>
// 命令されないでしょう。<end>
@女@*: You don't have to take orders from anyone else now.<end>
#TEXTBLOCK=4CC
//@女@*「父上も 亡くなられた今<line>
// どこへ行き 何をするか……<end>
@女@*: Your father died, and now you don't know where to go or what to do...<end>
#TEXTBLOCK=4CD
//@女@*「これからは すべて 自分で<line>
// 考えなくては なりません。<end>
@女@*: From here, your path is all up for you to decide.<end>
#TEXTBLOCK=4CE
//@女@*「しかし 負けないでくださいね。<line>
// それが 生きるということ<line>
// なのですから。<end>
//Hmm
@女@*: But, please keep a clear head and never lose. That is, lose the will to live, I mean.<end>
#TEXTBLOCK=4CF
//@女@*「光の教団のウワサは<line>
// しばらく前に 旅先の町で<line>
// 聞いたことがあります。<end>
@女@*: I've heard all about the Followers of Light's lies over in Oraclebury.<end>
#TEXTBLOCK=4D0
//@女@*「なんでも すべての人が<line>
// 幸せになれる 理想の国を<line>
// 作るのだとか。<end>
@女@*: They talk about creating a utopia where everyone can live in happiness.<end>
#TEXTBLOCK=4D1
//@女@*「理想をかかげるのは すばらしいこと<line>
// ですが まずは 自分の家族や<line>
// 身近な人々を 幸せにすることが……<end>
@女@*: A utopia is a wonderful ideal, though first you have to create happiness for you and your family...<end>
#TEXTBLOCK=4D2
//@女@*「やがては すべての人々の幸せに<line>
// つながるのでは ないでしょうか。<end>
@女@*: In any case, doesn’t the key to happiness bring everyone together?<end>
#TEXTBLOCK=4D3
//@女@*「ここは 特別な お客様を<line>
// おあずかりする時のための<line>
// お部屋です。<end>
//Shortened
@女@*: This is a room for our special guests.<end>
#TEXTBLOCK=4D4
//@女@*「つい この間まで お金持ちの<line>
// おじょうさまが 花嫁修業に<line>
// いらしていたんですが……<end>
@女@*: Up until recently, a rich young girl had been here, training in our refined arts, but...<end>
#TEXTBLOCK=4D5
//@女@*「それはもう 心のやさしい 美しい<line>
// 娘さんで 私たちこそ 勉強させて<line>
// いただきましたわ。<end>
@女@*: She was already a kind-hearted and beautiful girl. We learned as much from her as she did from us.<end>
#TEXTBLOCK=4D6
//@女@*「その娘さんといい あなたがたが<line>
// お連れになった マリアさんといい<line>
// ここは 人にめぐまれていますね。<end>
@女@*: We are blessed to have people such as that young girl and Sister Maria, who you’ve brought to us.<end>
#TEXTBLOCK=4D7
//@男@ヘンリー「さっきは<line>
// だまって 出てきちゃって<line>
// 悪かったな @主@。<end>
@男@Henry: Sorry for ducking out without mentioning a single word to you, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=4D8
//@男@ヘンリー「マリアさんって<line>
// ドレイのときは 気づかなかったけど<line>
// キレイな人だよな~。<end>
@男@Henry: I didn't realize it when she was a slave, but Maria is quite the pretty girl.<end>
#TEXTBLOCK=4D9
//@男@ヘンリー「ここで ずっと 暮らすなんて<line>
// もったいないよ。<end>
@男@Henry: To be cooped up here for the rest of her life, it’s... it’s too cruel.<end>
#TEXTBLOCK=4DA
//@男@ヘンリー「まあ 兄さんは まだ<line>
// あの神殿だろうし ほかに<line>
// 身よりも ないらしいからな……。<end>
@男@Henry: Still, since she has no other family besides her brother... who's still a guard at that temple...<end>
#TEXTBLOCK=4DB
//@男@ヘンリー「さあてと……。<line>
// これから どうするかなあ……。<line>
// 出かける時は 声をかけてくれよ!<end>
@男@Henry: Um, no matter... Where shall we go from here? Tell me when we're to depart!<end>
#TEXTBLOCK=4DC
//@男@ヘンリー「いよいよ 旅に出るのか?<end>
@男@Henry: Are we leaving at last?<end>
#TEXTBLOCK=4DD
//@男@ヘンリー「そうだよな。 お前には<line>
// 母親をさがすっていう目的が<line>
// あったもんな。<end>
@男@Henry: Right-o. I’m sure you still intend to find your mother.<end>
#TEXTBLOCK=4DE
//@男@ヘンリー「なあ どうだろうか?<line>
// その旅に オレも<line>
// つき合わせてくれないか?<end>
@男@Henry: Hey, how ‘bout it? Take me along on this journey too?<end>
#TEXTBLOCK=4DF
//@男@ヘンリー「よし そうと決まったら<line>
// さっそく 旅に出よう!<end>
//Old @男@Henry: Yes, with that decided, let's head out for our travels now!
@男@Henry: Now that that's out of the way, let's head out!<end>
#TEXTBLOCK=4E0
//@男@ヘンリー「今 出かけるって<line>
// 言ってくるから お前は<line>
// ここで 待っていろよ!<end>
//NOTE: this made more sense in the context, retranslate if necessary -DMM
@男@Henry: Wait, I thought we were leaving and now you want to stick around.<arrow>@男@Henry: Well, I'm just gonna wait right here until you make your mind up!<end>
#TEXTBLOCK=4E1
//@男@ヘンリー「お前は 意外と<line>
// つめたいヤツだな。<end>
@男@Henry: You're an unexpectedly cold bastard, aren't you?<end>
#TEXTBLOCK=4E2
//@男@ヘンリー「よくは 覚えてないけど<line>
// お前は たしか オレの子分に<line>
// なったんじゃなかったかなあ。<end>
@男@Henry: I seem to recall you becoming MY flunky at some point, hm?<end>
#TEXTBLOCK=4E3
//@男@ヘンリー「親分の 言うことは<line>
// 聞くもんだぜ。<line>
// なっ いいだろう?<end>
//Talking about listening to him
@男@Henry: You better start listening to your boss, got that?<end>
#TEXTBLOCK=4E4
//---ジャンプ---> #002686へ<end>
---Jump---> to #002686<end>
#TEXTBLOCK=4E5
//@男@ヘンリー「そうか……。<end>
@男@Henry: I see...<end>
#TEXTBLOCK=4E6
//@男@ヘンリー「……しかし 本当に<line>
// 生きて ここまで流れ着くなんて<line>
// オレたち 運がいいよな。<end>
@男@Henry: ...But making it here alive, luck has really been on our side so far.<end>
#TEXTBLOCK=4E7
//@男@ヘンリー「オレさ…… タルの中で<line>
// もうダメかもって 思ったとき<line>
// 鐘の音を聞いたような 気がしたんだ。<end>
@男@Henry: I, um... thought it was all over for us in that barrel, but then I heard the sound of bells.<end>
#TEXTBLOCK=4E8
//@男@ヘンリー「すごく 落ち着く音色でさ。<line>
// あれって この修道院の鐘の音<line>
// だったのかもしれないな。<end>
@男@Henry: It was an amazingly harmonious sound. It was probably the sound of the bell at this abbey.<end>
#TEXTBLOCK=4E9
//ネコは うれしそうに<line>
//草の間を 歩いている。<end>
The cat looks really pleased frolicking in the grass.<end>
#TEXTBLOCK=4EA
//@女@*「やはり 行ってしまうのですね。<line>
// なんでも 母をさがす旅とか。<end>
@女@*: You really are leaving us. You're going to search for your mother, no matter what?<end>
#TEXTBLOCK=4EB
//@女@*「北にある 大きな町でなら<line>
// 何か 分かるかもしれませんね。<line>
// どうか お気をつけて。<end>
@女@*: You might be able to find out something in the large town to the north. Please, be careful.<end>
#TEXTBLOCK=4EC
//@女@マリア「本当に いろいろ<line>
// ありがとうございました。<end>
@女@Maria: Thank you so much for all you have done.<end>
#TEXTBLOCK=4ED
//@女@マリア「私は ここに残り<line>
// 多くのドレイの皆さんのために<line>
// 毎日 祈ることにしました。<end>
@女@Maria: I'm going to pray here every day for the slaves that were left behind.<end>
#TEXTBLOCK=4EE
//@女@マリア「そして @主@さんが<line>
// お母さまに会えるようにも……。<line>
// どうか お気をつけてください。<end>
@女@Maria: And for you, @主@, to find your mother... Please be careful.<end>
#TEXTBLOCK=4EF
//@男@*「@主@<line>
// あなたは もう大人です。<end>
@男@*: @主@, you're now an adult.<end>
#TEXTBLOCK=4F0
//@男@*「これからは 自分の道を<line>
// 自分で見つけなくては<line>
// ならないでしょう。<end>
@男@*: You've got to find your own path from now on.<end>
#TEXTBLOCK=4F1
//@男@*「しかし 神さまが<line>
// 見守っていてくださることを<line>
// 忘れずに……。<end>
@男@*: Nevertheless, don't forget that God is always watching over you...<end>
#TEXTBLOCK=4F2
//@男@*「@主@の旅に<line>
// 神の ご加護の あらんことを。<end>
@男@*: May God's blessing be with you on your journey, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=4F3
//@男@ヘンリー「さあて 行こうぜ!<end>
@男@Henry: Right-o, off we go!<end>
#TEXTBLOCK=4F4
//ヘンリーが 仲間に くわわった!<end>
Henry joined!<end>
#TEXTBLOCK=4F5
//@女@*「ここから 北に歩くと<line>
// オラクルベリーという<line>
// 大きな町が あります。<end>
@女@*: If you walk north from here, you’ll arrive at a large town called Oraclebury.<end>
#TEXTBLOCK=4F6
//@女@*「あそこには 旅人もたくさん<line>
// 立ちよりますから なにか 役に立つ<line>
// お話が 聞けるかもしれませんね。<end>
@女@*: There'll probably be lots of useful info over there... Plenty of passing travelers.<end>
#TEXTBLOCK=4F7
//ネコは うれしそうに<line>
//ジャレてきた。<end>
A cat is playing happily.<end>
#TEXTBLOCK=4F8
//@男@ヘンリー「あ そうだ 言い忘れたけど<line>
// ドレイにされてたとき<line>
// すごろく券を ひろったんだよ。<end>
//NOTE: literally 'when we were slaves' but doesn't fit -DMM
//removing [sugoroku:parcheesi] so that it fits without splitting up
@男@Henry: I forgot to mention this before, but while we were slaves I came across this ticket.<end>
#TEXTBLOCK=4F9
//@男@ヘンリー「昔の オレなら<line>
// すぐ 捨てちまったんだけど……<end>
@男@Henry: My old self probably would have thrown it right out, but...<end>
#TEXTBLOCK=4FA
//@男@ヘンリー「ドレイにされてからは<line>
// なんでも 捨てるのが<line>
// もったいなくてさ。 はっはっは。<end>
@男@Henry: Being a slave, I couldn't throw away any bit rubbish. Wahaha!<end>
#TEXTBLOCK=4FB
//ネコは 草の間の虫を<line>
//おいかけているようだ。<end>
The cat seems to be batting at the flies in the grass.<end>
#TEXTBLOCK=4FC
//@女@*「ここは名もない海辺の修道院。<line>
// おとずれる人は みな<line>
// 悲しみを 背負った人ばかり。<end>
@女@*: This is a nameless abbey by the sea. Our visitors are anyone burdened with sadness.<end>
#TEXTBLOCK=4FD
//@女@*「あなたも 若いのに<line>
// ずいぶん大変な経験を<line>
// なさいましたね。<end>
@女@*: Even though you are young, you've had many hardships.<end>
#TEXTBLOCK=4FE
//@女@*「あなたがた モンスターの心にも<line>
// なにやら 悲しみがみえますわ。<line>
// ……苦労してきたのね。<end>
@女@*: You can see the sadness in the hearts of monsters too. ...That's bound to be a great burden.<end>
#TEXTBLOCK=4FF
//@女@*「マリアお姉ちゃんって<line>
// きれいだね!<end>
@女@*: Sissy Maria is pretty!<end>
#TEXTBLOCK=500
//@女@*「でも ずうっと<line>
// お祈りしてばかりで<line>
// さびしそうなんだよ。<end>
@女@*: But, she looks so lonely just sayin’ prayers all the time.<end>
#TEXTBLOCK=501
//@女@マリア「私は 子供の頃から<line>
// 兄と ふたりだけで<line>
// 生きてきたんです。<end>
@女@Maria: I've lived with my brother, just the two of us, all my life.<end>
#TEXTBLOCK=502
//@女@マリア「生活がくるしくて もうダメかって<line>
// 思ったとき 光の教団に すすめられ<line>
// 兄は 兵士になりました。<end>
@女@Maria: When I thought all was lost living that hard life, my brother was promoted as a soldier.<end>
#TEXTBLOCK=503
//@女@マリア「おかげで 私も 教祖さまの<line>
// お世話の仕事を いただいて<line>
// とても かんしゃしていたのです。<end>
@女@Maria: Thanks to him, I was granted a good job by the kindness of Dear Leader.<end>
#TEXTBLOCK=504
//@女@マリア「ですが 多くの人をギセイに<line>
// してまで りっぱな神殿を作るなんて<line>
// 私には 理解できません。<end>
@女@Maria: But I couldn't understand why they had to use all those people to build that horrible temple.<end>
#TEXTBLOCK=505
//@女@マリア「兄のことも 心配ですが<line>
// 私に できるのは<line>
// こうして 祈ることだけ……。<end>
@女@Maria: I was worried about my brother too, but all I could do was pray...<end>
#TEXTBLOCK=506
//@女@マリア「まあ! モンスターなのに<line>
// @主@さんたちと<line>
// たたかってるの?<end>
@女@Maria: Wow! Even though all those monsters are out there, you’re still going to fight them, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=507
//@女@マリア「えらいわね。<line>
// がんばって @主@さんたちを<line>
// たすけてあげてね。<end>
@女@Maria: You are noble souls. You two did your best to save me.<end>
#TEXTBLOCK=508
//@主@は 木彫りの女神像を<line>
//うけとった!<end>
@主@ took the wooden goddess statue!<end>
#TEXTBLOCK=509
//@男@*「あたしゃ 亭主から<line>
// 逃げてきたんだよ。<line>
// とんでもない らんぼう者でね。<end>
//NOTE: added line for formatting -DMM
@男@*: I escaped from my husband.<line>He was a wild and crazy guy.<end>
#TEXTBLOCK=50A
//@男@*「でも あんたは<line>
// やさしい目をしてるから<line>
// きっと いい亭主になるよ。<end>
@男@*: But since you have such nice eyes, I'm sure you'll make a good husband.<end>
#TEXTBLOCK=50B
//@女@*「ここは お客さまの寝室ですわ。<line>
// せまい所ですが<line>
// お休みになりますか?<end>
@女@*: This will be your bedroom. Even though it's cramped, would you like to stay here?<end>
#TEXTBLOCK=50C
//@女@*「では ごゆっくりどうぞ。<line>
// 良い夢が見られますよう……。<end>
@女@*: Well then, rest well. Sweet dreams...<end>
#TEXTBLOCK=50D
//@女@*「おはようございます。<line>
// 今日も いい天気ですよ。<end>
@女@*: Good morning.<line>Today is another wonderful day.<end>
#TEXTBLOCK=50E
//@女@*「この修道院を おとずれる方は<line>
// みな 大切なお客さまですわ。<line>
// どうぞ また お声をかけてください。<end>
@女@*: Visitors to this abbey are all dear to us. Don’t hesitate to call on us again.<end>
#TEXTBLOCK=50F
//@女@*「マリアさんと 話せば話すほど<line>
// その 心の美しさに<line>
// 感心してしまいますわ。<end>
@女@*: Being able to talk with Sister Maria, I completely feel the beauty of her heart.<end>
#TEXTBLOCK=510
//@女@*「人を うたがうのは<line>
// よくない事ですけど……<end>
@女@*: Distrusting people may be a negative trait, but...<end>
#TEXTBLOCK=511
//@女@*「マリアさんを ドレイにするような<line>
// 教団の人が 世界を救うとは<line>
// とても 信じられませんわ。<end>
@女@*: I just can't believe that Sister Maria was rescued from being those cultists’ slave.<end>
#TEXTBLOCK=512
//@女@*「その娘さんといい @主@さんが<line>
// お連れになった マリアさんといい<line>
// ここは 人にめぐまれていますね。<end>
@女@*: We are blessed with visitors. Whether it's Sister Maria, who you brought to us, or that young woman.<end>
#TEXTBLOCK=513
//@女@*「あらあら モンスターが<line>
// ここに 入ってくるなんて!<end>
@女@*: Oh my, how could you bring monsters into a place like this!<end>
#TEXTBLOCK=514
//@女@*「まあ @主@さんに<line>
// 飼われているのね。<line>
// いい方に 助けていただいたわね。<end>
@女@*: Oh, it's being raised by @主@. Aw, it was rescued by such a kind person.<end>
#TEXTBLOCK=515
//ネコは 気持ちよさそうに<line>
//眠っている。<end>
The cat is sleeping peacefully.<end>
#TEXTBLOCK=516
//@女@*「うーん…… パパ……。<line>
// むにゃ むにゃ。<end>
@女@*: Yeees... Papa...<line>Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=517
//@男@*「やっぱり この子にも<line>
// 父親が 必要なのかねえ……。<end>
@男@*: She really does love her father, doesn't she...?<end>
#TEXTBLOCK=518
//@女@*「すー すー……。<end>
@女@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=519
//@女@*「すや すや……。<end>
@女@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=51A
//@女@マリア「教団に いたことは<line>
// 後悔していますけど……。<end>
@女@Maria: I regret having been in the cult, but...<end>
#TEXTBLOCK=51B
//@女@マリア「ヘンリーさまや<line>
// @主@さんと お会いできて<line>
// うれしかったですわ。 ぽっ。<end>
@女@Maria: I'm so glad that I was able to meet you, @主@. And Henry too... *blush*<end>
#TEXTBLOCK=51C
//@女@*「あら? マリアさんったら<line>
// 顔が 赤いわ。<line>
// どうしたのかしら。<end>
//Note: Just a cute joke.
@女@*: Oh? Maria's face is all red. Does she have a fever?<end>
#TEXTBLOCK=51D
//@低@*「ここは 誰もが夢を抱き<line>
// やって来る<line>
// オラクルベリーの都だ。<end>
@低@*: This ‘ere’s the place everyone dreams of comin’ - the town of Oraclebury!<end>
#TEXTBLOCK=51E
//@男@*「はやあ 負けた 負けた!<line>
// 人生 やっぱり 楽をして<line>
// かせげないもんだなあ。<end>
@男@*: GAAHH! I lost. I lost AGAIN! All I wanna do is have fun ‘n not work.<end>
#TEXTBLOCK=51F
//@男@*「町の外に出て 長く歩くと<line>
// やがて夜に なりましょう。<end>
@男@*: If you leave town and take a long walk, day will eventually turn to night.<end>
#TEXTBLOCK=520
//@男@*「夜ともなると この町は<line>
// また別の顔を 人々に<line>
// 見せるのです。<end>
@男@*: At night, this town shows you a completely different face.<end>
#TEXTBLOCK=521
//@女@*「あたし 踊り娘になりたくて<line>
// この町に やって来たの。<end>
@女@*: I moved to this town to become a dancing girl.<end>
#TEXTBLOCK=522
//@女@*「きっと トップダンサーに<line>
// なってみせるわ。<end>
@女@*: I'll show 'em that I've become the best dancer in the world.<end>
#TEXTBLOCK=523
//@女@*「うにゃ~ん。<end>
@女@*: Reeeeeoow.<end>
#TEXTBLOCK=524
//@低@*「めずらしい物を売っている店が<line>
// あると 聞いて来たのだが<line>
// 昼間は やっていないらしいな。<end>
@低@*: I’m here to visit this shop that sells extremely rare goods, but it's not open during the day.<end>
#TEXTBLOCK=525
//@低@*「なんと 馬車を 買っただと!?<line>
// ぐぬ~ うらやましい……。<end>
@低@*: What, you bought yourself a wagon?! Urrgh, I'm so jealous...<end>
#TEXTBLOCK=526
//@低@*「オレも 買いに来たいんだが<line>
// 夜に出歩くと 妻がうるさいのだよ。<end>
//note: this line got butchered somewhere down the line
@低@*: I’d like to get my hands on one too, but my wife raises a ruckus when I duck out at night.<end>
#TEXTBLOCK=527
//@低@*「なんと @I228@を<line>
// 買っただと!? ぐぬ~<line>
// そんなものまで 売っているとは!<end>
@低@*: What?! You bought a @I228@?! Urrgh, I can’t believe you bought one of those!<end>
#TEXTBLOCK=528
//@低@*「なんと @I212@を<line>
// 買っただと!? ぐぬ~<line>
// そんなものまで 売っているとは!<end>
@低@*: What?! You bought a @I212@?! Urrgh, I can’t believe you bought one of those!<end>
#TEXTBLOCK=529
//@男@*「いらっしゃいませ!<end>
@男@*: Welcome to my shop!<end>
#TEXTBLOCK=52A
//@男@*「そこの はり紙に<line>
// 書いてあるように お客以外の<line>
// 通り抜けは おことわりだよ!<end>
@男@*: Can’t you read the sign?! Only customers are allowed to walk through my store!<end>
#TEXTBLOCK=52B
//{防具屋}MSGへ。<end>
{Armor Shop} Messages.<end>
#TEXTBLOCK=52C
//@女@*「おじちゃん なにか用なの?<end>
@女@*: Can I help you, sir?<end>
#TEXTBLOCK=52D
//@女@*「ボク かくれんぼしてて<line>
// いそがしいんだ。<line>
// また あとでね。<end>
@女@*: I'm very busy playing hide and seek. Perhaps later.<end>
#TEXTBLOCK=52E
//@女@*「おじさん!<line>
// むこうに 行っててよ。<line>
// 見つかっちゃうじゃないか。<end>
@女@*: Get away from me, sir! Do you want him to find me?<end>
#TEXTBLOCK=52F
//“当店に ご用のない方の<line>
// 通り抜け おことわり。”<end>
"This is not a walkway! Customers only, please!"<end>
#TEXTBLOCK=530
//“掘り出し物なら 当店へ!<line>
// いつもニコニコ オラクル屋”<end>
"For the best bargains, drop by 'The Smiling Oracle Shop'."<end>
#TEXTBLOCK=531
//@男@*「この町の オラクル屋<line>
// 知ってますか?<end>
@男@*: Have you visited this town’s famous Oracle Shop?<end>
#TEXTBLOCK=532
//@男@*「あの店への 通路にかかっている<line>
// のれんこそ 珍品中の珍品<line>
// オラクル屋の のれん!<end>
//Note: Oracle Shop Sign needs to be changed. It’s a tapestry and I think slimes can equip it.
//The capped?
