From Dq5r
CLARIFICATION OR CONTEXT ((4 blocks))
#TEXTBLOCK=5B
//@男@*「うん? 港に立ってるのは 誰かだと?
// おお そういえば 坊やもパパスどのも
// お会いするのは初めてであろう。<end>
@ 男@*: Eh? Who'd you say arrived at the harbor?<arrow>@男@*: Oh, them? Then that's the first time I've met Papas and his boy.<end>
//not sure who the speaker is referring to. kind of confused.
#TEXTBLOCK=383
//@男@ソフィア「この ほろびた城に
// 住み着いた ゴーストたちを
// 追い出してください。<end>
@男@Sophia: Please drive out the ghosts that have made this dead castle their home.<end>
#TEXTBLOCK=384
//@男@ソフィア「そうでなければ お城の者たちは
// いつまでも 呪われた舞踏会で
// 踊らされたまま なのです……。<end>
@男@Sophia: If you can't, the castle's ghosts will dance around their accursed ball for all eternity...<end>
//two types of ghosts here.
//either change 383's 'ghosts' to 'demons' or 'ghouls' or something or change 384 to
@男@Sophia: If you can't, the ghosts of my people will dance around their accursed ball for all eternity...<end>
#TEXTBLOCK=3B3
//@男@*「今では 銀のポットやティーカップも
// バラバラになって どこかに
// 忘れられているようですわ。<end>
//note should we capitalize the silver tea items here? check the rest of the block for terms
@男@*: Now the silver tea pot and cups are scattered somewhere long forgotten.<end>
//'somewhere' implies the tea pot and cups are together somewhere, but 'scattered' implies they are separate.
@男@*: Now the silver tea pot and cups are scattered all over, long forgotten.<end>
#TEXTBLOCK=3BD
//@男@*「ううっ…… こんな味つけ
// 私だったら はきそうだ……。<end>
@男@*: Uggh... If I tasted any of this, I'd probably throw up...<end>
@男@*: Uggh... If I ate any of this, I'd probably throw up...<end>
//he probably tasted it to know he'd throw up if he ate it. maybe. possibly.