@男@*: Even the tapestry on the wall of the store is for sale.<arrow>@男@*: The rarest of the rare, that one is - the [healslime:healer] sash!<end>
#TEXTBLOCK=533
//@男@*「なんでも 1品しかない<line>
// 名産品らしくて 常連客でないと<line>
// 売ってくれないんですよ……。<end>
//Better
@男@*: They'll only sell the tapestry to special customers.<arrow>@男@*: One who buys an array of goods, not just a certain famous product...<end>
#TEXTBLOCK=534
//@男@*「なんだ 知らないの?<line>
// この町の いちばん 西の<line>
// 奥にある 変な店ですよ。<end>
@男@*: What, you’ve never heard of it? It's the strange little shop in the far west corner of town.<end>
#TEXTBLOCK=535
//@男@*「え? あの オラクル屋の のれんを<line>
// 買ったんですか?<end>
//Note: I was using Aeana's translation. Given how the item looks, it fits. Here guide is on GameFAQs.
@男@*: What? You actually bought the [healslime:healer] sash?<end>
#TEXTBLOCK=536
//@男@*「そりゃ スゴイ!<line>
// ボクなら 博物館にでもかざって<line>
// 大事にしますよ。<end>
@男@*: That's AMAZING! If I were you, I'd treat that like it belongs in a museum.<end>
#TEXTBLOCK=537
//@男@*「私は 旅の行商人。<line>
// あなたも 旅の途中ですかな。<end>
@男@*: I'm a traveling merchant. I wonder if you, too, are in the middle of a journey.<end>
#TEXTBLOCK=538
//@男@*「私は 北西から やって来たのですが<line>
// 通りすがりに ひどく さびれた村を<line>
// 見ましたなあ。<end>
@男@*: I came from the northwest and passed by a horribly ravaged village.<end>
#TEXTBLOCK=539
//@男@*「あんな所にも <line>
// 人が住んでるのか と<line>
// びっくりしましたよ。<end>
@男@*: I was surprised to see people were actually still living there.<end>
#TEXTBLOCK=53A
//@男@*「お客さん 知ってますか?<end>
@男@*: Do you want to know a secret, sir?<end>
#TEXTBLOCK=53B
//@男@*「なんでも インパスという呪文で<line>
// いろんな物の かんていが<line>
// できるみたいですよ。<end>
@男@*: With the Identify spell, you can look ‘n see the truth about all kinds of things...<arrow>@男@*: Like if a chest is a treasure or a trap.<end>
#TEXTBLOCK=53C
//@男@*「おや あんた うちの人の<line>
// 知り合いかい?<line>
// だったら 聞いておくれよ。<end>
@男@*: Oh, you're an acquaintance of my husband? If so, I'll clue you in.<end>
#TEXTBLOCK=53D
//@男@*「うちの人ったら ずっと北東の<line>
// 大きなお城まで 商売に出たい<line>
// なんて 言うんだよ。<end>
@男@*: My husband told me he wanted to trade goods in the big castle up in the northeast.<end>
#TEXTBLOCK=53E
//@男@*「でも あんまり評判のよくない<line>
// お城みたいだし あたしゃ<line>
// なんだか心配で……。<end>
@男@*: That castle has a real bad reputation. I got worried and, oh, I don’t know...<end>
#TEXTBLOCK=53F
//@男@*「なんか飲むかい?<line>
// え? 酒を知らないだって?<line>
// へえ そのトシでねえ……。<end>
@男@*: Whaddya want to drink? What? You don't know? Must be ‘cause of your age...<end>
#TEXTBLOCK=540
//@男@*「よくは 分からないけど<line>
// ずいぶんと さみしい所から<line>
// 来たんだねえ。<end>
@男@*: Now I may not understand much, but you look like you've come from a very lonely place.<end>
#TEXTBLOCK=541
//@男@*「さあさ 亭主と子供が<line>
// 帰ってくるまでに<line>
// 夕食を作っておかなきゃね。<end>
@男@*: I have to cook dinner before the master and kids get home.<end>
#TEXTBLOCK=542
//@男@*「おや あんた 旅の人だね。<line>
// でも 帰る所があるって<line>
// いいもんだよ。<end>
@男@*: Oh, you're travelers, aren't you? But having a home to return to is swell.<end>
#TEXTBLOCK=543
//@男@*「とか言っても 若い人には<line>
// まだ わからないかねえ……。<end>
@男@*: No matter how many times I say it, young folks still won't understand...<end>
#TEXTBLOCK=544
//@男@*「ぐごーぐごー。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=545
//@男@*「まったく 月日のたつのは<line>
// 早いものじゃ。<end>
@男@*: Man, I have to get up early tomorrow.<end>
#TEXTBLOCK=546
//@男@*「わしが若い頃 この町は まだ小さな<line>
// 村じゃったが 北に 橋ができてから<line>
// 人々が来はじめてのう……。<end>
@男@*: When I was young, the town was still small.<arrow>@男@*: Ever since the bridge in the north was built, everything started growing...<end>
#TEXTBLOCK=547
//@男@*「北に 橋が かかってから<line>
// もう10年になるかのう。<end>
@男@*: It's been... oh, maybe 10 years since the northern bridge was built.<end>
#TEXTBLOCK=548
//@男@占いババ「わしは この町では ちょっと<line>
// 名の知れた 占いババじゃ。<end>
//note: lit. "old woman fortune teller"
//note: suggestions: Granny Oracle {to keep in sync with Mr. Monster, Mr. Spookz}
@男@Granny Oracle: Oh, well hello to you. I am this town's slightly famous fortune teller.<end>
#TEXTBLOCK=549
//@男@占いババ「悪いが わしは 夜しか<line>
// 占わんのじゃよ。 ただし 好みの<line>
// 男前が 話してくれれば別じゃがのう。<end>
@男@Granny Oracle: I'm sorry, but I only tell my fortunes at night.<arrow>@男@Granny Oracle: But, it's a li'l different if I give one to a handsome gent.<end>
#TEXTBLOCK=54A
//@男@占いババ「本当は 夜しか 占わぬが<line>
// おぬしは なかなかの男前で わしの<line>
// 好みだから いいことを教えるぞえ。<end>
@男@Granny Oracle: Actually, I only do readings at night...<arrow>@男@Granny Oracle: But I'll whip up something 'cause you're just my type, hun.<end>
#TEXTBLOCK=54B
//@男@占いババ「巨大な闇の手が この世界を<line>
// のみこもうと しておる!<end>
@男@Granny Oracle: A daaaark hand will soon GRIP this world!<end>
#TEXTBLOCK=54C
//@男@占いババ「信じる 信じないは<line>
// おぬしの勝手じゃがな……。<line>
// ふぁっふぁっふぁ。<end>
@男@Granny Oracle: Believe it, don't believe it, it's up to you... Fwahaha...<end>
#TEXTBLOCK=54D
//@男@*「わしが 有名な<line>
// モンスターじいさんじゃ。<end>
//NOTE: this is a yes/no -DMM
@男@*: Didja know I'm the famous Mr. Monster? Didja?<end>
#TEXTBLOCK=54E
//@男@*「ふむ……。 おぬしは なかなか<line>
// よい目を しておるな。<line>
// しかも ふしぎな目じゃ。<end>
@男@*: Hmm, you've got some nice eyes. Mysterious eyes at that.<end>
#TEXTBLOCK=54F
//@男@*「もしかすると おぬしなら<line>
// モンスターですら 改心させ<line>
// 仲間にできるかも知れんの。<end>
@男@*: Perhaps with those peepers, you'll be able to make friends with monsters.<end>
#TEXTBLOCK=550
//@男@*「なに? それには<line>
// どうしたら いいかだと?<line>
// よろしい 教えてしんぜよう。<end>
@男@*: What? How do you go about doing that? Alright, I'll fill you in.<end>
#TEXTBLOCK=551
//@男@*「まず 馬車を<line>
// 手に入れることじゃ!<line>
// そして……<end>
@男@*: First, you have to get yourself a wagon! Then...<end>
#TEXTBLOCK=552
//@男@*「憎む心ではなく 愛をもって<line>
// モンスターたちと たたかうのじゃ。<end>
@男@*: ...Without an ounce of hate in your soul, fight those monsters with LOVE.<end>
#TEXTBLOCK=553
//@男@*「その おぬしの心が通じたとき<line>
// モンスターは むこうから 仲間に<line>
// してくれと 言ってくるじゃろう。<end>
@男@*: When you fight like that, monsters’ll feel the love and they might get up and ask to join your party.<end>
#TEXTBLOCK=554
//@男@*「もっとも 彼らは 自分より強い者しか<line>
// 尊敬しないから 仲間になりたいと<line>
// 言うのは こっちが勝った後じゃがな。<end>
@男@*: Monsters always follow the strongest, so they’ll only ask to join once the fight has ended.<end>
#TEXTBLOCK=555
//@男@*「どうじゃ 分かったかな?<end>
@男@*: Well, you got it?<end>
#TEXTBLOCK=556
//@男@*「よろしい! おぬしなら<line>
// きっと 多くのモンスターを<line>
// 仲間に できるはずじゃ!<end>
@男@*: Alright! You're sure to gather up all kinds of monster friends!<end>
#TEXTBLOCK=557
//@男@*「馬車があれば より多くの<line>
// モンスターを連れて歩けるが<line>
// それでも限度はある。<end>
//trimmed a bit to make it fit
@男@*: Traveling with monsters is a breeze with a wagon. Though there's still a limit to how many you can take.<end>
#TEXTBLOCK=558
//@男@*「そのときは わしの所へ<line>
// 来ればいい。 仲間のモンスターの<line>
// めんどうを見てあげるぞい。<end>
@男@*: When that time comes, it's best to swing by my place. I'll look after all your monster friends.<end>
#TEXTBLOCK=559
//@男@*「では もういっぺん 言うぞ。<end>
@男@*: Well, I’ve got nothin’ new left to say.<end>
#TEXTBLOCK=55A
//---ジャンプ---> #002995へ<end>
---Jump---> to #002995<end>
#TEXTBLOCK=55B
//@男@*「なに? わしを知らん?<line>
// まあ よい。<end>
@男@*: What? Never even heard of me? Well, that's alright.<end>
#TEXTBLOCK=55C
//---ジャンプ---> #002991へ<end>
---Jump---> to #002991<end>
#TEXTBLOCK=55D
//@女@イナッツ「私は 助手のイナッツよ。<line>
// いいことを 教えてあげる。<end>
@女@Inette: I am the assistant, Inette. I'll teach you a few tips.<end>
#TEXTBLOCK=55E
//@女@イナッツ「モンスターに 言うことを<line>
// きかせたかったら 育てて<line>
// かしこさを 上げることね。<end>
@女@Inette: If you want monsters to listen to you, train them to increase their wisdom.<end>
#TEXTBLOCK=55F
//@女@イナッツ「かしこさが 20以上になったら<line>
// ちゃんと 命令どおりに<line>
// たたかってくれるはずよ。<end>
@女@Inette: They should be able to properly follow orders if their wisdom is over 20.<end>
#TEXTBLOCK=560
//@男@*「ここは 地下牢。<line>
// 囚人と話したければ<line>
// 鉄格子ごしに 話しかけるといい。<end>
@男@*: This is the jail. If you want to talk to the prisoners, you'd best do it from this side of the bars.<end>
#TEXTBLOCK=561
//@低@*「まったく オレとしたことが<line>
// カジノで イカサマがバレて<line>
// つかまるとはなっ!<end>
@低@*: To fink that I’d get caught cheatin’ at the casino!<end>
#TEXTBLOCK=562
//@低@*「その昔 人をさらっては<line>
// 売りとばしていた頃が<line>
// オレの人生の華だったぜ!<end>
//NOTE: added line for readability
//Not needed anymore
@低@*: I used to make a life sellin’ off wot I kidnapped!<end>
#TEXTBLOCK=563
//@女@*「ようこそ カジノへ!<line>
// ここは コインをつかって楽しめる<line>
// 大人の遊び場。<end>
//Adult gaming hall? :P
@女@*: Welcome to the casino!<line>This is a gaming hall where you can spend coins and have fun.<end>
#TEXTBLOCK=564
//@女@*「そこの キャッシャーで<line>
// コインを 買ってくださいね。<end>
@女@*: Please buy your coins from the cashier over there.<end>
#TEXTBLOCK=565
//@男@*「いくら カジノで勝っても<line>
// コインは お金には<line>
// もどせないのだ。<end>
@男@*: No matter how many coins you win at the casino, you can't trade them in for gold.<end>
#TEXTBLOCK=566
//@男@*「無理をせずに あまったお金で<line>
// 楽しむのが かしこい<line>
// やり方だろう。<end>
//note: this got butchered at some time
@男@*: Relaxing your worries away, that's the cool way to have fun spending your leftover cash.<end>
#TEXTBLOCK=567
//@男@*「聞いてください!<end>
@男@*: Hey, take a look at this!<end>
#TEXTBLOCK=568
//@男@*「あのモンスターが 勝てば<line>
// 大穴ねらいだから<line>
// なんと コインが20倍以上に!<end>
@男@*: If that monster over there wins, I can get 20 times my bet ‘cause the odds were so low!<end>
#TEXTBLOCK=569
//@男@@拡@*「いけ~!<line>
// そこだ!<end>
@男@@拡@*: Fight!<line>Git 'im o'er there!<end>
#TEXTBLOCK=56A
//@男@*「今日は どうも<line>
// ついてないわねえ……。<end>
@男@*: I'm not having any luck today, either...<end>
#TEXTBLOCK=56B
//@男@*「おお! 今日の かせぎが<line>
// ぜんぶ パーです。 トホホ……。<end>
//Gambling
@男@*: Nice! Today I broke even. Tohoho...<end>
#TEXTBLOCK=56C
//@男@*「この劇団 まあまあイケてるね。<end>
@男@*: This troupe is pretty good.<end>
#TEXTBLOCK=56D
//@女@*「おかしいわねえ。<line>
// どうして 出ないのかしら……?<end>
@女@*: That's strange. I wonder why my coins aren’t coming out...<end>
#TEXTBLOCK=56E
//@低@*「どうだ? もうかってるか?<end>
@低@*: How'd it go? Are you winning?<end>
#TEXTBLOCK=56F
//@低@*「よ~し それなら<line>
// 強気で ゆくんだ!<line>
// 勝ってる時は 強気だぜっ!<end>
@低@*: 'Olrigh! If that's the case, let's be strong! Winners're strong!<end>
#TEXTBLOCK=570
//@低@*「な~に。 ツキは そのうち<line>
// やってくるさ。<line>
// ここは ガマンで がんばれよ。<end>
@低@*: Cor blimey! Luck'll come 'round. You just got to wait for the right moment 'n do your best!<end>
#TEXTBLOCK=571
//@男@*「世界を 闇が むしばむという<line>
// ウワサが あるみたいですが……<end>
@男@*: It seems there are these rumors about how darkness will cover the world, but...<end>
#TEXTBLOCK=572
//@男@*「人間 死ぬときは 死ぬんです。<line>
// 人生 楽しまなくっちゃ!<end>
@男@*: When people die, they die. You have to have as much FUN as you can while you’re still alive!<end>
#TEXTBLOCK=573
//@男@*「ここに 来ると<line>
// いろんな人の 人生が<line>
// 見えるのじゃよ。<end>
@男@*: You see people from all walks of life playing here.<end>
#TEXTBLOCK=574
//@男@*「このトシになったら<line>
// それだけが 楽しみで……。<line>
// ふぁっふぁっふぁっ。<end>
@男@*: This is just about the most fun you can have at my age...<end>
#TEXTBLOCK=575
//@男@*「伝説の勇者って 知ってますか?<line>
// そういう人が ホントに<line>
// 出現するか どうか……。<end>
@男@*: Do you know about the legendary hero? I wonder if this so-called hero will really appear or not...<end>
#TEXTBLOCK=576
//@男@*「私は 出現する方に<line>
// コイン1000枚<line>
// かけてるんですよっ。<end>
@男@*: I'm betting 1,000 coins that he'll make his appearance.<end>
#TEXTBLOCK=577
//@低@ガルダン「おお~ なぜ~<line>
// 私から 去ろうとする~のだ~<end>
@低@Galdan: Oh~ why~<line>are you~ running~ from~ me~?<end>
#TEXTBLOCK=578
//@低@ガルダン「これほど そなた~を~<line>
// 愛しているぅ~のにぃ~♪<end>
@低@Galdan: When I love~ you~ this much~♪<end>
#TEXTBLOCK=579
//@低@ガルダン「おの~れ~<line>
// ヨハンめ~ わたしの力を~<line>
// 思い知るがいいぃぃ~!<end>
@低@Galdan: You'd better~<line>know my power~, Juan~<line>you bastard~!<end>
#TEXTBLOCK=57A
//@女@リリアナ「ああ~ いとしい ヨハンよ~<line>
// この身が 罪にふるえて~も~<line>
// あなたへの この~思いは~<end>
@女@Lilliana: Aah~ My dear Jua~n<line>Even if~ sin took~ this body~<line>I'll never~ I'll never~<end>
#TEXTBLOCK=57B
//@女@リリアナ「決して~ 決して~<line>
// 消え去ることのない~<line>
// たましいの~ きらめき だから~♪<end>
@女@Lilliana: Lose~ these feelings~<line>I have for you~<line>Because~ my soul~ shines for you♪<end>
#TEXTBLOCK=57C
//@男@ヨハン「ボクは~ お金もない~<line>
// 地位もない~ ただの男~<end>
@男@Juan: I have~ no money~<line>I'm just a man~ no family~<end>
#TEXTBLOCK=57D
//@男@ヨハン「きっと ガルダンの愛が~<line>
// リリアナを 包み込んで~<line>
// 幸せ~に~ してくれるはず~<end>
@男@Juan: Certainly Galdan's love~<line>will entice Lilliana~<line>and they should be~ hap~py~<end>
#TEXTBLOCK=57E
//@男@ヨハン「けれども~<line>
// ひきさかれる この心~<line>
// おおおお~ リリア~ナ~♪<end>
@男@Juan: Even so~<line>my heart is torn~<line>Ohhhhhh~ Lil~liana~♪<end>
#TEXTBLOCK=57F
//@男@ヨハン「ボクに~ ついてきてくれる~<line>
// のか~♪ たとえ~ イバラの道が<line>
// 待っていて~も~!<end>
@男@Juan: Why won't you~ come~ to<line>me~♪ Even~ if~ the future<line>will be~ rough~!<end>
#TEXTBLOCK=580
//@男@*「ウララ~<line>
// 悲劇の時~が~<line>
// 悲劇の時~が~<end>
@男@*: Ulala~<line>In~ tragedy~<line>In~ tragedy~<end>
#TEXTBLOCK=581
//@男@*「闇の~ 光が~<line>
// ほとば~し~るぅ~♪<end>
//keping same form
@男@*: The light~ of darkness~<line>shines~ throu~gh~♪<end>
#TEXTBLOCK=582
//@女@*「ここは 私たちの ひかえ室よ。<line>
// タンスを 勝手に<line>
// 開けたりしないでね。<end>
@女@*: This is our backstage dressing room. Don't rummage through our things, okay?<end>
#TEXTBLOCK=583
//@女@*「昼間のステージは オーナーが<line>
// 旅まわりの劇団に<line>
// 貸しているんですって。<end>
@女@*: I heard that the owner will give the traveling troupe the lunch performance.<end>
#TEXTBLOCK=584
//@女@*「あら ダメよ。 <line>
// いくら お客さんでも 着がえ中は <line>
// 入ってこないでね。<end>
@女@*: Hey, what’re you doing?! We’re changing in here!<arrow>@女@*: No audience members are allowed in our dressing room.<end>
#TEXTBLOCK=585
//@男@*「うおぉぉ~<line>
// なんと そうきたか!<line>
// たまらんのう。<end>
@男@*: Woooah! Why did that have to happen?! How unbearable!<end>
#TEXTBLOCK=586
//@男@*「あれこれ 予想しても<line>
// しょせん スライムのやることは<line>
// 分からんて。<end>
@男@*: I've no clue how a slime will do even after looking at the odds.<end>
#TEXTBLOCK=587
//@女@*「ぷにっ ぷにっ。<end>
@女@*: *squish* *squish*<end>
#TEXTBLOCK=588
//@女@*「わしゃあ ヤルときは<line>
// ヤルけんのう。<end>
@女@*: I’m-a ready to go when it's racin’ time. *smiles*<end>
#TEXTBLOCK=589
//@女@*「なにか知りたいの?<line>
// え~と 明日の天気は<line>
// くもり かな……。<end>
@女@*: What do you wanna know? Umm, I wonder if tomorrow's weather will be cloudy...<end>
#TEXTBLOCK=58A
//@女@*「なにか知りたいの?<line>
// え~と 明日の天気は<line>
// はれ かな……。<end>
@女@*: What do you wanna know? Umm, I wonder if tomorrow's weather will be sunny...<end>
#TEXTBLOCK=58B
//@女@*「なにか知りたいの?<line>
// え~と 明日の天気は<line>
// 雨 かな……。<end>
@女@*: What do you wanna know? Umm, I wonder if tomorrow's weather will be rainy...<end>
#TEXTBLOCK=58C
//@低@*「う~む。<line>
// こちらから まわるか それとも<line>
// あっちから まわるか……。<end>
@低@*: Hmm...<line>Should I circle around from here, or circle from there?<end>
#TEXTBLOCK=58D
//@男@*「わっはっは!<line>
// あなたも 落ちましたな!<end>
@男@*: Ha HA!<line>You fell too!<end>
#TEXTBLOCK=58E
//@男@*「私は ここの すごろく場に<line>
// いちども ゴールしたことが<line>
// ないんです。<end>
@男@*: I haven't even finished this [Sugoroku board:Parcheesi track] once.<end>
#TEXTBLOCK=58F
//@男@*「こうして 落ちてくる人を<line>
// 見るのだけが 楽しみでしてねぇ。<end>
@男@*: I just enjoy watching suckers like you fall on their faces.<end>
#TEXTBLOCK=590
//@男@*「ここは 誰もが楽しむ<line>
// オラクルベリーの町だ。<end>
@男@*: This is the town everyone enjoys, Oraclebury!<end>
#TEXTBLOCK=591
//@男@*「いや~ 今日は<line>
// 勝たせてもらったなあ!<end>
//note: lit. i received the letting of the win today
@男@*: My my, I came out ahead today!<end>
#TEXTBLOCK=592
//@男@*「ギャンブルは やっぱり<line>
// 引きぎわが 大事だな。<end>
@男@*: The key to gambling is knowing when to quit.<end>
#TEXTBLOCK=593
//@女@*「ゴロゴロゴロ……。<end>
@女@*: Grrr...<end>
#TEXTBLOCK=594
//@男@*「風のウワサに聞いたのですが<line>
// どこかで 人々が幸せに暮らせる<line>
// 光の国をつくっているとか。<end>
@男@*: I heard people whispering that there's this Kingdom of Light where people live in complete bliss.<end>
#TEXTBLOCK=595
//@男@*「もし本当なら<line>
// 行ってみたいものですね。<end>
@男@*: If it's true, then I'd like to go and see it for myself.<end>
#TEXTBLOCK=596
//@男@占いババ「わしは 占いババじゃ。<line>
// しかし そなたらの 先頭の者は<line>
// わしの好みじゃないのう……。<end>
//note: she introduces herself here "old woman fortune teller" -> "Granny Oracle"
@男@Granny Oracle: I'm an old fortune teller. Sorry, I don't like the look of your party's leader...<end>
#TEXTBLOCK=597
//@男@占いババ「好みの男が 話しかけてくれば<line>
// 占ってもいいんじゃが。<end>
@男@Granny Oracle: If I talk to a handsome man, it's good fortune for him.<end>
#TEXTBLOCK=598
//@男@占いババ「わしは 占いババじゃ。<line>
// 占ってほしいのか?<end>
@男@Granny Oracle: I'm the fortune telling Oracle. How would you like to have your fortune told?<end>
#TEXTBLOCK=599
//@男@占いババ「よろしい。 おぬしは<line>
// 男前じゃから 特別に ただで<line>
// 見てしんぜよう。<end>
@男@Granny Oracle: Alrighty. Given the fine hunk of man you are, I'll take a special look for free.<end>
#TEXTBLOCK=59A
//@男@占いババ「ふむふむ おぬしは 誰かを<line>
// さがしておるな。 それは<line>
// おぬしに親しい女と 出たぞ。<end>
@男@Granny Oracle: Hmm, you are searching for someone. A woman it seems.<arrow>@男@Granny Oracle: But during your search, a NEW woman will appear.<end>
#TEXTBLOCK=59B
//@男@占いババ「しかし おぬしには その者が<line>
// まだ生きているのか<line>
// 分からないとみえる……。<end>
@男@Granny Oracle: Sadly, I can't tell if the woman you’re searching for is still alive or not...<end>
#TEXTBLOCK=59C
//@男@占いババ「安心せい! その者は まだ<line>
// 生きておる! そして おぬしに<line>
// 会える日を 待っているぞ!<end>
@男@Granny Oracle: Don't worry! The one you’re looking for is still alive, AND...<arrow>@男@Granny Oracle: She's waiting for the day she can meet you!<end>
#TEXTBLOCK=59D
//@男@占いババ「まず 北に行くがよい。<line>
// そこで おぬしは なにかを<line>
// 見つけるじゃろう。<end>
@男@Granny Oracle: First head north. You're sure to find something there.<end>
#TEXTBLOCK=59E
//@男@占いババ「そうか……。 自分の道は<line>
// 自分で見つけると 言うのじゃな。<line>
// それもまた よかろうぞ。<end>
@男@Granny Oracle: I see... Well, I guess that’s alright. They say you should go your own way in life.<end>
#TEXTBLOCK=59F
//@男@*「ウワサでは 世界の どこかに<line>
// ちいさなメダルを 集めてる<line>
// 王さまが いるそうですね。<end>
@男@*: According to rumors, there is a king somewhere in the world who collects small medals.<end>
#TEXTBLOCK=5A0
//@男@*「その王さまの ところに<line>
// メダルを 持ってゆくと<line>
// いろんな物を くれるそうです。<end>
@男@*: If you bring all your medals to that king, he'll reward you with all sorts of trinkets.<end>
#TEXTBLOCK=5A1
//@男@*「私なんか もう 20枚も<line>
// 見つけてしまいましたよ。<line>
// わっはっはっはっ。<end>
@男@*: I've already collected 20 medals. Wahahaha!<end>
#TEXTBLOCK=5A2
//@低@*「今 私の妻が お風呂に<line>
// 入っているのだ。 のぞくと<line>
// ただでは すまさぬぞ!<end>
@低@*: My wife is in the bath right now. Don’t expect any mercy if I catch you taking a peek!<end>
#TEXTBLOCK=5A3
//@女@*「きゃあー エッチ!<end>
@女@*: KYAAAAAAA, PERVERT!<end>
#TEXTBLOCK=5A4
//@女@*「と 言うと思ったでしょ?<end>
@女@*: That’s what you thought I was going to say, right?<end>
#TEXTBLOCK=5A5
//@女@*「もう お風呂から<line>
// あがって 服を着たとこよ。<line>
// 残念でした!<end>
@女@*: I've already gotten out of the bath and dressed. Ha, too bad!<end>
#TEXTBLOCK=5A6
//@男@*「最近 うちの子供が<line>
// 町の外で 遊んでるらしくて<line>
// とても心配だわ。<end>
@男@*: I've been worried recently about our children playing outside town.<end>
#TEXTBLOCK=5A7
//@男@*「魔物たちの出ない<line>
// 平和な世の中に なって<line>
// くれないものかねえ……。<end>
@男@*: I wonder if there'll ever be a peaceful world where monsters don’t roam...<end>
#TEXTBLOCK=5A8
//@女@*「すやすや……。<end>
@女@*: Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=5A9
//@男@*「最近の客は 文句が多くて<line>
// いけねえや。<end>
@男@*: All my recent customers have been complaining and I can't have that.<end>
#TEXTBLOCK=5AA
//@女@*「あら ハンサムな お兄さん<line>
// ゆっくり飲んでいってねっ。<end>
@女@*: Hey there, handsome. You’re welcome to drink as much as you'd like.<end>
#TEXTBLOCK=5AB
//@男@*「この店は 酒は うまいが<line>
// 料理は まずいのう。<line>
// ほれ 食ってみなされ。<end>
@男@*: This bar's liquor is tops, but the food’s the pits. Stay away from it!<end>
#TEXTBLOCK=5AC
//@男@*「ん?<line>
// なんと うまいと申されるか?<end>
@男@*: What?<line>You think this slop is good?<end>
#TEXTBLOCK=5AD
//@男@*「お前さん 今まで よっぽど<line>
// ひどい物しか食わんかったな。<line>
// かわいそうにのう……。<end>
@男@*: Man, you must’ve been eating somethin' incredibly spoiled... Poor guy.<end>
#TEXTBLOCK=5AE
//@男@*「私はね 今は しがない防具屋ですが<line>
// もっと でっかい商売を<line>
// するのが 夢なんですよ。<end>
@男@*: I'm a small-time armorer right now, but I dream of being able to sell so much more.<end>
#TEXTBLOCK=5AF
//@男@*「そのためには 北東にあるという<line>
// 大きな お城に行って<line>
// 注文をどっさりと……<end>
@男@*: To follow my dream, I'm going to start filling the orders for the castle in the northeast.<end>
#TEXTBLOCK=5B0
//@男@*「でも うちの女房が<line>
// 許してくれなくて……。<line>
// なんでい! ひっく……。<end>
@男@*: But my wife won't let me... Why...? Whyyy! *hic*<end>
#TEXTBLOCK=5B1
//@男@*「家族がいるって<line>
// いいもんよねえ……。<end>
@男@*: Family is always a good thing to have...<end>
#TEXTBLOCK=5B2
//@女@*「よーし この次は<line>
// 見つからないぞ!<line>
// むにゃむにゃ……。<end>
@女@*: O-kay, you won't find me next time!<line>*mutter* Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=5B3
//@女@*「うちの おじいちゃんたら<line>
// また酒場かしら……。<line>
// こまったものね。<end>
@女@*: I wonder if Gramps is at the bar again... He's such a hassle.<end>
#TEXTBLOCK=5B4
//@男@*「うちの ばあちゃんに<line>
// なにか用かい?<end>
@男@*: Do you need to talk to Granny Oracle?<end>
#TEXTBLOCK=5B5
//@男@*「ばあちゃんなら 町のどこかで<line>
// 占いを やっているはずだよ。<end>
@男@*: Ol’ Granny is sure to be telling fortunes somewhere in town.<end>
#TEXTBLOCK=5B6
//@女@イナッツ「う~ん。<line>
// むにゃむにゃ……。<end>
@女@Inette: Yeeees.<line>*mumble* Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=5B7
//@低@*「ぐがー ぐがー……。<end>
@低@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=5B8
//@低@*「王妃さま それでは約束が……。<line>
// あっ 親分! ぎゃー!<line>
// むにゃむにゃ……。<end>
@低@*: My Queen, that's a promise... Ah, Boss! Gyaaa!<line>*mumble* Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=5B9
//@男@*「お前さん 旅の人かい? だったら<line>
// 馬車のひとつも 買ってみないか?<line>
// 多くの仲間を 乗せられるぞ!<end>
@男@*: You're travelers, aren't you? How’d you like to buy yourself a wagon?<arrow>@男@*: Many companions can ride along with you!<end>
#TEXTBLOCK=5BA
//@男@*「3000ゴールドと 言いたい<line>
// ところだが まけにまけて<line>
// 300ゴールドで どうだい?<end>
@男@*: I'd like to say 3,000 gold, but I'll give you a very special discount. How’s 300 gold instead?<end>
#TEXTBLOCK=5BB
//@男@*「よし 商談成立だ!<line>
// 馬車は 町の外に出しとくから<line>
// いい旅を するんだぜ!<end>
@男@*: O-kay, it’s a deal! Have a nice trip and the wagon will be waiting for you outside!<end>
#TEXTBLOCK=5BC
//@男@*「また 来ておくれよっ!<end>
@男@*: Come again anytime!<end>
#TEXTBLOCK=5BD
//@男@*「わるいが お金が<line>
// 足りないようだな。<line>
// また 来ておくれよっ!<end>
@男@*: Aw sorry, but you don't have enough money. Come again!<end>
#TEXTBLOCK=5BE
//@男@*「おう! あんたは 馬車を<line>
// 買ってくれた人だな!<end>
@男@*: Oh, hello again! You're the guy who bought the wagon!<end>
#TEXTBLOCK=5BF
//@男@*「また めずらしい物が<line>
// 手に入ったら 店に出すから<line>
// ちょくちょく 寄ってくれよ!<end>
@男@*: Drop in again sometime soon, because once I get more rare goods, I'll be selling 'em!<end>
#TEXTBLOCK=5C0
//@男@*「……それはそうと この町にいる<line>
// モンスターじいさんには<line>
// 会ったかい?<end>
@男@*: ...Say, have you met the old monster man who lives in this town?<end>
#TEXTBLOCK=5C1
//@男@*「じいさんなら<line>
// 馬車の うまい使い方を<line>
// 教えてくれるはずだぜっ!<end>
@男@*: If you pay him a visit, he'll teach you how to put your wagon to good use!<end>
#TEXTBLOCK=5C2
//@女@*「ようこそ カジノへ!<line>
// のんびり 楽しんでいって<line>
// くださいね。<end>
@女@*: Welcome to the casino! Please, enjoy yourself.<end>
#TEXTBLOCK=5C3
//@男@*「もう少しで ボクが予想した<line>
// モンスターが 勝ちそうなんです!<end>
@男@*: The monster I bet on was THIS close to winning!<end>
#TEXTBLOCK=5C4
//@男@*「スロットには 1コイン 10コイン<line>
// 100コイン の 3種類があります。<end>
@男@*: There are three types of slots: 1 coin, 10 coin, and 100 coin.<end>
#TEXTBLOCK=5C5
//@男@*「まずは 1コインのスロットで<line>
// 遊んでみることですな。<end>
@男@*: First, you should try your luck on the 1 coin slot.<end>
#TEXTBLOCK=5C6
//@女@*「こちらは 当店じまんの<line>
// 100コイン スロットですわ。<end>
@女@*: This is the casino's world famous 100 coin slot.<end>
#TEXTBLOCK=5C7
//@男@*「せっかく 大勝ちしてたのに<line>
// そこの 100コイン スロットで<line>
// もっていかれました……。<end>
@男@*: If you want to win big, the 100 coin slot is the one for you...<end>
#TEXTBLOCK=5C8
//@男@*「早く ひかえ室を もらえるような<line>
// 役者に なりたいっすよ。<end>
//Hmmm
@男@*: I want to be a famous actor. So famous that I get my own dressing room!<end>
#TEXTBLOCK=5C9
//@男@*「どうも 声の調子が よくないな。<line>
// もっと飲まなきゃ。<line>
// グビッ グビッ。<end>
@男@*: But my voice isn't so great. If I hadn't drunk so much...<end>
#TEXTBLOCK=5CA
//@男@*「ここのダンサーたち<line>
// まあまあイケてるね。<end>
@男@*: The dancers here are pretty good.<end>
#TEXTBLOCK=5CB
//@低@*「なんだ ジャマしないでくれよ。<line>
// 今 いいところなんだ。<end>
@低@*: Wot the... bugger off! I'm in such a good place now.<end>
#TEXTBLOCK=5CC
//@女@*「ララララ~♪<line>
// 愛の ささやきも~<line>
// 今は とどかな~い<end>
@女@*: Lalalala~♪<line>Even now~ I have not<line>received love's whisper~<end>
#TEXTBLOCK=5CD
//@女@*「ララララ~♪<line>
// プリーズ プリーズ<line>
// アイ ニード ユ~<end>
@女@*: Lalalala~♪<line>Pleaase, pleaaase<line>I need youuuuu~<end>
#TEXTBLOCK=5CE
//@女@*「どう? 私の踊りって<line>
// 色っぽいでしょ。<line>
// みんなに 言われるんだぁ。<end>
@女@*: How’d you like my number? My dancing is really sexy. Everyone’s said so.<end>
#TEXTBLOCK=5CF
//@女@*「あら お客さんも 踊りたいの?<line>
// ほら もっと コシをふって。<line>
// シャン シャン シャン♪<end>
@女@*: Oh, you want to dance too? Hey, you need to lift your leg more like this. Beautiful, beautiful, beautiful♪<end>
#TEXTBLOCK=5D0
//@女@*「あら お客さんも<line>
// リズム感よさそうね。<line>
// さあ 踊ってみて!<end>
@女@*: Hey, you've got some good rhythm too. Why don’t you do a little dance for me!<end>
#TEXTBLOCK=5D1
//@女@*「まあ!<line>
// なかなかステキよ。<end>
@女@*: Wow! You’ve got some pretty good moves.<end>
#TEXTBLOCK=5D2
//@男@ヨハン「やあ ボクのファンの人?<line>
// ごめんね。 サインは<line>
// あげられないんだ。<end>
@男@Juan: Oh, you're one of my fans? Sorry. I can’t give you an autograph.<end>
#TEXTBLOCK=5D3
//@女@リリアナ「私たちの 舞台を<line>
// 見てくださったのですか?<line>
// ありがとう。<end>
@女@Lilliana: Did you see our performance? Thanks.<end>
#TEXTBLOCK=5D4
//@低@ガルダン「旅をしていて 思うのだが<line>
// どうも最近 よからぬ者が<line>
// 増えてきている気がするのだ。<end>
@低@Galdan: I thought about traveling, but the unsavory characters have increased recently.<end>
#TEXTBLOCK=5D5
//@低@ガルダン「北の方では 魔物に<line>
// ほろぼされた 城もあるというしな。<line>
// キミも道中 気をつけなさい。<end>
@低@Galdan: It's said a castle to the north was ruined by demons. You too should be careful on the road.<end>
#TEXTBLOCK=5D6
//@女@*「ここは サンタローズの村だよ。<line>
// 西に行くと アルカパの町が<line>
// あるんだい!<end>
@女@*: This is the village of Santa Rosa. You’ll reach the town of Alcapa if you go west!<end>
#TEXTBLOCK=5D7
//@男@*「はて? どちらさま<line>
// だったかのう……?<end>
@男@*: Whoa? Do I know either of you...?<end>
#TEXTBLOCK=5D8
//@男@*「なんと! パパスどのの<line>
// 息子の @主@か!<end>
@男@*: What? You’re Lord Papas' son, @主@?<end>
#TEXTBLOCK=5D9
//@男@*「おお! おお!<line>
// 大きゅうなって……。<line>
// 立派に なったのう……。<end>
@男@*: Oh! Well, I’ll be! You've grown tall... So much like your father...<end>
#TEXTBLOCK=5DA
//@男@*「して パパスどのは?<end>
@男@*: Say, whatever happened to Lord Papas?<end>
#TEXTBLOCK=5DB
//@主@は これまでに起きたことを<line>
//老人に 説明した。<end>
@主@ explained the last decade’s events to the old man.<end>
#TEXTBLOCK=5DC
//@男@*「……なんと そんなことが<line>
// あったのか!?<line>
// 苦労したんじゃのう……。<end>
@男@*: ...How could that have happened?! This is so troubling...<end>
#TEXTBLOCK=5DD
//@男@*「この村も ほれ 見たとおりの<line>
// ありさま じゃが……<end>
@男@*: This village too, I mean just look at what it has become...<end>
#TEXTBLOCK=5DE
//@男@*「パパスどのまでが 若い命を<line>
// うばわれるとはのう……。<end>
@男@*: Even Lord Papas' life was cut too short...<end>
#TEXTBLOCK=5DF
//@男@*「そういえば あの当時<line>
// パパスどのは 洞くつの中に<line>
// 大切な物を かくしていたようじゃ。<end>
@男@*: Oh, I just remembered that long ago Lord Papas hid some precious memento in the middle of the cave.<end>
#TEXTBLOCK=5E0
//@男@*「何年も たっているので<line>
// どうなっているかは 知らんが……<end>
@男@*: I don't know what became of it after so many years, though...<end>
#TEXTBLOCK=5E1
//@男@*「おそらく 洞くつの中は<line>
// あの頃のまま 残されているはず!<line>
// 気をつけて 調べなされよ。<end>
@男@*: There’s no reason why it wouldn’t still be in the cave! You should look, but please be careful.<end>
#TEXTBLOCK=5E2
//@女@*「その昔 ここは とても<line>
// 美しい村でしたのよ。<end>
@女@*: This was a very beautiful town in days past..<end>
#TEXTBLOCK=5E3
//@女@*「しかし ある日<line>
// ラインハットの兵士たちが<line>
// 村を焼きはらいに来て……。<end>
@女@*: Sadly, on that fateful day, soldiers from Reinhart came and burned the village...<end>
#TEXTBLOCK=5E4
//@女@*「ひどい! ひどいわ!<line>
// パパスさんのせいで 王子さまが<line>
// 行方不明になっただなんて!<end>
@女@*: Horrible! It was horrible! They said that it was Papas' fault that their prince up ‘n vanished!<end>
#TEXTBLOCK=5E5
//@女@*「あら ごめんなさい。<line>
// あたしったら 急に<line>
// とりみだしたりして……。<end>
@女@*: Oh, I'm sorry. I just get so frustrated thinking about it...<end>
#TEXTBLOCK=5E6
//@女@*「見ず知らずの人に<line>
// パパスさんの話をしても<line>
// しかたなかったですわね……。<end>
@女@*: Oh, what good will it do, telling Papas' story to total strangers...<end>
#TEXTBLOCK=5E7
//@女@*「え? パパスさんを知ってる?<line>
// あなたの父親ですって?<line>
// そんなっ……!<end>
@女@*: What? You know Papas? He's your father? What the...!<end>
#TEXTBLOCK=5E8
//@女@*「でも 確かに あの時の坊やの<line>
// おもかげが……。<line>
// @主@! @主@なの!?<end>
@女@*: But, nobody has seen the little boy from back... @主@! You're @主@!?<end>
#TEXTBLOCK=5E9
//@女@*「こんなことって……。<line>
// こんなことって……。<line>
// ああ 神さま!<end>
@女@*: Oh, God! I can’t believe it! I said all those things...<end>
#TEXTBLOCK=5EA
//@女@*「ひどい人!<line>
// からかったのね!<end>
@女@*: You scamp! How could you tease me like that?!<end>
#TEXTBLOCK=5EB
//@女@*「でも あなたには どこかで<line>
// 会ったことがあるような気が<line>
// しますわ。 気のせいかしら……。<end>
@女@*: But, I can’t help but feel like I had met you somewhere. I wonder if that's why...<end>
#TEXTBLOCK=5EC
//@女@*「そうだったの……。<line>
// そんなことがあって<line>
// パパスさんは もう……。<end>
@女@*: I see... If such an awful thing happened, then Papas has already...<end>
#TEXTBLOCK=5ED
//@女@*「そして パパスさんに 代わって<line>
// @主@が お母さまを<line>
// さがしだすつもりなのね。<end>
@女@*: And in place of Papas, you, @主@, are going to take on the search for your mother.<end>
#TEXTBLOCK=5EE
//@女@*「ああ どうか @主@に<line>
// 幸運を…… 神さま!<end>
@女@*: Oh God, please give @主@ your blessing!<end>
#TEXTBLOCK=5EF
//@女@*「いじめないで!<line>
// ボクは ずっと昔<line>
// 洞くつの奥にいた スライムだよ。<end>
@女@*: Please don't hurt me! I'm the slime who lived in the back of the cave long ago.<end>
#TEXTBLOCK=5F0
//@女@*「この村が ものすごい火事になったの<line>
// 知ってるよ。 おそってきた兵士たち<line>
// ちょっと 様子が変だったんだよね。<end>
@女@*: I know all about this town’s horrible fire. The soldiers looked pretty strange.<end>
#TEXTBLOCK=5F1
//@女@*「それから 洞くつの奥に<line>
// パパスさんの 大事な部屋が<line>
// あったのも 知ってるもん。<end>
//special, or secret?
@女@*: They knew all about Papas' special room inside the cave.<end>
#TEXTBLOCK=5F2
//@女@*「イカダに乗って 洞くつに入った先の<line>
// ずっと 奥だよ。<end>
@女@*: It's way in the back. Take the raft once you enter the cave.<end>
#TEXTBLOCK=5F3
//@男@*「昔ね もっと ちゃんとした宿屋<line>
// だったけど 兵士たちに<line>
// こわされちゃってねえ……。<end>
@男@*: We used to have a real inn a long time ago, but it was destroyed by the soldiers...<end>
#TEXTBLOCK=5F4
//@男@*「まあ こんな所だけど<line>
// ゆっくり 旅のつかれを<line>
// とって行っておくれよ。<end>
@男@*: Well, it's not the greatest place, but please come in and rest from your weariness.<end>
#TEXTBLOCK=5F5
//@女@*「ぐう ぐう……。<end>
@女@*: *snore*...<end>
#TEXTBLOCK=5F6
//@女@*「むにゃむにゃ…… キミはだれ?<line>
// ベラ? おかしな名前だね……。<line>
// ぐうぐう……。<end>
@女@*: *mumbles*... Who are you? Bella? What a strange name... *snore*...<end>
#TEXTBLOCK=5F7
//@男@*「この子供は 親を亡くして<line>
// 1人ぼっちじゃったのを<line>
// わしが引きとったんじゃ。<end>
@男@*: I took this boy in when he was orphaned from the attack.<end>
#TEXTBLOCK=5F8
//@男@*「お前さんが この村にいたのも<line>
// ちょうど この子くらい<line>
// だったかのう……。<end>
@男@*: You were just like this child when you came to this village...<end>
#TEXTBLOCK=5F9
//@男@*「今 ベッドのしたくを<line>
// してるからね。<line>
// ゆっくり 休んでおくれ。<end>
@男@*: I'm preparing the beds now. Please rest awhile.<end>
#TEXTBLOCK=5FA
//@男@*「このサンタローズは 今じゃ<line>
// 何もないけど 昔は 聖なる原石を<line>
// 堀りに 学者まで来たらしくてね。<end>
@男@*: There isn't any to be found in Santa Rosa now, but long ago scholars mined holy ore.<end>
#TEXTBLOCK=5FB
//@男@*「もしかしたら 今でも 洞くつに<line>
// 落ちてる大きな岩なんかに<line>
// 埋もれているかもしれないよ。<end>
@男@*: Perhaps even now, there are some still buried beneath large rocks in the cave.<end>
#TEXTBLOCK=5FC
//@男@*「そうだねえ…… 人が下じきに<line>
// なるくらいの大きな岩なら その中に<line>
// 聖なる原石が残ってるんじゃないかい。<end>
@男@*: That's right. If someone were trapped by a large boulder...<arrow>@男@*: Then there’s bound to be holy ore inside, right?<end>
#TEXTBLOCK=5FD
//@男@*「なんと 洞くつで<line>
// 天空のつるぎというのを<line>
// 見つけなされたか!<end>
@男@*: Astounding, you found the [Heavenly:Zenithian] Sword in the cave!<end>
#TEXTBLOCK=5FE
//@男@*「して その剣は<line>
// 勇者にしか 装備できぬと。<line>
// なるほどのう……。<end>
@男@*: Unfortunately, you can't wield it if you're not the legendary hero. That's just how it is...<end>
#TEXTBLOCK=5FF
//@男@*「かつて パパスどのが なぜ自分に<line>
// 装備できぬかと なげいておったのは<line>
// その剣じゃったのか。<end>
@男@*: That sword! Lord Papas was always wondering why even he couldn't wield it.<end>
#TEXTBLOCK=600
//@男@*「パパスどのの あんなに<line>
// くやしそうな姿を見たのは<line>
// その時が 初めてじゃったのう。<end>
@男@*: That was the first time I ever saw Lord Papas look frustrated.<end>
#TEXTBLOCK=601
//@女@*「まあ! 伝説の勇者さまを<line>
// さがし出すですって!?<line>
// 本気なの?<end>
@女@*: Well, I never! You're going to look for the legendary hero?! Really?<end>
#TEXTBLOCK=602
//@女@*「そうなの……。 そういえば昔<line>
// アルカパの町で 勇者さまの<line>
// 話を聞いたことがあるわ。<end>
@女@*: I see... Long ago, I once heard the hero's story over in the town of Alcapa.<end>
#TEXTBLOCK=603
//@女@*「アルカパといえば @主@の<line>
// おさななじみの ビアンカさんも<line>
// いたわね。 お元気かしら。<end>
@女@*: Alcapa, that's where @主@'s old friend, Bianca, lived too. I wonder if she's doing well.<end>
#TEXTBLOCK=604
//@女@*「そうよね 冗談よね。<line>
// 伝説なんて言うくらいだから<line>
// もうとっくに死んでいるはずよ。<end>
@女@*: Ah, you’re just pulling my leg. It's a legend, so I figured he's probably long dead by now.<end>
#TEXTBLOCK=605
//@先@は 地面に <line>
//つき立てられた剣を 調べた。<end>
@先@ investigated the sword stuck in the ground.<end>
#TEXTBLOCK=606
//剣は なまりのように 重く<line>
//@先@には 引き抜くことが<line>
//できなかった……。<end>
@先@ could not pull out the sword as it felt as heavy as lead...<end>
#TEXTBLOCK=607
//@主@は 地面に <line>
//つき立てられた剣を 調べた。<end>
@主@ investigated the sword stuck in the ground.<end>
#TEXTBLOCK=608
//剣は なまりのように 重い!<line>
//しかし もう少し がんばれば<line>
//なんとか 引き出せそうだ!<end>
The sword is as heavy as lead! Although, it looks like if he tries a little harder he can pull it out!<end>
#TEXTBLOCK=609
//@主@は 力いっぱい<line>
//天空のつるぎを 引き出した!<end>
@主@ pulled the [Heavenly:Zenithian] Sword with all his strength!<end>
#TEXTBLOCK=60A
//@主@は 天空のつるぎを<line>
//手に入れた!<end>
@主@ got the [Heavenly:Zenithian] Sword!<end>
#TEXTBLOCK=60B
//……しかし 剣をもつ手に<line>
//これ以上 力が入らず 身体が<line>
//なまりのように 重くなった。<end>
...But unfortunately, it is much too heavy for him to wield.<end>
#TEXTBLOCK=60C
//@主@には 天空のつるぎを<line>
//装備できそうにない……。<end>
It looks like @主@ cannot equip himself with the [Heavenly:Zenithian] Sword...<end>
#TEXTBLOCK=60D
//@主@は 天空のつるぎを<line>
//@袋@に 入れた!<end>
@主@ put the [Heavenly:Zenithian] Sword in the @袋@!<end>
#TEXTBLOCK=60E
//@先@は 宝箱を 開けた!<end>
@先@ opened the chest!<end>
#TEXTBLOCK=60F
//なんと 中には<line>
//パパスの手紙が 入っていた!<end>
There was a letter written by Papas inside!<end>
#TEXTBLOCK=610
//しかし @先@には パパスの手紙を<line>
//読むことができない!<end>
But @先@ couldn't read Papas' letter!<end>
#TEXTBLOCK=611
//@先@は パパスの手紙を<line>
//そっと 宝箱にもどした……。<end>
@先@ placed Papas' letter back in the chest...<end>
#TEXTBLOCK=612
//@主@は パパスの手紙を<line>
//読みはじめた。<end>
//note: parenthesis marks in several blocks below seem out of place
//note: but since they are in the japanese script
//note: I'm not messing with them -Plat
@主@ began to read Papas' letter.<end>
#TEXTBLOCK=613
//@FS06@“@主@よ。 お前がこの手紙を読んで<line>
// いるということは 何らかの理由で 私は<line>
// もう お前のそばにいないのだろう。<end>
@FS06@@主@. Reading this letter means, regrettably, I am no longer by your side.<end>
#TEXTBLOCK=614
//“すでに 知っているかもしれんが<line>
// 私は 邪悪な手にさらわれた 妻の<line>
// マーサを助けるため 旅をしている。<end>
You may already know this, but I was traveling to save my wife, Martha.<arrow>She fell into the clutches of evil.<end>
#TEXTBLOCK=615
//“私の妻 お前の母には<line>
// とても 不思議な力が あった。<end>
My wife, your mother, has very mysterious powers.<end>
#TEXTBLOCK=616
//“私には よく分からぬが<line>
// その能力は 魔界にも<line>
// 通じるものらしい。<end>
I don't understand it well, but it seems these powers also work for the benefit of the Demon World.<end>
#TEXTBLOCK=617
//“たぶん妻は その能力ゆえに<line>
// 魔界へ 連れ去られたのであろう。<end>
Sadly, it seems her abilities made her a target to be taken down into the Demon World...<end>
#TEXTBLOCK=618
//“@主@よ!<line>
// 伝説の勇者を さがすのだ!<end>
@主@!<line>You must do everything in your power to find the legendary hero!<end>
#TEXTBLOCK=619
//“私の調べたかぎり<line>
// 魔界に入り 邪悪な手から 妻を<line>
// 取りもどせるのは……<end>
From my research, the only one that can bring Martha back from the evil clutches of the Demon World...<end>
#TEXTBLOCK=61A
//“天空の武器と防具を 身につけた<line>
// 勇者だけなのだ。<end>
...Is the hero who can don the [Heavenly:Zenithian] Armor and Sword.<end>
#TEXTBLOCK=61B
//“私は 世界中を旅して<line>
// 天空のつるぎを 見つけることができた。<end>
I traveled the world and I managed to acquire the [Heavenly:Zenithian] Sword.<end>
#TEXTBLOCK=61C
//“しかし いまだ<line>
// 伝説の勇者は 見つからぬ……。<end>
However, I still haven't found a trace of the legendary hero...<end>
#TEXTBLOCK=61D
//“@主@よ! 残りの防具を さがし出し<line>
// 勇者を見つけ そして わが妻マーサを<line>
// 助け出すのだ。<end>
Please, @主@! Search for the remaining armor, track down the legendary hero, and...<arrow>Rescue my beloved Martha!<end>
#TEXTBLOCK=61E
//“私は お前を信じている。<line>
// たのんだぞ @主@!”@FS07@<end>
I believe in you. I'm counting on you, @主@!@FS07@<end>
#TEXTBLOCK=61F
//@先@は パパスの手紙を<line>
//手に入れた!<end>
@先@ receives Papas' Letter!<end>
#TEXTBLOCK=620
//@男@ヘンリー「なにやら 大変な話に<line>
// なってきたな。<line>
// 伝説の勇者かあ……。 うーん。<end>
@男@Henry: Wow, it's such a sorrowful tale. The legendary hero, huh...?<end>
#TEXTBLOCK=621
//ヘンリーは パパスの手紙を<line>
//読みはじめた。<end>
Henry began to read Papas' letter.<end>
#TEXTBLOCK=622
//しかし ○○○○には<line>
//パパスの手紙を 読むことができない。<end>
However he couldn't read Papas' Letter to ○○○○.<end>
#TEXTBLOCK=623
//○○○○は 残念そうに<line>
//パパスの手紙を しまった。<end>
○○○○ looked disappointedly at Papas' letter.<end>
#TEXTBLOCK=624
//“危険! 入るな!”<line>
//と書いてあるようだが…… 古びて<line>
//文字が かすれている。<end>
"Danger! Do Not Enter!" is written in faded letters.<end>
#TEXTBLOCK=625
//@先@は 目の前の大岩を<line>
//たんねんに 調べた。<end>
@先@ took a closer look at the large rock before his eyes.<end>
#TEXTBLOCK=626
//なんと 聖なる原石を 見つけた!<end>
Found holy ore!<end>
#TEXTBLOCK=627
//@先@は<line>
//大きな岩を 調べた。<end>
@先@ looked at the large rock.<end>
#TEXTBLOCK=628
//@女@*「ようこそ アルカパの町に。<end>
@女@*: Welcome to the town of Alcapa.<end>
#TEXTBLOCK=629
//@男@*「あんた 旅の人だね。<line>
// オレも昔は ラインハット城まで<line>
// よく武器を売りに行ったものさ。<end>
@男@*: You're travelers, right? I used to go to and fro selling weapons to Reinhart Castle.<end>
#TEXTBLOCK=62A
//@男@*「けど どんなに もうかっても 二度と<line>
// あんな城に行くのは ごめんだね。<line>
// 命がいくつあっても足りねえや。<end>
@男@*: Sorry, but boy, do I regret going to that castle a second time, even if they buy. I value my hide.<end>
#TEXTBLOCK=62B
//@男@ヘンリー「…………。<end>
@男@Henry: ...<end>
#TEXTBLOCK=62C
//@男@*「まいっちゃったよなあ……。<end>
@男@*: I've said too much already...<end>
#TEXTBLOCK=62D
//@男@*「わがまま王子が いなくなって<line>
// 弟が王位をついだと聞いたから<line>
// あの城の兵士になったのに……。<end>
@男@*: Ever since our prince vanished, his little brother ascended to the throne, and...<arrow>@男@*: Well, the castle's soldiers started acting very strange...<end>
#TEXTBLOCK=62E
//@男@*「実権をにぎってるのは 王さまの母親の<line>
// 太后さまで これがとんでもないんだ!<line>
// あの城も もう おしまいだな。<end>
@男@*: Truthfully, all this is because of that Queen Mother! It's all over for that castle.<end>
#TEXTBLOCK=62F
//@男@*「こいつ ラインハット城から<line>
// 逃げだして来たんだぜ。<end>
@男@*: My brother here fled from Reinhart Castle.<end>
#TEXTBLOCK=630
//@男@*「ウワサには聞いてたけど あの城が<line>
// それほど ひどくなってるとは<line>
// 知らなかったな。<end>
@男@*: I heard the rumors, but I didn't know that kingdom had deteriorated so much in recent years.<end>
#TEXTBLOCK=631
//@男@*「私は 伝説の武器を求めて<line>
// 旅をしている。<end>
@男@*: I'm on a journey looking for a legendary weapon.<end>
#TEXTBLOCK=632
//@男@*「この町に 伝説にくわしい男が<line>
// 住んでいるらしいのだが……。<end>
@男@*: They say a bloke in this town knows the legend very well...<end>
#TEXTBLOCK=633
//@女@*「私は 旅の尼。<line>
// 私には感じることが出来ます。<end>
@女@*: I am a traveling nun. People are welcome to come and confide in me.<end>
#TEXTBLOCK=634
//@女@*「かつて神が閉ざしたという魔界。<line>
// その封印の力が<line>
// しだいに弱まりつつあります。<end>
@女@*: The Demon World is a realm sealed off by God. That seal's power has been gradually weakening.<end>
#TEXTBLOCK=635
//@女@*「もし封印が破られれば 世界は<line>
// 再び 闇におおいつくされる<line>
// ことでしょう。 ああ!<end>
@女@*: If that seal were to break, once again the world would be plunged in darkness. Ohhh!<end>
#TEXTBLOCK=636
//@男@*「わしは 昔この宿をやってた<line>
// ダンカンさんの知り合いでの。<line>
// 久しぶりに会いに来たのじゃ。<end>
@男@*: I'm Duncan's old friend who used to take care of the inn. I came back to drop by and say hello.<end>
#TEXTBLOCK=637
//@男@*「けど ダンカンさんは身体を悪くして<line>
// 宿屋をやめ はるか海の向こうの<line>
// 山奥の村に引っ越して行ったらしい。<end>
@男@*: Seems that Duncan grew ill, sold the inn, and moved to some remote village far across the sea.<end>
#TEXTBLOCK=638
//@男@*「あの かわいい娘さんにも<line>
// 会いたかったのう。<line>
// ざんねんじゃわい……。<end>
@男@*: I wanted to catch a glimpse of that cute little daughter of his. Too bad...<end>
#TEXTBLOCK=639
//@男@*「誰かを おさがしの旅ですか?<end>
@男@*: Oh, you're on a journey to find someone?<end>
#TEXTBLOCK=63A
//@男@*「そういえば昔<line>
// さらわれた王妃をさがして<line>
// 旅に出た王さまが いたとか。<end>
@男@*: That reminds me. Long ago, there was a tale of a king who set out to rescue his kidnapped queen.<end>
#TEXTBLOCK=63B
//@男@*「その後 見つけたとは聞きませんから<line>
// 今も さがしているのでしょう。<line>
// ロマンティックな話ですね。<end>
@男@*: I never heard if he ever found her, or if he’s still searching. Such a romantic tale.<end>
#TEXTBLOCK=63C
//@男@*「ラインハットに おつとめに<line>
// 出ていた うちの息子が<line>
// 帰ってきたんだよ。<end>
@男@*: My son returned home after closing his business in Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=63D
//@男@*「えらくなるまで 帰らないぞ!<line>
// なんて言って 家をとび出したのに<line>
// なさけないよね。<end>
@男@*: I’d told him I didn't want to see him back here until he grew up a little!<arrow>@男@*: Oh well, I guess leaving home can be pretty miserable.<end>
#TEXTBLOCK=63E
//@男@*「でも あたしゃ ホッとしたわ。<line>
// これが 親心なのかねえ……。<end>
@男@*: I was so relieved when he returned, though. I guess that's unconditional love...<end>
#TEXTBLOCK=63F
//@男@*「え? ビアンカ?<line>
// 知らないね そんな子は。<end>
@男@*: Huh? Bianca? Sorry, can’t say I know anyone by that name.<end>
#TEXTBLOCK=640
//@男@*「あたしら夫婦は 7年ほど前<line>
// ダンカンっていう人から ここを<line>
// 買いとって 宿を始めたのさ。<end>
@男@*: My husband and I bought this inn from a man named Duncan seven years ago.<end>
#TEXTBLOCK=641
//@男@*「それより 泊まっておゆきよ。<line>
// 今なら 2泊以上 ご利用の<line>
// お客さまに 記念品をプレゼント!<end>
@男@*: Won't you stay the night? If you stay more than twice, I'll throw in a present for you!<end>
#TEXTBLOCK=642
//@男@*「ぜひ 2回以上お泊まりになって<line>
// あたしに声を かけてちょうだいね。<end>
@男@*: If you stay more than twice, you should definitely tell me about it.<end>
#TEXTBLOCK=643
//@男@*「え? もう 2回以上 ご利用?<line>
// まいど ごひいきに!<end>
@男@*: What’s that? You've already stayed twice? Well, thanks for the patronage!<end>
#TEXTBLOCK=644
//@男@*「それじゃ アルカパじまんの ぶどうの<line>
// 香りつき 安眠まくらを<line>
// さしあげちゃうよ!<end>
@男@*: Then let me give you the pride of Alcapa, a soft, grape-scented pillow!<end>
#TEXTBLOCK=645
//@先@は 安眠まくらを<line>
//うけとった!<end>
@先@ took the goodnight pillow!<end>
#TEXTBLOCK=646
//@男@*「ぜひ 2回以上お泊まりになって<line>
// あたしに声を かけてちょうだい。<line>
// 記念品を さし上げちゃうよ。<end>
@男@*: You should definitely talk to me once you stay more than twice. I'll give you a nice souvenir.<end>
#TEXTBLOCK=647
//@男@*「わるいけど やっぱり<line>
// ビアンカなんて子は<line>
// 知らないねえ。<end>
@男@*: I'm sorry, but I really don't know a girl called Bianca.<end>
#TEXTBLOCK=648
//@女@*「あら ステキな お兄さん!<line>
// なにか飲む?<end>
@女@*: Hey, big boy!<line>Wanna drink?<end>
#TEXTBLOCK=649
//@女@*「はい どうぞ。<line>
// ゆっくりして行ってね。<end>
@女@*: Here ya go!<line>Enjoy yourself.<end>
#TEXTBLOCK=64A
//@女@*「じゃあ どんなご用かしら?<line>
// ふ~ん 伝説の勇者の話……。<line>
// ちょっと待ってね。<end>
@女@*: Well then, how can I help you? Hmm, the tale of the hero...? Hold on a minute.<end>
#TEXTBLOCK=64B
//@女@*「勇者の話なら お父さんが<line>
// くわしいと思うわ。<line>
// 奥にいるから聞いてみたら?<end>
@女@*: Come this way. You’ll want to ask my father about that. He's in the back now.<end>
#TEXTBLOCK=64C
//@女@*「勇者の話なら お父さんが<line>
// くわしいと思うわ。<line>
// どうぞ ゆっくりしていってね。<end>
@女@*: If it's the hero's tale you’re after, then my father knows all about it. Enjoy your drink.<end>
#TEXTBLOCK=64D
//@低@*「なに? 伝説の勇者について<line>
// 話を聞きたいだと!?<line>
// よし! 話してやろう。<end>
@低@*: Wot? You want to hear the tale ‘bout the legendary hero!? Alright! Gather ‘round.<end>
#TEXTBLOCK=64E
//@低@*「だいぶ昔の話だが…… 闇の帝王<line>
// エスなんたらが復活し 世界を<line>
// ほろぼそうとしたことがあったんだ。<end>
@低@*: It's an old story, but...<arrow>@低@*: Once upon a time, the Dark Emperor Esturk revived an’ plunged the world into chaos.<end>
#TEXTBLOCK=64F
//@低@*「しかし 天空の武器防具を身につけた<line>
// 勇者がな そのエスなんたらをたおし<line>
// 世界を救ったっちゅうことだ。<end>
@低@*: But ‘ope wasn’t lost, a hero wearing ‘ese [Heavenly:Zenithian] armaments beat Esturk an’ saved the world!<end>
#TEXTBLOCK=650
//@低@*「ちなみに 勇者の武器防具とは<line>
// 天空の剣 天空のよろい 天空の盾<line>
// 天空のかぶと の4つだったそうだ。<end>
@低@*: The [Heavenly:Zenithian] toggery were a helm, shield, suit of armor, and sword.<end>
#TEXTBLOCK=651
//@低@*「え? そのあとの勇者かい?<end>
@低@*: Eh? Wot happened to the hero after that?<end>
#TEXTBLOCK=652
//@低@*「う~ん 一説には<line>
// 天空にもどったとも 言われてるけど<line>
// そこまでは知らんなあ。<end>
@低@*: Well, one story says he returned up to [Heaven:Zenithia], but I don’t know nuffin else.<end>
#TEXTBLOCK=653
//@低@*「まあ 大昔のことだし<line>
// どっちにしても もう生きては<line>
// いないと思うぞ。<end>
@低@*: Ah, it's an old tale, an’ I fink that no matter wot, he's not among the livin’.<end>
#TEXTBLOCK=654
//@低@*「勇者の子孫くらいなら<line>
// どこかにいるかも知れんがな。<end>
@低@*: If the hero had any offspring, they're probably ‘round somewhere.<end>
#TEXTBLOCK=655
//@女@*「こんばんわ。<line>
// ようこそ アルカパの町に。<end>
@女@*: Good evening.<line>Welcome to the town of Alcapa.<end>
#TEXTBLOCK=656
//@男@*「ラインハットのお城も<line>
// 前の王さまの時は<line>
// よかったんだがね。<end>
@男@*: Times were good when the old King of Reinhart was still alive.<end>
#TEXTBLOCK=657
//@男@*「王さまが お亡くなりになって<line>
// デール王子さまが 王位に<line>
// ついてからは いけねえや。<end>
@男@*: After he passed, Prince Dale ascended the throne and it went downhill from there.<end>
#TEXTBLOCK=658
//@女@*「私は 聞いたことがあります。<line>
// どこかに 魔界の封印を<line>
// 守っている一族がいると。<end>
@女@*: I heard something interesting about this family somewhere that is protecting the Demon World’s seal.<end>
#TEXTBLOCK=659
//@女@*「その人たちは 魔物たちとも<line>
// 心を通わせることができた と<line>
// 言われています。<end>
@女@*: It was said that those people can somehow understand the hearts of monsters.<end>
#TEXTBLOCK=65A
//@男@*「つい この間まで 子供だと<line>
// 思っていたのに いつの間にか<line>
// こんなに大きくなって……。<end>
@男@*: He grew up so big... I’d always thought of him as a kid up until now.<end>
#TEXTBLOCK=65B
//@男@*「でも あたしにとっちゃ<line>
// 子供は いつまでたっても<line>
// 子供だねえ。<end>
@男@*: I guess he’ll always be my baby to me.<end>
#TEXTBLOCK=65C
//@男@*「ぐがーぐがー。<end>
@男@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=65D
//@男@*「さあ お風呂も 入ったし<line>
// ねよう ねよう!<end>
@男@*: Well, I've taken my bath, and now it's bedtime!<end>
#TEXTBLOCK=65E
//@男@*「明日になれば いいことが<line>
// あるかも知れませんからねっ。<end>
@男@*: Who knows, tomorrow might possibly be a good day.<end>
#TEXTBLOCK=65F
//@主@は ふと 目覚めた。<line>
//ヘンリーが 何か 考えごとを<line>
//しているようだ。<end>
@主@ awoke.<line>Henry seems to be thinking about something.<end>
#TEXTBLOCK=660
//@男@ヘンリー「起きたのか? @主@。<line>
// いや ちょっと お城のことを<line>
// 思い出していてね……。<end>
@男@Henry: You awake, @主@? I was just remembering my life back at the castle.<end>
#TEXTBLOCK=661
//@男@ヘンリー「町の人に 聞いたけど<line>
// 親父が 死んでたなんて<line>
// ちょっとショックだったな……。<end>
@男@Henry: I heard from the townspeople that my father died, and I was in total shock...<end>
#TEXTBLOCK=662
//@男@ヘンリー「弟のデールが 王に<line>
// なったらしいけど あんまり<line>
// 評判も よくないみたいだし。<end>
@男@Henry: My brother, Dale, has indeed become King, but it doesn’t sound good.<end>
#TEXTBLOCK=663
//@男@ヘンリー「ちょっとだけ<line>
// 帰ってみるかなあ……。<end>
@男@Henry: I wonder if I can see about returning for a bit.<end>
#TEXTBLOCK=664
//@男@ヘンリー「ラインハットは ここから<line>
// 東の方だったよなあ……。<end>
@男@Henry: Reinhart is just east of here...<end>
#TEXTBLOCK=665
//@男@ヘンリー「まあ いいや。<line>
// 今夜はもう ねよう ねよう!<end>
@男@Henry: Well, that's all for tonight, I guess. Time to get some sleep!<end>
#TEXTBLOCK=666
//@男@*「私の夢は 伝説の武器を手に入れて<line>
// 地上最強の戦士に なることなのだ。<end>
@男@*: My dream was to get the legendary sword and become the mightiest knight in the land.<end>
#TEXTBLOCK=667
//@男@*「ダンカンさんの一家は<line>
// どこへ 行ってしもうたん<line>
// じゃろうなあ。<end>
@男@*: I wonder where Duncan and his family could have moved to.<end>
#TEXTBLOCK=668
//@男@*「お願いです!<line>
// どうか 見のがしてください!<end>
@男@*: I beg you!<line>Please look the other way!<end>
#TEXTBLOCK=669
//@男@*「え? 私たちをつかまえに<line>
// 来たんじゃないのですか!?<line>
// ああ よかった……。<end>
@男@*: What? You haven't come to arrest us?! Oh, phew...<end>
#TEXTBLOCK=66A
//@男@*「じつは 私たちは 身分ちがいの<line>
// 恋をしてしまい……<end>
@男@*: Truth be told, we have fallen in love, even though our families are of different social status.<end>
#TEXTBLOCK=66B
//@男@*「それでも はなれられなくて<line>
// 家出してしまったのです。<end>
@男@*: Because of that, we decided to run away and elope.<end>
#TEXTBLOCK=66C
//@男@*「はじめは 2人で死ぬつもりでしたが<line>
// その時 この城を見つけて ここなら<line>
// 幸せに 暮らしていけると思いました。<end>
@男@*: We first thought about suicide, but we found this castle, and we thought about living happily here.<end>
#TEXTBLOCK=66D
//@女@*「とても ふしぎなこと<line>
// なのですが……<end>
@女@*: This is going to sound completely strange, but...<end>
#TEXTBLOCK=66E
//@女@*「初めて このお城に入った時<line>
// お城が 私たちを あたたかく迎えて<line>
// くれたような そんな気がして……。<end>
@女@*: When we first entered this castle, we got a feeling like... like it seemed to be warmly welcoming us.<end>
#TEXTBLOCK=66F
//@女@*「死のうと考えたことが<line>
// まるでウソのように 今は<line>
// 幸せですわ。 ぽっ……。<end>
@女@*: Now we’d never think about dying and we're so happy to be together... *blush*<end>
#TEXTBLOCK=670
//“エリック王 ここに眠る”<line>
//と 墓石に きざまれている。<end>
"Here rests King Eric" is inscribed here.<end>
#TEXTBLOCK=671
//“ソフィア王妃へ 永遠の愛を”<line>
//と 墓石に きざまれている。<end>
"Eternal love to my Queen Sophia" is inscribed here.<end>
#TEXTBLOCK=672
//@男@*「ここは 静かで<line>
// 落ち着きますなあ……。<line>
// ところで<end>
@男@*: We can settle down quietly here. By the way...<end>
#TEXTBLOCK=673
//{宿屋}MSGへ。<line>
//泊まった後は普通に、ここで復活です。<end>
{Inn} MSG<line>After resting, normally refresh here.<end>
#TEXTBLOCK=674
//@低@*「ここは ビスタの港だ。<line>
// 船に 乗りに来たのかい?<line>
// でも 船は 来ないぜっ。<end>
@低@*: This is Vista Harbor. Have you come for a sea voyage? Sorry, the ships have stopped docking here.<end>
#TEXTBLOCK=675
//@低@*「ラインハット王からの命令で<line>
// 王家が 必要なとき以外は<line>
// この港を使えないんだよ。<end>
@低@*: By order of King Reinhart, the harbor can only be used for important royal family matters.<end>
#TEXTBLOCK=676
//@低@*「そんなわけで どの船も<line>
// このビスタの港には<line>
// 寄りつかねえって わけよ。<end>
@低@*: For that reason, any ship sails straight past Vista.<end>
#TEXTBLOCK=677
//@男@*「まったく いやな世の中だよ。<line>
// ラインハットの国は<line>
// どうなっちまうのかねえ……。<end>
@男@*: It really is a horrible world. I wonder what'll happen to the Kingdom of Reinhart now...<end>
#TEXTBLOCK=678
//@男@兵士「ここから先は<line>
// ラインハットの国だ。<end>
@男@Soldier: You stand before the passage to the Kingdom of Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=679
//@男@兵士「太后さまの 命令で<line>
// 許可証のない よそ者は<line>
// 通すわけにいかぬぞ!<end>
@男@Soldier: By the Queen Mother's order, no traveler shall pass without the proper documents!<end>
#TEXTBLOCK=67A
//@男@兵士「あたっ!!<end>
@男@Soldier: Hey!!<end>
#TEXTBLOCK=67B
//@男@ヘンリー「ずいぶん<line>
// えらそうだな トム!<end>
@男@Henry: It's been a long time, Tom!<end>
#TEXTBLOCK=67C
//@男@兵士「あいたた! タンコブが……。<line>
// 無礼なヤツ! 何者だっ!?<line>
// どうして 私の名前を???<end>
@男@Soldier: What the...! You flaccid... honorless bastard! Who are you?! How do you know my name??<end>
#TEXTBLOCK=67D
//@男@ヘンリー「あいかわらず カエルは<line>
// 苦手なのか?<end>
@男@Henry: I say, could you still be afraid of frogs, I wonder?<end>
#TEXTBLOCK=67E
//@男@ヘンリー「ベッドに カエルを<line>
// 入れておいたときが いちばん<line>
// けっさくだったな。<end>
@男@Henry: Remember the time I hid those frogs in your bed? Ah, my masterpiece!<end>
#TEXTBLOCK=67F
//@男@兵士「…………!<line>
// そ そんな…… まさか……。<end>
@男@Soldier: ...!<line>No, i-it... can't be...<end>
#TEXTBLOCK=680
//@男@ヘンリー「そう。 オレだよ トム。<line>
//兵士「ヘンリー王子さま!<end>
@男@Henry: It is, Tom. The one and only.<line>Soldier: Prince Henry!<end>
#TEXTBLOCK=681
//@男@兵士「ま まさか<line>
// 生きておられたとは……。<end>
@男@Soldier: I, I can't believe you're still alive...<end>
#TEXTBLOCK=682
//@男@兵士「おなつかしゅうございます!<line>
// 思えば あの頃が楽しかった。<line>
// 今の わが国は……。<end>
@男@Soldier: It's been so long! Now looking back, those times were fun. But now, our kingdom...<end>
#TEXTBLOCK=683
//@男@ヘンリー「なにも言うな トム。<line>
// 兵士のお前が 国の悪口を言えば<line>
// なにかと問題が 多いだろう。<end>
@男@Henry: Don't say another word, Tom. As a soldier you’ll be reprimanded if you speak ill of your country.<end>
#TEXTBLOCK=684
//@男@兵士「はっ…………。<end>
@男@Soldier: ...<end>
#TEXTBLOCK=685
//@男@ヘンリー「通してくれるな? トム。<end>
@男@Henry: Will you allow us to pass, Tom?<end>
#TEXTBLOCK=686
//@男@兵士「はい! よろこんで!<end>
@男@Soldier: Yes sir! I'd be glad to, Your Majesty!<end>
#TEXTBLOCK=687
//@男@兵士「また こうして<line>
// ヘンリー王子に会えるとは<line>
// 夢にも 思いませんでした。<end>
@男@Soldier: I'd never have dreamed that I would ever see you again.<end>
#TEXTBLOCK=688
//@男@兵士「あの頃は 泣かされましたが<line>
// 今となっては いい思い出<line>
// ですなあ。<end>
@男@Soldier: You made me cry so many times. Thinking back, they’re good memories now.<end>
#TEXTBLOCK=689
//@男@兵士「やや! あなたは<line>
// ヘンリー王子の お知り合い!<line>
// どうぞ お通りください。<end>
@男@Soldier: Ho! You're Prince Henry's friend! Please, feel free to pass through.<end>
#TEXTBLOCK=68A
//@男@*「ほっといてくだされ。<end>
@男@*: Give me a moment up here.<end>
#TEXTBLOCK=68B
//@男@*「わしは 川の流れを見ながら<line>
// この国の ゆく末を<line>
// 案じているだけじゃて……。<end>
@男@*: I just ponder the fate of this country while watching the river flow...<end>
#TEXTBLOCK=68C
//@女@*「ここは ラインハットの国です。<end>
@女@*: This is the Kingdom of Reinhart.<end>
#TEXTBLOCK=68D
//@男@*「お前さん 何をしに来たのか 知らんが<line>
// 命がおしかったら あんまり<line>
// 城に近づかんほうが ええぞ。<end>
@男@*: I don't know why you've come, but if you value your life, you better not go near the castle.<end>
#TEXTBLOCK=68E
//@女@*「どうか おめぐみを……。<line>
// もう3日も なにも<line>
// 食べていないんです。@FS15@<end>
@女@*: Please, sir, I beg you... Chaaange? Spare some change? I haven't eaten for three days.@FS15@<end>
#TEXTBLOCK=68F
//@先@は 5ゴールドを<line>
//手わたした。<end>
@先@ handed over 5 gold.<end>
#TEXTBLOCK=690
//@女@*「あ ありがとうございます。<line>
// ご恩は 一生 忘れません。<end>
@女@*: Th-Thank you very much. I won't forget this act of kindness.<end>
#TEXTBLOCK=691
//@女@*「うっうっうっ……。<end>
@女@*: *sob*...<end>
#TEXTBLOCK=692
//@女@*「私の夫は かつて お城に<line>
// つとめていたのですが 太后さまに<line>
// さからったとのことで 牢に……。<end>
@女@*: My husband used to work in the castle, but he disobeyed the Queen Mother, and now...<end>
#TEXTBLOCK=693
//@女@*「あれから 8年にもなりますから<line>
// おそらく 夫はもう……。<line>
// うっうっうっ……。<end>
@女@*: It's been eight years since then, so he's probably already... Oh... *sob*<end>
#TEXTBLOCK=694
//@女@*「おなかが すいたよぉ。<end>
@女@*: I'm so hungry.<end>
#TEXTBLOCK=695
//@男@*「ガルルルー!<end>
@男@*: Grrrrrr!<end>
#TEXTBLOCK=696
//“ラインハット王国に 栄光あれ!<line>
// すべては 王国のために!”<end>
"Glory to the Kingdom of Reinhart! All for the sake of the kingdom!"<end>
#TEXTBLOCK=697
//@男@*「この国が 強い兵士たちを<line>
// 高いお金で 集めていると聞き<line>
// やって来たのだが……。<end>
@男@*: This country is luring strong soldiers with the promise of a big payoff.<end>
#TEXTBLOCK=698
//@男@*「そのために 国民は<line>
// 重い税金に 生活もできぬほど<line>
// 苦しんでいるらしいぞ。<end>
@男@*: Because of that promise, the citizens are living a harsh life, burdened with heavy taxes.<end>
#TEXTBLOCK=699
//@男@ヘンリー「ちょっと 待ってくれよ。<end>
@男@Henry: Wait a moment.<end>
#TEXTBLOCK=69A
//@男@ヘンリー「言っておくけど とりあえず<line>
// 事情が分かるまで オレが誰かは<line>
// ナイショにしておこうと思うんだ。<end>
@男@Henry: Until we understand the situation, I think it'd be best if no one knew who I was.<end>
#TEXTBLOCK=69B
//@男@ヘンリー「しばらくは<line>
// オレは ただの旅人だぜ。<line>
// さあ 行こうか。<end>
@男@Henry: For the moment, I'll be just a wayfarer. Okay, off we go.<end>
#TEXTBLOCK=69C
//@男@ヘンリー「おい! このまま<line>
// ひきさがる つもりなのか?<end>
@男@Henry: Hey! Are we to just take leave, with my kingdom in this rut?<end>
#TEXTBLOCK=69D
//@男@ヘンリー「といっても 城の奥に<line>
// 入れなきゃ しかたないか……。<end>
@男@Henry: Hmm... To investigate further, it seems we have to enter from the rear of the castle.<end>
#TEXTBLOCK=69E
//@男@ヘンリー「いや まてよっ!<end>
@男@Henry: No, wait!<end>
#TEXTBLOCK=69F
//@男@ヘンリー「たしか この城には<line>
// 外から中に入れる 抜け道が<line>
// あったはずだ。<end>
@男@Henry: There should be an alternate path to get into the castle from the outside.<end>
#TEXTBLOCK=6A0
//@男@ヘンリー「抜け道の入口は<line>
// どこだったっけなあ……。<line>
// 夜にでも さがしてみるか……。<end>
@男@Henry: Now where was that secret entrance...?<arrow>@男@Henry: The moat’s a good place to start. Shall we try searching at night?<end>
#TEXTBLOCK=6A1
//@女@*「その昔 巨大な城が 天空より<line>
// 落ちて来たそうです。<end>
@女@*: A long time ago, a grand, immaculate castle fell from the sky.<end>
#TEXTBLOCK=6A2
//@女@*「そして それ以来 再び<line>
// 魔物が 人をおそうように<line>
// なったと言われています。<end>
@女@*: And it was said that once it fell, demons were unleashed unto the world and began harming people.<end>
#TEXTBLOCK=6A3
//@男@*「これより先は 太后さまに<line>
// 呼ばれた者しか 通すわけには<line>
// いかぬ。 帰った 帰った!<end>
@男@*: By order of the Queen Mother, those who have not been summoned may not pass. Leave. LEAVE!<end>
#TEXTBLOCK=6A4
//@男@*「ん?<line>
// 太后さまに 呼ばれた者か?<end>
@男@*: Hm?<line>The Queen Mother had called for you?<end>
#TEXTBLOCK=6A5
//@男@*「用が すんだのなら<line>
// 城の中を ウロウロせず<line>
// さっさと 帰ることだな。<end>
@男@*: If your business is finished, stop wandering about and head home already.<end>
#TEXTBLOCK=6A6
//@低@*「この国の 太后さまは<line>
// なかなか たいした人物だな。<end>
@低@*: The Queen Mother is a powerful woman.<end>
#TEXTBLOCK=6A7
//@低@*「この国が 世界を征服する日も<line>
// そう遠いことでは あるまい。<line>
// わっはっはっ。<end>
//Hmm
@低@*: It won't be much longer until this country conquers the world. Gahaha!<end>
#TEXTBLOCK=6A8
//@低@*「よお 兄ちゃん! おめえも<line>
// 兵士になりたくて やって来たのかい?<line>
// この国は いいぞお!<end>
@低@*: Hey, dude! Did you come to be a soldier, too? This country’s the coolest!<end>
#TEXTBLOCK=6A9
//@低@*「戦ってさえいれば<line>
// 金が いっぱい もらえるし<line>
// うまい物も 食い放題だぜっ。<end>
@低@*: We earn a boatload of money, just by fighting, AND get to scarf down such great food.<end>
#TEXTBLOCK=6AA
//@低@*「世の中に 戦いほど<line>
// 楽しいことは ないぜ。<end>
@低@*: There ain't nothing more fun in the world than fighting.<end>
#TEXTBLOCK=6AB
//@低@*「人と 人とが 血を流し合う。<line>
// たまんねえよなあ……。<line>
// ぐひひひ。<end>
@低@*: The flow of blood from person to person. Isn't it unbearable... G'heeheehee!<end>
#TEXTBLOCK=6AC
//@男@*「最近 思うのですが<line>
// 太后さまの集めた連中は<line>
// 気持ちの悪い人ばかりで……。<end>
@男@*: These days, I can’t help but wonder why the Queen Mother's call to arms is only attracting bad apples...<end>
#TEXTBLOCK=6AD
//@男@*「ああっと! 私が こんなこと<line>
// 言ったなんて 人には<line>
// 言わないでくださいよ。<end>
@男@*: Oh, no! Please don't tell anyone I said such a thing.<end>
#TEXTBLOCK=6AE
//@男@*「う~ん う~ん……。<line>
// は! 夢だったかっ!?<end>
@男@*: Yeah, yeah... What! Was I dreaming?!<end>
#TEXTBLOCK=6AF
//@男@*「しかし 今 思い出しても<line>
// あれは イヤな戦いだった……。<end>
@男@*: Th-That was a horrible order we had to execute... I’ll never be able to forget it.<end>
#TEXTBLOCK=6B0
//@男@*「いくら太后さまの命令とはいえ<line>
// なんの罪もない村を<line>
// ほろぼしてしまったのだからな。<end>
@男@*: We d-destroyed an innocent village on the Queen Mother’s order.<end>
#TEXTBLOCK=6B1
//@男@*「ここは 大学者デズモンさまの<line>
// お部屋です。<end>
@男@*: This is the great scholar Desmond's quarters.<end>
#TEXTBLOCK=6B2
//@男@*「わたしは 生き物についての<line>
// 研究をしておる。<end>
//Note: It’s a Lost pun.
@男@*: Hullo, brother. I’m cooped up in this room researching living things.<end>
#TEXTBLOCK=6B3
//@男@*「人は 生き物は なぜ<line>
// 今の形に なったのか?<line>
// もっと 強い存在になれぬのか?<end>
//I don't like the second sentence
@男@*: How did we evolve into what we are today? How did we become stronger to survive?<end>
#TEXTBLOCK=6B4
//@男@*「かつて その謎をとく秘法が<line>
// あったと聞くが…… それは<line>
// 神の技だったのかも知れんな……。<end>
@男@*: There was a secret method to solve this puzzle, but... now it's lost and only in God's hands.<end>
#TEXTBLOCK=6B5
//@男@*「ん? 誰か来たのか……。<end>
@男@*: Hello? Who's out there...?<end>
#TEXTBLOCK=6B6
//@男@*「なん年も ここにいて<line>
// 目も耳も すっかり<line>
// 悪くなったわい。<end>
@男@*: I've been imprisoned here for so long, my eyes and ears have gone bad.<end>
#TEXTBLOCK=6B7
//@男@*「しかし これだけは<line>
// 言うとくぞっ!<end>
@男@*: I’ll tell you this, but you have to promise not to tell anyone else!<end>
#TEXTBLOCK=6B8
//@男@*「ヘンリー王子を<line>
// 亡き者にしたのは 元王妃<line>
// 今の太后さまじゃ!<end>
@男@*: That trollop the King married was responsible for what happened to Prince Henry.<arrow>@男@*: And now she’s the Queen Mother!<end>
#TEXTBLOCK=6B9
//@男@*「なのに自分も ヘンリー王子の<line>
// 行方知れずを悲しむふりをし<line>
// すべて パパスどのの責任に!<end>
@男@*: Even now, I’m disgusted how no one knows what happened to him and blames it all on Lord Papas!<end>
#TEXTBLOCK=6BA
//@男@*「パパスどのが 住んでいた<line>
// サンタローズの村にまで<line>
// 攻めこんだんじゃ。<end>
@男@*: They even went as far as to attack Santa Rosa, where Lord Papas lived.<end>
#TEXTBLOCK=6BB
//@男@*「あんな 性悪な女は<line>
// 見たことがない。<line>
// 今に 天罰をくらうぞ!<end>
@男@*: I've never seen such a horrible woman. May God's wrath be upon her!<end>
#TEXTBLOCK=6BC
//返事がない……。<line>
//ただの しかばねのようだ。<end>
There was no reply...<line>Just your everyday corpse.<end>
#TEXTBLOCK=6BD
//@男@*「おお! よくぞ来てくれた!<end>
@男@*: Oh! I thank you for having the courage to come all this way!<end>
#TEXTBLOCK=6BE
//@男@*「わらわは この国の太后じゃ!<line>
// 早く わらわを ここから<line>
// 出してたもれ!<end>
@男@*: I am the Queen Mother! You'd better get me out of this cell, quickly!<end>
#TEXTBLOCK=6BF
//@男@*「どうした? わらわが太后だと<line>
// 信じられぬと申すかっ?<line>
// ええい はがゆい!<end>
@男@*: What? You don't believe I’m the Queen Mother? Ugh, how irritating!<end>
#TEXTBLOCK=6C0
//@男@*「たしかに 10年前<line>
// ヘンリーをさらわせ 亡き者に<line>
// させたのは わらわじゃ。<end>
@男@*: It was me. I’m the one who plotted to rid Reinhart of Prince Henry 10 years ago.<end>
#TEXTBLOCK=6C1
//@男@*「しかし それも わが息子<line>
// デールを 王にさせたかった<line>
// あわれな親心から……。<end>
@男@*: It was just because I wanted to see my son, Dale, my own flesh and blood, become king...<end>
#TEXTBLOCK=6C2
//@男@*「今では 本当に悪かったと<line>
// 改心しておる。<end>
@男@*: Now, I deeply regret my actions.<end>
#TEXTBLOCK=6C3
//@男@*「だから お願いじゃ。 わらわを<line>
// ここから……。 うっうっうっ。<end>
@男@*: That's why I implore you. Take me away from here... *sob*<end>
#TEXTBLOCK=6C4
//@女@*「あら あなた 見かけない顔ね。<line>
// 新しく やとわれた人でしょ。<line>
// だったら 教えてあげる。<end>
@女@*: Oh, haven't seen you around here before. Since you're a newcomer, here’s a bit of gossip.<end>
#TEXTBLOCK=6C5
//@女@*「この国の王は デールさま。<line>
// でも実権は デールさまの母上<line>
// 太后さまが にぎっているのよ。<end>
@女@*: This country's ruler is King Dale. But in reality, the Queen Mother runs the show.<end>
#TEXTBLOCK=6C6
//@女@*「くれぐれも 太后さまに<line>
// さからわないことね。<line>
// でないと クビが とぶわよ。<end>
@女@*: You shouldn't dare defy the Queen Mother. Otherwise, she'll have your neck.<end>
#TEXTBLOCK=6C7
//@男@*「太后さまも 王妃さまの頃は<line>
// 息子のデールさまを あんなに<line>
// かわいがっていたのに……。<end>
@男@*: The Queen Mother always doted on her son, Dale, as far as I can remember...<end>
#TEXTBLOCK=6C8
//@男@*「デールさまが 国王になり<line>
// 自分が太后さまになったとたん<line>
// 人が 変わってしまって……。<end>
@男@*: When Dale became King, and she the Queen Mother, her personality quickly changed...<end>
#TEXTBLOCK=6C9
//@男@*「今では 国王のデールさまを<line>
// ジャマにさえ思っている<line>
// ご様子。<end>
@男@*: Even now she seems to consider King Dale to be nothing more than a nuisance.<end>
#TEXTBLOCK=6CA
//@男@*「まったく<line>
// どうしてしまったのかねえ。<end>
@男@*: I wonder what the bloody hell happened.<end>
#TEXTBLOCK=6CB
//@男@*「今日も また<line>
// 税金の払えなかった者を 1人<line>
// 処刑してしまった……。<end>
@男@*: Today, they executed yet another poor chap who couldn't pay his taxes...<end>
#TEXTBLOCK=6CC
//@男@*「太后さまの命令とはいえ<line>
// いったい いつまで<line>
// こんな事が続くのだろうか……。<end>
@男@*: Even if it is the Queen Mother's orders, how long do we have to keep living like this...?<end>
#TEXTBLOCK=6CD
//@男@大臣「わが国王に なにか用か?<line>
// しかし デール王は<line>
// 気分が すぐれぬとのこと。<end>
@男@Chancellor: What business do you have with our King? Sorry, but King Dale is not feeling well.<end>
#TEXTBLOCK=6CE
//@男@大臣「出なおしてまいれっ。<end>
@男@Chancellor: Please leave immediately.<end>
#TEXTBLOCK=6CF
//@男@デール「……………。<end>
@男@Dale: ...<end>
#TEXTBLOCK=6D0
//@男@デール「そこにいる大臣から<line>
// 聞いたであろう。<end>
@男@Dale: I'm sure you already heard the details from my chancellor over there.<end>
#TEXTBLOCK=6D1
//@男@デール「今日は<line>
// 誰とも 話したくないのだ。<line>
// さがるがよい。<end>
@男@Dale: I don't feel like talking to anyone today. You should leave now.<end>
#TEXTBLOCK=6D2
//ヘンリーが 小声で ささやいた。<end>
Henry whispered in a small voice.<end>
#TEXTBLOCK=6D3
//@男@ヘンリー「ですが 王さま。<line>
// 子分は親分の言うことを<line>
// 聞くものですぞ。<end>
@男@Henry: Yes, but Your Majesty, the flunky should listen to "The Don".<end>
#TEXTBLOCK=6D4
//@男@デール「…………!!<end>
@男@Dale: ...!!<end>
#TEXTBLOCK=6D5
//@男@デール「そんな…………。<line>
// まさか………………。<end>
@男@Dale: What the...<line>It can't be...<end>
#TEXTBLOCK=6D6
//@男@デール「おい 大臣!<line>
// 私は この者と話がある。<line>
// さがっておれ!<end>
@男@Dale: Say, Chancellor!<line>I need to have a word with this one. Leave us!<end>
#TEXTBLOCK=6D7
//@男@大臣「は? ……はい<line>
// 分かりました。<end>
@男@Chancellor: What?<line>...Yes, understood, Sire.<end>
#TEXTBLOCK=6D8
//@男@デール「兄さん! ヘンリー兄さん<line>
// 生きていたんだね!<end>
@男@Dale: Brother! You're alive, Henry!<end>
#TEXTBLOCK=6D9
//@男@ヘンリー「ああ ずいぶんと<line>
// 留守にして 悪かったな。<line>
// じつは…………。<end>
@男@Henry: Quite so! Sorry for leaving you in charge for so long. Honestly...<end>
#TEXTBLOCK=6DA
//@男@デール「え! 母上が地下牢にっ!?<end>
@男@Dale: WHAT! Mother is in the underground dungeon?!<end>
#TEXTBLOCK=6DB
//@男@ヘンリー「シー!<line>
// 声が大きいぞ。 デール。<end>
@男@Henry: Shhh!<line>Keep it down, Dale.<end>
#TEXTBLOCK=6DC
//@男@デール「そういえば いろいろ<line>
// 思いあたることが あるな……。<end>
@男@Dale: Since you mentioned it, I've been thinking a lot about Mother recently...<end>
#TEXTBLOCK=6DD
//@男@デール「いつだったか ボク<line>
// 読んだことがあるんだ。<line>
// ふしぎな鏡の伝説を。<end>
@男@Dale: I don't know when, but I read something. Something about a legend of a mysterious mirror.<end>
#TEXTBLOCK=6DE
//@男@デール「この城の 倉庫の<line>
// 本だな だったと思うな。<end>
@男@Dale: I think it's in a book tucked away in the castle's pantry.<end>
#TEXTBLOCK=6DF
//@男@デール「そうだ。 このカギを<line>
// 持ってお行きよ。<line>
// きっと 役に立つから。<end>
@男@Dale: That's right. Take this key with you. It’s certain to come in handy.<end>
#TEXTBLOCK=6E0
//○対象○は ラインハットのカギを<line>
//手に入れた!<end>
Henry received Reinhart's key.<end>
#TEXTBLOCK=6E1
//@男@デール「無理をしないようにね。<end>
@男@Dale: Please don't overdo it.<end>
#TEXTBLOCK=6E2
//@男@デール「ボクにも<line>
// 兄さんのような行動力が<line>
// あったらなあ……。<end>
@男@Dale: If only I had the energy to do what you could do, Brother...<end>
#TEXTBLOCK=6E3
//@男@デール「ボクには やっぱり<line>
// 王さまは むかなかったのかも<line>
// 知れないな。<end>
@男@Dale: I'm probably not cut out to be King.<end>
#TEXTBLOCK=6E4
//@男@大臣「この私まで さけるとは<line>
// いったい わが国王は<line>
// やる気が あるのだろうか!<end>
@男@Chancellor: Sending even me away... What the bloody hell has gotten into our King!<end>
#TEXTBLOCK=6E5
//@男@大臣「もっとも 太后さまさえ いれば<line>
// わが国は 安泰だがな。<end>
@男@Chancellor: If it weren't for the Queen Mother, our kingdom would not be so peaceful.<end>
#TEXTBLOCK=6E6
//@低@*「ここは 太后さまの お部屋だ。<line>
// 太后さまに 呼ばれたのか?<end>
@低@*: This is the Queen Mother's room. Did the Queen Mother call for you?<end>
#TEXTBLOCK=6E7
//@低@*「ウソをつくな!<line>
// お前のような者が来るとは<line>
// 聞かされておらぬぞ!<end>
@低@*: Don't you lie to me! I haven't heard anything about the arrival of someone like you.<end>
#TEXTBLOCK=6E8
//@低@*「では さがれ!<line>
// 太后さまは 必要のある者しか<line>
// お会いにならぬのだ。<end>
@低@*: Out with you then!<line>The Queen Mother only meets with the most important people.<end>
#TEXTBLOCK=6E9
//@先@は 本だなを 調べた。<end>
@先@ investigated the bookshelf.<end>
#TEXTBLOCK=6EA
//なんと 古びた日記を 見つけた!<line>
//@先@は 日記を読んだ。<end>
//Don't use<line> here
Wow, an old diary was found! @先@ read the diary.<end>
#TEXTBLOCK=6EB
//“○月×日。<line>
// 今日 この城の旅の扉より<line>
// 南の地に おもむく。<end>
○ Month / Day ×<line>Today, I ventured south using the traveler's gate in the castle.<end>
#TEXTBLOCK=6EC
//“南の地には 古き塔あり。<line>
// 真実の姿を うつしだす鏡が<line>
// まつられていると聞く。<end>
Those lands are home to an old tower.<arrow>Legends tell of a mirror inside that can reflect one’s true form.<end>
#TEXTBLOCK=6ED
//“しかし 塔の扉は 我には<line>
// 開かれず。<line>
// そのカギは 修道僧が持てり。”<end>
Unfortunately, I could not open the tower door. The key is kept by the nuns at the abbey.<end>
#TEXTBLOCK=6EE
//@男@*「国が 豊かになっても<line>
// 国民は貧しくなるいっぽう。<end>
@男@*: The country might be wealthy, but us commoners become poorer every day.<end>
#TEXTBLOCK=6EF
//@男@*「これが 飲まずに いられますか<line>
// ってんだ! ヒック……。<end>
@男@*: The only thing I can do about it is drink! Hiccup...<end>
#TEXTBLOCK=6F0
//@男@*「なんでも この国の 前の王は<line>
// 9年ほど前に 亡くなったそうだ。<end>
@男@*: This country's former King passed away nine years ago.<end>
#TEXTBLOCK=6F1
//@男@*「自分の死期を知り その前に<line>
// ヘンリーという第一王子に<line>
// 王位をゆずろうとしたが……<end>
@男@*: Knowing his death was imminent, he was going to pass the throne to Prince Henry, but...<end>
#TEXTBLOCK=6F2
//@男@*「ある日 王子は行方知れずに<line>
// なってしまったらしい。<end>
@男@*: On that day, the Prince suddenly vanished.<end>
#TEXTBLOCK=6F3
//@男@*「そんなことがあり 今は<line>
// 第二王子だった デールさまが<line>
// 王さまというわけだ。<end>
//second => younger
@男@*: So that's why the younger prince, Dale, became King.<end>
#TEXTBLOCK=6F4
//@男@*「私は めずらしい物を求め<line>
// 旅をしている商人です。<end>
@男@*: I'm a trader who travels around looking for rare and unusual goods.<end>
#TEXTBLOCK=6F5
//@男@*「このお城にも<line>
// ふしぎな物について書かれた<line>
// 書物があると聞いたのですが……。<end>
@男@*: Mmm, I heard there was a book in this castle that describes a mystifying item...<end>
#TEXTBLOCK=6F6
//@男@*「昔は 姉が店をやってたんだけど<line>
// ここの売上げじゃ とても<line>
// 税金が払いきれなくて……。<end>
@男@*: My sister used to tend the store, but even with all the sales we had...<arrow>@男@*: We couldn't come close to paying all the taxes...<end>
#TEXTBLOCK=6F7
//@男@*「オラクルベリーまで 出かせぎに<line>
// 行ってるんです。 昔は この城の方が<line>
// ずっと 栄えてたんですけどねえ。<end>
@男@*: She’s since set out for Oraclebury. Oh, well. The people of this kingdom used to be so prosperous.<end>
#TEXTBLOCK=6F8
//@男@*「この先へ 行きたいのか?<line>
// だが おぬしには まだ<line>
// 早すぎるようじゃな。<end>
@男@*: You want to go on up ahead? Now’s not the time. Don’t be in such a rush.<end>
#TEXTBLOCK=6F9
//@男@*「旅の扉を くぐれば<line>
// たちまち 遠い所へ<line>
// はこばれよう。<end>
@男@*: If you step into the traveler's gate, you’ll be carried to some far off locale.<end>
#TEXTBLOCK=6FA
//@男@*「じゃが 今は 夜ふけ。<line>
// こんな時間に ここを<line>
// 通すわけにはいかんのう。<end>
@男@*: I’m sorry, but I can't let you pass at this time of night.<end>
#TEXTBLOCK=6FB
//ネコは 楽しそうに<line>
//あたりを かぎまわっている。<end>
A cat playfully sniffs around.<end>
#TEXTBLOCK=6FC
//@女@*「ここは名もない海辺の修道院。<line>
// おとずれる人は みな<line>
// 悲しみを 背負った人ばかり……。<end>
@女@*: This is a nameless abbey by the sea. Our visitors are all those who are lost to sadness...<end>
#TEXTBLOCK=6FD
//@女@*「まあ!<line>
// あなたさまは いつぞやの……。<end>
@女@*: Well! Long time no see...<end>
#TEXTBLOCK=6FE
//@女@*「よくぞ おいでくださいました。<line>
// マリアも きっと<line>
// よろこびますわ。<end>
@女@*: Welcome back.<line>I'm sure Maria will be overjoyed to see you.<end>
#TEXTBLOCK=6FF
//@女@*「そういえば @主@さんは<line>
// お母さまを さがして<line>
// 旅をしているのでしたね。<end>
@女@*: Oh, and how is @主@ doing on his search for his mother?<end>
#TEXTBLOCK=700
//@女@*「早く 会えるよう<line>
// 私も 祈っていますわ。<end>
@女@*: I pray every day that you will find her soon.<end>
#TEXTBLOCK=701
//@女@*「マリア。 あなたが<line>
// @主@さまたちの 希望の光に<line>
// なれるよう 祈っていますわ。<end>
@女@*: Maria. You are praying for a ray of hope for @主@ as well.<end>
#TEXTBLOCK=702
//@女@*「マリア姉ちゃんを<line>
// あぶない目に あわせたら<line>
// ぜったいに ダメだからねっ。<end>
//NOTE: dangerous eyes sounds weird
@女@*: Looking at Sissy Maria like that is off limits, buster.<end>
#TEXTBLOCK=703
//@女@マリア「こんにちは。<line>
// ここでは 誰もが 神に祈り<line>
// 生き方を 学ぶことができますわ。<end>
@女@Maria: Good day. All those willing to pray and aspire to make their lives better are welcome here.<end>
#TEXTBLOCK=704
//@女@マリア「まあ!<line>
// 神さまが 私の願いを<line>
// 聞きとどけてくださったのかしら。<end>
@女@Maria: Hallelujah!<line>God has answered my prayers.<end>
#TEXTBLOCK=705
//@女@マリア「@主@さまと<line>
// ヘンリーさまには また<line>
// お会いしたいと……。 ぽっ。<end>
@女@Maria: I was hoping to see you and Henry again... *blush*<end>
#TEXTBLOCK=706
//@女@マリア「ええ。 私は元気です。<line>
// 皆さん とても<line>
// よくしてくださるし……。<end>
@女@Maria: Yes, I'm doing very well... Everyone here has just been so wonderful.<end>
#TEXTBLOCK=707
//@女@*「あら 思いがけぬ お客さま<line>
// だこと。 え? @主@さんたちの<line>
// お仲間ですって?<end>
@女@*: Oh! An unexpected visitor. What? You're a friend of @主@'s?<end>
#TEXTBLOCK=708
//@女@*「それなら ぜひ<line>
// @主@さんたちにも お顔を<line>
// 見せていただきたいですわ。<end>
@女@*: Well then, I'm glad to have met these nice friends of @主@’s.<end>
#TEXTBLOCK=709
//@女@*「あら 思いがけぬ お客さま<line>
// だこと。 でも お顔が……。<line>
// なにか おこまりですか?<end>
//Better?
@女@*: Oh, unexpected visitors. Though... By the looks on your faces, something must be wrong.<end>
#TEXTBLOCK=70A
//@女@*「え? ふしぎな鏡が まつられている<line>
// 南の塔に 入りたいと?<line>
// それは こまりましたね。<end>
@女@*: What? You wish to enter the southern tower to search for a legendary mirror? Interesting.<end>
#TEXTBLOCK=70B
//@女@*「あの塔の入口は<line>
// 神につかえる 乙女にしか<line>
// 開くことは できないのです。<end>
@女@*: Only the most devoted nuns have the power to open the door to the Tower of God.<end>
#TEXTBLOCK=70C
//@女@*「とはいえ 魔物の出るなか<line>
// 女の足で あそこまで<line>
// 行くのは……。<end>
@女@*: However, it’s not safe to be going out that far with all the monsters around...<end>
#TEXTBLOCK=70D
//@女@マリア「私に 行かせてください!<end>
@女@Maria: Please, Sister, let me go!<end>
#TEXTBLOCK=70E
//@女@*「マリア…………!<end>
@女@*: Maria ...!<end>
#TEXTBLOCK=70F
//@女@マリア「この人たちは 私に<line>
// とても 親切にしてくださいました。<line>
// 今度は 私の番です。<end>
@女@Maria: I am very much indebted to these kind souls. Now it's my turn to repay them.<end>
#TEXTBLOCK=710
//@女@マリア「それに 試したいのです。<line>
// この私にも あの神の塔の扉が<line>
// 開かれるか どうかを……。<end>
@女@Maria: That's why I ask your permission.<arrow>@女@Maria: I need to know whether my faith is strong enough to open the tower.<end>
#TEXTBLOCK=711
//@女@*「分かりました。<line>
// そこまで 言うなら もう<line>
// 止めません。<end>
@女@*: I understand.<line>I won't stand in your way if you so desire.<end>
#TEXTBLOCK=712
//@女@*「@主@さん。<line>
// どうか マリアを<line>
// 連れて行ってくださいましね。<end>
@女@*: @主@, please take Maria with you to the tower.<end>
#TEXTBLOCK=713
//@女@マリア「私 できるだけ<line>
// 足手まといに ならないよう<line>
// 気をつけます。<end>
@女@Maria: I'll do my best not to be a burden.<end>
#TEXTBLOCK=714
//@女@マリア「さあ 行きましょうか。<end>
@女@Maria: Okay, shall we go now?<end>
#TEXTBLOCK=715
//@女@*「ヘンリーさん。<line>
// どうか マリアを<line>
// 連れて行ってくださいましね。<end>
@女@*: Henry, please take Maria to the tower with you.<end>
#TEXTBLOCK=716
//@女@*「それなら いいのですが。<line>
// どうか ゆっくり<line>
// していってくださいね。<end>
//I think by "Him" they mean God. It was cut from the English DS version so it probably does mean that. Should be capitalized.
@女@*: With Him, you'll always be safe. Go with grace.<end>
#TEXTBLOCK=717
//@女@*「マリアを よろしく<line>
// お願いします。<line>
// どうか お気をつけて。<end>
@女@*: I’m entrusting Maria to you. Stay safe.<end>
#TEXTBLOCK=718
//@女@*「物を大切に そして<line>
// この大地を愛すること。 それが<line>
// わが修道院の 教えのひとつです。<end>
@女@*: Embrace life and love this world. That's the first lesson of our abbey.<end>
#TEXTBLOCK=719
//@女@*「南の塔に 行かれるのですね。<end>
@女@*: If what my sisters told me is correct, you're going to the southern tower, right?<end>
#TEXTBLOCK=71A
//@女@*「あの塔は 神が 私たちを<line>
// ためすために 作られたと<line>
// 言われています。<end>
@女@*: It is said that tower was built for the purpose of communicating deeply with God.<end>
#TEXTBLOCK=71B
//@女@*「おのれの 見たことしか<line>
// 信じぬ者は その ごうまんさ故に<line>
// 神の祝福を受けられないでしょう。<end>
@女@*: Those arrogant enough to only believe what they see with their own eyes may not receive God's blessing.<end>
#TEXTBLOCK=71C
//@女@*「勇気を出して<line>
// 一歩 ふみ出した者だけが<line>
// その祝福を 受けられるとか。<end>
@女@*: Only those courageous enough to put their faith in the Lord and step forward may receive His blessing.<end>
#TEXTBLOCK=71D
//@女@*「どうか お気をつけて……。<end>
@女@*: Please stay safe on your journey, my child...<end>
#TEXTBLOCK=71E
//@女@*「しばらく前まで 花嫁修業に<line>
// いらしていた おじょうさまは<line>
// お元気かしら……。<end>
@女@*: I wonder if the girl who was training here to become a proper wife is doing well...<end>
#TEXTBLOCK=71F
//@女@*「ここで 学んだことが<line>
// その後の人生の お役に立てば<line>
// うれしいのですけど。<end>
@女@*: If the lessons she learned here are useful to people, then I'll be happy.<end>
#TEXTBLOCK=720
//@女@*「あらあら モンスターが<line>
// ここにはいってくるなんて!<end>
@女@*: Oh, no, a monster has broken into the abbey!<end>
#TEXTBLOCK=721
//@女@*「う~ん…… パパ……。<line>
// むにゃ むにゃ。<end>
@女@*: Okaaay... Papa...<line>*mumbles*...<end>
#TEXTBLOCK=722
//@女@*「すう すう……。<end>
@女@*: *sob*...<end>
#TEXTBLOCK=723
//@先@は 扉を開けようとしたが<line>
//どうやっても 開かない!<end>
@先@ tried to open the door, but it did not budge no matter what!<end>
#TEXTBLOCK=724
//しかし マリアが<line>
//塔を見上げて 話しはじめた。<end>
However, Maria looked at the tower and began to speak.<end>
#TEXTBLOCK=725
//@女@マリア「ここが 神の塔ですね。<line>
// 私 ここに来るのは<line>
// 初めてなんです。<end>
@女@Maria: This is the first time I’ve seen the Tower of God.<end>
#TEXTBLOCK=726
//@女@マリア「私で お力になれると<line>
// よいのですが……。<end>
@女@Maria: Lord, I'd be so happy if you'd grant me your blessing, so I can help my companions...<end>
#TEXTBLOCK=727
//マリアは ひざまずき<line>
//手を合わせ 神に祈った……。<end>
Maria closed her hands and prayed to God...<end>
#TEXTBLOCK=728
//なんと 扉が開いた!<end>
Mysteriously, the door opened!<end>
#TEXTBLOCK=729
//@女@マリア「まあ! よかったですわ……。<line>
// では @主@さん<line>
// まいりましょう。<end>
@女@Maria: Ah, well done... Off we go, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=72A
//@女@マリア「まあ! よかったですわ……。<line>
// では ヘンリーさま<line>
// まいりましょう。<end>
@女@Maria: Ah, well done... Off we go, Henry.<end>
#TEXTBLOCK=72B
//ふたたび 扉が開いた!<end>
The door opened once again!<end>
#TEXTBLOCK=72C
//@女@マリア「まあ! よかったですわ……。<line>
// では @先@さん<line>
// まいりましょう。<end>
@女@Maria: Ah, well done... Off we go, @先@.<end>
#TEXTBLOCK=72D
//@女@マリア「あら?<line>
// いま そこに どなたか<line>
// いらっしゃいませんでしたか?<end>
@女@Maria: Huh? Was there someone there just now?<end>
#TEXTBLOCK=72E
//@女@マリア「そういえば 神の塔は<line>
// たましいの記憶が 宿る場所とも<line>
// 言われているそうです。<end>
@女@Maria: I heard that the Tower of God was a place that housed memories of people’s souls.<end>
#TEXTBLOCK=72F
//@女@マリア「だからこそ すべてを見通す<line>
// ふしぎな鏡が まつられて<line>
// いるのだとか……。<end>
@女@Maria: Is that why the mysterious mirror can see through anything that stands before it...?<end>
#TEXTBLOCK=730
//@女@マリア「今の 幻影も もしかしたら<line>
// 誰かの たましいの記憶<line>
// だったのかもしれません。<end>
@女@Maria: That illusion we just saw could probably be a good memory left by some poor soul.<end>
#TEXTBLOCK=731
//@男@*「さっき デールさまが<line>
// 太后さまを連れて 階段を<line>
// 上がって行ったようだったが……<end>
@男@*: It looks like King Dale rushed the Queen Mother upstairs just now, but...<end>
#TEXTBLOCK=732
//@男@*「でも 4階におられた 太后さまが<line>
// 下におりて来た おぼえはないし<line>
// 気のせいかな。<end>
@男@*: The Queen Mother was just on the 4th floor, and I don't remember seeing her come down.<end>
#TEXTBLOCK=733
//@男@大臣「わが王に なにか用か?<line>
// しかし 今は それどころでは<line>
// ないのだ!<end>
@男@Chancellor: You have business with our King? Sorry, now is not the time or place!<end>
#TEXTBLOCK=734
//@男@大臣「なんと 王さまが<line>
// どこからか 太后さまを<line>
// お連れして……<end>
@男@Chancellor: The Queen Mother has run off with the King somewhere...<end>
#TEXTBLOCK=735
//@男@大臣「おどろくなかれっ。<line>
// 太后さまが 2人に<line>
// なってしまったんじゃっ!<end>
@男@Chancellor: Now I'm shocked to learn the Queen Mother seems to have a twin!<end>
#TEXTBLOCK=736
//@低@*「いったい どうしたことか!<line>
// 2人の太后さまが 会ったとたん<line>
// とっくみ合いの ケンカに!<end>
@低@*: What’s going on here?! When the two Queens met, they started to scream and claw at each other!<end>
#TEXTBLOCK=737
//@低@*「なんとか 2人を引きはなしたが<line>
// 王さまにも どちらが どちらか<line>
// 分からなくなったのだ!<end>
@低@*: We managed to pull them apart, but even the King doesn't know which one is which!<end>
#TEXTBLOCK=738
//@男@デール「う~ん どちらが<line>
// 本物の母上だろうか……。<end>
@男@Dale: Huh? I have no earthly idea which one of them is my real mother...<end>
#TEXTBLOCK=739
//@男@デール「兄上だけに 苦労させてはと<line>
// ボクなりに やってみるつもり<line>
// だったのに……。<end>
@男@Dale: My brother, I’ve put you through so much already, but can you give it a try for me...?<end>
#TEXTBLOCK=73A
//@男@デール「どうも ボクのやることは<line>
// ヘマばかりだな。<end>
@男@Dale: Everything that I've done so far has been one mistake after the other.<end>
#TEXTBLOCK=73B
//@男@太后「デールや この母が<line>
// 分からぬのですか?<line>
// さあ こっちへ いらっしゃい。<end>
@男@Queen Mother: Dale, don't you recognize your own mother? Now, come over here.<end>
#TEXTBLOCK=73C
//@先@は ラーの鏡を<line>
//のぞきこんだ……。<end>
@先@ took out the Mirror of Ra...<end>
#TEXTBLOCK=73D
//鏡には 年老いた女の姿が<line>
//うつっている。<end>
An elderly woman appears in the mirror’s reflection.<end>
#TEXTBLOCK=73E
//@男@太后「ええい! 私が 本物だと<line>
// なぜ 分からぬのかっ!<end>
@男@Queen Mother: Waaah! How could you not recognize your real mother!<end>
#TEXTBLOCK=73F
//@男@太后「この うすぎたない女を<line>
// 早く 牢に入れておしまい!<end>
@男@Queen Mother: Now do away with this filthy imposter, quickly!<end>
#TEXTBLOCK=740
//なんと 鏡には 魔物の姿が<line>
//うつしだされたっ!<end>
A hideous monster appears in the mirror’s reflection!<end>
#TEXTBLOCK=741
//@低@太后「そ その鏡はっ!<line>
// ええい 正体がバレては<line>
// しかたがない!<end>
@低@Fake Queen: Th-That mirror! Kyaah, now that my plan has been foiled, I don't have a choice!<end>
#TEXTBLOCK=742
//@低@ニセ太后「こうなったら<line>
// 皆殺しに してくれるわっ!<end>
@低@Fake Queen: It seems I'll just have to KILL YOU ALL!<end>
#TEXTBLOCK=743
//@男@*「オレは なにも 見ちゃいないぜ。<line>
// お前らも だまっておくのが<line>
// 身のためだろう。<end>
//note: fixme: first line
//note: fixme: is this the fake queen or someone else? I'm not sure on the context here. I'm
//note: fixme: assuming this is the fake queen speaking in a different tone.
//Note: The boss always has a line where you come back should it wipe you out.
@男@*: I'll just have to clean this mess up. Ya should have kept yer traps shut now!<end>
#TEXTBLOCK=744
//@男@デール「な なんてことだ!<line>
// モンスターが 母上に化けて<line>
// いたなんて……。<end>
@男@Dale: Wh-What the bloody hell! My mother was being impersonated by... by a monster?!<end>
#TEXTBLOCK=745
//@男@太后「お おのれ 魔物め!<line>
// 私の息子に 手をだしたら<line>
// ゆるしませんよ!<end>
@男@Queen Mother: You disgusting little beast! You’ll be sorry for putting those filthy paws on my son!<end>
#TEXTBLOCK=746
//@低@ニセ太后「なんと あきらめの悪い<line>
// ヤツらよ。 また やつざきに<line>
// してくれよう!<end>
@低@Fake Queen: Why can't you accept your fate? I'll tear you apart limb from limb!<end>
#TEXTBLOCK=747
//@低@ニセ太后「おろかな人間どもよ……。<end>
@低@Fake Queen: You worthless gits...<end>
#TEXTBLOCK=748
//@低@ニセ太后「オレさまを 殺さなければ<line>
// この国の王は 世界の王に<line>
// なれたものを……。 ぐふっ!<end>
@低@Fake Queen: If you hadn’t stuck your noses in, I’d be well on my way to ruling the entire world...<end>
#TEXTBLOCK=749
//なんと 太后さまは ニセ者だった。<end>
The Queen Mother everyone knew turned out to be an imposter.<end>
#TEXTBLOCK=74A
//この ウワサは<line>
//またたく間に 国中にひろがり<line>
//そして 夜が明けた……。<end>
The news spread throughout the kingdom and then night faded into morning...<end>
#TEXTBLOCK=74B
//@男@デール「@主@。 兄上と共に<line>
// よくぞ 母上のニセ者を<line>
// たおしてくれました。<end>
@男@Dale: @主@. Thank you for assisting my brother in toppling my mother's imposter.<end>
#TEXTBLOCK=74C
//@男@デール「心から 礼を言いますぞ。<line>
// あのままだと この国が<line>
// どうなっていたか……。<end>
@男@Dale: I express my deepest gratitude. I shudder to think what else might have happened here...<end>
#TEXTBLOCK=74D
//@男@デール「まったく ボクは<line>
// 王さまとしては 失格ですね。<end>
@男@Dale: Honestly, I am a complete failure as a King.<end>
#TEXTBLOCK=74E
//@男@デール「だから @主@さんからも<line>
// たのんでくれませんか?<line>
// 兄上が 王さまに なるように。<end>
@男@Dale: May I make a request of you, @主@?<arrow>@男@Dale: Please help persuade my brother to take his rightful place on the throne.<end>
#TEXTBLOCK=74F
//@男@ヘンリー「王さま。 その話は<line>
// おことわり したはずですが。<end>
@男@Henry: Your Majesty, I simply cannot accept your offer, so...<end>
#TEXTBLOCK=750
//@男@デール「しかし 兄上……。<end>
@男@Dale: But, Brother...<end>
#TEXTBLOCK=751
//@男@ヘンリー「子分は 親分の<line>
// 言うことを 聞くものですぞ。<end>
@男@Henry: The flunky should listen to "The Don".<end>
#TEXTBLOCK=752
//@男@ヘンリー「もちろん この兄も<line>
// できうるかぎり 王さまを<line>
// 助けてゆくつもりです。<end>
@男@Henry: Of course, as your brother, I could easily be an advisor to the King.<end>
#TEXTBLOCK=753
//@男@ヘンリー「……というわけで<line>
// @主@とは これ以上 旅を<line>
// 続けられなくなっちゃったな。<end>
@男@Henry: ...But if I do this, I wouldn't be able to continue my travels with @主@.<end>
#TEXTBLOCK=754
//@男@ヘンリー「いろいろ世話になったけど<line>
// ここで お別れだ。<end>
@男@Henry: We’ve caused quite a bit of trouble over the years, but we must part here.<end>
#TEXTBLOCK=755
//@男@ヘンリー「お前に 買ってもらった武器や<line>
// 防具は その @袋@に<line>
// 入れておいたからな。<end>
@男@Henry: I’ve put all the weapons and armor you bought for me in the @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=756
//@男@ヘンリー「じゃあ<line>
// 元気でやるんだぜ @主@。<end>
@男@Henry: Well, take good care of yourself, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=757
//@男@デール「本当に @主@さんには<line>
// お世話に なりました。<end>
@男@Dale: You've really done us a great favor, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=758
//@男@デール「これからは 兄と ともに<line>
// 人々が 幸せに 暮らせる国を<line>
// 作ってゆくつもりです。<end>
@男@Dale: From here on, I plan to provide prosperity for our people, with the help of my brother.<end>
#TEXTBLOCK=759
//@男@太后「そなたには 本当に<line>
// なんと言ったらよいか……。<line>
// お礼の言葉も ないぞよ。<end>
@男@Queen Mother: I don't know what to say... There are no appropriate words to express my gratitude.<end>
#TEXTBLOCK=75A
//@男@太后「すべては わらわの<line>
// 思い上がりから 出たこと。<end>
@男@Queen Mother: Everything stemmed from my conceited nature.<end>
#TEXTBLOCK=75B
//@男@太后「今度という 今度は<line>
// それが 骨身に こたえたわ。<end>
@男@Queen Mother: This time, my selfish actions wound up hurting my own flesh and blood.<end>
#TEXTBLOCK=75C
//@男@太后「これからは 出しゃばらず<line>
// かげながら 王を助けてゆくぞよ。<line>
// 安心してたもれ。<end>
@男@Queen Mother: Don’t worry. From now on, I’ll end my meddling and try to help from the background.<end>
#TEXTBLOCK=75D
//@男@大臣「兄弟なかよく<line>
// 国を治めてくれれば<line>
// この国も 安泰じゃ!<end>
@男@Chancellor: If the two brothers can repair the kingdom, well, then this country has nothing to worry about!<end>
#TEXTBLOCK=75E
//@女@マリア「@主@さまや<line>
// ヘンリーさまと 旅が出来て<line>
// とても楽しかったです。<end>
@女@Maria: It was ever so much fun to travel and go on an adventure with @主@ and Lord Henry.<end>
#TEXTBLOCK=75F
//@女@マリア「私は また 修道院に<line>
// もどるつもりですから<line>
// ここで お別れですね。<end>
@女@Maria: I plan on departing to the abbey from here, so this is goodbye for now.<end>
#TEXTBLOCK=760
//@女@マリア「@主@さまは<line>
// お母さまを 助けるために<line>
// 伝説の勇者さまを さがす旅とか。<end>
@女@Maria: @主@, I know you're going to search for the legendary hero, and save your mother.<end>
#TEXTBLOCK=761
//@女@マリア「どうか お気をつけて。<line>
// ご無事を 祈っておりますわ。<end>
@女@Maria: Take care of yourself.<line>I’ll pray for your safety.<end>
#TEXTBLOCK=762
//@男@ヘンリー「国が もとに もどって<line>
// 間もなく ビスタの港にも<line>
// また 船が 入ってくるはずだ。<end>
@男@Henry: With the country returning to normal, ships can once again make port at Vista Harbor.<end>
#TEXTBLOCK=763
//@男@ヘンリー「お前は そこから<line>
// さらなる旅に 出るつもり<line>
// なんだろ。<end>
@男@Henry: You should plan to continue your journey from there.<end>
#TEXTBLOCK=764
//@男@ヘンリー「あっ そうだ!<end>
@男@Henry: Oh, that's right!<end>
#TEXTBLOCK=765
//@男@ヘンリー「オレ こんなものも<line>
// あの ドレイ時代に ひろって<line>
// もってたんだ。<end>
@男@Henry: I’ve been carrying this around ever since we were slaves.<end>
#TEXTBLOCK=766
//@男@ヘンリー「ちょっと クシャクシャだけど<line>
// お前に やるよ。<end>
@男@Henry: It's a bit crumpled up, but I want to give it to you.<end>
#TEXTBLOCK=767
//@主@は ヘンリーから<line>
//ふくびき券を 受けとった!<end>
@主@ took the lottery ticket!<end>
#TEXTBLOCK=768
//@主@は ふくびき券を<line>
//大事に @袋@に しまった。<end>
@主@ placed the lottery ticket carefully into the @袋@.<end>
#TEXTBLOCK=769
//@男@ヘンリー「早く 伝説の勇者が<line>
// 見つかると いいなっ。<line>
// 元気でな @主@。<end>
@男@Henry: It'd be tops to find the legendary hero as quickly as possible. Take care, @主@.<end>
#TEXTBLOCK=76A
//@男@*「この部屋のものは どうぞ<line>
// 自由にお持ちください。<end>
@男@*: Please feel free to take whatever catches your eye in this room.<end>
#TEXTBLOCK=76B
//@男@*「ただし 魔物よけのため<line>
// 床にはバリアを はりめぐらせて<line>
// ありますから お気をつけて。<end>
@男@*: But be careful. We put up a barrier on the floor to keep those monsters away.<end>
#TEXTBLOCK=76C
//@男@*「やや! あなたが<line>
// ニセの太后さまを<line>
// やっつけてくれた人ですね!<end>
@男@*: I say! You're the guy who beat that imposter Queen Mother!<end>
#TEXTBLOCK=76D
//@男@*「もう 誰も 処刑しなくて<line>
// いいんです。<line>
// うれしくって……!<end>
@男@*: It'll be great not to execute anyone anymore. Sure puts a spring in my step!<end>
#TEXTBLOCK=76E
//@男@*「おかげで この国も もと通り。<line>
// どうも ありがとうございました!<end>
@男@*: Thanks to you, this kingdom is returning to normal. Thank you very much!<end>
#TEXTBLOCK=76F
//@男@*「ヘンリーさまが<line>
// 生きていたとはなあ。<line>
// おどろくことばかりだ!<end>
@男@*: I sure was surprised to see Lord Henry was still alive.<end>
#TEXTBLOCK=770
//@男@*「おお! あんたは!<line>
// わしですじゃ。<line>
// 地下牢にいた ジジですじゃ。<end>
@男@*: Oh! It’s you! Don’t you recognize me? I’m the old man who was jailed beneath the castle.<end>
#TEXTBLOCK=771
//@男@*「今は 牢から 出してもらい<line>
// こうして 手あつい かんごを。<end>
@男@*: Thanks to everything that's happened, that cell is no longer my home.<end>
#TEXTBLOCK=772
//@男@*「これも あんたの おかげじゃ。<line>
// ありがとう ありがとう……。<end>
@男@*: This has all been thanks to you.<line>Thank you, thank you...<end>
#TEXTBLOCK=773
//@男@*「ようこそ!<line>
// ラインハットの お城に!<end>
@男@*: Welcome!<line>This is Reinhart Castle!<end>
#TEXTBLOCK=774
//@男@*「と 誰にでも こう言えるって<line>
// しあわせだなあ。<end>
@男@*: It’s great to be able to tell people that now.<end>
#TEXTBLOCK=775
//@女@*「ねえ ヘンリーさまって<line>
// すごく カッコいいよね!<line>
// あこがれちゃうなぁ……。<end>
@女@*: Hey, Lord Henry looks pretty handsome! I'm completely in love...<end>
#TEXTBLOCK=776
//@男@*「ヘンリーさまが<line>
// あんな立派になって<line>
// 帰って来たなんて……。<end>
@男@*: Lord Henry came back looking so regal...<end>
#TEXTBLOCK=777
//@男@*「もう あたしゃ<line>
// うれしくって うれしくって。<end>
@男@*: Now I’m so, so happy.<end>
#TEXTBLOCK=778
//@女@*「ここで ごはんを<line>
// 食べさせて もらえるんです。<end>
@女@*: I can receive meals here now.<end>
#TEXTBLOCK=779
//@女@*「もう ひもじい思いを<line>
// しなくても いいんです。<line>
// うっうっうっ……。<end>
@女@*: Not having to be hungry is great...<line>*sob*<end>
#TEXTBLOCK=77A
//@女@*「おなかが すいたよお。<line>
// スープおかわり してもいい?<end>
@女@*: I'm hungry. Please, sir. Can I have some more soup?<end>
#TEXTBLOCK=77B
//@女@*「わーい! ありがとう!<end>
@女@*: Wahoo!<line>Thanks!<end>
#TEXTBLOCK=77C
//@女@*「うえーん!<line>
// いじわるー!<end>
@女@*: Waaaah!<line>You meanie!<end>
#TEXTBLOCK=77D
//@男@*「ビスタの港に 船が入るように<line>
// なって この城下町も<line>
// にぎわうように なったのう。<end>
@男@*: With ships coming into Vista Harbor again, this castle town is thriving.<end>
#TEXTBLOCK=77E
//@男@*「私は はるか西の国から<line>
// 海をこえて やってきました。<end>
@男@*: I came by sea from a far off western country.<end>
#TEXTBLOCK=77F
//@男@*「西の国には すごい防具の<line>
// 伝説が あったのですが<line>
// 結局 見つかりませんでしたな。<end>
@男@*: The western country is known for being home to a piece of legendary armor...<arrow>@男@*: But, much to my chagrin, I was never able to find it.<end>
#TEXTBLOCK=780
//@女@*「わーい わーい!<line>
// 太后さまは ニセ者だったんだ。<line>
// わーい!<end>
@女@*: Wahoo! Yaaay!<line>That terrible Queen Mother was an imposter. Wahooo!<end>
#TEXTBLOCK=781
//@男@*「昔 いなくなってた 王子が<line>
// 帰ってきたそうだ。<line>
// めでてえこったなあ!<end>
@男@*: I heard that the long lost Prince has actually returned. That’s cause for a celebration!<end>
#TEXTBLOCK=782
//@女@*「さあっ みんなで<line>
// おどって 祝いましょ!<end>
@女@*: Look, everyone's dancing with joy!<end>
#TEXTBLOCK=783
//@女@*「だって この国が 平和な国に<line>
// もどったんですものねっ。<end>
@女@*: This hostile old place is coming back being a peaceful kingdom again.<end>
#TEXTBLOCK=784
//“ラインハット王国に 栄光あれ!<line>
// すべては 国民のために!”<end>
"Glory to the Kingdom of Reinhart! For the good of all people!"<end>
#TEXTBLOCK=785
//@男@*「オラクルベリーに 出かせぎに<line>
// 行ってた 姉さんが 無事に<line>
// 帰ってきたんです! それはさておき…<end>
@男@*: My sister had run off to Oraclebury, but now she’s returned safely!<end>
#TEXTBLOCK=786
//{道具屋}<end>
{Item Shop}<end>
#TEXTBLOCK=787
//@男@*「これからは 国も 国民も<line>
// どんどん豊かに なりますよ!<line>
// もう うれしくって。<end>
@男@*: From here on, the country and its people will only become wealthier! I'm so happy.<end>
#TEXTBLOCK=788
//@男@*「星が きれいだなあ。<line>
// ぐがー ぐがー。<end>
@男@*: The stars're pretty.<line>Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=789
//@男@*「ここだけの話ですが 東の国では<line>
// ここより もっと おそろしい<line>
// 魔物たちが 人をおそって……。<end>
@男@*: Don't pass this around, but...<arrow>@男@*: In the kingdom to the east, terrible monsters have been attacking people...<end>
#TEXTBLOCK=78A
//@男@*「世界は もう長くない<line>
// なんて言う人も いるんですよ。<end>
@男@*: There are some blokes saying that the world’s not going to last much longer.<end>
#TEXTBLOCK=78B
//@男@*「オラクルベリーに行ってた 姉が<line>
// 無事 帰ってきたのは<line>
// いいんですが……<end>
@男@*: I'm so glad that my sister, who went off to Oraclebury, returned safely, but...<end>
#TEXTBLOCK=78C
//@男@*「マジメだった姉が すっかり別人に。<line>
// よろこんでいいやら<line>
// 悲しんでいいやら……。<end>
@男@*: My once serious sister is now like a different person. I'm not sure if I should be happy or sad...<end>
#TEXTBLOCK=78D
//@女@*「あら ステキな お兄さん!<line>
// ぱふぱふ する?<end>
@女@*: Hey, big boy!<line>Wanna puff puff?<end>
#TEXTBLOCK=78E
//@女@*「え? あなた ぱふぱふも<line>
// 知らないの?<end>
@女@*: What? You don't know what a puff puff is?<end>
#TEXTBLOCK=78F
//@女@*「分かった。<line>
// あなた 女の子と<line>
// つき合ったこと ないでしょ。<end>
@女@*: Got it.<line>You've never taken a girl out before, have you?<end>
#TEXTBLOCK=790
//@女@*「でも あせらないことね。<line>
// あなたなら 今に きっと<line>
// かわいい恋人が 見つかるわよ。<end>
@女@*: Ah, no need to rush. I'm sure you'll find yourself a cute li'l lover soon.<end>
#TEXTBLOCK=791
//@男@*「お礼に お教えしましょう。<line>
// なんでも オラクルベリーの珍品屋が<line>
// モンスターボックスを 売り出したとか。<end>
@男@*: To show my thanks, here’s some info.<arrow>@男@*: I’ve heard of a special shop in Oraclebury that sells a curious item called a monster box.<end>
#TEXTBLOCK=792
//@女@*「マリアお姉ちゃん<line>
// はやく 帰ってこないかなあ……。<end>
@女@*: I hope Sissy Maria comes home soon...<end>
#TEXTBLOCK=793
//@女@*「ラインハット王から マリアを<line>
// しばらく お城で休養させてくださると<line>
// お手紙が 届きました。<end>
@女@*: I received a letter from King Reinhart saying Maria will be visiting the castle for a little longer.<end>
#TEXTBLOCK=794
//@女@*「マリアが あなた方の<line>
// お役に立てて 本当に<line>
// よかったですわ。<end>
@女@*: I'm very glad that Maria was useful to you.<end>
#TEXTBLOCK=795
//@女@*「南の塔は 神が 私たちを<line>
// ためすために 作られたと<line>
// 言われています。<end>
@女@*: It is said that the south tower was made for us to communicate deeply with God.<end>
#TEXTBLOCK=796
//@女@*「ならば 塔にまつられる ふしぎな鏡を<line>
// 手にした @主@さんは<line>
// きっと 神の祝福を 得られるでしょう。<end>
@女@*: Since @主@ obtained the mirror enshrined in the tower, you surely have been blessed by God.<end>
#TEXTBLOCK=797
//@男@*「うわさでは<line>
// ラインハットの国が<line>
// もとに もどったそうじゃ。<end>
@男@*: I've heard rumors that the kingdom of Reinhart is returning to the good ol' days.<end>
#TEXTBLOCK=798
//@男@*「わしが 川の流れを見ながら<line>
// 案じた おかげ じゃな。<line>
// ふぁっ ふぁっ ふぁっ。<end>
@男@*: It's because I pondered through it all as I watched the river flow.<line>Swish swish swish.<end>
#TEXTBLOCK=799
//@男@占いババ「まず 港から船に乗るがよい。<line>
// その先に おぬしの新たな道が<line>
// ひらけるじゃろう。<end>
@男@Granny Oracle: Hmm, I see you should catch a boat from Vista Harbor.<arrow>@男@Granny Oracle: If you do that, a new path will open before you.<end>
#TEXTBLOCK=79A
//@男@*「ほほう お前さんも<line>
// まずいと申されるか。<line>
// そうじゃろう そうじゃろう。<end>
@男@*: Ho ho, you think that it’s bad too? It is. Oh boy, it sure is!<end>
#TEXTBLOCK=79B
//@男@*「お前さん 旅の人かい? だったら<line>
// この ふしぎな地図は<line>
// かかせないぜっ!<end>
@男@*: You're a traveler? If so, don't venture onward without your mysterious map!<end>
#TEXTBLOCK=79C
//@男@*「3000ゴールドと 言いたい<line>
// ところだが まけにまけて<line>
// 1000ゴールドで どうだい?<end>
@男@*: I'd like to charge 3,000 gold for it, but I can handle the loss if you buy it for 1,000 gold.<arrow>@男@*: Would you like it?<end>
#TEXTBLOCK=79D
//@男@*「よし! ふしぎな地図は<line>
// その @袋@に 入れておくぜ。<line>
// いい旅をなっ。<end>
@男@*: O-kay, it’s a deal! I'll place your mysterious map in your @袋@. Have a good trip!<end>
#TEXTBLOCK=79E
//@低@*「私は 安住の地を求め<line>
// さまよう戦士だ。<end>
@低@*: I'm a roaming knight who fights for the peace of this land.<end>
#TEXTBLOCK=79F
//@低@*「かつて この地より<line>
// 多くの人々が 聖なる土地に<line>
// 運ばれたと 聞いたのだが……。<end>
@低@*: I heard that before this region formed...<arrow>@低@*: There used to be a tower that carried people to the holy land...<end>
#TEXTBLOCK=7A0
//@低@*「今では ただの はいきょ。<line>
// なにも ないようだな。<end>
@低@*: Now it's nothing more than some old ruins.<end>
#TEXTBLOCK=7A1
//返事がない。<line>
//ただの しかばねのようだ……。<end>
There was no reply.<line>It was just a corpse...<end>
#TEXTBLOCK=7A2
//@低@*「なんだか 知らねえが<line>
// ラインハットの国が<line>
// 平和を とりもどしたらしいな。<end>
@低@*: I may not know much, but I did hear that the Kingdom of Reinhart is peaceful again.<end>
#TEXTBLOCK=7A3
//@低@*「これで もうすぐ この港にも<line>
// 船が やって来るだろうよ。<end>
@低@*: Thanks to that, the port should have more ships arriving soon.<end>
#TEXTBLOCK=7A4
//@男@*「おや あんた<line>
// 馬車を 手に入れずに<line>
// 海の向こうへ わたる気かい?<end>
@男@*: No, you’re actually intending to travel across the sea without a wagon?<end>
#TEXTBLOCK=7A5
//@男@*「そりゃ 無茶ってもんだよ。<line>
// むこうの大陸には 恐ろしい化け物が<line>
// いるってウワサだからねえ。<end>
@男@*: That's ridiculous!<arrow>@男@*: I’ve heard many a tale of bloodthirsty beasts on the other continent.<end>
#TEXTBLOCK=7A6
//@男@*「船が 来たよ!<line>
// 船が 来たんだよ!<end>
@男@*: A boat came!<line>A boat came!<end>
#TEXTBLOCK=7A7
//@男@*「さあさ 早く 行かなきゃ<line>
// 乗りおくれるよっ。<end>
@男@*: Quickly, let’s get on board before it ships out.<end>
#TEXTBLOCK=7A8
//@低@*「さあ 乗った 乗った!<line>
// この船の 行き先は<line>
// 西の国だ!<end>
@低@*: Blimey, we boarded, we boarded! The ship’s ‘eaded for the western continent!<end>
#TEXTBLOCK=7A9
//@男@船長「おっと!<line>
// まだ 客が いたか。<end>
@男@Captain: Oops!<line>We still have passengers.<end>
#TEXTBLOCK=7AA
//@男@船長「しかし お前さんで<line>
// どうやら 最後の客みたいだな。<end>
@男@Captain: Ah, but it looks like you're the last ones.<end>
#TEXTBLOCK=7AB
//@男@船長「よーし 出航だあー!<end>
@男@Captain: O-kay, set off!<end>
#TEXTBLOCK=7AC
//@男@船長「イカリを 上げろー!<line>
// 帆を おろせー!<end>
@男@Captain: Raise the anchor!<line>Hoist the sails!<end>
#TEXTBLOCK=7AD
//@男@*「船は 来てないかだって?<line>
// もう 夜だしねえ。<end>
@男@*: Here to check on a docking boat? Sorry, it's already nighttime.<end>
#TEXTBLOCK=7AE
//@男@*「明日になれば<line>
// 来るかも知れないから<line>
// 出なおして おいでよ。<end>
@男@*: Check back in the morning. Another ship will probably dock tomorrow.<end>
#TEXTBLOCK=7AF
//@低@*「ぐがー ぐがー。<line>
// やった! これで船が来るぞ!<line>
// むにゃむにゃ……。<end>
@低@*: *snore*...<line>AHOY! And a boat comes to port!<line>*mumbles*...<end>
#TEXTBLOCK=7B0
//@低@*「こっくり こっくり……。<line>
// ぐごー ぐごー。<end>
@低@*: Zzz Zzz...<end>
#TEXTBLOCK=7B1
//@男@*「まったく うちの人ったら<line>
// 居眠り ばかりして……。<end>
@男@*: That’s my old man, he's just dozing off...<end>
#TEXTBLOCK=7B2
//@男@*「でも まあ いいことだよね。<line>
// 平和でなけりゃ 眠ってなんて<line>
// いられないもんねえ。<end>
@男@*: Ah, well, that's good, eh? I can't afford to miss a second of these peaceful times!<end>
#TEXTBLOCK=7B3
//@男@*「よーし お客さんは<line>
// 全員 おりたな。<end>
@男@*: O-kay, all passengers have disembarked.<end>
#TEXTBLOCK=7B4
//@男@*「また 船に乗りたいのか?<line>
// だが この船に お客さんを<line>
// のせられるのは ここまでなんだよ。<end>
@男@*: You want another ride? Sorry, this ship is no longer taking passengers.<end>
#TEXTBLOCK=7B5
//@男@*「しばらく前に ビスタとの連絡船が<line>
// 魔物に おそわれて<line>
// 沈んじまってね。<end>
@男@*: A ferry from Vista just got ransacked by monsters.<end>
#TEXTBLOCK=7B6
//@男@*「今回は 特別に ルドマンという<line>
// お金持ちの この船を 連絡船に<line>
// 使わせてもらったのさ。<end>
@男@*: Right now, this ship is going to be a special ferry for the wealthy Mr. Ludman.<end>
#TEXTBLOCK=7B7
//@男@*「いつになったら 安心して<line>
// 船が出せる世の中に<line>
// なるんだろうな。<end>
@男@*: I wonder when ships can sail out peacefully into the world again.<end>
#TEXTBLOCK=7B8
//@男@*「船が出せなきゃ オレたち<line>
// 仕事もありゃしないよ。<end>
@男@*: If we can't take our ship out, we’ll have no work to do.<end>
#TEXTBLOCK=7B9
//@男@*「つい先日 ビスタへの連絡船が<line>
// 出たっていうんで また出るだろうと<line>
// 来てみたんですが……。<end>
@男@*: Just the other day, a ship sailed out from Vista, so we decided to give it another go...<end>
#TEXTBLOCK=7BA
//@男@*「もう 最後だったようですね。<line>
// やれやれ こうなったら ウワサの<line>
// 光の国にでも 行ってみるかな。<end>
@男@*: It looks like that was the last one. If this keeps up, I may try heading for this Kingdom of Light.<end>
#TEXTBLOCK=7BB
//@低@*「この先に 灯台があるが<line>
// すごい怪物が 住んでるぞ!<end>
@低@*: There’s a lighthouse up ahead, but a frightenin’ monster lives in there!<end>
#TEXTBLOCK=7BC
//@低@*「命が おしかったら<line>
// 灯台には 近づくなよ!<end>
@低@*: If ya value yer life, you'll stay ‘way from the lighthouse!<end>
#TEXTBLOCK=7BD
//@低@*「え? 灯台に 怪物なんか<line>
// いなかったって?<end>
@低@*: Wot? ‘Ere weren't no monsters in the lighthouse?<end>
#TEXTBLOCK=7BE
//@低@*「なんだ あんた 本気にしたのか。<line>
// 冗談だよ 冗談。<line>
// わっはっはっはっ。<end>
@低@*: Cor blimey, yer serious? Ah, I was just jokin’ with ya, eh. Waha! ...Heh.<end>
#TEXTBLOCK=7BF
//@男@*「わしの息子は 本当に<line>
// ウデのいい 船乗りじゃった。<end>
@男@*: My son was a real fine sailor.<end>
#TEXTBLOCK=7C0
//@男@*「しかし 息子の乗った船が<line>
// 魔物どもに おそわれてのう。<end>
@男@*: Yet his ship was attacked by monsters.<end>
#TEXTBLOCK=7C1
//@男@*「今 思いだしても くやしくて<line>
// 涙が でてくるわい……。<end>
@男@*: Now that I think about it, it’s so painful, I feel like crying...<end>
#TEXTBLOCK=7C2
//@男@*「あんた!<line>
// 知ってますかっ?<end>
@男@*: You!<line>Have you heard the word?<end>
#TEXTBLOCK=7C3
//@男@*「では 本当だったんだ!<line>
// 私も 覚えたいもんですなあ。<end>
@男@*: Well, then it must true! I wish I could remember how it’s done.<end>
#TEXTBLOCK=7C4
//@男@*「昔は 1度行った城や町に<line>
// いつでも戻れる呪文が<line>
// あったらしいですよ。<end>
@男@*: A long time ago, there was a spell that’d zoom you to a castle or town you’d been to before.<end>
#TEXTBLOCK=7C5
//@男@*「そういう呪文が つかえたら<line>
// 本当に 便利でしょうなあ。<end>
@男@*: If I could learn such a spell, then I'd definitely use it all the time.<end>
#TEXTBLOCK=7C6
//@男@*「うわさに聞いたのだが<line>
// ラインハットという国が<line>
// 世界を征服するつもりらしい。<end>
@男@*: I heard a rumor that a country called Reinhart is trying to take over the world.<end>
#TEXTBLOCK=7C7
//@男@*「しかし いつまでも<line>
// 攻めて来ないところを みると<line>
// どうやら デマだったようだな。<end>
@男@*: But they have yet to attack. It's probably just some tall tale.<end>
#TEXTBLOCK=7C8
//@男@*「ああ 二日酔いだ。<line>
// きのうは 飲みすぎたなあ。<end>
@男@*: I-I've been drunk for t-two days. I drinky too much yesterday.<end>
#TEXTBLOCK=7C9
//@女@*「ここは 港町<line>
// ポートセルミよ。<end>
@女@*: This is the seaside town of Port Selmi.<end>
#TEXTBLOCK=7CA
//@女@*「古い書物によると<line>
// この世界は 巨大な竜の神さまが<line>
// 治めているそうです。<end>
@女@*: According to ancient texts, this world is ruled by a deity known as Master Dragon.<end>
#TEXTBLOCK=7CB
//@女@*「それが真実なら<line>
// なぜ 竜の神さまは 魔物たちを<line>
// ほっておくのでしょうか……。<end>
@女@*: If that's true, then why doesn't this Master Dragon save us from all the monsters...?<end>
#TEXTBLOCK=7CC
//@男@*「へー 東の国から来たのかい?<line>
// オレも 東の国の出身よ!<end>
@男@*: Whoa, you came from the eastern continent? I’M from the eastern continent!<end>
#TEXTBLOCK=7CD
//@男@*「よし! いいことを<line>
// おしえてやろう。<end>
@男@*: Smashing! I'll tell you something cool.<end>
#TEXTBLOCK=7CE
//@男@*「教会の花畑を 調べてみなっ。<line>
// ちょっとした物が<line>
// 見つかるぜっ。<end>
@男@*: Take a look around the church's garden. You might find something interesting.<end>
#TEXTBLOCK=7CF
//@男@*「オレはよう 昔は<line>
// くすり師に なりたかったんだ。<end>
@男@*: I've wanted to be a pharmacist for some time now.<end>
#TEXTBLOCK=7D0
//@男@*「でも オレに 薬のことを<line>
// 教えてくれてた 親方が<line>
// 死んじまってな。<end>
@男@*: But my dad, who was going to teach me about medicine, suddenly died.<end>
#TEXTBLOCK=7D1
//@男@*「くそー! サンタローズは<line>
// 本当に いい所だったよなあ!<end>
@男@*: Crap! Santa Rosa really is the best place to learn about medicine, isn't it?!<end>
#TEXTBLOCK=7D2
//@女@*「ボク 大きくなったら<line>
// 船乗りになって 世界中を<line>
// 旅するんだ!<end>
@女@*: When I grow up, I wanna captain a ship ‘n travel ‘round the world!<end>
#TEXTBLOCK=7D3
//@女@*「それで いろんな宝物を<line>
// 集めるんだよ。<line>
// すごいでしょ!<end>
@女@*: And then, I wanna collect all sorts of treasures. It'll be amazing!<end>
#TEXTBLOCK=7D4
//@男@*「ひー お助けを!<end>
@男@*: Somebody help me! He-Help meeee!<end>
#TEXTBLOCK=7D5
//@低@*「お助けをは ねえだろ!<line>
// オレたちは おめえの たのみを<line>
// 聞いてやろうってんだぜ。<end>
@低@*: There's nobody to help you here! Nobody can hear you cry for help 'cept us.<end>
#TEXTBLOCK=7D6
//@低@*「だから さっさと<line>
// その金を わたしな!<end>
@低@*: That's why you better hand over the money fast!<end>
#TEXTBLOCK=7D7
//@男@*「んにゃ!<line>
// あんたらは 信用できねえだ。<end>
@男@*: Aah, I ain’t givin’ you our money!<line>I can't trust you guys.<end>
#TEXTBLOCK=7D8
//@男@*「この金は 村のみんなが<line>
// 村のために……。<end>
@男@*: This money’s from everyone in the village for our village's...<end>
#TEXTBLOCK=7D9
//@低@*「強情な おとっつぁん だぜ!<line>
// ん?<end>
@低@*: Stubborn bastard!<line>What the...?<end>
#TEXTBLOCK=7DA
//@低@*「なんだよ お前は?<line>
// オレたちと<line>
// やろうっていうのか?<end>
@低@*: Who the hell are you?<line>Oh, you want in on this too?<end>
#TEXTBLOCK=7DB
//@低@*「上等だぜっ! そのナマイキな<line>
// ハナっぱしらを<line>
// たたき折ってやるっ!<end>
@低@*: That's rich! Hey, this raw flower-lover wants to take US on!<end>
#TEXTBLOCK=7DC
//@低@*「ほう?<line>
// 見て見ぬふりかい?<line>
// けど 気にくわねえなあ。<end>
@低@*: That so? Did you actually think you’d walk by us and act like it never happened? Bah, don't worry.<end>
#TEXTBLOCK=7DD
//@低@*「おめえの その<line>
// 人を 小バカにしたような<line>
// すずしげな目がなっ!<end>
@低@*: Hmm, you've got pretty cool eyes, for an idiot!<end>
#TEXTBLOCK=7DE
//@低@*「けっ! おぼえてやがれよ!<end>
@低@*: Ugh! I'm not gonna forget this!<end>
#TEXTBLOCK=7DF
//@男@*「あぶねえところを<line>
// ありがとうごぜえました。<end>
@男@*: Thanks for getting me out of that tough spot, mister.<end>
#TEXTBLOCK=7E0
//@男@*「んだ! あんたなら<line>
// 信用できるだ!<end>
@男@*: I think you might be the kinda guy I can trust.<end>
#TEXTBLOCK=7E1
//@男@*「おねげえだ。<line>
// オラのたのみを 聞いてけれ!<end>
@男@*: I beg ya.<line>Won’t you listen to my troubles?<end>
#TEXTBLOCK=7E2
//@男@*「やれ ありがたや!<end>
@男@*: Oh, thank ya kindly!<end>
#TEXTBLOCK=7E3
//@男@*「んじゃ<line>
// いっぺんしか 言わんので<line>
// よおく 聞いてけろよ。<end>
@男@*: Well now, let's get down to business 'n lend a good ear too.<end>
#TEXTBLOCK=7E4
//@男@*「じつは オラの村のそばに<line>
// すごい化け物が 住みついて<line>
// 畑を あらすだよ!<end>
@男@*: Truth is, there's a ferocious beast livin’ near our village ‘n eatin’ all our crops!<end>
#TEXTBLOCK=7E5
//@男@*「このままじゃ オラたちは<line>
// うえ死にするしかねえ……。<end>
@男@*: If it goes on like this, our li'l village is gonna be ruined...<end>
#TEXTBLOCK=7E6
//@男@*「だもんで 村を代表して<line>
// オラが この町に 強い戦士を<line>
// さがしに来たっちゅうわけだ。<end>
@男@*: So on behalf of my village, I came here to get us a good, strong knight to take care-a that pest.<end>
#TEXTBLOCK=7E7
//@男@*「あんたに たのめて<line>
// よかっただよ。 なかなか強ええ<line>
// みたいだしな。<end>
@男@*: I'm glad that you listened to my troubles. You look burly enough for the job.<end>
#TEXTBLOCK=7E8
//@男@*「もちろん<line>
// ただとは 言わねえぞ!<end>
@男@*: Of course, I ain’t askin’ you to do it for free!<end>
#TEXTBLOCK=7E9
//@男@*「お礼は 3000ゴールド!<line>
// 今 半分 わたすだよ。<end>
@男@*: We'll give you 3,000 gold! I’ll give ya half right now.<end>
#TEXTBLOCK=7EA
//@先@は 1500ゴールドを<line>
//受けとった!<end>
@先@ took 1,500 gold.<end>
#TEXTBLOCK=7EB
//@男@*「もう半分は 化け物を<line>
// やっつけてくれた あとでな。<end>
@男@*: The other half’ll come when you kill that monster.<end>
#TEXTBLOCK=7EC
//@男@*「んじゃ オラは 先に<line>
// 村に帰ってるから<line>
// きっと来てくんろよ!<end>
@男@*: I'll go on ‘n get back to the village. I know you'll take good care of us!<end>
#TEXTBLOCK=7ED
//@男@*「オラの村は<line>
// ここから ずっと南に行った<line>
// カボチ村だかんな!<end>
@男@*: Our village is the one straight south from here, called Squashton!<end>
#TEXTBLOCK=7EE
//@男@*「なんだったら<line>
// もういっぺん 言おうか?<end>
@男@*: What, need me to ‘splain it one more time?<end>
#TEXTBLOCK=7EF
//@男@*「あんたに やってほしいのは<line>
// 化け物退治っちゅうことだよ。<end>
@男@*: What I need ya to do is to kill off this monster that’s been terrorizin’ our town.<end>
#TEXTBLOCK=7F0
//@男@*「みごと退治してくれたら<line>
// もう1500ゴールド わたすだ。<line>
// ウソじゃねえぞ。<end>
@男@*: If you get rid of it, then I'll give you the other 1,500 gold. I ain’t lying!<end>
#TEXTBLOCK=7F1
//@男@*「オラの 村は<line>
// ここから ずっと南に行った<line>
// カボチ村だかんな!<end>
@男@*: Our village is the one straight south of here, called Squashton!<end>
#TEXTBLOCK=7F2
//@男@*「そういうふうに<line>
// 安うけあい しないところが<line>
// さっきの連中とは ちがうだよ。<end>
@男@*: I know you're not like those louses who were just here. You’ll take any cheap job, won’t you?<end>
#TEXTBLOCK=7F3
//---ジャンプ---> #004732へ<end>
---Jump---> to #004732<end>
#TEXTBLOCK=7F4
//@男@*「いやあ<line>
// あんたは 見かけによらず<line>
// うでっぷしが 強いですなあ。<end>
@男@*: Hey, you don't look it, but you're pretty buff.<end>
#TEXTBLOCK=7F5
//@男@*「南にある カボチ村には<line>
// 私も 行ったことありますよ。<end>
@男@*: I've also been to Squashton village... in the deep south.<end>
#TEXTBLOCK=7F6
//@男@*「しかし あそこは<line>
// とんでもない 田舎ですね。<end>
@男@*: Wow, what an AWFUL country down there.<end>
#TEXTBLOCK=7F7
//@男@*「へー 自分の母親を助けるため<line>
// 伝説の勇者を さがしてる?<line>
// なるほどねえ……。<end>
@男@*: Oh, you're searching for the legendary hero so you can save your mother? That’s interesting...<end>
#TEXTBLOCK=7F8
//@女@*「私の夫は 学者ですが<line>
// ある日 突然 旅に出ようと<line>
// 言いだして……。<end>
@女@*: My husband's a scholar, but one day he suddenly up and announced he was going on a journey.<end>
#TEXTBLOCK=7F9
//@女@*「なんでも 世界を救うため<line>
// 勇者さまを さがしだす<line>
// つもりらしいんですよ。<end>
@女@*: He said he was going to look for this legendary hero that will save the world.<end>
#TEXTBLOCK=7FA
//@男@*「うーん うーん<line>
// 闇の世界から 大魔王が<line>
// やって来ようとしている!<end>
@男@*: Yeah, yeah. The Great Demonlord will soon spring forth from the underworld!<end>
#TEXTBLOCK=7FB
//@男@*「勇者さまを さがしだし<line>
// 早く このことを<line>
// お伝えせねばっ!<end>
@男@*: I must find the legendary hero as soon as I can and tell him about this!<end>
#TEXTBLOCK=7FC
//@女@クラリス「私たちの ステージは<line>
// 夜からなのよ。<end>
@女@Clarice: I only perform at night, okay?<end>
#TEXTBLOCK=7FD
//@女@クラリス「見たかったら<line>
// 夜に 酒場に来てね。<end>
@女@Clarice: If you wanna see me, come around to the bar tonight.<end>
#TEXTBLOCK=7FE
//@女@*「あら カッコイイお兄さん。<line>
// あたしに 会いに<line>
// 来てくれたのかしら?<end>
@女@*: Hey, you good looking man, you. I bet you’ve come to see me, hm?<end>
#TEXTBLOCK=7FF
//@女@*「もうっ。 お上手ねっ。<end>
@女@*: Oh, come on. You're too sweet.<end>
0400 07FF
